BOSCH GSR 18V Professional - Perceuse

GSR 18V Professional - Perceuse BOSCH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GSR 18V Professional BOSCH au format PDF.

📄 250 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice BOSCH GSR 18V Professional - page 23
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Perceuse-visseuse sans fil
Marque Bosch
Modèle GSR 18V Professional
Catégorie Perceuse
Tension nominale 18 V
Vitesse à vide (1ère vitesse) 0–450 tr/min
Vitesse à vide (2ème vitesse) 0–1450 tr/min
Couple max. (dur/tendre) 44 / 28 Nm
Diamètre max. de vissage 9 mm
Diamètre de perçage max. dans l'acier 11 mm
Diamètre de perçage max. dans le bois 32 mm
Plage de serrage du mandrin 1,5–10 mm
Filet de broche 1/2″
Poids (selon EPTA) 2,1 kg
Alimentation Batterie Li-Ion 18 V (non incluse)
Type de mandrin Mandrin automatique (sans clé)
Nombre de vitesses 2 (mécaniques)
Réglage du couple 20 positions + perçage
Sens de rotation Droite / gauche
Fonctions spéciales Blocage automatique de broche, frein de ralentissement
Niveau sonore < 70 dB(A) ; peut dépasser 80 dB(A)
Vibrations (perçage métal) < 2,5 m/s² (K=1 m/s²)
Entretien et nettoyage Nettoyer les ouïes de ventilation ; utiliser des pièces d'origine Bosch
Sécurité Porter une protection acoustique et des lunettes de sécurité
Pièces détachées et réparabilité SAV Bosch ; pièces de rechange disponibles sur www.bosch-pt.com

FOIRE AUX QUESTIONS - GSR 18V Professional BOSCH

Comment changer l'accu de la perceuse Bosch GSR 18V ?
Pour retirer l'accu, appuyez sur les touches de déverrouillage (5) situées de chaque côté de l'accu, puis tirez l'accu vers le bas. Pour le remettre, glissez-le dans la poignée jusqu'à ce qu'il s'encliquette. Utilisez uniquement des accus Bosch d'origine avec la tension indiquée sur la plaque signalétique.
Comment régler le couple de serrage ?
Tournez la bague de présélection du couple (2) sur l'une des 20 positions numérotées. Plus le chiffre est élevé, plus le couple est fort. La position « perçage » (symbole de foret) désactive l'embrayage et permet de percer. Pour le vissage, choisissez un réglage adapté au matériau.
Comment inverser le sens de rotation ?
Utilisez le commutateur du sens de rotation (7) situé au-dessus de l'interrupteur Marche/Arrêt. Poussez-le à gauche pour la rotation droite (perçage, vissage), et à droite pour la rotation gauche (dévissage). Ne l'actionnez que lorsque l'outil est à l'arrêt.
Comment changer la vitesse ?
Le commutateur de vitesse (3) se trouve sur le dessus de l'outil. Poussez-le en position I pour une faible vitesse (0-450 tr/min) adaptée au vissage ou aux grands diamètres de perçage, et en position II pour une vitesse élevée (0-1450 tr/min) pour les petits diamètres. Ne l'actionnez qu'à l'arrêt complet du moteur.
Comment changer un foret dans le mandrin automatique ?
Assurez-vous que l'interrupteur Marche/Arrêt est en position médiane (bloqué). Tournez la douille du mandrin (1) à la main dans le sens ① (ouverture) jusqu'à pouvoir insérer le foret. Insérez le foret, puis tournez la douille dans le sens ② jusqu'à ce que le mandrin se verrouille automatiquement (plus de clic). Pour retirer le foret, tournez en sens inverse.
Quel type de batterie utiliser avec le GSR 18V ?
Utilisez exclusivement des blocs de batteries Bosch d'origine avec une tension nominale de 18 V. Les batteries NiCd, NiMH ou Li-ion de Bosch sont compatibles, mais les modèles récents sont généralement en Li-ion pour une meilleure autonomie et durée de vie. Ne jamais utiliser d'autres marques ou des batteries modifiées.
Comment nettoyer et entretenir la perceuse ?
Maintenez toujours l'outil propre, en particulier les ouïes de ventilation, pour éviter la surchauffe. Utilisez un chiffon sec ou légèrement humide. Ne plongez jamais l'outil dans l'eau. Après une utilisation prolongée à faible vitesse, faites tourner l'outil à vide à pleine vitesse pendant 3 minutes pour le refroidir. Confiez les réparations à un SAV agréé Bosch.
Quelle est la profondeur de perçage maximale dans le bois et l'acier ?
Le diamètre de perçage maximal dans l'acier est de 11 mm, et dans le bois de 32 mm. Pour percer dans le métal, utilisez des forets HSS bien affûtés. Pour les gros diamètres, il est conseillé de pré-percer avec un foret plus petit.
Comment utiliser le blocage automatique de broche ?
Le blocage automatique de broche (Auto-Lock) s'active lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt n'est pas enfoncé. Il bloque la broche, ce qui permet de visser ou desserrer des vis à la main, même si la batterie est déchargée, ou d'utiliser l'outil comme un tournevis manuel.
Où trouver les pièces de rechange et le service après-vente ?
Les pièces de rechange et les vues éclatées sont disponibles sur le site www.bosch-pt.com. Pour toute question ou réparation, contactez le Service Après-Vente Bosch. En France : par téléphone au 0 811 36 01 22 (coût local) ou par email à contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com. Pour la Belgique : +32 (070) 22 55 65. Pour la Suisse : +41 (044) 8 47 15 12.

Questions des utilisateurs sur GSR 18V Professional BOSCH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GSR 18V Professional - BOSCH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GSR 18V Professional de la marque BOSCH.

MODE D'EMPLOI GSR 18V Professional BOSCH

Avertissements de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil

AVERTISSEMENT

Lire tous les avertissements de sécurité et

toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme « outil » dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

1) Sécurité de la zone de travail

a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

2) Sécurité électrique

a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.

b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Les cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de choc électrique.

3) Sécurité des personnes

a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans l'utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures des personnes.

24 | Français

c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

4) Utilisation et entretien de l'outil

a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à votre application. L'outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le faire réparer.

c) Débrancher la fiche de la source d'alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l'outil avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.

5) Utilisation des outils fonctionnant sur batteries et précautions d'emploi

a) Ne recharger qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur qui est adapté à un type de bloc de batteries peut créer un risque de feu lorsqu'il est utilisé avec un autre type de bloc de batteries.
b) N'utiliser les outils qu'avec des blocs de batteries spécifiquement désignés. L'utilisation de tout autre bloc de batteries peut créer un risque de blessure et de feu.

Français | 25

c) Lorsqu'un bloc de batteries n'est pas utilisé, le maintenir à l'écart de tout autre objet métallique, par exemple trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille qui peuvent donner lieu à une connexion d'une borne à une autre. Le court-circuitage des bornes d'une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un feu.
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide peut être éjecté de la batterie ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, rechercher en plus une aide médicale. Le liquide éjecté des batteries peut causer des irritations ou des brûlures.

6) Maintenance et entretien

a) Faire entretenir l'outil par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la sécurité de l'outil est maintenue.

Avertissements de sécurité pour per- ceuses et visseuses

  • Tenir l'outil par les surfaces de préhension isolées, lors de la réalisation d'une opération au cours de laquelle l'organe de coupe ou la vis peut entrer en contact avec un câblage non apparent. Le contact avec un fil « sous tension » peut également mettre
    « sous tension » les parties métalliques exposées de l'outil électrique et provoquer un choc électrique sur l'opérateur.
    Utiliser des détecteurs appropriés afin de déceler des conduites cachées ou consulter les entreprises d'approvisionnement locales. Un contact avec des conduites d'électricité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégâts matériels.

Arrêtez immédiatement l'appareil électrique lorsque l'outil coince. Attendez-vous à des couples de réaction importants causant un contrecoup. L'outil se bloque lorsque : - l'appareil électrique est surchargé ou - lorsqu'il coince dans la pièce à travailler.

▶ Bien tenir l'appareil électroportatif. Lors du vissage ou du dévissage, il peut y avoir des couples de réaction instantanés élevés.

Bloquer la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains.

Avant de déposer l'outil électroportatif, attendre que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraînerait une perte de contrôle de l'outil électroportatif.

▶ Ne pas ouvrir l'accu. Risque de court-circuit.

BOSCH GSR 18V Professional - Avertissements de sécurité pour per- ceuses et visseuses - 1

Protéger l'accu de toute source de chaleur, comme p. ex. l'exposition directe au soleil, au feu, à l'eau et à l'humidité. Il y a risque d'explosion.

N'utiliser que des accus d'origine Bosch qui ont la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif. Lors de l'utilisation d'autres accus, p. ex. d'accus non authentiques, d'accus modifiés ou d'autres fabricants, il y a danger de blessures et de dommages matériels causés par des accus qui explosent.

Description du fonctionnement

BOSCH GSR 18V Professional - Description du fonctionnement - 1

Il est impératif de lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci-après peut conduire à une

électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.

Dépliez le volet sur lequel l'appareil est représenté de manière graphique. Laissez le volet déplié pendant la lecture de la présente notice d'utilisation.

26 | Français

Utilisation conforme

L'outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévissage de vis ainsi que pour le perçage du bois, du métal, de la céramique et des matières plastiques.

Eléments de l'appareil

La numérotation des éléments de l'appareil se réfère à la représentation de l'outil électroportatif sur la page graphique.

1 Mandrin automatique
2 Bague de réglage de présélection du couple
3 Commutateur de vitesse
4 Embout de réglage*
5 Touche de déverrouillage de l'accumulateur
6 Accu*

7 Commutateur du sens de rotation

8 Interrupteur Marche/Arrêt

9 Poignée (surface de préhension isolante)

10 Porte-embout universel*

11 Vis de blocage pour mandrin automatique

12 Clé pour vis à six pans creux**

*Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d'accessoires.

**disponible dans le commerce (non fourni avec l'appareil)

Niveau sonore et vibrations

Valeurs de mesure du niveau sonore relevées conformément à la norme EN 60745.

La mesure réelle (A) du niveau de pression acoustique de l'outil est en général inférieur à 70 dB(A). Incertitude K =3 dB. Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 80 dB(A).

Porter une protection acoustique !

Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle des trois axes directionnels) relevées conformément à EN 60745 :

Perçage du métal : valeur d'émission vibratoire a_h<2,5 m/s^2 , incertitude K=1 m/s^2 ,

Vissage : valeur d'émission vibratoire a_h<2,5 m/s^2 , incertitude K=1 m/s^2 .

Le niveau d'oscillation indiqué dans ces instructions d'utilisation a été mesuré conformément à la norme EN 60745 et peut être utilisé pour une comparaison d'outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de la charge vibratoire.

Le niveau d'oscillation correspond aux utilisations principales de l'outil électroportatif. Si l'outil électrique est cependant utilisé pour d'autres applications, avec d'autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, le niveau d'oscillation peut être différent. Ceci peut augmenter considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise de la charge vibratoire, il est recommandé de prendre aussi en considération les périodes pendant lesquelles l'appareil est éteint ou en fonctionnement, mais pas vraiment utilisé. Ceci peut réduire considérablement la charge vibratoire pendant toute la durée de travail.

Déterminez des mesures de protection supplémentaires pour protéger l'utilisateur des effets de vibrations, telles que par exemple : entretien de l'outil électrique et des outils de travail, maintenir les mains chaudes, organisation judicieuse des opérations de travail.

Français | 27

Caractéristiques techniques

Perceuse-visseuse sans fil GSR ...12 V 12 V 14,4 V 14,4 V 18 V
Professional
N° d'article3 601 J95 ...500501400401300
Tension nominaleV= 12 12 14,4 14,4 18
Vitesse à vide
- 1ère vitessetr/min0-4000-4000-4000-4000-450
- 2ème vitessetr/min0-14000-14000-14000-14000-1450
Couple max. vissage dur/ tendre suivant ISO 5393Nm34/2036/2038/2242/2244/28
∅ max. de vismm77889
∅ perçage max.
- Aciermm1013101311
- Boismm2528323532
Plage de serrage du mandrinmm1,5-101,5-131,5-101,5-131,5-10
Filet de la broche de perçage 12" 12" 12" 12" 12"
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003kg1,81,91,92,02,1

Caractéristiques techniques détectées avec des packs d'accu 2,0 Ah NiCd.
Respectez impérativement le numéro d'article se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif. Les désignations commerciales des différents outils électroportatifs peuvent varier.

Déclaration de conformité C€

Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous « Caractéristiques techniques » est en conformité avec les normes ou documents normatifs suivants : EN 60745 conformément aux termes des réglementations en vigueur 2004/108/CE, 2006/42/CE.

Dossier technique auprès de : Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen

Un accu neuf ou un accu qui n'a pas été utilisé pour une période prolongée n'atteint sa pleine puissance qu'après environ cinq cycles de charge et de décharge.

Pour sortir l'accu 6 appuyez sur les touches de déverrouillage 5 et retirez l'accu de l'outil électroportatif en tirant vers le bas. Ne pas forcer.

L'accu est équipé d'une surveillance NTC de température qui ne permet de charger l'accu que sur une plage de température entre 0 °C et 45 °C. La durée de vie de l'accu s'en trouve ainsi augmentée.

Si l'autonomie de l'accu diminue considérable-ment après les recharges effectuées, cela signifie que l'accu est usagé et qu'il doit être remplacé.

Respectez les indications concernant l'élimination.

Bosch Power Tools 2 609 140 815 | (14.10.10)

28 | Français

Changement d'outil (voir figure A)

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil électroportatif (p. ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez toujours l'interrupteur Marche/Arrêt en position médiane. Il y a risque d'accidents lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

Lorsque l'interrupteur Marche/Arrêt 8 n'est pas appuyé, la broche de perçage est bloquée. Ceci permet un changement aisé, facile et rapide de l'outil de travail dans le mandrin de perçage.

Ouvrez le mandrin automatique 1 en le tournant dans le sens de rotation ① jusqu'à ce que l'outil puisse être monté. Mettez en place l'outil.

Tournez fortement à la main la douille du mandrin automatique 1 dans le sens de rotation ② jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de déclic perceptible. Le mandrin de perçage se trouve alors verrouillé automatiquement.

Le verrouillage peut être desserré lorsqu'on tourne la douille en sens inverse afin d'enlever l'outil.

Changement du mandrin de perçage

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil électroportatif (p. ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez toujours l'interrupteur Marche/Arrêt en position médiane. Il y a risque d'accidents lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.

Enlever la vis de sécurité (voir figure B)

Le mandrin automatique 1 est fixé à l'aide d'une vis de blocage 11 qui prévient un détachement accidentel de la broche de perçage. Ouvrez complètement le mandrin automatique 1 et dévissez la vis de blocage 11 dans le sens de rotation 0. Tenez compte du fait que la vis de blocage dispose d'un filetage à gauche.

Démontage du mandrin de perçage (voir figure C)

Serrez le bout court d'une clé mâle pour vis à six pans creux 12 dans le mandrin automatique 1. Posez l'outil électroportatif sur un support stable, p.ex. un établi. Maintenez l'outil électroportatif 1 et desserrez le mandrin automatique en tournant la clé pour vis à six pans creux 12 dans le sens de rotation 0. Au cas où le mandrin automatique serait coincé, il suffit de donner un coup léger sur le bout long de la clé pour vis à six pans creux 12 afin de le desserrer. Enlevez la clé pour vis à six pans creux du mandrin automatique et desserrez complètement le mandrin automatique.

Montage du mandrin de perçage (voir figure D)

Le montage du mandrin automatique s'effectue dans l'ordre inverse.

BOSCH GSR 18V Professional - Montage du mandrin de perçage (voir figure D) - 1

Le mandrin de perçage doit être serré avec un couple de serrage de 20-25 Nm environ.

Vissez la vis de blocage 11 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre dans le mandrin de serrage rapide ouvert. A chaque fois, utilisez une vis de blocage neuve car le filetage de cette dernière est recouvert d'une colle qui renforce le blocage mais qui perd de son efficacité avec l'utilisation.

Aspiration de poussières/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, minéraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entrer en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximité.

Certaines poussières telles que les poussières de chêne ou de hêtre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

Français | 29

  • Veillez à bien aérer la zone de travail.
  • Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.

Evitez toute accumulation de poussières à l'emplacement de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.

Mise en marche

Mise en service

Montage de l'accu

N'utilisez que des accus O packs d'origine Bosch dont la tension correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l'outil électroportatif. L'utilisation de tout autre accumulateur peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.

Mettez le commutateur de sens de rotation 7 en position médiane pour éviter une mise en marche non-intentionnée de l'appareil. Montez l'accu chargé 6 dans la poignée jusqu'à ce qu'il s'encliquette de façon perceptible et correcte.

Sélection du sens de rotation (voir figure E)

Le commutateur de sens de rotation 7 permet d'inverser le sens de rotation de l'outil électroportatif. Ceci n'est cependant pas possible, quand l'interrupteur Marche/Arrêt 8 est en fonction.

Rotation droite : Pour percer et visser, tournez le commutateur du sens de rotation 7 à fond vers la gauche.

Rotation gauche : Pour desserrer ou dévisser des vis, tournez le commutateur du sens de rotation 7 à fond vers la droite.

Présélection du couple

A l'aide de la bague de présélection du couple 2, il est possible de présélectionner le couple nécessaire par 20 étapes. Par un réglage correct l'outil de travail s'arrête dès que la vis est encastrée dans le matériau ou que le couple préréglé est atteint. Dans la position « »l'embrayage à crans est désactivé, p. ex. pour le perçage. Pour dévisser les vis, choisir éventuellement un réglage plus élevé ou régler sur le symbole « »».

Sélection mécanique de la vitesse

N'actionnez le commutateur de vitesse 3 qu'à l'arrêt total de l'appareil électroportatif.

Le commutateur de vitesse 3 permet de présélectionner deux plages de vitesse de rotation.

Vitesse I :

Faible plage de vitesse de rotation ; pour le vis- sage ou pour travailler avec des diamètres de perçage importants.

Vitesse II :

Plage de vitesse de rotation élevée ; pour petits diamètres de perçage.

Au cas où le commutateur de vitesse 3 ne se laisserait pas pousser à fond, tournez légèrement le mandrin de perçage avec le foret.

Mise en Marche/Arrêt

Pour mettre l'outil électroportatif en marche, appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt 8 et maintenez-le appuyé.

Pour arrêter l'outil électroportatif, relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt 8.

Réglage de la vitesse de rotation

Il est possible de régler en continu la vitesse de rotation de l'outil électroportatif en fonction de la pression exercée sur l'interrupteur Marche/Arrêt 8.

Une pression légère sur l'interrupteur Marche/ Arrêt 8 entraîne une faible vitesse de rotation. Plus la pression augmente, plus la vitesse de rotation est élevée.

30 | Français

Blocage automatique de la broche (Auto-Lock)

L'interrupteur Marche/Arrêt 8 n'étant pas appuyé, la broche de perçage et donc le porte-outil sont bloqués.

Ceci permet de visser des vis même si l'accu est déchargé ou bien de se servir de l'outil électroportatif comme d'un tournevis classique.

Frein de ralentissement

Dès qu'on relâche l'interrupteur Marche/Arrêt 8, le mandrin de perçage est freiné afin d'empêcher le ralentissement par inertie de l'outil de travail.

Lors du serrage de vis, ne relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt 8 que lorsque la vis est encastrée dans la pièce à travailler. Ceci prévient l'enfoncement de la vis dans la pièce à travailler.

Instructions d'utilisation

▶ Ne posez l'outil électroportatif sur la vis que lorsqu'il est arrêté. Les outils de travail en rotation peuvent glisser.

Après avoir travaillé à une vitesse de rotation faible pendant une période relativement longue, faites travailler l'outil électroportatif à vide à la vitesse de rotation maximale pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser se refroidir.

Pour percer dans le métal, n'utilisez que des forets HSS aiguisés et en parfait état (HSS = aciers super rapides). La gamme d'accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire.

Avant de visser des vis d'un gros diamètre ou très longues dans des matériaux durs, il est recommandé d'effectuer un préperçage du diamètre du filet de la vis sur approximativement ^2/_3 de la longueur de la vis.

Entretien et Service Après-Vente

Nettoyage et entretien

Avant d'effectuer des travaux sur l'outil électroportatif (p. ex. travaux d'entretien, changement d'outils, etc.) et avant de le transporter ou de le stocker, bloquez toujours l'interrupteur Marche/Arrêt en position médiane. Il y a risque d'accidents lorsqu'on appuie par mégarde sur l'interrupteur Marche/Arrêt.
▶ Veillez à ce que l'outil électroportatif ainsi que les ouïes de ventilation soient toujours propres afin d'obtenir un travail impeccable et sûr.

Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l'appareil, celui-ci présentait un défaut, la réparation ne doit être confiée qu'à une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch.

Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez-nous impérativement le numéro d'article à dix chiffres de l'outil électroportatif indiqué sur la plaque signalétique.

Service Après-Vente et Assistance Des Clients

Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous :

www.bosch-pt.com

Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l'achat, l'utilisation et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.

Français | 31

France

Vous êtes un utilisateur, contactez :

Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif

Tel.: 0 811 36 01 22

(coût d'une communication locale)

Fax : +33 (0) 1 49 45 47 67

E-Mail :

contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vous êtes un revendeur, contactez :

Service Après-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cédex

Tel.: +33 (0) 1 43 11 90 06

Fax : +33 (0) 1 43 11 90 33

E-Mail :

sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Belgique, Luxembourg

Tel.: +32 (070) 22 55 65

Fax: +32 (070) 22 55 75

E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com

Suisse

Tel.: +41 (044) 8 47 15 12

Fax : +41 (044) 8 47 15 52

Elimination des déchets

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.

Ne jetez pas les outils électroportatifs et les accus/piles avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l'Union

Européenne :

BOSCH GSR 18V Professional - Européenne : - 1

Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, les équipements électriques dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne

2006/66/CE, les accus/piles usés

ou défectueux doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de :

Suisse

Batrec AG

3752 Wimmis BE

Accus/piles :

BOSCH GSR 18V Professional - Accus/piles : - 1

BOSCH GSR 18V Professional - Accus/piles : - 2

Ni-Cd : Nickel-Cadmium

Attention : ces accus contiennent du cadmium, un métal lourd hautement toxique.

Ni-MH : Nickel Métal Hydride

Sous réserve de modifications.

BOSCH GSR 18V Professional - Accus/piles : - 3

32 | Español

Ni-Cd: Nikélio-Káδμιο

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BOSCH

Modèle : GSR 18V Professional

Catégorie : Perceuse