BC 223 LS - Lawn mower AL-KO - Free user manual and instructions
Find the device manual for free BC 223 LS AL-KO in PDF.
| Product type | Thermal trimmer (brushcutter) with loop handle |
| Model | BC 223 L-S |
| Brand | AL-KO |
| Dry weight | 5.1 kg |
| Engine type | 2-stroke air-cooled engine, 1 cylinder |
| Displacement | 22.5 cm³ |
| Maximum power | 0.7 kW (0.95 PS) at 8000 min⁻¹ |
| Idle speed | 3200 ±200 min⁻¹ |
| Fuel | Fuel-oil mixture 50:1 (unleaded petrol 90 min octane, 2-stroke synthetic oil) |
| Tank capacity | 550 cm³ |
| Cutting width (spool) | 415 mm |
| Cutting line diameter | 2.0 mm |
| Max tool speed | 7500 ±500 min⁻¹ |
| Spark plug | CMR6A |
| Sound pressure level | 93.7 dB(A) (uncertainty K=3.0 dB(A)) |
| Guaranteed sound power level | 112.0 dB(A) |
| Handle vibrations (front/left) | 6.75 m/s² / 4.83 m/s² (uncertainty K=1.5 m/s²) |
| Main functions | Cutting soft grass, similar vegetation, edges; use exclusively with spool line |
| Routine maintenance | Cleaning/replacing air filter, checking spark plug, cleaning fuel filter, sharpening line cutter |
| Safety devices | Protective guard, loop handle with spacer element, On/Off switch, emergency stop |
| Spare parts | Spool line (ref. 112880), blade not compatible, use only original tools |
| Repairability | User can perform basic maintenance; complex repairs to be carried out by an approved workshop |
| Warranty | Legal warranty against manufacturing defects, wear parts excluded |
Frequently Asked Questions - BC 223 LS AL-KO
User questions about BC 223 LS AL-KO
0 question about this device. Answer the ones you know or ask your own.
Ask a new question about this device
Download the instructions for your Lawn mower in PDF format for free! Find your manual BC 223 LS - AL-KO and take your electronic device back in hand. On this page are published all the documents necessary for the use of your device. BC 223 LS by AL-KO.
USER MANUAL BC 223 LS AL-KO
AL-KO KOBER GROUP Kottz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.

01






02
03


04

05














4.2 Montage Motorsense BC 223 L-S
4.2.1 "Loop"-Griff montieren (09)
6.3 Motor starten/stoppen BC 223 L-S (13)
Kaltstart
BC 223 B (Motorsense)
BC 223 L-S (Grastrimmer)
Schalleistungspegel
EN ISO 3744
BC 223 B:109,0 dB(A)/112 dB(A)
BC 223 L-S: 108,4 dB(A) / 112 dB(A)
Hersteller
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
EU-Richtlinien
2006/42/EG
2014/30/EU
2000/14/EG
1 About these operating instructions 28
1.1 Symbols on the title page 29
1.2 Legends and signal words 29
2 Product description 29
2.1 Intended use 29
2.2 Possible foreseeable misuse 29
2.3 Residual dangers 29
2.4 Safety and protective devices 30
2.5 Symbols on the appliance 30
2.6 Scope of supply (01, 08) 30
2.7 Product overview (01, 08) 31
2.8 Approved cutting tools 31
3 Safety instructions 32
3.1Operator 32
3.2 Personal protective equipment 32
3.3 Safety in the workplace 32
3.4 Appliance safety 32
3.5 Safety of persons, animals and property 33
3.6 Vibration load 33
3.7 Handling of petrol and oil 33
4 Installation 34
4.1 Assembling brushcutter BC 223 B .... 34
4.1.1 Mounting the "bike" handle (02, 03) 34
4.1.2 Mounting the spool head (04).... 34
4.1.3 Fitting the blade (05) 34
4.1.4 Installing guard plate (06) 35
4.2 Assembling brushcutter BC 223 L-S .. 35
4.2.1 Installing loop handle (09) 35
4.2.2 Installing the spool (10) 35
4.2.3 Installing guard plate (11) 35
4.2.4 Assembling shaft (12) 35
5 Start-up 35
5.1 Mixing and pouring in the petrol/oil mixture 35
6 Operation 36
6.1 Preparation 36
6.2 Starting/stopping the engine, BC 223 B (07) 36
6.3 Starting/stopping the engine, BC 223 L-S (13) 37
6.4Prolonging the cutting line during operation (14) 38
7 Working behaviour and working technique. 38
7.1 Trimming 38
7.2 Mowing 38
8 Maintenance and care. 39
8.1 Cleaning/replacing the air filter (16).... 39
8.2 Checking/replacing fuel filter (17) 39
8.3 Maintaining the spark plug (18) 40
8.4 Sharpening line cutter (19) 40
8.5 Maintenance schedule 40
9 Help in case of malfunction 41
10 Transport. 43
11 Storage 43
12 Disposal 43
13 Technical data. 43
14 Additional information for CO2 values. 44
15 After-Sales / Service 44
16 Guarantee 45
17 Translation of the original EU/EC declaration of conformity. 45
1 ABOUT THESE OPERATING INSTRUCTIONS
The German version is the original operating instructions. All additional language versions are translations of the original operating instructions.
Always safeguard these operating instructions so that they can be consulted if you need any information about the appliance.
Only pass on the appliance to other persons together with these operating instructions.
Comply with the safety and warning information in these operating instructions.
1.1 Symbols on the title page
Symbol Meaning

It is essential to read through these operating instructions carefully before start-up. This is essential for safe working and trouble-free handling.

Operating instructions

Never operate the petrol powered device in the vicinity of open flames or heat sources.
1.2 Legends and signal words

DANGER!
Denotes an imminently dangerous situation which will result in fatal or serious injury if not avoided.

WARNING!
Denotes a potentially dangerous situation which can result in fatal or serious injury if not avoided.

CAUTION!
Denotes a potentially dangerous situation which can result in minor or moderate injury if not avoided.
IMPORTANT!
Denotes a situation which can result in material damage if not avoided.

NOTE
Special instructions for ease of understanding and handling.
2 PRODUCT DESCRIPTION
2.1 Intended use
The brushcutter is intended for cutting soft grass and similar vegetation. The trimmer must be guided parallel to the ground.
The brushcutter is available in two versions; observe the instruction steps appropriate to your appliance:
BC 223 B: Brushcutter with "bike" handle; use with spool or blade. When using a blade, the brushcutter is also suitable for mowing thicker herbaceous plants, young undergrowth and shrubs.
BC 223 L-S: Grass trimmer with "loop" handle; used exclusively with a spool.

NOTE
Local and national regulations in working hours, noise control and exhaust emissions can restrict the use of the appliance. Please obtain and observe the applicable information!
This appliance is intended solely for use in non-commercial applications. Any other use (as well as unauthorised conversions or add-ons) are regarded as contrary to the intended use and will result in exclusion of the warranty as well as loss of conformity (CE mark); the manufacturer will thus decline any responsibility for damage and/or injury suffered by the user or third parties.
2.2 Possible foreseeable misuse
- Do not cut any shrubs, hedges, trees or flowers.
- Do not lift the appliance off the ground during operation.
Use the appliance only with the manufacturer's original cutting tools (see chapter 2.8 "Approved cutting tools", page 31).
2.3 Residual dangers
Even during correct use of the appliance, there is always a certain residual risk that cannot be excluded. Depending on the use, the following potential risks can be derived from the type and construction of the appliance:
- Throwing out of cuttings, soil and small stones
-
Throwing out of cut-off parts of the cutting line
Inhalation of cuttings particles if no breathing protection is worn. -
Damage to the hearing if no hearing protection is worn.
Cutting injuries when reaching into the rotating cutting line or the rotating blade
2.4 Safety and protective devices

WARNING!
Risk of injury
Defective and disabled safety and protective devices can lead to serious injury.
Have any defective safety and protective devices repaired.
Never disable safety and protective devices.
Emergency stop
In an emergency, switch off the engine with the on/off switch.
Guard plate
The guard plate protects the operator from contact with the rotating cutting line and objects that are thrown out.
Loop handle with spacer
The "loop" handle ensures that the operator's feet do not get into the vicinity of the rotating cutting line.
2.5 Symbols on the appliance
Symbol Meaning

Hot surface. Do not touch!

Danger of fire! Pay special attention when handling petrol!

Pay special attention when handling this product.

Read the operating instructions before starting operation.

Wear a protective helmet, ear defenders and eye protection!
Symbol Meaning

Danger due to objects being thrown out!

The distance between the appliance and persons not involved in the work must be at least 15m in the entire area around the user.

On no account may the brushcutter be operated with rotating blade!

For BC 223 B only: On no account may the brushcutter be operated with a saw blade!

Danger during tool run-down.

Observe the maximum speed and direction of rotation of the shaft for the cutting tool.

Operate the brushcutter only with spool and cutting line!

Wear sturdy shoes!

Wear protective gloves!
2.6 Scope of supply (01, 08)
The scope of supply includes the components listed in the product overview, see chapter 2.7 "Product overview (01, 08)," page 31. The following are also included in the scope of supply:
Allen key
Spark plug spanner
Allen screws
3-toothed blade (BC 223 B)
2.7 Product overview (01, 08)
BC 223 B (01)
No. Component
1 Spool head
2 Angular transmission
3 Guard plate with line cutter
4 Bike handle
5 Shaft
6 Combination handle with:
7 On/off switch for engine (START/ STOP)
8 Locking button
9 Throttle lever
10 Engine block with:
11 Air filter housing
12 Air filter screw
13 Fuel tank
14 Cap of the fuel tank
15 Starter handle
16 Spark plug cover
17 Choke lever
18 Housing flange
19 Primer
BC 223 L-S (08)
No. Component
1 Spool head
2 Drive shaft
3 Guard plate with line cutter
4 2-piece shaft
5 Loop handle with spacer
6 Combination handle with:
7 On/off switch (START/STOP)
8 Locking button
9 Throttle lever
10 Engine block with:
No. Component
| 11 | ■ Air filter housing |
| 12 | ■ Air filter screw |
| 13 | ■ Primer |
| 14 | ■ Fuel tank |
| 15 | ■ Cap of the fuel tank |
| 16 | ■ Choke lever |
| 17 | ■ Starter handle |
| 18 | ■ Spark plug cover |
| 19 | ■ Housing flange |
2.8 Approved cutting tools
Only the OEM cutting tools listed here may be used:
BC 223 B spool: article no. 112406
BC 223 L-S spool: article no. 112880
BC 223 B 3-toothed blade: article no. 112405

DANGER!
Danger from cutting tools!
Non-approved cutting tools (e.g. multi-part metallic cutting tools with revolving chains and blades) and damaged cutting tools (e.g. cracks, spalling) can result in very serious injuries or even death.
Use only the approved OEM cutting tools.
Replace damaged cutting tools immediately.
The use of non-approved cutting tools is contrary to the intended use (see chapter 2.1 "Intended use", page 29)!
3 SAFETY INSTRUCTIONS

CAUTION!
Danger of hearing damage
The appliance is extremely loud during operation. This can cause hearing damage to the operator and to persons and animals in the vicinity.
Only work when wearing hearing protection.
- Maintain a safe distance to persons or animals, or switch off the appliance if persons or animals approach.

NOTE
It is essential to familiarise yourself with the operation of the appliance. In particular, learn how the appliance can be immediately stopped.
3.1 Operator
- Young people under 16 years of age and people who do not know the operating instructions are not allowed to use the appliance. Heed any country-specific safety regulations concerning the minimum age of the user.
If you are working with such an appliance for the first time: Have the salesperson or another expert explain the operation of the appliance. Or attend a course.
To operate the appliance, you must be rested and in good physical and mental health. If you must not exert yourself for health reasons, ask your doctor whether it is possible to work with this appliance. - Do not operate the appliance if you are under the influence of alcohol, drugs or medication.
3.2 Personal protective equipment
Wear clothing and protective equipment in accordance with the regulations in order to avoid injuries to the head and limbs, as well as to avoid hearing impairment.
The clothing must be appropriate (tightly fitting) and must not restrict movements.
The personal protective equipment comprises:
Hearing protection (e.g. ear defenders, especially when working for than 2.5 hours a day)
Protective glasses
Sturdy working gloves, vibration and shock absorbent
Safety boots with high-grip sole and steel toe caps
3.3 Safety in the workplace
Only operate the appliance out of doors and never in enclosed spaces.
Only work during daylight or under very bright artificial light.
Before working, Remove any dangerous products and objects from the working area, e.g. branches, broken glass, sharp-edged objects, pieces of metal, stones, before starting work.
Make sure you are standing safely. Avoid wet, slippery ground.
- When working, move cautiously and slowly. Do not run. Watch out for obstacles.
3.4 Appliance safety
Only use the appliance under the following conditions:
The appliance is not dirty, especially not with petrol and oil.
The appliance show no signs of damage, especially the protective grille.
All controls function properly.
All accessory parts intended for the respective operating mode are fitted on the appliance.
- Do not overload the appliance. It is intended for light work in the private sector. Overload can lead to damage to the appliance.
- Never block the vacuum and ventilation grille during operation in order to avoid any overheating of the engine.
- Immediately switch off the appliance if the engine begins to vibrate abnormally or strongly. There is an appliance fault in this case.
- Never operate the appliance with worn or defective parts. Always replace defective parts with original spare parts from the manufacturer. If the appliance is operated with worn or defective parts, guarantee claims against the manufacturer are excluded.
3.5 Safety of persons, animals and property
Use the appliance only for the purposes for which it is intended. Any non-intended use can lead to injury and property damage.
- Switch on the appliance only when there are no persons or animals in the working area.
- Maintain a safe distance to persons or animals, or switch off the appliance if persons or animals approach.
- Never direct the exhaust gas jet of the engine towards persons and animals or towards in-flammable products and objects.
- Do not reach into the vacuum and vent grilles when the engine is running. Injuries can occur due to rotating appliance parts.
Always switch off the appliance when not in use, e.g. when changing the work area, during service and maintenance, and when filling with the petrol/oil mixture.
- Immediately switch off the appliance if there is an accident in order to avoid further injuries and/or property damage.
- Never operate the appliance with worn or defective parts. Worn or defective appliance parts can cause serious injuries.
- Keep the appliance out of the reach of children.
3.6 Vibration load
Danger due to vibration
The actual vibrations emitted during the use of the appliance may deviate from those stated by the manufacturer. Observe the following influencing factors before or during use:
Is the appliance being used as intended?
Is the material being cut or processed in the proper manner?
Is the appliance in a proper condition of use?
Is the cutting tool properly sharpened or is the correct cutting tool installed?
Are the handle grips and any optional vibration grips mounted, and are they firmly attached to the appliance?
Only operate the tool at the combustion engine speed required for the respective work. Avoid using the maximum speed in order to reduce noise and vibrations.
The noise and vibrations of the tool may increase due to improper use and maintenance. This leads to health damage. In this
case, immediately switch off the tool and have it repaired by an authorised service workshop.
The degree of stress due to vibration depends on the work to be performed or on the use of the tool. Estimate the stress and plan appropriate work breaks. This considerably reduces stress due to vibration over the entire working time.
- Extensive use of the tool exposes the operator to vibrations, which can lead to circulatory issues ("white fingers"). To avoid this risk, wear gloves and keep your hands warm. If any symptoms of "white fingers" occur, immediately consult a physician. These symptoms include: Numbness, loss of feeling, tingling, itching, pain, reduced muscular strength, changes in the colour or condition of the skin. Normally these conditions affect the fingers, hands or pulse. The risk increases at low temperatures (below approx 10^ ).
Take long breaks during your working day so you can recover from the noise and the vibrations. Plan your work in such a way that the use of appliances that generate strong vibrations is spread over several days.
If you notice an unpleasant sensation or discoloration of the skin on your hands when using the tool, stop work immediately. Take sufficient work breaks. Without sufficient breaks, a hand/arm vibration syndrome can occur.
- Minimise your risk of being exposed to vibrations. Maintain the tool according to the instructions in the operating instructions.
If the tool is used frequently, contact your dealer to purchase anti-vibration accessories (e.g. handles).
Define how the vibration load can be limited in a work plan.
3.7 Handling of petrol and oil
Risk of explosion and fire:
An escaping petrol/air mixture can cause an explosive atmosphere. Deflagration, explosion and fire can lead to serious and even fatal injuries if fuel is not handled properly. Observe the following:
Do not smoke when dealing with petrol.
Only handle petrol out of doors and never in enclosed spaces.
It is essential to heed the code of conduct stated below.
Only transport and store petrol and oil in containers approved for that purpose. Ensure that children have no access to stored petrol and oil.
In order to avoid ground contamination (environmental protection) when filling, ensure that no petrol or oil enters the soil. Use a funnel for filling.
- Never fill the appliance in enclosed spaces. Petrol vapours may gather at ground level, and thereby result in a deflagration or even an explosion.
- Immediately wipe any spilled petrol off the appliance and the ground. Allow textiles used to wipe off petrol to dry in a well ventilated place before disposing of them. Otherwise, sudden self-ignition may occur.
If petrol has been spilled, petrol vapours occur. For this reason, do not start the engine at the same location and move it at least 3 m away.
- Avoid skin contact with mineral oil products. Do not inhale petrol vapours. When filling, always wear protective gloves. Change and clean protective clothing regularly.
- Ensure that your clothing does not come into contact with petrol. If petrol has got onto your clothing, change it immediately.
- Never fill the appliance while the engine is running or hot.
4 INSTALLATION

WARNING!
Danger if assembly is not carried out completely!
Operation of an incompletely assembled appliance can result in serious injury.
Only operate the appliance when it is fully assembled.
Check that all safety and protective devices are in place and functioning correctly before switching on.

WARNING!
Risk of injury due to detaching appliance parts
Appliance parts detaching during operation can lead to serious injury.
- Attach the cutting tools so that they cannot come loose during operation.
4.1 Assembling brushcutter BC 223 B
4.1.1 Mounting the "bike" handle (02, 03)
- Place rubber sleeve (02/1) over shaft.
- Use the four Allen screws (02/2) to fasten the lower bearing shell (02/3) and the handle bracket (02/4) over the rubber sleeve (02/1).
- Insert the "bike" handle (02/5) into the handle bracket (02/4).
- Use the four Allen screws (02/7) to fasten the upper bearing shell (02/6) on the handle bracket (02/4).
- Align the "Bike" handle in such a way that distance A is smaller than distance B (03/A, 03/B).
Note: Always guide the trimmer to the right of your body using the "Bike" handle. Both distances are correct when the middle of the cutting head coincides with the middle of the body.
4.1.2 Mounting the spool head (04)
- Place driver plate (04/1) onto guide pin (04/2) of drive shaft.
- To lock, insert Allen key (04/3) into hole of driver plate (04/1).
- Screw spool head (04/4) onto the drive shaft and tighten.
Note: Left-hand thread. Tighten the spool in an anti-clockwise direction.
4.1.3 Fitting the blade (05)

WARNING!
Danger of serious injury!
A worn serrated washer (05/5) can allow the blade to come loose during operation and cause serious injuries.
-
Be sure to insert the cotter pin (05/8) supplied.
-
Place the brushcutter so that the cutting head is pointing upwards.
- Place driver plate (05/1) onto guide pin (05/2) of drive shaft.
- Place the blade (05/3) on the driver plate (05/1) so that the hole in the blade lies precisely on the guide circle on the driver plate.
- Place the flange (05/4) onto the blade (05/3) so that the flat side points towards the cutting blade.
-
Put on the serrated washer (05/5).
-
Screw the fastening nut (05/6) onto the guide pin (05/2). To do this, insert the Allen key (05/7) into the holes provided and tighten with the spark plug spanner.
Note: Left-hand thread
- Secure the fastening nut (05/6) with the split pin (05/8).
4.1.4 Installing guard plate (06)
- Place the guard plate (06/1) on the shaft (06/2).
- Position the half clamp (06/3) on the shaft (06/2) from the other side, and guide three Allen screws (06/4) through the half clamp, shaft and guard plate.
- Firmly tighten all components with three washers (06/5) and three fastening nuts (06/6).
4.2 Assembling brushcutter BC 223 L-S
4.2.1 Installing loop handle (09)
- Place rubber sleeve (09/1) over shaft (09/2).
- Place loop handle (09/3) from above and spacer (09/4) from below onto the rubber sleeve.
- Insert an Allen screw (09/5) from above and screw on a nut (09/6) from below, then tighten slightly. Repeat this step with the other Allen screws and nuts.
- Tighten all Allen screws securely.
4.2.2 Installing the spool (10)
- Screw spool (10/1) onto the drive shaft (10/2) and tighten.
Note: Right-hand thread. Tighten spool clockwise.
4.2.3 Installing guard plate (11)
- Push a spring lock washer (11/1) and a washer (11/2) onto the screw (11/3) M5 x 45 mm.
- Insert all three screws with spring lock washer and washer through front attachment part (11/4) and position on the shaft (11/a).
- Position rear attachment part (11/5) and guard plate (11/6) on the shaft (11/b).
- Tighten the screws securely.
4.2.4 Assembling shaft (12)
The shaft of the brushcutter comes in two parts to save space during storage.
Pushing the two shaft halves together
- Loosen clamping screw (12/1) of upper shaft half (12/2).
- Insert the lower shaft half (12/3) into the coupling sleeve up to the limit stop (12/a) until the knob (12/4) audibly engages. Note:
The hollow shaft in the lower shaft half must engage in the square of the upper shaft half. Twist upper and lower shaft half slightly during assembly, if necessary.
- Tighten the clamping screw (12/1) again.
Pulling the two shaft halves apart
- Loosen the clamping screw (12/1).
- To release, press (12/b) the knob (12/4) and pull the shaft halves apart.
5 START-UP

NOTE
Inspect the appliance for damage every day before starting work, if it is dropped or is subjected to other impacts. Have any damage repaired before putting the appliance into operation.
5.1 Mixing and pouring in the petrol/oil mixture
IMPORTANT!
Danger of engine damage
Pure petrol will result in damage and complete failure of the engine. Guarantee claims against the manufacturer are excluded in this case.
Always operate the engine using the specified petrol/oil mixture ratio.
Producing the petrol/oil mixture
The 2-stroke engine requires:
Lead-free, fresh petrol with an octane rating of at least 90. Petrol stored for longer than 2 months will lead to deposits and malfunctions of the engine.
High-quality synthetic oil for 2-stroke engines
Prepare a petrol/oil mixture in a ratio of 50:1 using these two constituents:
| Mixing ratio Petrol | [li-tres] | 2-stroke oil [millilitres] |
| 50 parts petrol: 1 part 2-stroke oil | 1 | 20 ml | |
| 3 | 60 ml | ||
| 5 | 100 ml |
- Pour the petrol and 2-stroke oil into a fuel mixing bottle (quantities, see table, depending on the size of the fuel mixing bottle).
- Close the fuel mixing bottle and shake vigorously several times so that the petrol and oil can mix thoroughly.
Pouring in the petrol/oil mixture (15)
- Place the appliance on a level, horizontal surface. The cap of the fuel tank must be facing upwards.
- Wipe the fuel tank cap (15/1), the fuel tank (15/2) and the surrounding appliance parts clean so that no dirt can get into the fuel tank when the petrol/oil mixture is poured in.
- Open the fuel tank cap slowly so the pressurised petrol/air mixture can slowly escape from the fuel tank into the atmosphere. Leave the cap hanging on the fuel tank.
- Insert a funnel (15/3) into the filler neck (15/4) of the fuel tank.
- Pour the prepared petrol/oil mixture from the fuel mixing bottle (15/5) into the fuel tank up to the lower edge of the filler neck, but not higher.
- Remove the funnel and screw on the cap finger-tight.
- Wipe any spilled petrol/oil mixture off the appliance and the surface.
6 OPERATION
6.1 Preparation
Before starting
- Place the trimmer level and free of obstacles on the ground. The cutting tool must not be touching any objects or the ground.
When starting
Do not stand on the shaft to avoid damage to the shaft and/or the drive shaft inside the shaft.
Make sure you are standing securely and hold the trimmer firmly at the housing flange.
Positions of the choke lever
| | | | |
| CHOKE RUN |
Cold start
If the engine is cold, i.e. if it has not been in use for more than 5 minutes, a "cold start" is carried out.
Warm start
If the engine is still warm from use, i.e. shortly after it was switched off, a "warm start" is carried out. The choke is not used here.
6.2 Starting/stopping the engine, BC 223 B (07)
Cold start
- Move the on/off switch (07/1) to the START position.
2. Setting the throttle lever:
Press and hold throttle lever (07/2).
Press and hold the locking button (07/3).
Release the throttle lever (07/2) - it engages at half throttle.
Release locking button (07/3).
-
Move the choke lever (07/4) to CHOKE.
-
Briefly and firmly press the primer (07/5) approx. 10 times.
5. Starting the engine:
Press the appliance firmly onto the ground with one hand.
With the other hand, pull the starter handle (07/6), first carefully and slowly until resistance is felt, and then firmly and quickly upwards until resistance is felt again (approx. 1 arm length).
- Allow the starter rope to coil up again, but without releasing the starter handle.
Repeat the previous step several times until the engine starts, but stalls again.
6. Moving the choke lever to RUN:
Press the appliance firmly onto the ground with one hand.
With the other hand, pull the starter handle (07/6), first carefully and slowly until resistance is felt, and then firmly and quickly upwards until resistance is felt again (approx. 1 arm length).
-
Allow the starter rope to coil up again, but without releasing the starter handle.
Repeat the previous step several times until the engine starts and runs smoothly. -
Allow the engine to warm up for a few minutes.
- Press the throttle lever briefly to disengage the locking button. The engine runs at idle speed.
Note: Press the throttle lever again if the engine no longer runs smoothly.
Warm start
If the engine is still warm from use, i.e. shortly after it was switched off, a "warm start" is carried out. The choke is not used here.
- Move the on/off switch (07/1) to the START position.
- Check that choke lever (07/4) is in the RUN position.
Press the appliance firmly onto the ground with one hand.
With the other hand, pull the starter handle (07/6), first carefully and slowly until resistance is felt, and then firmly and quickly upwards until resistance is felt again (approx. 1 arm length).
- Allow the starter rope to coil up again, but without releasing the starter handle.
Repeat the previous step several times until the engine starts and runs smoothly.
The engine runs at idle speed.
Note: Press the throttle lever again if the engine no longer runs smoothly.
Stopping the engine
- Release the throttle lever (07/2) and let the engine run at idling speed.
- Move the on/off switch (07/1) to the STOP position.
- Wait until the cutting tool has come to a complete standstill.
6.3 Starting/stopping the engine, BC 223 L-S (13)
Cold start
- Move the on/off switch (13/1) to the START position.
2. Setting the throttle lever:
Press and hold the locking button (13/2).
Press throttle lever (13/3).
-
Move the choke lever (13/4) to CHoke.
-
Briefly and firmly press the primer (13/5) approx. 7 to 10 times.
5. Starting the engine:
Press the appliance firmly onto the ground with one hand and hold locking button (13/2) and throttle lever (13/3) pressed with the same hand.
With the other hand, pull the starter handle (13/6), first carefully and slowly until resistance is felt, and then firmly and quickly upwards until resistance is felt again (approx. 1 arm length).
- Allow the starter rope to coil up again, but without releasing the starter handle.
Repeat the previous step several times until the engine starts, but stalls again.
6. Moving the choke lever to RUN:
Press the appliance firmly onto the ground with one hand.
With the other hand, pull the starter handle (13/6), first carefully and slowly until resistance is felt, and then firmly and quickly upwards until resistance is felt again (approx. 1 arm length).
- Allow the starter rope to coil up again, but without releasing the starter handle.
Repeat the previous step several times until the engine starts and runs smoothly.
- Allow the engine to warm up for a few minutes.
- Press the throttle lever briefly to disengage the locking button. The engine runs at idle speed.
Note: Press the throttle lever again if the engine no longer runs smoothly.
Warm start
If the engine is still warm from use, i.e. shortly after it was switched off, a "warm start" is carried out. The choke is not used here.
- Move the on/off switch (13/1) to the START position.
- Check that choke lever (13/4) is in the RUN position.
Press the appliance firmly onto the ground with one hand.
With the other hand, pull the starter handle (13/6), first carefully and slowly until resistance is felt, and then firmly and quickly upwards until resistance is felt again (approx. 1 arm length).
- Allow the starter rope to coil up again, but without releasing the starter handle.
Repeat the previous step several times until the engine starts and runs smoothly.
The engine runs at idle speed.
Note: Press the throttle lever again if the engine no longer runs smoothly.
Stopping the engine
- Release the throttle lever (13/3) so that the engine runs at idle speed.
- Move the on/off switch (13/1) to the STOP position.
- Wait until the cutting tool has come to a complete standstill.
6.4 Prolonging the cutting line during operation (14)
The cutting line shortens during operation and frays out.
- Allow the engine to run at full speed.
- Tap (14/a) the spool head (14/1) on the ground from time to time. This unwinds a piece of new cutting line from the spool and cuts off the used end of the cutting line (14/2).
7 WORKING BEHAVIOUR AND WORKING TECHNIQUE
Make sure you are standing securely.
Never work on a smooth, slippery hill or slope.
- When working on a slope, always stand below the cutting tool.
Always allow the engine to run in the upper speed range during trimming and mowing, as the brushcutter then cuts best.
If the cutting line jams
High grass or scrub can cause the cutting line to jam.
Avoiding blockages: Cut long grass in several passes. Always proceed from top to bottom.
In the event of a blockage: Switch off the engine immediately and hold the appliance in the air so that the engine is not damaged.
7.1 Trimming
- Keep the appliance away from delicate plants.
Low trimming
Guide the cutter head with a slight forward angle so that the cutting line trims just above the ground.
Always trim away from your body.
Trimming at fences and foundations
Guide the appliance slowly and carefully so that the cutting line does not come into contact with solid obstacles.

NOTE
Trimming around brick walls, foundations, fences and trees results in increased cutting line wear.
Trimming around tree trunks
Guide the appliance slowly and carefully around tree trunks so that the cutting line does not touch the tree bark.
- Trim from left to right around tree trunks.
Cut grass and weeds with the tip of the cutting line and hold the cutter head with a slight forward angle.
7.2 Mowing
Guide the cutter head in a smooth horizontal, arc-shaped movement from one side to the other.
Hold the cutter head parallel to the ground at all times.
Long grass should be mown in several passes. Always proceed from top to bottom.
The appliance cuts best at very high speed. Therefore, do not overload the appliance by cutting long grass.
Tilt the cutter head at an angle of 30^ to the right to mow with the tip of the cutting line. Walk forwards slowly.
- Do not move the appliance directly against hard obstacles (e.g. walls), but mow sideways. This protects the cutting line.
8 MAINTENANCE AND CARE

DANGER!
Risk of injury or death due to improper maintenance
Maintenance work carried out by unqualified persons and the use of non-approved spare parts can result in serious injuries and even death during operation of the appliance.
- Do not remove or deactivate any safety installations.
Use only approved OEM spare parts.
Ensure through regular and proper maintenance that the appliance is in a clean and functional condition at all times.

CAUTION!
Risk of injury
Sharp-edged and moving appliance parts can lead to injury.
Always wear protective gloves during maintenance, care and cleaning work.
Proper maintenance and care is necessary to ensure the functionality and safety of the appliance. Note the following points:
Only carry out maintenance and care work if you have the necessary knowledge and tools.
Wait until the engine has cooled down completely.
Only replace any worn or defective appliance parts with original spare parts from the manufacturer.
- Do not carry out any maintenance and care work that is not described in these instructions for use. Instruct an authorise service workshop to do this work. Any infringements will invalidate the manufacturer's warranty.
The intervals for the maintenance and care work mentioned here can be found in the maintenance schedule (Maintenance schedule).
Use only the approved cutting tools (Approved cutting tools)!
8.1 Cleaning/replacing the air filter (16)
IMPORTANT!
Danger of engine damage
Operation of the engine without air filter will result in serious engine damage!
Never operate the appliance without air filter.
Clean the air filter at regular intervals.
Replace a damaged air filter.
- Dismantling the air filter:
Loosen the air filter screw (16/1) until the air filter housing cover (16/2) is loose.
Pull off the air filter housing cover.
Pull the filter sponge (16/3) from the frame (16/4).
- Cleaning the filter sponge (16/3):
Squeeze out the filter sponge, then wash out with soap and water. Do not use petrol or other solvents!
- Allow the filter sponge to dry thoroughly until it contains no more water. A wet filter can make the engine difficult to start.
Clean the air filter housing thoroughly using a cloth.
-
Replacing the filter sponge (16/3):
-
Replace the filter sponge if it is no longer elastic or falls apart.
-
Fitting the air filter:
Push the filter sponge (16/3) onto the frame (16/4).
Push on the air filter housing cover (16/2) and hold in place.
Screw in the air filter screw (16/1) until the air filter housing cover is tight.
8.2 Checking/replacing fuel filter (17)
The felt-like fuel filter is located in the fuel tank and is plugged onto the vacuum head. If the fuel filter becomes hard, dirty or clogged, less petrol flows to the engine. In this case, the fuel filter must be replaced.
It is recommended that an authorised service workshop carries out this work.
- Preparing the appliance:
To empty the fuel tank: Allow the engine to run until it stops itself.
- Place the appliance on a level, horizontal surface. The cap (17/1) of the fuel tank (17/2) must be facing upwards.
Wipe the fuel tank cap, the fuel tank and the surrounding appliance parts clean so that no dirt can get into the fuel tank.
2. Checking/replacing the fuel filter:
- Unscrew the cap (17/1) of the fuel tank (17/2). Leave the cap hanging on the fuel tank.
Use a wire hook to pull the intake head (17/3) out of the fuel tank.
Inspect the fuel filter (17/4). If the felt has become hard, dirty or clogged: Pull off the fuel filter and push a new fuel filter onto the intake head.
3. Push the intake head into the fuel tank again.
- Mix and pour in the petrol/oil mixture (see chapter 5.1 "Mixing and pouring in the petrol/oil mixture", page 35).
8.3 Maintaining the spark plug (18)
1. Removing the spark plug:
Remove the spark plug connector (18/1).
- Unscrew the spark plug (18/3) using a spark plug spanner (18/2).
2. Assessing the condition of the spark plug:
If the spark plug is reddish-brown: The engine is working correctly and the spark plug is in order. If necessary: Carefully brush the spark plug clean using a fine wire brush (18/4).
If the spark plug is sooty, oily, encrusted, melted or bridged: The spark plug is defective. Replace the spark plug with a new spark plug. Use the specified spark plug type (see chapter 13 "Technical data", page 43).
If, after a short period of operation, the spark plug is defective again, the engine and the carburettor settings must be
checked by an authorised service workshop.
3. Check the electrode spacing:
Use a feeler gauge (18/5) to check that the electrode gap (18/6) is 0.6 - 0.7mm . If not, carefully tap the electrodes closer together or carefully bend them apart.
4. If the specified interval is reached or the spark plug is defective:
- Replace the spark plug with a new spark plug. Use the specified spark plug type (see chapter 13 "Technical data", page 43).
5. Installing the spark plug:
Ensure the spark plug seal ring (18/7) is on the spark plug.
Screw in the spark plug again by hand and tighten using the spark plug spanner (torque 12 - 15 Nm).
Push on the spark plug connector again firmly.
8.4 Sharpening line cutter (19)
- Loosen the mounting screws (19/1).
- Clamp the line cutter (19/2) in a vice and sharpen it using a file. File in one direction only.
- Attach the line cutter to the guard plate (19/3) again using the mounting screws. Tighten the mounting screws firmly.
8.5 Maintenance schedule
The following jobs are allowed to be carried out by the user independently. All other maintenance, service and repair work must be carried out in an authorised service workshop.

NOTE
Shorter maintenance intervals than those stated in this table may be necessary in case of severe loading and high temperatures.
| Activity Once | after 5 operat- ing hours | Before each use | Every week | Every 50 op- erat- ing hours | Every 100 op- erating hours | If re- quired | Every year be- fore the mowing season |
| Carburettor | |||||||
| Check idling speed X | |||||||
| Air filters | |||||||
| Clean X | |||||||
| Renew X | |||||||
| Spark plug | |||||||
| Check electrode gap, ad- just if necessary | X | ||||||
| Renew XX | |||||||
| Cooling air inlet | |||||||
| Clean XX X | |||||||
| Silencer | |||||||
| Visual inspection for con- dition | X | ||||||
| Fuel tank | |||||||
| Clean XX | |||||||
| Fuel filter | |||||||
| Renew X | |||||||
| Controls | |||||||
| On/off switch, locking but- ton, throttle lever, starter rope | X | ||||||
| All accessible screws (except set screws) | |||||||
| Retighten XX X | |||||||
| Complete appliance | |||||||
| Visual inspection for con- dition | X | ||||||
| Clean XX X | |||||||
9 HELP IN CASE OF MALFUNCTION

CAUTION!
Risk of injury
Sharp-edged and moving appliance parts can lead to injury.
Always wear protective gloves during maintenance, care and cleaning work.
Switch the appliance off.

NOTE
For malfunctions that are not listed in this table or that you cannot resolve yourself, please contact our customer service.
| Malfunction Cause Remedy | ||
| Engine does not start, or only starts with difficulty. | Engine start was not carried out properly. | see chapter 6.2 "Starting/stopping the engine, BC 223 B (07)", page 36, see chapter 6.3 "Starting/ stopping the engine, BC 223 L-S (13)", page 37 |
| Spark plug is dirty, defective or the electrode spacing is not right. | see chapter 8.3 "Maintaining the spark plug (18)", page 40 | |
| Air filter is dirty. see chapter 8.1 "Cleaning/replacing the air filter (16)", page 39 | ||
| Fuel filter is worn. see chapter 8.2 "Checking/replacing fuel filter (17)", page 39 | ||
| Carburettor settings are not correct. | Contact an authorised service work-shop. | |
| Choke lever is in CHOKE position. | Move choke lever to RUN. | |
| Engine starts, but the engine output is low. | Choke lever is in CHOKE position. | Move choke lever to RUN. |
| Air filter is dirty. see chapter 8.1 "Cleaning/replacing the air filter (16)", page 39 | ||
| Fuel filter is worn. see chapter 8.2 "Checking/replacing fuel filter (17)", page 39 | ||
| Carburettor settings are not correct. | Contact an authorised service work-shop. | |
| Engine not running smoothly and engine speed not increasing when the throttle is applied. | Spark plug is dirty, defective or the electrode spacing is not right. | see chapter 8.3 "Maintaining the spark plug (18)", page 40 |
| Carburettor settings are not correct. | Contact an authorised service work-shop. | |
| Engine exhaust smoking heavily, appears blue. | Amount of oil in the petrol/oil mixture is too high. | Pour in petrol/oil mixture with correct mixture ratio. see chapter 5.1 "Mixing and pouring in the petrol/oil mixture", page 35 |
| Carburettor settings are not correct. | Contact an authorised service work-shop. | |
| Engine starts abnormally and vibrates strongly. | Appliance/engine parts have come loose and/or are damaged. | 1. Stop engine. 2. Inspect appliance for damage. 3. Check the spark plug, see chapter 8.3 "Maintaining the spark plug (18)", page 40 4. Contact an authorised service workshop. |
10 TRANSPORT
Transporting the appliance between two working areas
- Switch off the engine.
- Put the transport protection onto the blade.
- Hold the brushcutter firmly at the engine block and the handle.
- Walk carefully to the next working area. Take care not to endanger persons or animals.
Transporting the appliance in a vehicle
- If possible: Empty the fuel tank by allowing the engine to run.
- Switch off the engine.
- Put the transport protection onto the blade.
-
Ensure that the appliance cannot tip over while driving to prevent the petrol/oil mixture from running out:
-
Place the appliance on the floor of the vehicle so that the fuel tank cap is facing upwards. The fuel tank must be securely closed.
Fix the appliance to the floor of the vehicle.
11 STORAGE
If you are not going to use the appliance for longer than 2-3 months, the following work is necessary to avoid any damage:
- Empty the fuel tank:
- Allow the engine to run until it stops itself. Then there is no longer any petrol/oil mixture in the fuel tank or carburettor, and deposits cannot form.
-
Cleaning the appliance:
Wipe the entire appliance and accessory parts with a cleaning rag. Do not use petrol or other solvents. -
Remove any dirt from all appliance openings (including cooling openings for the engine).
-
Oiling the cylinder:
-
Allow the device to cool down completely.
Pull off the spark plug connector and unscrew the spark plug (see chapter 8.3 "Maintaining the spark plug (18)," page 40). -
Drop a little oil into the spark plug opening.
Slowly pull on the starter handle so the piston moves and the oil is distributed in the cylinder.
Screw in the spark plug again tightly and push on the spark plug connector. -
Put the transport protection onto the blade.
- Store the machine in a cool, dry place.

CAUTION!
Risk of injury
If the appliance is accessible to children and unauthorised persons during storage, this can result in injury.
Store the appliance out of the reach of children and unauthorised persons.
12 DISPOSAL

Petrol and motor oil do not belong in household waste or the public sewer system, but should be collected and disposed of separately.
Before disposing of the device you must empty the fuel tank and the engine oil tank!
- Packaging, equipment and accessories are made from recyclable materials, and must be disposed of accordingly.
13 TECHNICAL DATA
| BC 223 L-S Item no.: 113691 | BC 223 B Item no.: 113692 | |
| Dry weight 5.1 kg 5.5 kg | ||
| Engine type Air-cooled 2-stroke en-gine, 1 cylinder | Air-cooled 2-stroke en-gine, 1 cylinder | |
| ■ Engine weight 2.8 kg 2.8 kg | ||
| ■ Displacement 22.5 cm | 3 | 22.5 cm³ |
| ■ Maximum engine output at 8,000 rpm 0.7 kW (0.95 PS) 0.7 kW (0.95 PS) | ||
| ■ Maximum speed 9500 rpm 9500 rpm | ||
| ■ Idle speed 3,200 (±200) rpm 3,200 (±200) rpm | ||
| ■ Spark plug CMR6A CMR6A | ||
| ■ Ignition electronic electronic | ||
| ■ Clutch Centrifugal clutch Centrifugal clutch | ||
| ■ Tank capacity (petrol) 550 cm | 3 | 550 cm³ |
| ■ Petrol Lead-free, minimum 90 octane | Lead-free, minimum 90 octane | |
| ■ Oil Synthetic, for 2-stroke engines | Synthetic, for 2-stroke engines | |
| ■ Fuel mixture ratio [petrol:2-stroke oil] | 50:1 | 50:1 |
| Hand grip | “Loop” handle | “Bike” handle |
| Cutting width of the spool (diameter) | 415 mm | 415 mm |
| Diameter of the cutting line | 2.0 mm | 2.5 mm |
| Diameter of the blade | — | 255 mm |
| Speed of the tool | Max. 7,500 (±500) rpm | Max. 8000 (±500) rpm |
| Measured sound pressure level LpA (to EN ISO 22868) | 93.7 dB(A) | 94.9 dB(A) |
| Measurement uncertainty | K = 3.0 dB(A) | K = 3.0 dB(A) |
| Measured sound power LW A (to EN ISO 22868) | 108.4 dB(A) | 109.0 dB(A) |
| Measurement uncertainty | K = 3.0 dB(A) | K = 3.0 dB(A) |
| Guaranteed sound power | 112.0 dB(A) | 112.0 dB(A) |
| Measured vibration level at the loop handle (to EN ISO 22867) | Front: 6.75 m/s² | Left: 4.83 m/s² |
| Measurement uncertainty | Rear: 8.0 m/s² | Rear: 3.52 m/s² |
| K = 1.5 m/s² | K = 1.5 m/s² | |
14 ADDITIONAL INFORMATION FOR CO2 VALUES
According to Article 43 (4) of Directive (EU) 2016/1628, we are obliged to provide the CO_2 value determined during the course of the EU type approval procedure.
The CO_2 values of the Honda engines with EU type approval can be found at https://www.al-ko.com/shop/media/al-ko-engines/ co2.pdf.
This CO_2 measurement is the result of testing of a (master) engine representative of the engine type or engine family in a fixed test cycle under laboratory conditions and does not constitute an express or implied warranty of the performance of a particular engine.
15 AFTER-SALES / SERVICE
In the event of questions of warranty, repair or spare parts, please contact your nearest AL-KO Service Centre. These can be found on the Internet at: www.al-ko.com/service-contacts
16 GUARANTEE
We will resolve any material or manufacturing faults on the appliance during the legal warranty period for claims relating to faults, in accordance with our choice either to repair or replace. The legal warranty period is determined by the legislation of the country in which the appliance was purchased.
Our warranty promise applies only if:
The warranty becomes void in the case of:
These operating instructions are heeded
Unauthorised repair attempts
The appliance is handled correctly
Unauthorised technical modifications
Original spare parts have been used
Non-intended use
The guarantee excludes:
Paint damage that can be attributed to normal wear and tear
Wear parts that are marked with a frame (x) on the spare parts card
- Internal combustion engines (these are covered by the guarantee provisions of the corresponding engine manufacturers)
The guarantee period commences with purchase by the first end user. The date on the proof of purchase is decisive. In the event of a guarantee claim, please take this guarantee declaration and the original proof of purchase, and contact your dealer or the nearest authorised customer service centre. This statement does not affect the purchaser's statutory claims for defects against the vendor.
17 TRANSLATION OF THE ORIGINAL EU/EC DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare, as the exclusively responsible party, that this product in its marketed form meets the requirements of the harmonised EU directives, EU safety standards and the product-specific standards.
Product
Petrol brushcutter/grass trimmer
Serial number
G1071012
Manufacturer
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
Germany
Duly authorised person for technical file
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kotz
Germany
Type
BC 223 B (brushcutter)
BC 223 L-S (grass trimmer)
EU directives
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
Harmonised standards
EN ISO 11806-1:2011
EN ISO 14982:2009
EN ISO 22868:2011
EN ISO 22867:2011
Sound power level
EN ISO 3744
measured/guaranteed
BC 223 B:109.0 dB(A)/112 dB(A)
BC 223 L-S: 108.4 dB(A) / 112 dB(A)
Conformity evaluation
2000/14/EC Annex V
Kötz, 16 Jan 2019

Peter Kaltenstadler
Managing Director
VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING
Inhoudsopgave
2 PRODUCTOMSCHRIJVING
6.3 Motor starten/stoppen BC 223 L-S (13)
Koude start
BC 223 L-S (grastrimmer)
Geluidsvermögensniveau
EN ISO 3744
BC 223 B:109,0 dB(A)/112 dB(A)
BC 223 L-S: 108,4 dB(A) / 112 dB(A)
Fabrikant
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359Kotz(D)
EU-richtlijnen
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
- Nettoyer I'eponge filtrante (16/3) :
www.al-ko.com/service-contacts
16 GARANTIE
BC 223 B:109,0 dB(A)/112 dB(A)
BC 223 L-S:108,4 dB(A)/112 dB(A)
Fabricant
BC 223 B:109,0 dB (A) / 112 dB (A)
BC 223 L-S: 108,4 dB (A) / 112 dB (A)
Fabricante
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 Kotz (Alemania)
Directivas UE
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
Se先进技术, such as the use of a computer and a variety of software, are also important.
www.al-ko.com/service-contacts
16 GARANZIA
BC 223 L-S (tosaerba)
Rumorosità
EN ISO 3744
misurata / garantita
BC 223 B:109,0 dB(A)/112 dB(A)
BC 223 L-S: 108,4 dB(A) / 112 dB(A)
Costruttore
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
Dirittive UE
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
BC 223 B:109,0 dB(A)/112 dB(A)
BC 223 L-S: 108,4 dB(A)/112 dB(A)
Proizvajalec
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
Direktive EU
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
www.al-ko.com/service-contacts
16 JAMSTVO
Možebitne greške u materijalu ili proizvodnji na urešaju uklonit Čemo tijekom zakonskoga roka zastare za jamstvo na nedostatke prema vlastitom izboru popravljanjem ili zamjenskom dostavom. Rok zasta-re odrešuje se prema pravu države u kooj je urešaj kuplejen.
Peter Kaltenstadler Managing Director
ПЕВОД OРИГИНHОΥПТСТВА 3A PAД
Cádpxaj
1 INHΦopMaζηe o UnyTCTBnMa 3a ynoTpe6y. 162
1.1 Cm6oJn Ha HacIoBHOj CTpaH.. 162
1.2 O6jaunbeHb a 03HaKa n cnHaJIHnx peu 162
2Onnc npon3bOda. 162
2.1 CbpcncxOHa ynoTpe6a 162
2.2 Moryha npedBnDnBa norgesha ynoTpe6a 162
2.3 PpeoctaJe onachoctn 163
2.4 Cnrgyphocn n 3aunTHn ypehajn ....163
2.5 CmboHnHa ypehajy 163
2.6 O6m nCnpyke (01, 08) 164
2.7IperneI npoNaOda (01,08) 164
2.8 Do3BoJIbeHn pe3Hn anaTn.. 164
3Be36eHocHeHaHomeHe. 165
3.1 PykoBanauc 165
3.2 JIuHa 3aHTHa onpeMa.. 165
3.3 Be36eHOCT Ha paHOM MeCTy 165
3.4 Be36eHocTypehaja 165
3.5 Be36eHocT bUdN, XNBOTnBa N MaTepnjaHnx BpeHocTn 166
3.6 OnTepeheBvIbpaunjom 166
3.7PykoBaHbEm6eH3nHOMuYbem 167
4 MoHTaxka. 167
4.1 MoHTaKa MoTOpHe Koce BC 223 B ....167
4.1.1 MoNTaJa paYnCe „Bike" (02, 03). 167
4.1.2 MoHTnpajTe rnaBy c pe3HOM HHTn (04) 168
4.1.3 MoHTaKa ceuBa HOka (05) 168
4.1.4 MoHTaKa 7uTnTHnKa (06) 168
4.2 MoHTaKa MoTOpHe KoCe BC 223 L-S.168
4.2.1 MoNTaJa npUke "neTba" (09) ... 168
4.2.2 MoHTaKa KaIeMa ca HnTn (10)... 168
4.2.3 MoHTaJa 7uTnTHnKa (11) 168
4.2.4 YtncnO cnajaBe BpaTnla (12) .... 168
5 Nytsahe y noroh 169
5.1 PpOIN3BODHa n yIINBaHbe cMeWe 6eHN3Ha n yIba... 169
6 OncnykBaHe. 169
6.1 PnppeMa. 169
6.2 NokpeTaHbe/3aycTaBbHaBe MoTopa BC 223 B (07) 170
6.3 NokpeTaHbe/3aycTaBbHaBe MoTopa BC 223 L-S (13) 171
6.4 PpOdykaBaHpepe3He HHTy TOKy pda (14) 171
7 PaHn noctyn npaHa texHnka 172
7.1 Poipe3nBaHe 172
7.2 Kowha. 172
8 OndpaHaHa n Hera. 172
8.1 Ynshnebe/3aMeHa fIntepa 3a Ba3dyx (16) 173
8.2Пювера/Замена Фиntера 3a
roponBo (17) 173
8.3 OndpaBaBHe cBeHnue (18) 174
8.4 OuTpeHe pe3aHa HHTn (19). 174
8.5Планодржава... 174
9 Tomoh y cnuyajy cmetbn 175
10 TpaHcnpT. 177
11 CknaIuIteHe 177
12 Ondarabe 177
13Texnuknondaun 178
14 DoaTHe HOpMaunje 3a BpeHocTn CO2. 179
15 Cnyk6a 3a kOpncnke/CepBnc 179
16 TapaHua 179
17Празов opигине EY/E3 n3jaBe o ycklaheHocTn. 180
1 INHΦOPMAÇUJE O UNYTCTBUMA 3A YNOTPEБY
KoI HeMaUKe Bep3nje ce paAn o opuHnHaHOM ynyTCTBy 3a yNoTpe6y. Bep3nje Ha CBnM ocTaJIm je3nIma cy npeBOAnOpuHnHaHOr ynyTCTBa 3a ynoTpe6y.
Oba ynyTCTBa 3a ynoTpe6y dpKnTe Ha naKo DOCTynHom MeCTy Da 6n Bam yBek 6nla npu pyu KaJa 6yndeTe Tpe6a nn Odpejhe He HnΦopMaunje o ypehajy.
Upehaj npedajte HOBOM Bnachny caMo ca UnyTCTBOM 3a ynotpe6y.
IpouHTajTe n cneiTe CBe 6e36eHocHe HAnomeHe n yno3opeHa n3 OBnX YnyTCTBa 3a ynoTpe6y.
1.1 CmboJn Ha HacnoBhoj cTpaHn
Cm60J3HaueHe

Ppe npBor KOpuHHeBa 06abe3Ho naxJbNBO npOHTajTe OBA YnyTCTBa 3a ynoTpe6y. To je ycNoB 3a 6e36eHaH pad H HeOMeTaHO pyKOBaHbe.

4.2 MoHTaxa MoTOpHe Koce BC 223 L-S
4.2.1 MoNTaXaДршke „netJIba" (09)
- Ctabnte rymehy MaHxetHy (09/1) npeko BpaTnna (09/2).
- CtabnTe npkky ,neTba" (09/3) odo3ro npa3MaKnK (09/4) oOo3do oKO rymHe MaHKeTHe.
- YtaknTe n Ja6abo 3aBpHnTe nH6yc 3aBpTaB (09/5) Odo3ro n Habptky (09/6) Odo3do. POnOBnTe Obaj Kopak ca npoeOCTaIIM nH6yc 3aBpTbIma n Habptkama.
4.3aTeHnTe CBe Hn6yc 3aBpTbe.
4.2.2 MoNTaKa KaIema ca HHTn (10)
- HabpHnTe rnaBy ca pe3Hom HHTn (10/1) ha noroHcKO BpatnIO (10/2) u 3aterHnTe je. HanomeHa: DecHu Haeoj! 3ameHume KaIem ca Humu y Cmepy Ka3aJIbKe Ha camy!
4.2.3 MoNTaxka wTNTHnka (11)
- Hataknite no je dan onpyxHn npcten (11/1) nnoJIOwky (11/2) Ha 3aBpTaB (11/3) M5 x 45 mm.
- Гунту Сва Трп 3аВртБа 3ajedно ca onpyхнIM npCTeHOM И NOДПОШКOM Кpo3 npeДьnpuWbrcn Deo (11/4) И NOcTaBNTe Ha ДраЖаBy (11/a).
3.ПocTaBnTe 3aIbI npuBpChn Deo (11/5) n HTnTHNK (11/6) Ha BpaTnlo (11/b). - YBpCTo 3aBpHnTe 3aBpTHe.
4.2.4 YtncnO cnajaHe BpaTnla (12)
BpaTnIO MOTOpHe KOce je DeJbNBO, KaKo 6nCTe MoRIn Da Ra CkNaIuWtUte Tako Da He 3ay3nMa MecTo.
BC 223 B:109,0 dB(A)/112 dB(A)
BC 223 L-S: 108,4 dB(A) / 112 dB(A)
Ppon3Bohaj
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
EYdnpekTnBe
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
PpoeHa ycklaheoctn
2000/14/EC Annex V
Iinzeoblaausheno3a
dokymeHTaunjy
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
YcklaheHn cTaHapdN
EN ISO 11806-1:2011
EN ISO 14982:2009
EN ISO 22868:2011
EN ISO 22867:2011
Kotz, 2019-01-16

Peter Kaltenstadler Managing Director
TŁUMACZENIE ORYGINALNEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI
Spis tresci
BC 223 B:109,0 dB(A)/112 dB(A)
BC 223 L-S: 108,4 dB(A) / 112 dB(A)
Producent
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
Dyrektywy UE
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
Ocena zgodnosci
2000/14/EC Annex V
www.al-ko.com/service-contacts
16 ZÁRUKA
BC 223 B:109,0 dB(A)/112 dB(A)
BC 223 L-S: 108,4 dB(A) / 112 dB(A)
Vyrobce
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
Směrnice EU
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
Posouzeni shody
2000/14/EC Annex V
Osoba zplnomocnéná za dokumentaci
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
Harmonizovane normy
EN ISO 11806-1:2011
EN ISO 14982:2009
EN ISO 22868:2011
EN ISO 22867:2011
Kotz, 2019-01-16
Pde Hua.
Peter Kaltenstadler
Managing Director
PREKLAD ORIGINÁLNEHO NÁVODU NA POUŽITIE Obsah
1 O toto navode na pouzitie. 219
1.1 Symboly na titulnej strane 220
1.2 Vysvetlenie symbolov a signalne slová 220
2 Popis vyrobku 220
2.1 Použivanie na určený učel 220
2.2 Możné predvidatelné chybné použitie220
2.3 Zvyskové nebezpečenstva 220
2.4 Bezpečnostné a ochranné zariadenia 221
2.5 Symboly na zariadenie 221
2.6 Rozsah balenia (01, 08) 221
2.7 Prehlad vyrobku (01, 08) 222
2.8 Dovolené rezné nastroje 222
www.al-ko.com/service-contacts
16 ZÁRUKA
Peter Kaltenstadler Managing Director
AZ EREDETİ KEZELÉSI UTMUTATÖ FORDITÁSA
Tartalomjegyzék
1 Tradhoved
2 Vinkelgear
Nr. Komponent
3 Beskyttesesskaerm med tradafskerer
4 "Bike"-greb
5 Skaft
6 Kombigreb med:
7 Taend/sluk-knap til motor (START/ STOP)
8 Spaerreknap
9 Gashandtag
10 Motorblok med:
11 Luftfilterhus
12 Luftfilterskrue
13 Brændstoftank
14 Daeksel pa brændstoftank
15 Startgreb
16 Taendrørsdaeksel
17 Chokerhandtag
18 Husflange
19 Primer
BC 223 L-S (08)
Nr. Komponent
1 Tradhoved
2 Drivaksel
3 Beskyteltesskaerm med tradafskerer
4 Delbart skaft
- Saet taend/sluk-knappen (07/1) pa START.
- Kontroller, at chokerhandtaget (07/4) stared Run.
6.3 Start/stop motor BC 223 L-S (13)
Koldstart
www.al-ko.com/service-contacts
16 GARANTI
BC 223 L-S (plaenetrimmer)
Lydtryksniveau
EN ISO 3744
malt/garanteret
BC 223 B:109,0 dB(A)/112 dB(A)
BC 223 L-S: 108,4 dB(A) / 112 dB(A)
Producent
Peter Kaltenstadler Managing Director
ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALBRUKSANVISNING
4.2 Montering rojsag BC 223 L-S
4.2.1 Montera "Loop"-handtag (09)
6.3 Starta/stoppa motorn BC 223 L-S (13)
Kallstart
BC 223 B:109,0 dB(A)/112 dB(A)
BC 223 L-S: 108,4 dB(A) / 112 dB(A)
Tillverkare
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
7 ARBEIDSFREMTREDEN OG ARBEIDSTEKNIKK
Sorg for at du alltid star stodig.
Arbeid aldri i glatt bakke ell skräning.
Stä alltid nedenfor skjaereverktøyet ved arbeid i skräninger.
La motoren gä i det øvre turtallområdet under trimming og klipping fordi da klipper den motordrevne buskrydderen pa sitt Beste.
Ved blokkert klippetrad
8 VEDLIKEHOLD OG PLEIE

FARE! Livsfare pga. feil vedlikehold
www.al-ko.com/service-contacts
16 GARANTI
BC 223 B:109,0 dB(A)/112 dB(A)
BC 223 L-S: 108,4 dB(A) / 112 dB(A)
Valmistaja
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
EU-direktiivit
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
3 Ohutusjuhised. 333
4.2 Trimmeri BC 223 L-S monteerimine... 336
4.2.1 Aaskäepideme paigaldamine (09) 336
4.2.2 Johvipooli monteerimine (10) 337
4.2.3 Kaitsekatte monteerimine (11).... 337
4.2.4 Varre kokkupanek (12) 337
4.2 Trimmeri BC 223 L-S monteerimine
4.2.1 Aaskäepideme paigaldamine (09)
www.al-ko.com/service-contacts
16 GARANTII
CHOKE (SUK'SANA) RUN (DARBIBA)
Auksta iedarbinasana
www.al-ko.com/service-contacts
16 GARANTIJA
BC 223 B:109,0 dB(A)/112 dB(A)
BC 223 L-S: 108,4 dB(A)/112 dB(A)
Răzotājs
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359Kotz
ES direktivas
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
Atbilstibas novertejums
2000/14/EC Annex V
www.al-ko.com/service-contacts
16 GARANTIJA
Galimus jrenginio medziagu ar gamybos defektus jstatymu numatytu pretenziju del trukumu reiskimo senaties termino laikotarpiu mes saliname saveru nuozura remonto arba keitimo budu. Senaties terminas nustatomas kiekvienu konkreciu atveju pagal salies, kurioje jrenginys buvo jsigytas, teises aktus.
Mûsu garantinis jsipareigojimas galoja tik šiais atvejais:
9 YcTpaHHeH HeHcnpaBHOCTeI 401
10 TpahcnopTnpOBka 403
11 XpaeHne. 403
12 Ytunnaa.. 403
13 TexHnueckne xapaKTepeNCTnKn. 404
14 DOnonHnteBna HOpMauny dJa 3Ha-ueHn CO2 .405
15 CepBnchoe obcnykBaHne. 405
16 TapaHTn. 405
17IpeBOD opuHnHaNbHOJ deKnapaunco-OTBeTCTBna cTaHaprTaM EK/EC 406
1 INHΦOPMAUЯ O PYKOBODCTBE NO 3KcPJIyATAUIN
HemeKajBepnCoepkntOpunHaJIbHoepykoBOCTBONo3KcnnyatauN.BceocTaNbHbieJ3bIKOBblBepCNI-3TOpepeBOblOpunHaJIbHOPOykoBOcTBaNO3KcnnyaTaun.
Bcerda depknte 3TO pykoOdCTBO NO 3Kc- nIyatauIN Pd pyKo, TTo6bl npouHTaTb erO, ecn Bam Notpe6yeTc HOpMaucn o6 y- cTpoiCTBe.
IpeepaBae yctpoNCTBO dpyHm IuaM TOJIbKO BmecTe C 3TNM pKOBODTBOM NO 3Kc- nlyatauH.
IpoTte n co6IouaIte yka3aHnno TeXnKe 6e3oNaChocTN n npEynpeJxDeHn, npBedeHHbE B daHHOM pyKOBoDCTBe no 3KcNlyatau.
1.1 CmboJIbHa THTyIbHOH cTpaHnue
CnMBoJ 3HaueHne

O63aTeIbHO npouHTaTe daHHepeyKOBoCTBO NO 3KcNpyatauIN nepeB BDOOM B 3KcNpyatauIO. 3To Heo6xOIMO dIg 6e3OpachOH n 6e3OTKa3HO pa6oTbl.

PykoBoCTBO NO 3KcnnyaTaun

He cneyuET 3KcnpnyatnpoBaTb 6eH3nHOBoe yCTpoiCTBO B6JN3N OT-KpbIToTO PJIaMeHN IIN NCTOCHNKOB TENla.
1.2 YcnoBhbie 06o3HaueHn n CnHaJIbHbIe cNoBa

ONACHOCTb!
Yka3bIbaeHa onachyU cTuayuH, KO-Topa,ecn ee He n36ekatb, npBODNT K CMEPTN INN cepbe3HbIM TpaBMam.

PPEyPExKDeHNE!
Yka3bIbaeHa NotEHuaJIbHO onaChyUcNTyaUHIO, KOtOpA, ecn ee He n36eXaTb, MoKET npNBECTN K CMEPTN JINCEpbE3HbIM TpaBMam.

OCTOPOXHO!
Yka3bIbaeHa notehnnaJIbHO onaChyO cnTyauuIO, KOtOpA, ecn ee He n36eKaTb, MoKeT npVBecTN TpaBMam JERKOI CpeDHe TjXeCTN.
BHIMAHHE!
Yka3bIbaeHa cHTyaUIO, KOToPA, ecJIe ee He n36ExKaTb, MoKeT npVBecTN K MyuEcTBHeHHOMy yuep6y.

ПРИМЕЧАНЕ
CneuaNbHbIe yka3aHnI dIy o6nerHe HnnoHmHaHnI nKcnpLyatauN.
2 OINCAHNE IPODyKTA
2.1 NcNoJIb3OBAHnE No Ha3HaueHnIO
MOTOKOCA npirodHa dIpe3Kn TpaBbI n aHaIOrHuHn pactnteNbHocTn. MOTOKOCA doJxHa 6bItb HapabNeHa napaJIneMbHO nobepxHocTn rpyHTa.
MOTOKOCA DoCTynHa B DByx BapnAHTax. Co6JIO DaIte INCTpyKcNIN DnBaWero yCTpoiCtBa:
BC223B:MoTOKocC《BeIOcHneHOny pUko,ncOJIb3yIte co 乌nyIbKOc JNeCKo IINpeKyuImnNoIOTHom.PpNncOJIb3OBAHN peKyuIero NoIOTHa MOTOKoc NDoXoIIT dJa KooHeHna 6Oone ToIcTbIX 3eJeHbIX paCTeHni,MOJOrO NoIpecka N KyCTapHKnOB.
BC 223 L-S: Tpmmep dIЯ TpaBbI c pykoC neTJe, nCNoJIb3yIte TOJIbKO CO IInyIbKO C JeCKoN.

ПОНМЕЧАНЕ
IcnoJb3OBaHne yctpoiCTBa MoKet 6bItb OrpaHnueHo HauNoHaJIbHbIMN MeCTHBIMN npabnAmu, KacaIOUmmncr BpeMeHn pa6Otbl, Wyma N BbIb6pocOB BbIXlonHbIX ra3OB. IOnHTaIte 3TOT pa3- den!
3TO yCTPOINCTBO ppeHa3NaueHOn dIy qacTHORO nCNoJb3OBaHN. IIO6oe dpyroE nCnoJb3OBaHNe IIN HecaHKUHOHPOBaHHBe N3MeHeHNr I DO- NOHHeNcHTAOTcN CNOJb3OBaHNem He No HA3NaeeHIO IN PnIBoJrK aHHyJnIPoBAHNIO rpaHTTN, a TaKKe nOTepn COOTBETCTBNr (3hak CE) N OTKa3 OT KaKo-Jn60 OTBETCTBEHHOCt 3a Y- Uep6, HaHeceHHbI INb3OBaTeJIIO IIN TpeTbe CTopoHe N3ROTOBInTeJI.
2.2Пимерынравиьного NCNoIb3OBaHn
He nope3aTe KycTbl, XNBble N3ropoN, DepeBbI nnu CBeTbl.
He noHnMaTe yCTpoiC TBO C 3eMIn BO BpeMЯ 3KcPJIyaTaUIN.
He nCnoB3yIte npyrne cpeIcTba, kPome OpunHnAhbIX peKyuux INCTpyMeHTOB u3roTOBnte (cm. 2naea 2.8 "Pa3peuEHHbIe peKyuue uncmpymehmbi", Cmp. 390).
2.3 OctaToHbIe onaCHOCTN
Даже пусловин надения сионьзовеня оборуновеня, BCerda cyцесъет onpe dedeHьie octaTochьie риckn, KOTOpbIe HeNb3Я nKlNoHTb.ВЗвИСMuOCTn OT TnJa yCtpoiCTBa, e- ro KOHCTpyKcIMu I yCNOBm PpIMeHEnrHa HeBO3-MoXHo NCKIIOUHTb CJIeDyIOUne NOTEHuaNbHbIe ONaCHOCTn:
OTo6paCbIbAHne cpe3aHHoro MaTeepnana, 3emnn He6oJbux KAMHei
OTo6paCbIbAHne OTope3aHHbIX YacTei OT peKyuuei Jeckn
BdIxHne yactnCpe3aHHoro MaTePnaI npn OTCyTCTBn peCnnpaTopa.
PobpeKdEHe cnyxa npn oTcyTcTBn 6epy-
Pe3aHbI paHbI npi nonpaHn BO Bpaauo- uocpekyuio necky nIN Bpaauoueecpekyuee noTHO
2.4 PpeOxpaHnTeJbHbIe n 3aunTHbIe yctpoiCTBa

PNEyPEXKDEHNE!
OnachocTb TpaBMnpoBaHna
HeuCnpaBHOCTbIIN6e3dEInCTBnpeDIOxpaHHTeNbHbIXN3aUHTHBixy-CTPOINCTMBOTyTcTaTBpNCHOHTPaBM.
HeincnpaBhpie npedeoxpaHntbHbie n 3aunTHbIe ycTpoNCTBa noJnexKaT peMOHTy.
HnkOrda He BbIOHTe n3 cTpo npedeoxpaHITbHbIe I 3aunTHbIe yCTpOcTBA.
AbarnHbIOCTaHOB
B cnyuae 3KcTpehHOn CnTyauuN OTKIouHTe DBn- rateJb c nOMOuBu KhoNk BKN BblKJI.
3aHTbI 1
3aunTHbI uNT 3aunuaeT noB3OBaTeIa OT BpaauoJceroa pexyueero 3JeMeHTa n npedMe-
TOB, KOTOpbIe MOryT 6bITb OTbpoUHeHb BpaUaIO UIMcpeKyuIm 3JeMeHTOM.
Puyka c netJe c npocTaBko
Puyka c netnei 3aunuaet Hn onepaTopo ot Bpaauoeecra KaTuKIn c pexyuee necko.
2.5 CnMBOJIbHa yCtPOnCTBe
CnmboJ 3haueHne

Topya noBepxHocTb. He TporaI-Te!

Iopkaoonacnoctb! Co6nOdaJe oocbyo ocTopoxHooctb npn pa6ote c 6eH3nHOM!

Cobiodaite oocbyo octopox-Hoctb npn pa6ote!

Ipeed BBODOM B 3KcNpyaTaunIO npouTnte pykoBOdCTBO nO 3KcNpyaTaun!

Hocnte 3aunTHbIe kacky,6epuun n ouKn!

OnachocbOT O7pacbIbAembx npedmetOB!

Be3onacHoe pacCToHne ot y- cTPOIcTBa DO IIODei, HaxOJaXxCra N6n3OCTN, DOnJxHO COCTaBJIaTb MInHMym 15 M.

HnB Koem cnyae He nCnoJIb3yIte MOTOKOCY C pexyuIm NIOJOTHOM!

TolbkoДЯ BC 223 B: HnB Koem cnyuae He nCNoJb3yIe MOTOKOCY C nHbHbIM NOJOTHOM!

Onachocb OT INHePcHNOHHOro DBNKHeHn.
Cnmbol 3HaueHne

PnpndepxnbaiTecb MaKcmaIbHOnCKopocTN HnapabneHn BpaueHnBaIa dnypejyueo nHCTpyMeHTa.

Icnojb3ynte MOTOKOCY NCKHouHTeNbHO co wnylbKoC necko!

IcnoJIb3yIte npOuHyIO oSyBb!

Hocnte 3aunThbIe nepuATkn!
2.6 Komnnekt noctabkn (01, 08)
B KOMNJIeKT NOCTaBKN BXOJAT KOMNOHeHTbl, NpeuNCJIeHHbIe B O63ope n3dJIeN, CM. 27 "Ob3Op npodykma (01, 08) Cmp. 389. DononHITeNbHO BXoJAT B KOMNJIeKT NOCTaBKn:
JeeTnIpaHbN KIOU
CbeHou
BnHTbC BHyTpEHHM IeCTNrpAHHKOM
3-3y6aToe pexuee noIOTHO (BC 223 B)
2.7 O63op npo4yka (01, 08)
BC 223 B (01)
3.2 CpeIcTBa HINBnDyaJbHOB 3auNTbI
Bo n36exaHne TpaBM rOIOBbI K0HeuHOCTe, a TaKKe NOBpeXdEHHaOpraHOB Cnyxa Heo6xOdmo Hocntb IpeDncaHHy ODeKdy n CpeDCTBa 3aunTbl.
Odekda doJnKaHa 6bItb noXoJauei (oBne-raUoJe) n He cTeChrTa DBNKeHn.
CpeCTBa ININBnDyaJIbHOJ 3aUHTbI BKJIIO- yAIOT:
cpeCTBa 3aunbl cnyxa (Ha npimep,6e-pu),oco6eHNO,koIpa6OuN DeHb coCTabJnEET 60nee 2,5 yacOB
3aUHTbIe OUYK;
Kpenkne amOpTN3npyuOuNe n demnnpuyuOuNe pa6oUne nepyATkn
6e3oNaHЯ 06yBb C HeckOJIb3aIeN NO-DOWBOn I CTaJIbHbIM HOCKOM.
3.3 Be30nachoctb Ha pa6oyem MecTe
Pa6otaTe c ycTpoiCTBOM TOIbKO Ha OTKpbI-TOM BO3dyXe, a He B NOMeueHIN.
Pa6oTaIe ToJIbKO npn DHeBHom CBeTe HIN YPKOM NCKYCCTBeHHOM OCBeUeHIn.
Ipeed BbINOHeHnem pa6oT cOnaChbIMn npOdyKTamn PpeImetamn ydaNITE n3 pa6oYeH 30HbI, HApPmEp, BeTBN, OCKOJKN CTeKJa N OCTpOKOHeuHbIe PpeImetbl, KyCKN MeTaJIa, KaMHN.
O6paTnte BHNMaHne Ha BaUy yCToYuNBOcTB. 136eraTe MOKpO, cKOB3K0I NOBepxHOCTn.
Pp npa6ote BeuTe ce6octopoKHO MeJenHo.He 6eHrTe.N36eraTe npenTCTBn.
3.4 Be30nacHocTb yctpOuCTBa
IcnoIb3yIte yctpoiCTBO TOnbKO npn cNeDyIOxuycIOBIAx:
ecnOHO He 3aqrpa3HeHo,oco6eHHO 6EH3INHOM MAcIOM.
ecnOHO He NMeeT NOBpeKdeHn,OCo-6eHHo npedoxpaHnteHbHo peWeTKn.
ecnBCE 3IeMeHTbI ynpabNeHna pa6oTaIOT.
ecnBCE DOnONHHTeNbHbIe KOMNOHEHTbl Inra OnpedeJeHHoro Bua pa6oT yctaHOBJIeHbHa yCTpOJCTBe.
He neperpykaTe yctpoiCTBO. OHO npedHa3NaueHo IINBbINOJIHeHnHEtJKeIbIX pa6OT B YactHom Cektope. Neperpy3Kn npIBOaT K NOBpeKdEHHU yctpoiCTBa.
He 6Iokpyte 3abopHyIO n BeHTnlaOHHyIO peWetKBO N36exKaHne nepepeBa DnuraTeJIa.
HemeIeHb BIKIOHTe yCTPOcTBO Cnyuae HnnpaBnBHO Nycka DniratEn i CNlbHO Bn6paun. 3TO yKa3bBaet Ha HenCnpabHOCTb yCTPOcTBA.
He 3KcnpnyatpyuTe yctpoiCTBO c n3HOWeHbIMn nnIOBpeKdEHHbIMn DeTaNMyn. BcerDa 3aMeHnTe BCE HeNCnPpABHbIe DeTaNn HaOpNtHaJIbHbIe 3aNaChbIe Yactn OT pON3BODInTeJr.Ecnn yctpoiCTBO 3KcnpnyatpyetcC N3HOWeHHbIMn nnIOBpeKdEHHbIMn DeTaJIaMn, K pON3BOIDTeJIO He MOryT 6bITb 3aRBeHbI rapaHTnHbIe Tpe6oBaHnI.
3.5 Be30nacHocTb JIOJeN, XNBOTbIX N MyuiceCTBa
IcnoIb3yIte yCTpoIcTBO TOnIbKO dIaTex 3aIau, IJI KOTOpBIX OHO ppeDycMOrpeHo. HeueIeBoE nCNoIb3OBAHne MOKeT npNBecTn K TpaBMam IMaTePnaJIbHOMy uIep6y.
He BkIouaTe yCTpoiCtBO,ecnB pa6oey 3OHe HaxoJATcJIIOuN JxNBOThbIe.
ДеркиTe yctpoiCTBO Ha 6e3oNaChOM paC-CTOAHN OT JIODeI N JKBOTbIX IIN BbIKJIHO
YNTe erO B cnyae np6nHexHna IIOdei nnXNBOTHbIX.
He HanpaBnIe BbIXlonHyIO ra3OByIO CTpyo DBrarTeJHa IIOJe N XJBOTbIX, a TaKKe Ha BocPnAmEHaUcNecr npOdyKTbl npeD-Metbl.
He npikacaiTecb K 3abOpHoi N BeHTnJauNOnHoi peWetKam, ecnn DnBnraTeNb pa6oTa-et. BpaaiouinecA deTaNn obopydOBaHnmaMoryT HaHeCTN TpaBMbl.
Bcerda BbIKIouaTe ycTpoiCTBO, KOrda OHO He Tpe6yeTcra, HAnpIMep PnN N3MeHEnPi pa6oey 30HbI, B Cnyuae npOBeDeHnPa6ot nTo TexHnueCKOMy ObCnyKuBaHNIO uYxOdy, Pn3aONHeHHN 6eH3O-MacJHOn CMecn.
HemeJeHNO BbIKIOuAte yCTpoNCTBO npn HeCuaCTHom Cnyae, YTO6bl PpeoTbpaTtB daIbHeiune TpaBMbl N MaTePnaIbHbIy U- uep6.
He 3Kcnpnyatnpyte yctpOCTBO c N3HOWeHHbIMN INI NOBpeJdeHHbIMN DeTaJIaMNI.3HOWeHHbIE INI NOBpeJdeHHbIE DeTaJIIMoRyt npNBecTn K cepbe3HbIM TpaBMam.
XpaHnTe yCTPOIcTBO B HeIOCTyINHom IJnJeTei MeCTe.
3.6 Bn6paunOHna Harpy3ka
Onachoctb Bn6paunn
ΦakTnueckoe 3naeHne Bn6paunOHNOJ 3-
MNCCnn npN nCNoJIb3OBaHN yCTpoiCTBa MoKjET OTJInuTaBcR O T3aRbIeHHORO pPOn3BOJNTeJeM 3NaueHn. Ha6nJaTe CneDyUoJne
ΦakTopbl BO3dEiCTBnJ Do NIN BO BpeM NC-
NoJIb3OBaHn:
Icnoj3yetcJn yctpoiCTBO no Ha3Ha-ueHIO?
MaTePnaj pa3pe3aH nIn o6pa6oTaH npaBnJIbHo?
HaxoNTcIyUcTpoiCTBO BXopoWem pa6oem coCTOHN?
IpaBnIbHO JIN 3aoCTpeH INN yCtAHOBJIeH pexyunn HnCTpymEn?
YCTaHOBJIeHbI JIN KPOHHTeHbI N,ecJI Tpe6yeTcJ,doONHHTeMbHbIE Bn6paUN OHbIMpyKIn,NIIOTHOJIN OHN COeIN HeHbICyCTPOINCTBOM?
3Kcnpnyatnpyte yctpoicTBO TOnbKO c cha-CTOTOBpaueHnBnraTeNBAHyTppeHnero cropanH, Heo6xOdHMoI dIa OTdeJIbHOI pa-60tbl. N36eaiTe MaKcImaJIbHOJ YacTObl BpaueHn, YTO6bl CHN3NTb ypOBeHb Wyma IN Bn6paun.
H3-3a HenpaBnIbHOro IcNoJIb3OBaHnI N TexHnueckoro 06cIyXuBaHnI yMm N Bu6pauny UcTpoiCTBa MOrY TIOBbICITbcr. 3TO HAnOCIT BpeI 3IOpOBbIy QeIOnBeKa. B TaKnx CUYaJx HEmeDJIeHHo BbIKIouaIte YcTPOUICTBO N O6pATNTecb 3a erO peMOHTOM B aBTOpN3OBaHNbI CepBnCHbI cEHTp.
CTeNEH Bn6paUHOHOr HnnpJxehn 3aBnCnT OT BbINOJIHReMo pa60tbi NIN NCNOJb3OBAHNy UcTPOIcTBa. OueHnte N yctahOBnTe COOTBeTCTByIOUne nepepbIBbI B pa6oTe. Bpe3yJIbTaTe Bn6paUHOHHa Harpy3ka B TeueHHe BCero pa6OeRo BPemEH 6yDet 3HaunTeNbHO CHNXeHa.
ДиnteьногдкрлуatauaуctpoicTba noD-Bepraet onepatopa Bn6paunu N MoKET Bbl3BaTb npo6JIemblc KpoBOO6paueHneM (CIMNTOM «6eIoro nalbaa)》,YTo6bl yMeHbUHTb 3OT pNCK, Hocnte nepchatkn N depknte pyKn B TeNle. B clyuae obhapyKeHna CImNToma «6eIoro nalbaa» HeMeJNeHNO o6paTntecb K Bpauy. 3TN CImNTombi BKluoyaHOT B ce6ra: OHemeHne, Notepu ChvBCTBnTeNbHOCTN, NOKaJIbBAHne, 3yd, 60JIb, Cna6OCTb, N3MeHeHne Ubeta TIN COCTOAHN KOKN. O6bIuHO 3TN CImNTombi BlnraHOT Ha NaIbCubl, pyKn IInI pyJbc. PpHn Hn3Knx Tempeatypax (PnpimepHo Hnke 10 ^ C ) onachOCTb NOBbIaAetc.
ДелаиTe BO Врмя pa6oery OнЯ ДЛNTeJIb-Hьie NepepbIbbl, YTO6bl OTdoXHyTb OT Wyma NВ6paun. ПланиPyIte cBOIO pa6Ory TAKIMOBpa3OM, YTO6bl pa3dJIntb 3KcPnIyatauNyaY-CTpoiCTB, KOTOpbIE CO3daIOT CINbHbIe Bn-6paun, Na HeCKoJIbKO dHei.
EcnBbI NOyBCTByeTe NnCKOMΦopT Hn INCXPOMHIO KoxN Prn NcNoJIb3OBAHn Y-CTPOIcTBa B pykax, HeMeIeHNO ppeKpaITPe pa60Ty. YcTaHOBtne DoCTaTOUHbIe nepepbI-Bbl B pa60Te. Pa60Ta 6e3 DoCTaTOUHbIX nepepbIBOB MOKeT npINBeCTN K MeCTHOB BV6paCIOHOH OH BoNE3HN.
MHHIMN3npyTe pncB 0B3deIcTBnB Bn6pa- cun. BbInonHnTe o6cnjXnbAne np6opa B COOTBeTCTBnC INHCTpyKcIaMn B pyKOBoD- CTBe nO kCNyatau.
Ecnn obopydoBaHne nCnoJb3yeTcyaCTo, o6paTntecb K DInIepy, YTo6bl npNo6peCTn aHTNtBn6paCIOHOHHbIe akceccCyapbl (HaNPmEp, pyKn).
B pnahe paobtbl onpeJeIte, KaK MoXHo O- rpaHnHTb Bn6paunOHnyo Harpy3ky.
3.7 06paueHHe c 6eH3nHOM n MacJom
B3pbbo- n noxapoonacHocTb:
YTeUka TOnnBa / Bo3DyUshOu CMeCn npuBO-DNT K BO3HnKHOBeHIO B3pBIBOONaCHO aT-MocΦepbI. BocPnAmHeHne, B3pBIB N noXap MOryT BO3HnKHyTb B pe3yJbTaTe HnPaBnB-HORo O6paUeHnA C TOnnBOM K cepBe3HbIM TpaBMam N daXe CmePTn. Co6nIoJaTe cNe-DyUoUne yKa3aHnA:
He kypnte npn obaeHn c 6eH3nHOM.
O6paaIaTeCb C TOIIINBOM TOnbKO Ha OT-KpbITOM BO3dYxE, a He B NOMEuHIn.
O63aTeIbHo co6bIouaIte nepeuIcJIeH HbIe HIXe HopMbI NOBeIeHn.
TpaHcnpTnpuIte n xpaHnTe TOnnBO n MacNo TOnbKO B pa3peWeHHbIX KOHTeHepax. Y-6eINTecb, yTO DeTN He NMeOT DoCTyna K XpaHraJeMycs BeH3nHy n Macny.
UTo6bI n36ExKaTb 3aRpa3HeHnna OxpaHa OkpykaOuSei CpeB), y6eInTeCb, UTo npn 3aONHeHn 6eH3nH n MacNo He nnonaDaet HnocpeDCTBeHNO Ha 3emNIO. NcnoNb-3ynte BOpOHky dny 3aONHeHn.
3a npabJyIe yctpoNCTBO 3akpbITOM nomeHn. NopadHne Ha noJ MOKe T npNBecTN K HAKONJIeHnIO napOB 6eH3nHa, I, TaKIM O6pa30M, Bbl3BaTb BOCIIaMeHeHne INI daXe B3pbIB.
HemeIeHNO npOTpnte npoHToe TOnNBO C yCTPOcTBa n 3emn. Octabte TKAH, KOTOpbIMN Bbl BbITepNI 6EH3nH, CYNTBCB CyXOM IN XopoIO BOHTINIPyEMOM MeCTe, IpeJxde Yem nx yTININ3npOBaTb. B IpOTNBOM CJUyae MOKeT BO3HNKHyTB BHe3aHHOe CAMBO3ROPaHne.
B cnyuae npoHnTu 6eH3uHa BO3HnKaOT npbI 6eH3uHa. NToTMy He 3aNyckaTe DnurTaTeJIb B TOM Xe MeCTe, a Ha pacCTOHarHn He MeHee 3 M OT Hero.
I36eraTe KOHTaKaKOxN C HePTe npOyKTaMn. He BbIXaIte napbl 6eH3nHa. Bcerda Hocnte 3aunTHbIe nepuATkn BO BpeMn Oo3a- npabKn. PerynpHo 3aMeHnTe n OOnuaiTe 3aunTHyo Odekny.
Cneinte 3a Tem, yTo6bI OeJda He KOHTaK-TnpoBaHa c 6eH3nHom. B cnyuae nonaHaHn 6eH3nHa Ha oDejdy 3aMeHnte ee.
He 3anpaBnIte BkIIOeHHoe ycTpoNCTBO npu pa6oTaIOUeM nIIN rOpyeM dBnraTeNe.
4 YCTAHOBKA

PPEyPPEKDEHNE!
OnachocTb n3-3a HeNoJIHOy yCTaHOB-Kn!
3KcPnIyaTaun HeNoJHOrO yCTpoNCTBa MoXeT nPBecTu K cepBe3HbIM TpaBMaM.
IcnoJb3yIte yCTpoIcTBO TOJIbKO B NOHOCTBIO CO6paHHOM COCTOHN!
Ipeed BKIOUeHEm npOBepbTe HaJIyue N IcnpaBHOCTb Bcex ppeoXpaHHTeNbHbIX N 3aUNTHbIX y-CTpoiCTB!

PNEyPENPEKDEHNE!
Onachocb TpaBMnpoBaHnB pe3yIbTaTe ocna6JeHn DaTean y-CTpOInCTBa
Bo Bpem 3Kcnpyaatauocna6neHHbIe DeTaN yCtpoNCTBa MOrTy npNBecTN K cepbe3HbIM TpaBMam.
PnKpeHnte pexyune nHCTpymenTbI TaK, YTObI OHn He MOrJI NOTcoeDHHITbcr BO BpeMpa60TbI.
4.1 MoHTaX MOTOKOCbI BC 223 B
4.1.1 YctaHOBka «BelenocnneHoi» pyuKN (02, 03)
- YctaHOBnTe pe3uHOByo MaHxety (02/1) Ha BAn.
2.Пикртутenteнхню onopy noДшннka (02/3)и deprжаель (02/4)Ha pe3иновую MaHkeTy (02/1)cnomoцьучытбeхВИНTOB C BHyTpehnIM ueCTnIgpaHHNKOM (02/2). - BcTaBbTe «BeNoCnneHHyO» pyUky (02/5)ВДерЖaTeMb (02/4).
4.Пикpyтnte Верхню onopy пошиннka (02/6)Ha derpxaTeIb (02/4)c nmoIbU qe- TbIpex BnHTOB C BHyTpEHHIM WeCTnIgpaHHN- kOM (02/7). - CoBmecHTe «BeNoCnneHnyO» pyKy TaK, yTo6bl pacCToRHe A 6bIIO MeHbIe pacCToRHaBn B (03/A, 03/B).
PumueaHue: Momokocy, obopydoaHnyo 《BenoCuneDhou》pykou, cneydem ceeda depxamb cnpaea om c6b. Oba paccmouHa npabunbHbl, ecnu uehmp pexyuue zonobku cobnadaem c uehnpom mea.
4.1.2 YctaHObKa peKyuIeI roIOBKn c neckoI (04)
- Hanehbe onopbI dNcK (04/1) Ha HanpaB- JIOUH CTepeKeHb (04/2) npuBOHO Bana.
- BCTaBbTe IeCTnIrpHbI KJIIOU (04/3) B OT-BepCTne ONOpHOrO DnCKa (04/1), UTo6bl 3a-ΦNkCnpOBaTb erO.
3.Пиктупге ржую rolOBky c necko (04/4)Ha npuBoHOn BAn n 3aTaNHe. Pumeyanue:JIeBa pe3b6a!3amzuaBme wnybky c necko e HappaBneHu no ya-coeou cmpeJIke!
4.1.3 YctaHOBka pexyuzero noJToHa (05)

PPEyPPEKDEHNE!
Onachoctb cepbe3HbIX TpaBM!
N3HOWeHHa 3y6uataa cTOnOpHaa 6a (05/5) MoKeT ocIaBntb peKyuue noJIOTHO BO BpEMpa6oTbI nCTaTb npUHnOH cepBe3HbIX TpaBM.
O6ra3aTeIbHo yCTaHOBtpe npnara-emblnNT (05/8).
- NocTaBbTe MToKocy peKyuIe IroNobKoB BBepx.
- Hanehbe onopbI dNcK (05/1) Ha hapabJiaoum cTepeKeHb (05/2) npBODHO Bana.
- YIIOXINTE peKyuIe neJIoTHo (05/3) Ha onOpHbI dNcK (05/1) TaK, yTO6bl OTBepCTne peKyuIe IIOJTHa HAXOINOCb TOUHO HaHa- npabJIouSeI OKpyKHOCTn ONOPHOrO dNcKa.
- Hanebte pfanae (05/4) ha pexyuee no-JIOTHO (05/3) nIOCKoB CTOpOH B CTOpOHy HOxa.
- Hanaenbte ctonopny uan6y (05/5).
- 3aTaNHTe KpenexHyu raKy (05/6) Ha HapnpaBnIooJem cTepkHe (05/2). Dnra 3TOBCTaBbTe WeCTNrpAHhBi KNIOU (05/7) BnpEDyCMOTpeHHbIe Dnra 3TOBOTBepCTnI 3aTaNHTe C NOMOUsbIO CBeHOrO KNIOHa. PpumeyHue: IeBa pe3b6a!
- 3aKpeHnTe KpeEnKHyO raKy (05/6) c nomoIuIu ITuΦTa (05/8).
4.1.4 YctaHObKa 3aunTHoro uTa (06)
- YctaHOBnTe 3aunTHbI uNT (06/1) Ha BaI (06/2).
- YctaHOBInTe NOOBHHbI 3axm (06/3) Ha BaI (06/2) c npyroi CToPOHbI, BCTaBBTe Tpu BNHTa CBHyTpeHHM WecTNrpaHHNKOM (06/4) Yepe3 NpOBOHHbI 3axm, BaI N 3aUNTHbI UNT.
3.ПnotHO 3aTAHnTe BCE KOMNoHEHTbI, NcNoJIb- 3yra Tprn noKnaDoUHbIe Wai6bl (06/5) n Tprn KpeNexHbIe raIKN (06/6).
4.2 MoHTaX MOTOKocbI BC 223 L-S
4.2.1 MoHTaX pyKn c netnei (09)
- YctaHOBnte pe3HOByIO MaHKeTy (09/1) H a BAn (09/2).
- Помechтente ручу с netлени (09/3) CBepxy, a npoctabky (09/4) chn3y Ha pe3HOBYIO MaHKeTy.
- BcTaBbTe WeCTnrgpaHbI BNHT (09/5) cBepxy, a raIky (09/6) cH3y I CBO6oJHO 3aKpyTHe. NOBTOPte 3TOI WaC oCTaBUnMnCBAHTAMN C BHyTpEHHm WeCTnrgpaHHKOM IraIKaMn.
- 3aTHe BCE BnHTbIC BHyTpEHNM IeCTI rpaHHKOM.
4.2.2 YcTaHOBka uynIbKn c Jecko (10)
- PpikpyTnte kaTyuKy c necko (10/1) Ha npBODHO Bn (10/2) n 3aTHNTE. PpumeyHue: Ppaea pe3b6a! 3amraueau-me kamyuky c necko u HapaeNeHuu no Yacobou cmpenke!
4.2.3 YctaHObKa 3aunTHoro uTa (11)
- Ппкpenite гpoьернушай6у (11/1)ишай6у (11/2) к винту M5 x 45 мm (11/3).
- BCTaBbTe BCE TpN BuHTa BMeCTe C rpoBepHoi 7aI60i N 7aI6y Upe3 npeDnIO DeTalb KpePNeHn (11/4) i nCnpaBbTe noLoKeHne (11/a) Na Bany.
3.Испраьытseзднюдетаь креленя(11/5)иЗашитныиNT(11/6)HaBaJy(11/b). - HanaekHO 3aTaNHTe BNHTbl.
4.2.4 C6opka Bana (12)
Bai MoTOKocbI MoXHO ChrTb IJIa KOMNaKTHO XpaHeHn.
Cobepnte o6e noJIOBnHb BaJa
- Ocna6bTe HataJxHoi BnHT (12/1) Ha BepxHei Yactn BaIa (12/2).
- BctabnIte (12/a) HxHIO IO NOOBHy BaIa (12/3) B coeINHITeNbHyIO MyO Ty Do UeNcKa, noka KhONka (12/4) He 3aUeIKHeTcR. Ppn 3- TOM CO6IIOJaTe CneDyUOuNe ycNoBnI:
Ipyr C pyrom.
- CHOba 3aTAHnTe HATXHHOB BnHT (12/1).
Pa3dBnHbTe 06e noJIOBnHbBaJa
1.Ocna6bTe HATJXHOH BnHT (12/1).
2.Дя pa36nOKnOBKN HaxMNTe (12/b) KhoNky (12/4)и otdeJIte NOOBHbI Bana.
5 BBOI B 3KcPJIYATAUHO

ПРИМЕЧАНЕ
PpOBepaTe yCTpoiCTBO Ha npEmdT NOBpeXdHn nepe EaKeDHeBbIM BBODOM B 3KcPiyaTaCuH, Nocne NaDeHnnaIIN dpYnx B3aMDoeJCTBn. ObecneyTe erO peMOHT nepeiNCNoJIb3OBAHNEM.
5.1 PoiDroTOBka 6eH3o-MacJHOcMecn 3aONHeHne
BHIMAHNE!
OnachocTb nobpeXdHn ABnraTeJia
YnCTbIeH3INMOXeTnpNBecTKNOBpeKDeHNIO INoHOMyOTKa3yDBnraTeJI.BaTOMcLyae npOn3BODntEIO HeMOrYT 6bITb3aABNeHbI KaKe-No6O npTeH3NnNO rapaHTn.
Bcerda 3KcnpnyatpyuTe DnurateIb C6eH3O-MacnHOH CMEcbIO B yCTaHOBJIeHHOM COOTHOWeHN CMeWNBAHNA.
PpuroToBbTe 6eH3o-MacJHyU cMecb
Дя2-takthoroDburatena notpe6yetc:
YHCTbI, CBexn 6eH3nH C OKTaHOBbIM YNCJOM Hxke 90. BeH3nH, KOtOpbIX xpaHnIc8 6oJee 2 MeCAuE, INpBOOHT K O6pa3OBaHIO OTLOXeHN B DBNrAteNe I erO HeNCnPpABHOCTN.
BbICOKOKaueCTBeHHoe, CnHTeTnueCeKoe MacNo 1Jra 2-TaKTbIX Dnuratenei
CdeNaIte 6eH3o-MacnHyIO Cmecb 50:1 n3 3Tnx DByX KOMNOHEHTOB:
3aJIeTe 6eH3o-MacJHyU cMeCb (15)
- NocTaBbTe npn6Op Ha poBHyO cTaNbHyo NOBepxHocTb. KpbIka TOnNIBHOro 6aka DOJXHa 6bITb ObauneHa BBePx.
- Празпгу Кршу (15/1) ТОПИВНО Г 6ак (15/2),ТОПИВНБИй 6ak И NOВЕРХОCTь BO-Kpyг Hero,чTOбI пи 3aJIиВани 6eH3O-Mac-JЯнOH CMecn B TОПИВНБИй 6ak He NonaJa rpa3b.
- MeДпенHо NOДнIMITE KpbIшky TOnJIINBHorO 6aka, YTObI 6eH3O-MacJЯняс Mecb, HaxO-ДЯцЯС NOД dABNeHnEM B TOnJIINBHom 6aKe, MoIIa MeДпENHо ПОнИКHyTb B OkpykaIO-уTO cpeDy. 3akpenTe KpbIшky TOnJIINBHorO 6aka.
- BCTaBbTe BOpOHky (15/3)ВЗаразвочиштуцep (15/4) толпнв Horo 6aka.
- 3aONHnTe NOIroTOBJIeHHyO 6eH30-MacnaHyo Cmecb n3 6yTbIKn dIra CMeuBaHnTo- nIbRa (15/5)do HxKHeRo Kpaar 3apabOCHoro WTyuepa, Ho He npebblaaiTe erO.
- Y6epnte BopoHky n KpeNko 3aKpyTNTe KpbIu-Ky.
- Потрип Te npoNTyO 6eH30-MacJHyCMEc b C yCTpOINCTBa n yCTOINBOI NOBepx-HOCTN.
6 YIINPABJIENHE
6.1 Nodrotobka
Ipea3nyckom
IopoKHTe MToKocy Ha 3emnIO pOBHO n 6e3 npenTCTBn. PekuH INcTpymeH He dONJKeH Kacatbca PpeMeTOB INN 3eMNI.
BoBpem3anycka
He hactynaIte Ha BaI, uTo6bI n36eXaTb noBpeKdEHNBaI IIN npVBODHO Bala, KO-TopbI HaxoDITcB BaIe.
Ipnmnte 6e3oNaHoe noloxHe n HaedekHo 3akpeNte MOTOKocy Ha fnaHcKe Kopnyca.
PonoxeHH pyKoTkn noocca

CHOKE (NoDCoc) RUN (Pa6oTa)

XoNoDhblnycK
EcIn DnraTeIb XoIOaHbI, To eCTb ecIn OH He 3KcNpyaTnpObaJc6Oonee 5 MNHyT, BbINOJIHReTcR «XoIOHbI NyCK».
Topaynyck
Korda Dniratelb BCE eue nporpe, To ectb BCKope nocne BblkIkyehnra, BblnoJHareTcra «Ropnyi nyck》. Pococ He nCNoJb3yetca.
6.2 3anyck/ocTaHOB dBnraTeNa BC 223 B (07)
XoJIoHbI nYcK
- Nepemecnte KhoNky BKJI/BbIKI (07/1) B noJIOXeHne START (Nyck).
2.3aФнксypиTe pbIar ra3a:
Hakmnte u ydepknaBte KhoNky pbuara ra3 (07/2).
Haxmnte KhoNky 6JoknpoBkn (07/3) ny-depKnaTe ee HaxaToi.
Otnyctnte pbiar ra3a (07/2) B noJoxeHn nnpyra3a.
OTnyctnte KhoNky 6JIOKnpOBKn (07/3).
- Перевд范围内 руковский са (07/4) в поожене CHOKE (Посс).
4.БыстpoисьногнхмnteHaCoCnoIokauKn (07/5) npn6n3nteJbHo 10 pa3.
5.3anyckDbnraten:
CunbHO npKMTe yCTpoiCTBO K 3empeykoI.
IotHnTe dpyroyn pyKo3a pyKoTky cTapTepa (07/6) chauana octopoxHo n MeDneHHO, NOKa He NoCyBCTByeTe CoNPOTnBLeHne, a 3aTeM cnIbHO n 6bICTpo BBepx, NOKa Bbl CHOba He NoCyBCTByeTe COnpOTnBLeHne (npimepno 1 dInHa pyKn).
CHOBA OTnycTnTE Tpoc CTapTepa, He OTnycka pyKoTky CTapTepa.
IIOBtopTe npebidyuyn uar HeckoNko pa3 do Tex nop, noka dBiratel He 3anyCTNTcN 3afloxHET.
6. YctaHOBka pyKoTKn NOcOca B noLoXeHne RUN (Pa6ota):
CnIbHo npIXMmTe yCTpoiCTBO K 3eMne pykoJ.
I OToHInTe Dpyroyn pyKoN 3a pyKoRtKy CTapTepa (07/6) cHaayana octopoxHo n MeDJIeHHO, NOKa He NoCyBCTByeTe Co- npOTnBHeHne, a 3aTEM CINbHO N 6bICTpo BBepx, NOKa Bbl CHOba He NoCyBCTByeTe COnpOTnBHeHne (npIMepHO 1 dInHa pyKn).
Choba otnyctnte tpoC cTapTepa, He otnycka pykoTky cTapTepa.
IIOBtopnte npebidyuyn War HeckoJbko pa3 do Tex nop, noka DniratEnb He 3anyCTNTcN 3arloxHET.
7.ДаTe DBnraTeIIO nporpeTbcB TeueHne HeCKOJIbKnx MmHyT.
8.БbICTpo HaxMnte pbUar ra3a, YTO6bl OTnyCTnTB KHOKNy 6NOKnPOBKn. DBnraTeNbHaHcHET pa6OtaTb Ha XOJOCtOM XOdy.
Ppumueahue: ChoBa haxMume pbIa2 2a3a, ecnu deuazamenb nepecmahem pa6omamb.
Topny nync
Korda Dniratelb BCE eue nporpe,TO ectb BCKope nocJe BblIIOUeHnB, BblIOJIHReTcR 《Topaunnyck》.PocHe NcnoJb3yETcR.
BnIraTeJIb HaueHET pa6oTaTb Ha XOIOCTOM XOy.
Pumeyane: Choba haxmume pbiuaz 2a3a, ecnu deuzamnb nepecmahem pabomamb.
OctaHOB DnurTaTeJia
- Otnyctnte pbiur ra3a (13/3), yTo6bI 3anyCTNTb DnBraTeJb Ha XOIOCTOM XOdy.
2.ПеремecтITE конь BKЛ/BblKЛ (13/1)В положене STOP (OctaHOB).
3.Подождnte,пoka ржушии Инстумент He octaHOBNTcra.
6.4 PerynpoBka dnnHbI peKyuEe neckn B npouecce 3KcnJyatauun (14)
B npouecce 3kcnnyataun yctpoiCTba pekyua necka ykopauhBaetc n paenneTcra.
- OCTaBbTe DnBraTeIb pa6oTaTb Ha nonHbI ra3.
- Pexyua rnoBka c necko (14/1)doJxHa Bpemr ot Bpemn kacatbca ra30Ha (14/a). B pe3yIbTaTe 3Toro npocxOHT noa daonHnTeBHO npCUNPexuue JneCKn n3 uynbKn C necko (14/2) n aBTOMaTuueckoe
Nope3aHne neckoobpe3uKoM pacuennHeHbIX KOHcOB JeCKN.
7 PA6OueE IOBEeHne I CnOCOB PA6OTbl
Pn nIeHn Bcrga cJeDnte 3a yCTOnuBbIM NOIOXKeHnEM.
HnkOrda He pa6oTaIte Ha rJaDCOM, cKoJIb-3KOM XOJME NIN CKNoHe.
Pn paBoTe Ha cKIOHe BcerDa cToIe HIXpeKyuIero IHCTpyMeHTa.
Bcerda no3BONJTe DnurateIIO pa6oTaTb B BepxHem dnaNa3OHe CKOpOCTe BO BpEmo6pe3KN K0UeHnA, NocKOBky npN 3TOM MOTOKoca cpe3aETnyuWe BCero.
Pn6JoknpOBKe KaTyuKc c necko
Pexyua Jncka MoKet 6bITb 3a6JIOKIpObaHa BbICOKo TpaBOu nn XBOe.
I36eraTe 6boknpOBKn:ObpeaTe BbICOKyIO TpaBy cNoaMn. PpOdBnraTbcBnepeD Bcerda cJeNyET CBepy BHN3.
Bcnyae 6IokpOBKn: HemeJneHNO octaHOBNTe DBrarTeNb ydepxBaHTe yCTpoNCTBO BBepy, UTo6bI He NOBpeNtB DBrarTeNb.
7.1ФункцяТриммepa
He noHocntb yctpoiCTBO 6Jn3KO K paTeHHaM C HeTBepdbIMC Te6JMaN.
Hn3ka 06pe3ka
IpepeBEnTe peKyuO rONOBky C IeRKM HaKIOHOM Bneped TAK, YTObI peKyuJa JneKa pe3aJa NOTuHaNd 3emJei.
Bcerda BbInonHnTe pe3ky ot ce6y.
06pe3ka 3a6opOB nФундам entob
OcToPOxHNO MeIeHNO HappaBnIte y-CTpoIcTBo TAK, YTObI pexyua JneKa He Ka-Canacb KaKx-NIO BO IpePraTcBn.

ПОНМЕЧАНЕ
O6pe3ka kameHHbIX CTeH, cyHdAmEHTOB, 3a6opOB IN DepeBbeB npNBOJNT K yBeJIuYeHIO N3HOCA NeCKN.
06pe3ka BOKpyr CTBOJOB DepeBbeB
OcToPOxHO mMeIeHNO HAnpaBnIte y-CTpOInCTBO BOKpyr CTBOJOB DepeBBeB TaK, YTO6bl peKyuaa necka He KacaIacb Kopbl.
BbinoHnIte o6pe3ky BOKpyr CTBOJOB depeBBeB cIeBa Hapabo.
3axBaTnTe TpaBy n CopHraKn KOHcNkOM peKyUeI neckn n Cnerka NaKIOHnTe peKyuUO rONOBky Bnepe.
7.2 Kowenne
PaBHomepHOp nepemeaIte pexyuyo roTIOBky B TOpN3OHTaJIbHOM HAnpaBneHn N3CTOPOHbIB CTOPHY.
Bcerda depknte pekyuio roJOBky npaJIneIbHo 3emne.
BbICkyo TpaBy cneDyET cpe3aTb no yactm. PpOdBnraTbcBnepEd Bcerda cneDyET CBepy BHN3.
Iyusha npo3BODHTeHbHOCTb cKaUNBaHn IocTnraetcHa OueHb BbICOKO CKOPoCTn. Io3Tomy He CTouNT neperpykaTb yCTpOuCTBO cKaUNBAHNEM BBICOKO TpaBbl.
HaKNoHnTepeJyUyIO rOJOBky noJ yrJom 30 BnpaBO,UTo6bI OTpe3aTb KOHnK peJxueJ neckn.MeDneHNO npoDoJXAaTe.
He cneNyet Kocntb TpaBy B HenocpeIcTBeHHO 6n3OCTN OT TBepdbx OBeKTOB (Ha npmep, Bo3Ne CteHbl). Ha Taknx yactkax cne- dyet co6JIOaTb 6e3oNaChyIO dNCTaHcUIO OT OBeKTOB. 3TO TaKKe NOMOKeT 3aUNITb peKyuyo IeCKy OT Upe3MepHoro n3HOca.
8 TEXOBCLNYKINBAHNE I YXOД

ONACHOCTb!
Yrpo3a Kn3Hn H3-3a HeHaJnxKaUeRo 06cnyKuBaHn
O6cIyKuBaHHe NekBaJIINΦnIupoBaHHbIMN IINaAM, a TaKKe IcNoJIb3OBaHHe Hepa3peUeHHbIX 3aIyacteM MOrYT npInBeCTN K Cepbe3HbIM TpaBMam I daXe K CmepTn BO Bpemr pa60Tbl.
He ydaIte npedoxpaHntbHbIe npncoc6JeHn H He BbIOHTe nx n3 cTpor.
IcnoJb3yTeToJbko pa3peUeHHbIe opunHaJIbHbIe 3aIyactn.
Y6eIntecb, yTO ycTpoiCTBO HAXO-NTcB pa6oem N uCtOM COCTOHN PyTeM peyIaPHO I NaIpeXa-ueero obcnykBaHn.

OCTOPOXHO!
Onachoctb TpaBMnpOBaHn
Двикушиеся DeТаПИ N DeТаПИ C OCTpbIMN KpaAMN MOrY T npVBecTn K TpaB-MaM.
Bcerda Hocnte 3aunTHbIe nepuATkn BO BpeMraTexHnueckoro obcnykBa-Hnra, yXoDa n OuncTk!
IpaBnIbHoe Texo6cnyKuBaHne n yXoD Heo6xOdMbI dIra NOpIepKaHna pa6OTocNOC6HocTn 6e3OpacHOCTNu YcTPOiCTBa. O6paTnte BHMaHHe Ha cIeNyUOUIne MOMHTbl:
BbnoHnIte pa60tBI NO TexHnueckomy 6cnyKINBaHHIO uXOy, TOnbKO eCNI y BacecTB Heo6xOdMble 3HaHn I NHCTpyMeHTbl.
Oxntecb, noka DnrgateJIb He OCTbIHET NOJHOCTbIO.
3aMeHnTe H3HOWeHHbIe NII HeNCpabHbIe DeTaNIObOpyIDoBaHNA TOJbKO Ha OpNHaJIbHbIE 3aNaChbIe YactN OT IpON3BOIDTeJIa.
3anpeaaetcBbINOJHrTa pa60Tb noTexHHeCKomy 06CnyKbAHIO, KOtOpIe He OINCAHBi B daHOM pyKOBOdCTBe. ObpaNTecb dIa3TOB aBTOpN3OBAHHb CEpbCHbI cHTp. Hepa3peWeHHbI DeIcTBnI npNbOdrK aHNyInpOBaHIO rapaHTn IpnON3BODntJIa.
IepnoDnHocTb pa6oT no TexHnueckomy o6cnyXnBaHnO u yxOy npBedeHa B rpaΦnke TexHnueCKoro 06cnyXnBaHnA (rpaΦnk TexHnueckoro 06cnyXnBaHnA).
IcnoJb3yIe ToIbKO pa3peUeHHbIe peKuIe IHCTpyMeHTbl (Pa3peUeHHbIe peKuIe IHCtpyMeHTbl)!
8.1 OuInCTka/3aMeHa BO3dUshoro fHbTppa (16)
BHIMAHHE!
Onachoctb nobpekdeHn DnurTaTeJia
3Kcnnnyataaia DnraTeIe 6e3 BO3dyHoro qnIbTpapnpBedeT K cepbe3Homy NOBpeKdEHHIO DnraTeIa
HnB Koem cnyae He nCnoJb3yIte yCTpoiCTBO 6e3 BO3dUshoro qnlb- Tpa.
PeryIpaHo OunuAaTe Bo3dyuHbI nIbTp.
3aMeHnTe NOBpeKdEHHbI BO3dyuHbIΦnNbTp.
1.ДемоNTаЖ BOЗдУшОНФИNBТра:
Ocna6bTe BnHT Bo3dyuHoro fNtpa (16/1), noka KpbIka Kopnyca Bo3duuHo-ro fNtpa (16/2) He 6ydet ocna6neHa.
ChnmtKe KpbuKy KopnyCa BO3dyuHoro cnIbTpa.
CHIMITE r6ybaTbI ΦnIbTp (16/3) cpaMbI (16/4).
- OuInCTnTe ry6aTbI ΦnIbTp (16/3):
BbIXMnte ry6aTbI ΦnIbTp n npOMoTe BOOc Mblom. He nCnoNb3yTe 6eH-3HH INN dpYrne pactBOpnten!
OCTaBbTe r6ybaTbI ΦnIbTp cyuWntbCra Do Tex nop, noka OH 6oNbWe He 6ydet coepkaTb Body. Blaxhbl ΦnIbTp MoKet npNBecTu K pa6ote DBrIaTeJc Cpe6oMaN.
TuaTeIbHO OuHCTnTE KOpNc BO3DyUHOroΦnIbTpapTprKnO dnyuCTkn.
- 3aMeHa rBycaTOro fInbTp a (16/3):
3aMeHnTe r6yAtbI ΦnIbTp,ecn OH nOtepeyn ynpyroctb nn paCnAncna Ha aCTN.
- MoNTaX Bo3dUshOro qnIbTpA:
BCTaBbTe r6yatbI ΦnIbTp (16/3) BpaMy (16/4).
YcTaHOBInTe KpbIuKy KopnyCa BO3DyUHOroΦnJIbTpA (16/2) u ydePxNBAitEero.
BkpyuBaIte BnHT BO3dyuHoro 6nIbTp a (16/1)do Tex nop, noka KpbIuKa Kopnyca BO3dyuHoro 6nIbTp a He 6yJeT HaJeK- Ho 3aKpePHeHa.
8.2 PpOBepka/3aMeHa TOnJIbHOrO cnIbTp a (17)
BoNOKONo6HbI TOINHBHbI ΦnIbTp paCNOJIOKeH BHyTpN TOINBHOrO 6aKa N yCTaHOBHeH Ha BCacbIBaIOSe ITOOBKe. EcNI TOINHBHbI ΦnIbTp 3aTBePeI, 3aRpa3HeH INN 3a6HT, B DBnIraTeNb IonoJaET MeHbWee KOInuYeCTBO ToINBa. B 3tOM Cnyae TOINHBHbI ΦnIbTp Heo6XODIMO 3aMeHNb.
PekomeHnyeTc npoBOnt b TaKne pa60Tb B aBTOpN3OBaHHOM cepBnCHOM ueHTpe.
3.CmaKbTeMacNoMcNINHdpbl:
AaTe np60py noHOCtBIO OCTbITb.
OTcoeHnHTe 1TEKeP CBeu 3axnraHn H OTBnHTnte CBeuy 3axnraHn (cm. 2na- 8.3 "Yxod 3a CBeue 3axuBaHn (18), Cmp. 399).
KanHnTe HEmHOro MacJa B OTBepCTne CBeu 3aXnraHn.
MeIeHNO NotaHnTe pyKoTky cTapTepa, TObbl nopUHN DBrIaNcB, a MacNo paCnpEeJLIOCb no UINHdpy.
3aMeHInTe CBeUy 3aXnIraHnY N BCTaBBTe uTEKeP CBeUy 3aXnIraHnY.
- HaneHbTe 3aunTHbIyexoI dIra TpaHcnpTnpoBKn Ha pexyuiee noNoTHO.
- XpaHnTe yCTPOINCTBO IO BO3MOXHOCTN B cyXOM MeCTe.

OCTOPOXHO! Onachoctb TpaBMnpoBaHna
EcnBBO BpemxpaHn yCTpoiCTBO DOctynHO Jn DTeu HeynoHOMOeHNbIX NIOb3oBaTeNe, 3TO MOKeT npBeCTN K TpaBMam.
NCKIIOHTe BO3MOXHOCTb DOCTyNa K yCTPOINCTBy DeTe N IOCTOPOHNX IINU.
12 YTNJIIN3AUIN

IcnoB3OBAHHbIE 6eH3nH MOTOpHOe MacNo He OTHOcTcK 6bITOBOMy Mycopy. Hx Heo6xoJMo CO6uPaTB n yTuIN3NpOBaTB OTeNbHO!
Ipeed ytnnnaauey ctpoictBa Heo6xodnMo ONOpOxHnTB TOJIINBHyB 6ak n MacJHbI 6ak Dbratela!
Uyakobka,yctpoiCTBOI npHaJNeKHOCTN 13rOToBHeHbI N3 npnroHbIX dIe nepepa6OT- KN MaTePnaIOB INoJIeKaT COOTBeTCTByIO- UeYTNII3aCIN.
13 TEXHnueCKNE XAPAKTEPNCIKN
www.al-ko.com/service-contacts
16 TAPAHTIN
Mbl yctpaHem Bo3MOXHbIe DepeKtbl MaTePnaIOB NII npOn3BOcCTBa B TeueHne Cpoka daBHocTn, y- cTaHOBJIeHHoro 3aKOHOM B OTHOseHn peKNaMauN IO KaueCTBy, nyTeM pEmoHTa NII 3aMeHbI N3deJnn. Cpok DaBHocTn ONpeDeJIeTcra 3aKOHODaTeNbCTBOM CTpaHbI, B KOTopoN 6blno npNo6peTeHo y- cTpoiCTBO.
Hahe rapaHTnHoe o63aTeNbCTBO deNCTBNTeNb- rapaHTn aHHyInpyeTc npn:
HO TOJIbKO npN:
CobIIOdaIte daHHoe pyKOBOcTBO no 3Kcnny-ataun
HaIJIeKaUeM o6paUeHn;
NcNoJIb3OBAHnOpuHaJIbHbIX 3aNaChbIX Ya-CTeI.
TapaANTn aHHyInpyeTc npn:
cAmOCToTeJIbHbIX NOnblTKaX pEmOHTa;
CAMOCTOReTJIbHbIXTexHnueCKNXn3MeHeHHx;
NcNoJIb3OBAHnH He No Ha3HaYeHIO.
TapaHTnHe pacnpocTpahreTcHa:
IOBpeKdEHHaKOKpaCooHOro NOKpbITn, Bbl3BaHHbIe HopMaJIbHbIM n3HOCOM;
13HaUNBaIOUneCyaCTn,O6o3HaueHHbIEBBeDOMOCTN3aNaChbIXuactePamKoX
BnraTeHn BHytpenHrero cropaHna (Ha Hnx paonpoCTpaHryOTc rapaHTnHbIe noJoxehn COOTBETCTByUoIero npOn3BOIDTeJI).
TapaHTnHbI cPOK hauHnaETcN oCNe NOKyKNi nepBbIM KOHeuHbIM NOJb3ObaTeJIeM. OnpeJeIouzIM
ΦaKTOpOM cIyKNT dAta Ha IOKymEnTe, NODTBepXdaIOUeM NOKynKy. ObpaaaiTeCb c HAcToaIIM
cepTnΦHKaTOM n DOKymENTOM, NODTBepXdaIOUeM NOKynKy, K CBOeMy dIJIepy IIN B 6bnKaIshn aB-
TOPn3OBAHHbI cepBnCHbI ceHTp. HAcToaIIm cepTnΦkAT He kacaETcR rapaHTnpyEmbIX 3aKOHOM
IpaB Ha npTeH3m NOKyNaTeJI K npOdaBuY.
17 PEPEBOI OPINHJIbHOJ DEKJIAPAUIN COOTBETCTBNA CTAHAPTAM EK/EC
HaTcToaHm 3aBnAeM C NOnHOI OTBeTCTBeHHocTbU, YTO DaHbI IpoDyKT B peaN3yeMoH Ha pbHKe
ΦopMe COOTBeTCTByET Tpe6oBaHnM rapMOH3npOBaHHbIX DnpeKTHB EC, cTaHdApTOB 6e3OanachOCTn
EC n CneuaHbHix CTaNapTOB, paCnPoCTpaHryUxxCra H daHbI npOdyKT.
PpoAkyKT
BC 223 L-S (trpmmep dny TpaBbl)
YpOBeHb 3ByKOBoMouHocTn
EN ISO 3744
Bka3ye Ha cnTyaui, kka, kkuo II He yHnKHyTN, MoKe npu3BeCTN Do MaHoBoro 3bntky.

PIMITKA
Cneuiabhi Bka3iBkn dny KpaOro po3yMinnra Ta nonerweHHra p60tN.
2 OINC INPNCPOHO
2.1 BnKOpncTahHra npn3HaueHHaM
MOTOKOCA npn3haeHa dna 3pi3aHH Ta aHaNOriHoiPocnHHocTi. MOTOKOCA NOBnHb6yTN cnpMoBaHa napaneIbHo Do nobepxHi rpyHTy. MOTOKOCA DOCTynHa B DBOX BapiaHTax. DOpnMyntecb IHctpykui dna BaWoTo npncTpO:
BC223B:MoTOKOCA3《BeNoCnneHIOpyuKOIO,BnKOpNCTOByIte3iUnyNbKOIO3BO-nocinHIOa6o pIXyUm eIemEmToM.3aBdAnpIXyUOMyeIeMeHTy MOTOKOCAPiXoDntbДЯKOCINHrTOBCTiUnx 3eJeHxPOcInH,MOJOnOroNiDnicKaTaYarapHnKIB.
BC223L-S:TpImepdIaTpaBn3pykoIO3 neTneIO,BVKOpncTOBynteTIbKn3iUnyJIb-KOIO 3BOLOciHHIO.

ПРИМITKA
BnKOpNCaHnI npncIpoMoKe 6ytn 06mExeHO HaioHaJIbHnIM Ta MicueBNM npabnAmN, IIO CTocyOTbcYacCy po6OtN, Wmy i BnKnIDIB BxNlONHnx ra3iB. POnuTaIte ue pO3dIn!
Ley npncpti npn3haeHNO dny npnbathoro BnKOpnctaHH. Byd-ye iHwe BnKOpncTahnn a6o HecaHKIOHOBAHI 3MINu Ta DOnOBHeHH KOhCTpyKcII BBaxaOTbcBnKOpncTahHHm He 3a npn3HaueHHM i npn3BOJrTb Do anHyNtBaHH rapaHTI, a TAKOX BTPATn BiDnOBiHocTi (3hak CE) Ta BiDMOBn BiD 6ydb-koBi DnOBiJaJIbHoCti 3a WKOdy, 3aBDAhy KopncTyBaueBi a60 TpeTI CTopoH BiPo6Hnka.
3.5 Be3neKa IIOdeN, TBapHIMaHa
BukopncTOByte npncptpi Jnue dJn Tux 3aBdaH, Jn JnKx BIn nepeD6aueHn. HeciJIbOBe BnKOpNCtAHN MoKe npn3BecTn Do TpaBM i MaTepiJIbHNX 36NTkIB.
He BmkaTe npncTpi, kUO B po6oui 30HI nepe6yBaOTb IIOJn Ta TBapHH.
TpmaTe npncptiHa 6e3neuHi BicTaHi BiIIOJe Ta TBapnH a6o BUMKHITb Ioro B paazi Ha6nHexHHaIOe a6o TBapnH.
He cnpmaMOByTe BnXlonHn ra3OBn cTpyMiHb DnryHa Ha IIOe i TBapH, a TakoK Ha 3aMmcti peOBNH i npedMeTn.
He TopkaItecpeiITKn nobitpo3a6ipHnka i BeHTnlauiHoI peiTkn, kUO dBunrHy npa-loc. DeTani npCTpOIO, 0o oepTaIoTBcA, MOxTyb 3aBdaBaTN TpaBMN.
3aBxDn BmNkaTe npncTpi, KOH Bn Bam He notpi6eH, HapnKnaJ y pa3i 3miH po6o-yoIO 3OHN, npOBedeHn Po6IT 3Texo6cnyroByBaHHra Ta DOrIy, iD vac 3anOBHeHHa6H30-MacnHOc cyMI.
HeraHOBuMkaTe npucpiy pa3i Heuac-Horo BnpaKky, 06 3ano6irTu noJaIbUHM TpaBMam i MaTePiAlbHm 36ntkam.
He BnKOpNCToBvIte npncTpim 3i 3HOWeHmna6o nouKOJKeHmN deTaTAMn. 3HOWeHi a6o nouKOJKeHi deTaJI MOxTyb npn3BeCTn Do cepNo3HNx TpaBM.
36epiraTe npicTpiny HeoCJHOMy IaI Tei Micui.
3.6 BiöpaçüiHe NaBaHTaJxHnHa
He6e3neka uepe3 Bi6paizio
ФakTnue He 3NaueHnB Bi6paiziHoii emicii nid
Yac BnKOpNCtAHnN IpnCTpoIO MoKe BiDpi3HnTnCByIz3aBnEHO BnPo6hNKOM 3NaueHHn.
CnoctepiraTe 3a HabeDeHmM HxKHe paKTopAMn BnINbY do a6o nId Yac BnKOpNCtAHn:
Yn BnKOpNCToByeTbcra npncTpim 3a npn-3HaueHHm?
Yn MaTepiAn po3pi3aHn a6o o6po6JeHn npabuNbHo?
Ynpicpii nepe6yBaB pOboomy cTaHi?
YnpabnIbHO 3aOcTeHn a6o BCTaHOBJIeHNI p3aIbHNI IHCTpyMeHT?
UH BCTAHOBHeH KPOHHTeHn i, AKIO NO- Tpi6Ho, DOdaTKoBI Bi6pauiH pyuKn, i UH ⅢIbHO BOHN 3'EdHaHI 3 npncTpoem?
Ekcnnyatyte npncptiinbkn 3 qactotoo o-6eptaHHn DnBnryHa BHytpiunhbooro 3ropan, Heo6xioIO dnn BnKoHaHH oKpeMo'poTo. YnkaTe MaKcImaJIbHOi qactOTn o6epTaHH, 063H3NTPiBeH bIymy i Bi6paui.
Yepe3 HnpaBnIbHy ekCnIpyatauio Ta texHicHe o6cnyroByBaHHa Wm i Bi6paia npi-CTpoIO MoKyt b NiDnUHTncs. Lc 3aBdae shKOdN 3doPob'IO JIoDnH.Ny TAKNX BnPaAdkax HeraiHo BmKHiTb npucTpri i 3BepHiTbc 3a Ioro peMOHTOM B aBTOpn3OBaHni cepBiChnI cHTp.
CTyInHb Bi6pauiHoro HabaHTaXeHHaJEnKITb BiD BnKOHyBaHOi pO6OTn a6o BnKOpNCTAHn npIcTpoIO.OuHITb i BCTaHOBt BiNobiHi nepeBn B po60ti. Y pe3ynbTaTi Bi-6pauiHe HabaHTaXeHHnpoTAYrom ycBOrpo6oYOrO yAcy 6yde 3NaUHO 3HNKeHo.
Tpmbana ekcnnyataia npnctroo hapaxae onepatopa Ha Biopaaii Ta MoKe BnKlnkatau npoblemn 3 KPOBOO6irom (CmNTOM «6iNoro naIbca>).Uo6 3MeHunTu cei pn3NK, HociTb pykabni Ta TpmaTe pykn B TeNNI. Y pa3i BnABHeHHc CmNTOMy «6iNOro NaIbca» He- raHHO 3BepHITbcrdo Nikapra. Do uxC CmNTO
MIB HaneKaTb: OHimiHn, BtpaTa yUyTNBOcTi, NOKOJIIOBaHH, CBep6ix, 6iNb, Cna6KiCTb, 3MiHa KOnbOpy a6o CTaHy uKipn. 3a3Bnuayu CImNTOMN BnNBauToB Ha naIbci, pyKn a6o NyIbc. 3a Hn3bKnX TeMnepaTyp (npn6n3Ho HnKYe 10^) pn3nk 3poctae.
Pobitb nid yac pooboro dHra Tpnbani nepeBn, uo6 BiDnoHTN BID wUMy i Bi6paui. PnaHyTe CBOO po60rTy Tak, uo6 po3diuNTNeKcnpyatauio npucTPOIB, kci CTBOPIOb cnIbHi Bi6paui, Ha KInbKa DnIB.
KuBo BN BiDcyBaTe DnCKompOpT a6oKaU BoHHkaE DnCxPOMi uKipN iD yac BnKOpNCaHn pykax, HeraHNo npunHiBpo6Ty. BcTaHOBt doCTaTHi nepePBn Bpo60ti. Po6ToA 6e3 DoCTaTHix nepePB moKe npn3BeCtn Do MICeBOI Bi6pauiHoI Xbopo6n.
Mimimi3yIte pN3NK BnNBy Bi6pauii. BnKohynTe o6cnyroBvBaHH npncTroIO BiNobIDHO do IHCTpykui B noc6Hky 3 ekcnnyatauii.
KoOobJaHaHnBnKOpNCTOByETbcyaCTo, 3BepHiTbCdoDInlepa,06 npnd6aTu aHTN-Bi6pauiHi akcecyapn (HanpNKlaD,pUKN).
Y pIaHi po6Otn Bn3HaUte, k MoXHa 06MeKHTN Bi6pauiNe HabaHTaxKeHH.
3.7 NObOxKeHHa 36eH3nHOM i MacnOM
Bn6yxo-Ta noxekonehe6neka:
Bntik 6eH30-NOBITpRAHOI cymiI npn3BOuNTb DO BUNHKHeHHBn6yXoHE6e3neHoi aTMocΦepn. 3aImaHH, Bn6yx i NOxExa MoxyTB BnHnKHyTN B pe3yJbTaTI HnPaBnHbHOrO NOBODKeHH 3 NaBnHM Ta pN3BeCTn Do cepNo3Hnx TpaBM i HabiTb CmeptI. DToPmUyTeCraTakNX Bka3IBOK:
He naiitb niD yac noBdoKeHHa 3 6eH3n-HOM.
IpaHouTe 3 nAnBOM IInSe Ha BiKpnTomy NObiTiPi, a He B npMiuEHHi.
O6OB'3KOBO DoTpMmYntecn nepeJIueHnx HxKHe HOpM NOBeiHN.
TpaHcnpTyIe Ta 36epiraTe 6eH3nH Ta MacNo TiIbKn y npn3NaueHnx dIy cboRo KaHcIctpax. PepeKoHaIteCra, Oy y dIteH hemae Doctyn do 6eH3nHy Ta Macna, JKe Bn 36epi- racte.
Uo6 yHnKHyTu 3a6pydHeHHra rpyHTy (oxopoHa DOBkiIJIa), 3po6iYb yce MoKIIne, uo6 yHnKHyTu npotikAH HeH3nHy Ta MaCna NiJ. Yac 3anOBHeHHa Ha 3eMJIIO. Jnra 3anOBHeHHa BnKOpNCTOByTe IInKy.
YkoHomy pa3i He 3anpaBnTe npncTpiy 3akpntnx npmiiueHHx. E imobipHictb Hako
nueHna npu 6eH3nHy i Hacniok cnana-xy nu HabItb Bn6yxy.
HeraHIO BnTpiTb npoNTn 6eH3nH 3 npn-ctpoTO Ta rpyHTy. NpeD ytni3aucieIO raHcipok, kI BN BnKOpNCTOBvBaN DNRA BnTnpaHH 6eH3nHy, daNe IM BnCOxHTn y Micci, JaKe Do6pe npoBtPioEtbc. B iHouMy pa3i MoKJIne paNTOBe cAm03aImaHH.
Y pa3i npoIITTЯ 6eH3nHy BUNHKaIb napu 6eH3nHy. Tomy He 3anyckaTe DBNrHy B TOMy K Mlci, a Ha BiIDTaHi He MeHSe 3 M BiD Hbo- ro.
YHnKaIe NoTpanJIaHHa MIHepaJIbHOro Mac- nHa shkipy. He BAnxaiTe napy 6eH3nHy. IpeEz3anpaBnHnM npncToIO 3aBXnHa- dJaRaIte 3axnCi pykabuci. PeryJpHo 3MiHIOIte Ta OUnsauTe 3axnChn OdIg.
CTeXTe,io6 6eH3nH He nOtpaINB Ha BaW OJr.Y pa3i nOtpaJIHH H 6eH3nHy Ha OJr HeraHNo nepeoJaHITbcj.
Yxohomy pa3i He 3anpaBnTe npncptiPiJ yac po60tn DnHyHa i ToDi, KOnn BIn rapA.
4CKJIADAHH

NONEPEDKEHHRA
He6e3neka uepe3 HenoBn moTaq!
BnKOpNCTaHHI npNCtpoH,3MOHTOBaHO- ro He B IOBHomy 6c3i, MoKe npN3Be- cTn Do cepNo3Hx TpaBM.
Ipnctpii cnid BnKOpncTOByBaTNIbKn 3a yMOBn 3aBepueHn MOHTaJy B NOBHomY o6c3i!
IpepeyBimKHeHHaMepeBipTuHa- RBHicTb Ta yHKIOHaJIbHiCTb BCix 3anobixhnx 3axnchnx enemehtib!

NONEPEDKEHHI
He6e3neKa TpaBMyBaHHBpe3yJbTaTi ocna6IeHHN DeTaNepnuctpoO
Пд уас ekcnnyataцii ocna6nehi detani npictpoMOxTy npNBecTu Do cepno3Hnx TpaBM.
IpnkpiniTb pixyui iHCTpyMeHTn TaK, 06 BOH He MORNI BiD'EdHaTnCn iJ uac po6OTn.
4.1 YcTaHOBJIeHHr MoTOKoCn BC 223 B
4.1.1 YcTaHOBJIeHnRA «BeNoCnpeHoiI» pyuKN (02, 03)
- YctaHObity rymoby MaXkety (02/1) Ha BaJI.
2.ПигВИNTiTb HIXHIO ONOpy NiДшИннka (02/3) i TpIMaU (02/4) Ha rymOby MaHxKeTy (02/1) 3a ДОПOMOrOу QOTnIpbOx rBnHTiB i3 BHyTpIiSHIM WecTnIrpaHHNKOM (02/2).
3. BCTaBTe «BeNoCnneHny» pyUky (02/5) y TpNiMau (02/4).
4.ПигВИNTIbВерхHIO onopy NiДшннka (02/6)HaТримач (02/4)3aДоноМ罗юЧOTnPbOx TBИNTiB i3 BHyTpιWHIM WeCTNrpaHHNKOM (02/7).
5.CymictiB《BenocnneHny》pyky TaK,io6 BiDcTaHbA 6yJa MeHsOIO HIX BiDcTaHb B (03/A,03/B). Ppumimka:BukopucmoByou «eENoCunedHy» pyky,3a8xdu cnpmaoyume Momokocy npabopyu biCebe.Obudba iidcmahi npaBulhi, kkuo ueHmp pixyoi zoNoeku 36iaaEmbcra 3ueHpmom mina.
4.1.2 YctaHOBHeHH pixyOi roJIbKn (04)
- HanaHitb onopnH nnck (04/1) Ha cnpmaBvouch ctpnxKeHb (04/2) npnuoDHoro BaJa.
- BCTaBTe ⅢeCTnIgpanHnn KJIou (04/3)В OTBip onOpHOrO DnCKa (04/1), 06 3aΦikCyBaTn No- ro.
3.ПигВИТIb piKyu roJiBky (04/4)Ha npuBODHn Bani 3aTЯrHiTb.Пpumimka:JI8a pi3b6a!3amayumeWnyIbky 3 BOONOCIHIO 6 HAnpMky 3a 2oDUnHukOBOIO cmpiIKOIO!
4.1.3 YcTaHOBNeHnPyixyUoro enemeHTa (05)

NONEPEDKEHHI
He6e3neka cepno3nX TpaBM!
3HoueHa 3y6yacta cTOnOpHa 7aai6a (05/5) Moxe nocna6ntn pixyuyn enemeHT iD yac po6oTu Ta npnbectn do cepno3Hnx TpaBM.
O6OB'3KOBOBCTaHOBIb UINPiHT, UO BXoIITb y KOMJIeKT NocTAbKN (05/8).
- NocTaBTe MOTOKOCy pIKyUO rONOBKOIO DOHN3Y.
- Hādīrītīb onopnɪŋ ἀνκ (05/1) Ha cπρaMo-Byóuŋ CTpɪxkeHb (05/2) npɪBɔdɪHO Bana.
- YukpaɪtiB piKyuH eIeMeHT (05/3) Ha onopHnДиCK (05/1) TaK, Ⅲo6 OTbip piKyuOReIeIeMeHTa 3HaxOuINBCa TOnHO Ha HappaBnIyIouHoi OkpyKHoCTi OOnpHOrO DnCKa.
-
HanihTe ΦIaHeuB (05/4) Ha pixyuI eIeMeHT (05/3) nIacKOHO CTopoHOIO B 6ik HOxa.
-
YctaHObIb cTOnOpHy 0aH6y (05/5).
- 3aTgHiB KpInnIbHy raKy (05/6) Ha cnpmaOByoHomy CtpnxHi (05/2).ДЯ zuBoR BCTaBTe WecturpaHHN KNoU (05/7) y nepeDbaeHn DЯ zuBoRo OTBip i 3aTgHiB 3a DoNOMoIO CBiKOBOrO KNoUa.
Pumimka: Liea pi3b6a!
- 3akpinitb kpinnbHy raKy (05/6) 3a donomotoio uTnΦTa (05/8).
4.1.4 YctaHOBJIeHH3axnCHoro 06)
- YctaHOBITb 3axnCHn IuT (06/1) Ha BaJ (06/2).
- YctaHObitb NOJOBHHH 3aTnCKaU (06/3) Ha BaI (06/2) 3 iHsOro 6OKy, BCTaBTe Tpr rBnHTN 3 BHyTppiHIM WeCTnIRpaHHNKOM (06/4) yepe3 NOJOBHHH 3aTnCKaU, BaI i 3axnCHn IuNT.
- ⅢЛьноаоучпглдкоги (06/5) i Tprn Kpinnlblhi raikn (06/6).
4.2 YctaHOBJIeHHr MOtOKoCn BC 223 L-S
4.2.1 YcTaHOBHeHH pyuKn 3 neTJeO (09)
- YctaHOBITb rMoBy MaHKeTy (09/1) Ha BaI (09/2).
- NomictiB pyky 3 neTneO (09/3) 3Bepxy, a npocTabky (09/4) 3Hn3y Ha rymoBy MaHkeTy.
- BCTaBTe 8eCTnrgpAHHm rBnHT (09/5) 3Bepxy, a raKy (09/6) 3Hn3y i BiNbHO 3akpyTITb. Nob-TopiTb uek POK 3 peWTOU rBnHTiB i3 BHy- TpiuHMn 8eCTnrgpAHHkAmn Ta raNok.
- 3aTarrHItb yci rBnHTn 3 BHyTpipHim IeCTnIrpaHHNKOM.
4.2.2 YcTaHOBneHHa 3 BOnocHHIO (10)
1.ПигВИNTiTb шульку 3 ВолocHHIO (10/1) Ha npuBODHn BaI (10/2) i 3aTЯrHiTb.
Ppumimka: Ppaea pi3b6a! UinbHO 3amraHimb wnyIbky 3 80nocHHIO 3a 2oDUnHkuOBOIO cmpinkoi!
4.2.3 YcTaHOBJIeHHa3axnCHoro 11)
- BcTaBTe no rpoBepHni 7aH6i (11/1) i OdHy 7aH6y (11/2) Ha TBnHT (11/3) M5 x 45 MM.
- BCTaBTe Bci Tpr rBnHTn pa30m i3 rpoBepHOU ⅢaIbOIO i IaIb6y uepe3 nepeDIO deTajb KpInIeHHra (11/4) i BiDpeRyIIOHe (11/a) BaI.
- BnnpaBte 3aHIO DeTaNb KpinneHHra (11/5)i 3axncnI uNT (11/6)Ha BaJI (11/b).
- Hanoi Ho 3akpyTiB rBnHTN.
4.2.4 36upaHnBaIy (12)
Bai MoTOKOcN MoXHa 3HrTn dIa KOMNaKTHOrO 36epirAHH.
36epitb o6nDbi nOIOBmH Bala
- BiDnycTiB HaTajxHn I BnHT (12/1) Ha BepxHi YactnHi Bany (12/2).
- BCTaBnIe (12/a) HxHIO NOOBHy BaNy (12/3) B cNoIyHy MyfTy Do KnaCaHHa,doKn KhoNka (12/4) He KnaCHe. Ppi CbOMy dOpnMyItecHaBeDeHNX HxKHe yMOB:
IpyctotinBaN y HxHni YactnHIBa nOBInHe Npe6yBaTu y KBaDpaTi BepXHbOi YactnHn Bany.3a Notpe6n 3nerKa NOBepTaIe HxKHi I BepXHIO NOOBHy BAny Ni d Yac 3'EdHaHHr ODNH 3 ODNM.
- 3HOBy 3aTARHITb HATXKHN TBnHT (12/1).
Po3BedeItb 06nDbI nOJOBHH BaJa
1.Ocna6Te HataxHnTbNHT (12/1).
2. Дя розькуbaнна Hatиспь (12/b) конky (12/4) i Biokрмte noNoBHH BaNY.
5 BBEENHBA EKCNIYATAUIO

ПРИМITKA
IpebiprTe npicptiHa ppeMeT no- shKOJxHbpeD 0oJeHHM BBeDeHN Hm Beknpyataciio,nicna naIHnAbo iHux B3aEmoi.3abe3neuTe Ioro peMOHTpeD BVKOpNCtAHHM.
5.1Плг罗ТУВангьбeнзо-масяноi-cуMiWi Ta 3anOBHeHHa
YBAGA!
He6e3neka nowkoDkeHHa DBnryHa
UcHtN 6eH3nM OMe npBecTn Do noOskoJxehn Ta NOBHOI BiDMOBu DBNyHa. B cboMy pa3i Bnpo6nky He moKyb 6yTN 3aABNeHi 6yb-ki npTeH3ii no rapaHTII.
3aBXdN BnKOpncToByTe DnuryH 36eH3o-MacnaHOcmyuB yctaHOBHeHomy KoephiieHTi 3MiUyBaHn.
Pnurotyte 6eH3o-MacJHy cymiu
Длг2-takTHORO DBNHyHa notpi6Ho:
YHCTH, CBIXN 6eHN3IN 3 OKTaHOBUM YNCLOM HJXue 90. BeH3IN, JIKN 36epirABcnoHa2 MICAJI, INI3BOIDITb DO yTBOpEHNA BiKna- DeHb y DnurHi Ta Ioro HecnpaBHOCTi.
BVCOKOJIcHe, CHTeTnUHe MaCIO IJNA 2-TaKTHNX DBNrHyHb
IpiroToyTe 6eH3o-MacnHy cyMiU 50:1 i3 uX DBOX KOMNOHEHTiB:
| Коевские 3Mi- шувашия | Бенин [ли- trи] | Масло д借贷 2-Tактух ДВИГУНВ [mіліліт pine] |
| 50 частин Бени- ну: 1 частни масla д借贷 2-Tak- THINX ДВИГУНВ | 1 п 20 мп | |
| 3 п 60 мп | ||
| 5 п 100 мп |
- 3anobhItb 6eH3nH i MacNo dny 2-TaKTHnx DnryHB y naykU dny 3MiuyBaHH naINBa (nB. Ta6nIO 3aJexHo BiD po3mipy nnAkn dny 3MiuyBaHH naINBa).
- 3akpnTe pnykDn3miuBaHHnaNba i cnIbHo cTpyciB kiIbKa pa3iB, 066eH3oMacnHa cyMiW peTebHo nepemuaJacr.
3aJIbAHH6eH3o-MacnHaHOi cymiwi (15)
- NocTaBTe npncTpiHa pIBHy cTa6iNbHy noBepxHIO.KpUka naINBHorO 6aka NOBUNHa 6yTu 3BepHeHa Bropy.
2.Протрь кршky (15/1) палнвого 6aka (15/2), палнвий 6ak i NOBepxHIO HabkoIOn Hboro,цo6 niД yac 3aJIINBaHnЯ 6eH3O-macnaHoI cymiWi B палнвий 6ak He notpa-niB 6pyd. - Nobibho NiHimitb KpnuKy naNBHO 6aka, uo6 6eH30-MacnHa cymiu, kya nepe6yBaec nTtckom B naNBHomy 6aky, mOrna nobibHo npOHKnHyTu HABKOnnHe cepedOBuJe. 3akpinitb KpnuKy naNBHO 6aka.
- BCTaBTe JIiKy (15/3)ВЗ苹равиштуцep (15/4) naJIINBHorO 6aka.
- 3anobHitb nIroTOBaHy 6eH3o-MacnHy cyMiu 3nnuKn dny 3miuBaHHnaNBA (15/5) do HnXhBoro KpaIO 3aPpABHOro wTyUepa, ane He nepeBnuyTe NOrO.
- Ппберіть Воронку i міцно Зakpyтіть крш-Ку.
- BntpiTb po3nHTy 6eH3O-MacJHy cyMiU 3 npncTpOIO i CTiIKoI NOBepxHi.
6 EKCnIyATAUIA
6.1Плд roTyBaHHa
Ipe3anyckom
Ioknaiditb MOTOKOCy Ha 3emnIO pIBHO i 6e3 nepeikoJ. PIXyHNI IHCTpymEHT He NOBInHe TOpKaTcN pPeDMeTIB a60 3emNI.
Пид ус зануcke
He hactynaite Ha BAN, uo6 yHnKHyTN no- shkoJKeHHa BAly a6o npINBOHorO BAna, kN 3haxODNTbCry npINBOHOMy BAi.
Ipnimt6e3neueHne noIOKeHHHaHaiHo 3akpinitb DBNrHy HaΦlaHci Kopnycy.
PonokhenBaXeI npKaKn


CHOKE (Пидачka) RUN (Poбotinga)
XoJIoHn nycK
KUO DUNHyXONODHNI,TO6TOAKUO BIN He EKC- PnyatyBaBCa NOHaD 5 XBNINH, BIKOHYOTb «XoIOnHNIpyCK》.
Tapayn nyck
KoNn DvBryH Bce ige nporpitni, To6To He3a6apom nicra BmKHeHHB, BkOHyOTb «rApyH NcK».PiKaUka He BnkOpNCTOByETbcra.
6.2 3anyckaHHy/3ynHka DnryHa BC 223 B (07)
XoJIoHn nYCK
- NepemictiB KhoNky YBMK./BUMK. (07/1) B noJoxeHHa START (Nyck).
2.3aΦikcyTe Baxinb rasy:
HaTnCHiTb i yTpmyTe BaXiNb rA3y (07/2).
HaTnCHiB i yTpmyTe KHOkky 6JOKyBaHn (07/3).
Biyncttb Baxinb r3y (07/2) y noonkeHHi nibr3y.
BiDnyctitb KhoNky 6nokyBaHHa (07/3).
- IpepeBeiItb BaxkInb NiikauKn (07/4) B noonoKeHHa CHOKE (PiKaayka).
- Wbndko i cnIbHo HaTnCHiTb HAcOC nIkaChk (07/5) np6nn3Ho 10 pa3iB.
5.3anyckaHHyBnryHa:
CnIbHo npITncHItb npNcTpii do 3emni pykoio.
NotarHtB iHsOIO pyKOIO 3a pyKc CTapTepa (07/6) cnoatky oBepeXHo i NobiNbHO,doKN He BiDyTe onip,a NotIM cnIbHO iWBnIKo BROPy,DOKN BN 3HOBy He BiDyTe onip (npn6JIn3HO 1 DOBXnHa pyKn).
3HOBy BiDnycTiTb Tpoc cTapTepa, He BiDnyckaIOUH pyKy cTapTepa.
IIOBtopitb nonepaHni Kpok kInbka pa3iB, DOKN DBnHyH He 3anycntbcra i He 3arnyxHe.
6. IpepebeeHHBaKeJn iKaUKN B noNo-KeHH CHOKE (PiKaUka):
CunbHo npHTncHITb npnCTpiI do 3emJI pykoIO.
IotrHiTb iHIOO pyKOIO 3a pyKy cTapTe pa (07/6) cnoyatky oBepexHo i NobiNbHO, DOKn He BiDyCe onip, a NOTIM CnIbHO i WBnIDKO BROPy, DOKN Bu 3HOBy He BiDyCe onip (npnbIn3HO 1 DOBXHa pyKn).
3HOBy BiDnyctiB Tpoc cTapTepa, He BiDnyckaUOn pyKy cTapTepa.
IIOBtopitb nonepaHnKpok KInbka pa3iB, DOKN DBuHyH He 3anyctntbcra I He 3aŋnyx-He.
7.ДаTe DBuRHy nporpitncn npotraGM deKiNbKox XBnHn.
8. Wbndko haTnchItb baxinb ra3y, 0o6 BiDnyCTttn KhoNky 6IokyBaHHa. Nicra 2bOro DBNrHyN NOUHe npauHOBaTH Ha XONoCTOMy XOdy. Pumimka: 3HOBy Hamuchimb baxinb 2a3y, RauO deuayn nepecmahe npauoBamu.
Tapayn nyck
KoNn DvNryH Bce ige nporpiTn, To6To He3a6apom nicIy BmKHeHHB, BnKOHyOTb «rApayn pyCK>.PiKaUka He BnKOpNCTOByETbcra.
- Nepemictb KhoNky YBIMK./BUMK. (07/1) B noJoxeHn START (Nyck).
2.ПеревірTe,чз3нaxоДиТьсяВажльпдkaчк (07/4)В поожeHHI RUN(Po6ota).
CnIbHO npITncHITb npNCTpii Do 3emni pykoio.
IotrHiTb iHoo pyko 3a pyky cTapTe pa (07/6) cnoyatky obepexho i nobinbHo, Dokn He BiDyCe onip, a notim CnilbHo i WBnIDKO BROPy, DOKN Bu 3HOBy He BiDyCe onip (npnbni3Ho 1 DOBkHa pykn).
3HOBy BiDnycTiB Tpoc CTapTepa, He BiDnyckaIOuPyKy CTapTepa.
IIOBtopitb nonepaHin Kpok kInbka pa3iB, DOKN DBNrHy Hc 3anyctntbcra He 3arnyxHe.
Iicra yoro DBNyH noUHe npaObaTn Ha xoNocToMxOdy.
Ipumimka: 3HOBy Hamuchimb baxinb 2a3y, kuO deueyn nepecmahe npauoamu.
3ynnHka DnBryHa
- BiДnucTiB BaxiInb ra3y (07/2), icos DBnryH npaIobAB Ha XOIOCTOMy xOdi.
- NepemictiB KhoNky YBMK./BUMK. (07/1) B noJoxeHHr STOP (3ynnHa).
- 3auekaIte, iOKn piaJbHni IHCTpyMeHT He 3yINHITbcra.
6.3 3anyckaHHy/3ynnHa dBnyHa BC 223 L-S (13)
XoJIoHn nYCK
9 YCYHEHHRA HECNPABHOCTEIN

OBEPEKHO!
He6e3neKa TpaBMyBaHHa
Pyxomi Detani Ta Detani 3 roctpumkpaAMMOkyb npn3BecTN Do TpaBM.
3aBxHn Hocitb 3axncHi pykabuNi niJ yac Texhichoro i cepbcchoro obcnyroByBaHHra Ta ouhiueHHa!
BumKHiTb npncTpri!

PIMITKA
Y pa3i BnHnKHeHH NaWKoJKeHb, KI He 3a3HaYeHi B cIi Ta6Nci, a60 noWKoDKeHb, 3 kIMN KOpNCyBaH He MoKe BnopaTncs Cam, cIiD 3BepHyTncd O Ha- WOc CnyXb NiIDTPmKn.
| Hecnpabnictb Причну Усунья | |
| Двигун He 3anyskaCTbcsa abo 3anyskaCTbcsa Bax-ko. | Занystдвигуна 6byо ВИкогано He nprabinlbno. |
| Свічka 3anapЛюВанья 3abpydne-Ha, HeCpabVHa abo BvIcStaNb MIXeIeKtpOdAmn He nprabinlbna. | |
| ПовітryanФiIbTp 3abpydne-Hи. | |
| ПалibNHy ΦiIbTp 3Noшени. ДИВ. | |
| НалаштуВанья karбюратopa He nprabinlbni. | |
| Вaxкіль пidкaykn B noLoxжeni CHOKE (Пidкayka). | |
| Двигун 3anyska€Tbcsa,Однakіючstota O-bertаньЯ Hn3bka. | Вaxкіль пidкaykn B noLoxжeni CHOKE (Пidкayka). |
| ПовітryanФiIbTp 3abpydne-Hи. | |
| ПалibNHy ΦiIbTp 3Noшени. ДИВ. | |
| НалаштуВанья karбюратopa He nprabinlbni. | |
| Hecnpabhnicb Причina Ycunennca | |
| Вidnapcbobanii ra3n DBV-ryna сильно димлгы i maotb сиюbatni bivti-HOK. | Вміct масla в бeнзо-macяноу symiш iЗ правиьнисm співідношени KM- noheNTIB, ДИВ. рo3dɪn 5.1 "Пidzomyeaня boH-30-Macяноу symiш ma зanobeh-NHЯ", smopinka 415 |
| Hanaштуваши karбюрatable наrelавильни. | |
| Двигун поочиас неор-majьно i сильно bivspy-BaTN. | Скадови princspoю/двiguна bID'edhaоi (a60) пошcodжево. |
| 1. 3униить двiguи. 2. Пера bipе рпист pine на hayB-hic'tь пошcodжев. 3. Пера bipе осчу залиювни. dINB. рo3dɪn 8.3 "Доэяд за сviú-KOJO Заллювни (18)", smo-pinka 420 4. 3berhiьсь в abtopиобани сервicни цentр. |
10 TPAHCNOPTYBAHH
TpaHcnpTyBaHHn npncIpoM MIX Dboma po6oHmN 30HaMn
1.BmKHiB IbnHyH.
2. OndHItb 3axnChn yoxoI JIra TpaHcnOpTyBaHHa pixyu enemeHT.
3.Добpeутпму Te MToKocy Ha 6Iooi uNinHdpIB DnryHa 3a pyky.
4. AkypaTHo nepeiITb Do HacTynHOi po6Ooi oBnacti. He hapaxaIte Ha He6e3neKy IIO-Dei i TBapuH.
TpaHcnOpTyBaHHn npncToIOB TpaHCnOpTHOMy 3ac06i
- По можлвocti: CnpoЖнь 6ak, 3anycnB- uN DBuHyN.
2.BmKHiB IbnHyN. - OdHiTb 3axnchnyoxoI nIy TpaHcnOpTyBaHHHa pikyuyn enemeHT.
- 3anobiraTe nepeKeiandaHIO npncTroo NiJ Yac TpaHcnpTyBaHHia BHTOKy 6eH3O-MacnraHOI cymiwi.
Bctanobitb npucpii Ha nIaIory taK, 06 KpUka naINBHorO 6aka 6yna o6epHyTa DorOpn. PAnIBHn 6ak NobuHeN 6yTN 3akpITNM.
3akpinitb npncpti Ha 3emni.
1136EPIRAHH
KaO Bu He MaTe Hamipy BnKOpNCToByBaTu npncpi npotraom noHaD 2-3 MicaizB, cnid BkoHaTn HAcTyHni po6OtN, uo6 yHnKHyTu NooKOdKeHb:
1.CnpoxKHeHH naINBHoro 6aka:
3aIIuIe DbIgHyn IpaUOBaTu,doKbBHe 3yINHITbcra cam no co6i. Picna cboRo B nAINBHomy baky Ta Kap6Opatopi He 3aIIuHTbcra 6eH3o-MacJHOi cyMiwi, i B Hnx He 3MOxKyTB BHNKHyTN BiDKNaJeHHa.
- OuHHeHH npucTpoH:
IpoptiB BeCb npucTpi, a TakoK npuJaDra, raHupkoIO. He BnKOpncTOByTe 6eH3nH aO bHsi po3HHNKn.
Budanitb 6pyd 3 ycix OTbopIB oBnaHnHn (B TOMy uncni 3 OTbopIB dJa OxonoDxKeHHa DBuRyHa).
- 3mactitb Macnom LIniHdpn:
Oo3BOJIbTe npncIpoIO NOBHiCTIO OXOJHOHyTN.
Bi'EnHaTe WTeKep CbiKn 3anaHOBaHH i BiKpyTtN CBiKy 3anaHOBaHH (INB. po3di 8.3 "O2Jr3a CbiKoIO 3a- naHoaHH (18), cmopihka 420)
Kpanhitb troxn Macna B OTbip cbiuKn 3a- naiIOBaHHra.
I NobiNbHO notarHITb pyky cTapTepa, 6o6 nopshni pyxanncs, a macno po3nodiJnaocn no cninndpy.
3amHtB CBiKy 3anaIIOBaHHI BCTaBTe UTEKeP CBiKN 3anaIIOBaHHJ.
- OdarrhItb 3axnchn yoxon dny TpaHcnpTyBaHHa pixyyn enemENT.
- 36epiraute npncpti no moxnbocti B cyxomy micui.

OBEPEKHO!
He6e3neKa TpaBMyBaHHa
Kuio nIac 36epiraHn npncptiD octynnn dIeT Ta HeynOBHOBeHnx KopntyBauiB, ce MoKe npn3BecTu Do TpaBM.
Pnpctpi cnid 36epiratu y HeoctynHomy dIe Ta HekomnteHTHnx oc6 micci.
12 YTNJI3AUJIA

Bukopnctani 6eH3nH i MOTOpHe MaCTnIO He BiIDHOCTbCra Do NObyTO-BORO CMITTRA. Ix CnI, 3bnpaTu i yTNI-3yBaTu OKpeMo!
Ipeed ytni3aueio npnctroo cnid cnpokHNITn naINBHH 6ak i MacJHn 6ak DnuryHa!
Ynakobka, npnilad i npniladBuroTOBneHi 3 npndathnx dny nepepo6kn MaTepiAIB i ndnaTb BiIDNOBIHni yTNi3aui.
Peter Kaltenstadler Managing Director