AL-KO BC 223 LS - Tondeuse à gazon

BC 223 LS - Tondeuse à gazon AL-KO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BC 223 LS AL-KO au format PDF.

📄 428 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice AL-KO BC 223 LS - page 66
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Coupe-bordure thermique (débroussailleuse) à poignée arceau
Modèle BC 223 L-S
Marque AL-KO
Poids à sec 5,1 kg
Type de moteur Moteur 2 temps à refroidissement par air, 1 cylindre
Cylindrée 22,5 cm³
Puissance maximale 0,7 kW (0,95 PS) à 8000 min⁻¹
Régime à vide 3200 ±200 min⁻¹
Alimentation Mélange essence-huile 50:1 (essence sans plomb indice 90 min, huile synthétique 2 temps)
Contenance du réservoir 550 cm³
Largeur de coupe (bobine) 415 mm
Diamètre du fil de coupe 2,0 mm
Vitesse de l'outil max. 7500 ±500 min⁻¹
Bougie d'allumage CMR6A
Niveau de pression acoustique 93,7 dB(A) (incertitude K=3,0 dB(A))
Niveau de puissance acoustique garanti 112,0 dB(A)
Vibrations poignée (avant/gauche) 6,75 m/s² / 4,83 m/s² (incertitude K=1,5 m/s²)
Fonctions principales Coupe de l'herbe souple, végétation similaire, bordures ; utilisation exclusivement avec bobine de fil
Entretien courant Nettoyage/remplacement filtre à air, vérification bougie, nettoyage filtre à carburant, affûtage coupe-fil
Dispositifs de sécurité Écran de protection, poignée arceau avec élément d'écartement, interrupteur Marche/Arrêt, arrêt d'urgence
Pièces détachées Bobine de fil (réf. 112880), lame non compatible, utiliser uniquement les outils originaux
Réparabilité Utilisateur peut effectuer maintenance de base ; réparations complexes confiées à un atelier agréé
Garantie Garantie légale contre vices de fabrication, pièces d'usure exclues

FOIRE AUX QUESTIONS - BC 223 LS AL-KO

Comment démarrer le moteur à froid sur la BC 223 L-S ?
Placez l'interrupteur sur START, verrouillez la manette des gaz avec le bouton de blocage, mettez le levier de starter en position CHOKE, appuyez 7 à 10 fois sur le primer, puis tirez sur le cordon du starter jusqu'à ce que le moteur tousse. Repassez le starter sur RUN et tirez à nouveau jusqu'au démarrage régulier.
Quel mélange essence-huile utiliser ?
Le rapport de mélange est de 50:1 (50 parts d'essence sans plomb indice 90 min pour 1 part d'huile synthétique pour moteur 2 temps). Par exemple, 1 litre d'essence avec 20 ml d'huile.
Que faire si le moteur ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que le levier de starter est sur RUN après les premiers toussotements. Contrôlez la bougie (encrassée ou écartement incorrect), le filtre à air (encrassé) et le filtre à carburant (usé). Si le problème persiste, contactez un atelier agréé.
Comment entretenir le filtre à air ?
Desserrez la vis du filtre, retirez le couvercle et l'éponge filtrante. Lavez l'éponge à l'eau savonneuse, essorez-la et laissez-la sécher complètement. Remontez le filtre. Ne jamais faire fonctionner le moteur sans filtre à air.
Puis-je utiliser une lame sur la BC 223 L-S ?
Non, la BC 223 L-S est conçue exclusivement pour une utilisation avec une bobine de fil. L'utilisation d'une lame est interdite car dangereuse et non conforme.
Comment rallonger le fil de coupe en cours d'utilisation ?
Laissez tourner le moteur à plein régime et tapez régulièrement la tête de coupe sur l'herbe. Le fil se déroule automatiquement et le coupe-fil coupe l'extrémité usée.
Quelle bougie d'allumage utiliser et quel écartement ?
Utilisez une bougie CMR6A. L'écartement entre les électrodes doit être de 0,6 à 0,7 mm. Vérifiez avec un gabarit et ajustez si nécessaire.
Pourquoi le moteur fume-t-il bleu ?
Cela indique généralement une trop grande proportion d'huile dans le mélange. Vérifiez le rapport essence-huile (50:1). Si le mélange est correct, les réglages du carburateur peuvent être en cause ; consultez un atelier agréé.
Comment stocker l'appareil pour une longue période ?
Videz le réservoir en faisant tourner le moteur jusqu'à l'arrêt. Nettoyez l'appareil, huilez le piston en déposant quelques gouttes d'huile dans l'orifice de la bougie et en tirant lentement sur le cordon. Rangez-le dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
Quels sont les équipements de sécurité obligatoires ?
Portez toujours une protection auditive, des lunettes de protection, des gants de travail et des chaussures de sécurité à semelle antidérapante. Maintenez une distance de sécurité d'au moins 15 m autour de vous.

Questions des utilisateurs sur BC 223 LS AL-KO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BC 223 LS - AL-KO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BC 223 LS de la marque AL-KO.

MODE D'EMPLOI BC 223 LS AL-KO

1 A propos de cette notice 67

1.1 Symboles sur la page de titre 67
1.2 Explications des symboles et des mentions 67

2 Description du produit 67

2.1 Utilisation conforme 67
2.2 Eventuelles utilisations erronées prévisibles 67
2.3 Risques résiduels 68
2.4 Dispositifs de sécurité et de protection 68
2.5 Symboles sur I'appareil 68
2.6 Contenu de la livraison (01, 08) 69
2.7 Apercu du produit (01, 08) 69
2.8 Outils de coupe homologues 69

3 Consignes de sécurité 70

3.1Opérateurs 70
3.2 Equipement de protection individuel .. 70
3.3 Sécurité de l'espace de travail 70
3.4 Sécurité de l'appareil 70
3.5 Sécurité des personnes, des animaux et des objets 71
3.6 Exposition aux vibrations 71
3.7 Manipulation de l'essence et de I'huile 72

4 Montage 72

4.1 Montage de la débroussailleuse BC 223 B. 73
4.1.1 Monter la poignee guidon (02, 03) 73
4.1.2 Installer la tete de coupe à fil (04) 73
4.1.3 Monter la lame (05) 73
4.1.4 Monter l'écran de protection (06). 73

4.2 Montage de la débroussailleuse BC 223 L-S. 73

4.2.1 Monter la poignee arceau (09) .... 73
4.2.2 Monter la bobine de fil (10) 74
4.2.3 Monter l'écran de protection (11). 74
4.2.4 Assembler le manche (12) 74

5Mise en service 74

5.1 RÉalisation du mélange essence-huile et replissage 74

6 Utilisation. 75

6.1 Preparation 75
6.2 Demarrer/arrête le moteur BC 223 B (07) 75
6.3 Demarrer/arrête le moteur BC 223 L-S (13) 76
6.4 Rallonger le fil de coupe en cours d'utilisation (14) 77

7 Comportement au travail et technique de travail 77

7.1 Tailler 77
7.2 Tondre 78

8 Maintenance et entretien 78

8.1 Nettoyer/remplacer le filtré à air (16) .. 78
8.2 Vérification/remplacement du filtré à carburant (17) 79
8.3 Maintenance de la bougie d'allumage (18) 79
8.4 Aiguiser le coupe-fil (19). 80
8.5Programme de maintenance 80

9 Aide en cas de pannes 81

10 Transport. 82
11 Stockage 82
12 Elimination 83
13 Caracteristiques techniques. 83
14 Informations supplémentaires sur les valeurs de CO2 84
15 Service clients/après-vente 84
16 Garantie. 85
17 Traduction de la déclaration de conformité UE/CE originale 85

1 À PROPOS DE CETTE NOTICE

La version originale du manuel est la version allemande. Toute autre version linguistique est une traduction du manuel original.
- Conserver toujours cette notice de manière à pouvoir la consulter facilement si vous avez besoin d'informations sur l'ordinateil.
Si vous cédez l'appareil à un tiers, remettez-lui impératifement cette notice.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les averissements de la presente notice.

1.1 Symboles sur la page de titre

Symbole Signification

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 1

Lire impératifement la presente notice avec attention avant la mise en service. Ceci constitue une condition préalable à un travail sur et uneonne maniability.

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 2

Notice d'utilisation

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 3

Ne pas utiliser un apparéil à essence à proximité de flammes nues ou de sources de chaleur.

1.2 Explications des symboles et des mentions

AL-KO BC 223 LS - Explications des symboles et des mentions - 1

DANGER!

Indique une situation de danger immédiat qui, si elle n'est pas évitée, entraine la mort, ou des blessures graves.

AL-KO BC 223 LS - DANGER! - 1

AVERTISSEMENT!

Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer la mort, ou des blessures graves.

AL-KO BC 223 LS - AVERTISSEMENT! - 1

ATTENTION!

Indique une situation de danger potentiel qui, si elle n'est pas évitée, peut entrainer des blessures legères à moyennes.

ATTENTION!

Indique une situation qui, si elle n'est pas evitee, peut entrainer des degats matériels.

AL-KO BC 223 LS - ATTENTION! - 1

REMARQUE

Instructions speciales pour une meilleure comprehension et maniabilité.

2 DESCRIPTION DU PRODUIT

2.1 Utilisation conforme

La débroussailluse est destinée à couper l'herbe soupé et la vegetation similaire. Lors de l'opération, la débroussailluse doit être guidée parallèlement au sol.

La débroussailléeuse est disponible en deux variantes. Consultez les instructions qui correspondent à votre apparéil :

BC 223 B: débroussailleuse à poignée guidon (« Bike »), utilisation avec bobine de fil ou lame Utilisée avec une lame, la débroussailleuse convient alors également pour couper la vegetation plus épaisse, les sous-bois et les broussailles jeunes.
BC 223 L-S: coupe-bordure à poignée ar- ceau (« Loop »),utilisation exclusivement avec une bobine de fil.

AL-KO BC 223 LS - Utilisation conforme - 1

REMARQUE

Les prescriptions nationales et locales en matière d'horaires d'utilisation, de bruit et d'émissions polluantes risquent de limiter l'utilisation de l'ordinateil. Informez-vous à ce sujet.

Le present apparéil est exclusivement destiné à une utilisation privée. Toute autre utilisation ainsi que toute forme de modification non autorisée est considérée comme un détournement de l'objet initial, avec pour conséquences la perte de garantie et de la conformité (marquage CE) ainsi que le refus de toute part de responsabilité du constructeur en cas de dommages causés à l'utilisateur ou à un tiers.

2.2 Eventuelles utilisations erronées prévisibles

Ne pas couper les buissons, les haies, les arbres ou les fleurs.
Ne pas soulever l'appareil du sol quand il fonctionne.
- Ne pas utiliser d'autres outils de coupe que les outils de coupe d'origine du fabricant (voir chapitre 2.8 "Outils de coupe homologués", page 69).

2.3 Risques résiduels

Meme lors de l'utilisation conforme de l'appareil, il n'est pas possible d'exclure totalement les risques résiduels. En raison de la nature et de la construction de l'appareil, son utilisation peut être associée aux risques résiduels potentiels suivants:

Projection de débris végétaux, de terre et de cailloux
Projection de morceaux du fil de coupe
Inhalation de particules de scirure si l'utiliseur ne porte pas de protection respiratoire.
Endommagement de l'ouie si I'utiliser neporte pas de protection auditive.
Coupures si l'utilisateur met la main dans la trajectory du fil de coupe en rotation ou de la lame en rotation.

2.4 Dispositifs de sécurité et de protection

AL-KO BC 223 LS - Dispositifs de sécurité et de protection - 1

AVERTISSEMENT!

Risque de blessures

Les défauts et la mise hors service des dispositifs de sécurité et de protection peuvent entrainer de graves blessures.

Faites réparer les dispositifs de sécurité et de protection défectueux.
Ne mettez jamais les dispositifs de sécurité et de protection hors service.

Arrêt d'urgence

En cas d'urgence, couper le moteur à l'aide de l'interrupteur Marche/Arret.

Écran de protection

L'écran de protection protège l'utilisateur d'un contact avec le fil de coupe en rotation et des objets risquant d'être projétés.

Poignée arceau avec élément d'écartement

La poignée arceau garantit la distance entre les pieds de l'utilisateur et le fil de coupe en rotation.

2.5 Symboles sur l'appareil

Symbole Signification

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 1

Surface chaude. Ne pas toucher.

Symbole Signification

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 1

Risque d'incendie. Une prudence particuliere est requise lors de la manipulation d'essence.

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 2

Une prudence particulière est re-quise lors de la manipulation.

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 3

Lire la notice d'utilisation avant la mise en service.

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 4

Porter un casque, une protection auditive et une protection oculaire.

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 5

Danger caused par des projections d'objets!

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 6

L'ecart entre l'appareil et les personnes hierces doit etre au minimum de 15m tout autour de I'utilisateur.

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 7

N'utiliser enaucun cas la débroussailleuse avec une lame.

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 8

Applicable uniquely à la BC 223 B: N'utiliser enaucun cas la débroussailleuse avec une lame de scie.

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 9

Danger du au trainage.

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 10

Tenir compte de la vitesse de rotation maximale et du sens de rotation de l'arbre pour l'outil de coupe.

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 11

N'utiliser la débroussailleuse qu'avc une bobine de fil.

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 12

Porter des chaussures rigides.

Symbole Signification

AL-KO BC 223 LS - Symbole Signification - 1

Porter des gants de protection.

2.6 Contenu de la livraison (01, 08)

Les éléments enumeratedes dans l'aperçu du produit sont fournis à la livraison, voir chapitre 2.7 "Aperçu du produit (01, 08)", page 69. La livraison comprend également:

une clé à six pans;
une clé à bougie;
des vis à six pans creux;
une lame à 3 dents (BC 223 B)

2.7 Aperçu du produit (01, 08)

BC 223 B (01)

N° Pièce
1 Tête de coupe
2 Engrenage angulaire
3 Panneau de protection avec coupe-fil
4 Poignée guidon
5 Manche
6 Poignée mixte compensant :
7Interrupteur Marche/Arrêt pour le moteur (START/STOP)
8Bouton de blocage
9Manette des gaz
10 Bloc moteur compensant :
11Carter du filtre à air
12Vis du filtre à air
13Réservoir à carburant
14Bouchon du réservoir à carburant
15Poignée du starter
16Cache-bougie
17Levier de starter
18Bride de boîtier
19Première couche

BC 223 L-S (08)

N° Pièce
1 Tête de coupe
2 Arbre moteur
3 Panneau de protection avec coupe-fil
4 Tube sécable
5 Poignée arceau avec élément d'écarte-ment
6 Poignée mixte compensant :
7Interrupteur Marche/Arrêt (START/STOP)
8Bouton de blocage
9Manette des gaz
10 Bloc moteur compensant :
11Carter du filtre à air
12Vis du filtre à air
13Première couche
14Réservoir à carburant
15Bouchon du réservoir à carburant
16Levier de starter
17Poignée du starter
18Cache-bougie
19Bride de boîtier

2.8 Outils de coupe homologues

Il est uniquement autorisé d'utiliser des outils de coupe originaux du fabricant :

Bobine de fil pour BC 223 B : ref. 112406
Bobine de fil pour BC 223 L-S : ref. 112880
Lame à 3 dents pour BC 223 B : ref. 112405

AL-KO BC 223 LS - Outils de coupe homologues - 1

DANGER!

Danger de mort par outils de coupe!

Des outils de coupe non homologues (teils que des outils de coupe métalliques en plusieurs pieces à maillons tournants et lames à fléau) ainsi que des outils de coupe endommages (par ex. des fissures, des éclats) risquent d'entrainer des blessures graves et même la mort.

Utilisez uniquement les outils de coupe originaux homologues du fabricant.
- Remplacez immédiatement des outils de coupe endommages!

L'utilisation d'outils de coupe non homologues ne correspond pas à une utilisation conforme (voir chapitre 2.1 "Utilisation conforme", page 67).

3 CONSIGNES DE SECURITÉ

AL-KO BC 223 LS - CONSIGNES DE SECURITÉ - 1

ATTENTION!

Risque de léasons auditives

En fonctionnement, l'appareil émet un bruit extrémement fort. Celui-ci peut entraîner des léasons auditives chez l'opérateur et chez les personnes et les animaux à proximité.

Travailler uniqueness avec une protection auditive.
Respecter une distance de sécurité avec les personnes et les animaux, et eteindre l'appareil lorsque des personnes ou des animaux s'approchant.

AL-KO BC 223 LS - Risque de léasons auditives - 1

REMARQUE

Se familiariser impératifement avec l'utilisation de l'appareil. Apprendre en particulier comment arrêté immédiatement l'appareil.

3.1 Opérateurs

  • Les jeunes de moins de 16 ans ou les personnes qui ne connaissent pas le mode d'emploi ne doivent pas utiliser l'appareil. Respecter l'eventuelle réglementation de sécurité nationale sur l'âge minimum de l'opérateur.
    Si vous utilisez ce type d'appareil pour la première fois : faites-vous expliquer la manipulation de l'appareil pour le vendeur ou par une

personne experimentée. Ou bien participez à une formation.

La personne qui utilise cet apparéil doit être reposée, en bonne santé et en bonne forme physique. Toute personne qui ne doit pas faire d'efforts pour des raisons Médicales doit demander l'avis de son médecin pour savoir si elle peut travailler avec cet apparéil.
L'appareil ne doit pas etre utilise sous I'emprise de l'alcool, de drogues ou de medica-ments.

3.2 Equipement de protection individuel

Pour éviter les blessures à la tête et aux membres, ainsi que des lésions de l'ouïe, il convient de porter des vêtements et équipements de protection réglementaires.
- Les vêtements doivent être adaptations (moulants) et ne doivent pas:gérer.
L'équipement de protection individuelle est composé de :

protection auditive (p.ex. bouchons d'oreille), en particulier si le temps de travail quotidien dépasse 2,5 heures;
des lunettes de protection
gants de travail solides qui absorbent les vibrations et les chocs ;
chaussures de protection à semelle antidérapante et coque en acier

3.3 Sécurité de l'espace de travail

Manipuler l'appareil en extérieur uniquement, jamais dans des locaux fermés.
Travailler à la lumière du jour, ou bien avec un éclairage artificiel puissant.
Avant de commencer à travailler, retirez les produits et objets dangereux de la zone de travail, p.ex. les branches, les morceaux de verre, les objets aux arêtes tranchantes, les bouts de métal et les pierres.
Veiller à toujours avoir une position stable.
Éviter les sols humides glissants.
Quand vous travailliez, déplacez-vous lente-ment et avec précaution. Ne pas courir. Faites attention aux obstacles.

3.4 Sécurité de l'appareil

Utiliser l'appareil uniquement dans les conditions suivantes :
l'appareil n'est pas encrassé, en particulier par de l'essence ou de l'huile.

L'appareil ne presente aucun dommage, en particulier la grille de protection.
Tous les éléments de commande fonctionnement.
Tous les accessoires prévus pour le mode de fonctionnement doivent sont montés sur l'appareil.

Ne soursollicitez pas l'appareil. Il est concu pour des travaux non intensifs dans un domaine privé. Toute surcharge entraîne l'endommagement de l'appareil.
En fonctionnement, ne pas bloquer la grille d'aspiration et d'aération afin d'éviter la surchauffe du moteur.
Arreter immediatement l'appareil lorsque le moteur se met a vigorer très fort et de manière anormale. Cela indique un dysfonctionnement de l'appareil.
Ne pas utiliser l'appareil avec des pieces usées ou défectueuses. Toujours replacer les pieces défectueuses par des pieces de rechange d'origine du fabricant. Si l'appareil est utilisé avec des pieces usées ou défectueuses, il ne sera pas possible de faire valoir la garantie du fabricant.

3.5 Sécurité des personnes, des animaux et des objets

Utiliser l'appareil uniquement pour les travaux pour lesquels il a ete concu. Une utilisation non conforme peut entrainer des bles-sures et provoquer des degats matériels.
N'allumer l'appareil que lorsque personne ni:aucun animal ne se trouvent dans la zone de travail.
Respecter une distance de sécurité avec les personnes et les animaux, et eteindre l'appareil lorsque des personnes ou des animaux s'approchant.
Ne jamais tenir le flux de gaz d'échéppement du moteur en direction de personnes ou d'animaux ni en direction de produits et objets inflammables.
Ne jamais mettre la main dans la grille d'aspiration et d'aération lorsque le moteur tourne. Les pieces mécaniques rotatives peuvent provoquer des blessures.
Toujours eteindre I'appareil lorsque vous n'en ave pas besoin, par ex. quand vous changez de zone de travail, pour les travaux de maintenance et d'entretien, quand vous faites le plein du mélange essence-huile.

En cas d'accident, arrêté immédiatement l'appareil pour éviter des blessures et des dégats supplémentaires.
N'utilisez pas l'appareil avec des pieces usées ou défectueuses. Les pieces mécaniques usées ou défectueuses peuvent entraîner de graves blessures.
- Conserver l'appareil hors de la portée d'en-fants.

3.6 Exposition aux vibrations

Danger lie aux vibrations Le taux reel d'émission de vibrations lors de l'utilisation de l'appareil peut différer de la valeur indiquée par le fabricant. Tenez compte des facteurs d'influence avant ou pendant l'utilisation :

Est-ce que l'appareil est utilisé de manière conforme?
Est-ce que les matieres sont coupées et/ outraitees selon la methode correcte?
Est-ce que l'appareil est en bon etat de fonctionnement?
Est-ce que l'outil de coupe est correctement affuté et/ou est-ce que l'outil de coupe en place est adapté à la tâche ?
Est-ce que les poignées et/ou poignées antivibratiles optionnelles sont fixées et reliées fixement à l'appareil ?

Utilisez l'appareil uniquement avec le régime de moteur nécessaire pour le travail à effectuer. Éviter de le faire tourner à plein régime afin de réduire le bruit et les vibrations.
En cas d'utilisation et de maintenance inapropriées, le bruit et les vibrations de l'appareil peuvent être amplifiés. Ceci est nocif pour la santé. Dans ce cas, arrêté immédiatement l'appareil et le faire réparer par un atelier de réparation autorisé.
Le niveau d'exposition aux vibrations dépend du travail à accomplir ou de l'utilisation de l'appareil. Estimez ce niveau et faites des pauses en conséquence au cours de l'utilisation. Ceci permet de réduire nettement l'exposition aux vibrations pendant toute la durée de travail.
Une utilisation prolongée de l'appareil expose l'opérateur aux vibrations et peut provoquer des problèmes circulatoires (« doigt blanc »). Pour éviter ce risque, porter des gants et maintainir les mains au chaud. Si un symptôme de « doigt blanc » survient, consulter immeditatement un médecin. Ces symptomes

peuvent être : pertes de sensation, de la sensibilité, foumilitation, démangeaisons, douleurs, affaibissement de la force, changement de couleur ou d'etat de la peau. En règle générale, ces symptômes affectent les doigts, les mains ou le pouls. Le risque est accru quand la température est BASSE (inférieure à 10^ environ).

  • Pendant la journee de travail, faites de longues pauses pour recuperer après avoir subi le bruit et les vibrations. Planifier le travail de façon à répartir sur plusieurs jours l'utilisation des apparèils qui provoquent des vibrations.
    Si vous ressentez une sensation désagréable dans les mains ou si vous preau prend une couleur anormale pendant que vous utilisez l'appareil, arrêtez immédiatement le travail. Prévoyez des pauses suffisantes. Sans pauses suffisantes, le syndrome du système main-bras peut apparaitre.
    Réduisez le plus possible le risque d'exposition aux vibrations. Entretenez l'appareil conformément aux instructions de la notice d'utilisation.
    Lors d'une utilisation frequente de l'appareil, contactez votre revendeur spécialisé pour l'achat d'accessoires antivibrations, tels que des poignées.
  • Prévoyez un planning de travail qui permet de réduire l'exposition aux vibrations.

3.7 Manipulation de l'essence et de I'huile

Risque d'explosion et d'incendie: Les émissions du mélange essence/air créé une atmophère explosive. Une déflagration, une explosion ou un incendie peuvent provoquer de graves blessures, voir la mort, en cas de manipulation incor-recte du carburant. Tenez compte des points suivants :

Ne pas fumer quand vous manipulez de l'essence.
Manipuler l'essence en extérieur uniquement, jamais dans des locaux fermés.
Respecter impératifement les règles de comportement citées plus bas.

Transportez et stockez l'essence et l'huile exclusivement dans des conteneurs prevus a cet effet. Veillez a ce qu'aucun enfant n'ait acces a l'essence et a l'huile stockées.
Pour éviter toute contamination du sol (protection de l'environnement), veillez à ce que l'essence et l'huile ne pénétre pas dans la

terre quand vous faites le plein. Pour faire le plein, utilisez un entonnoir.

Ne replissez jamais le réservoir de l'appareil dans une piece fermée. Des vapeurs d'essence peuvent s'accumuler sur le sol et provoquer une déflagration ou même une explosion.
Essuyez immédiatement les déversements d'essence sur l'appareil et au sol. Laissez secher les tissus utilisés pour essuyer l'essence dans un endroit bien ventilé avant de le jeter. Sinon, il y a risque de combustion spontanée.
Si vous renversez de l'essence, des vapeurs d'essence se forment. Pour cette raison, ne démarrez pas le moteur au même endroit, mais à au moins 3 m de distance.
- Evitez tout contact de la peau avec des produits petroliers. Ne respirez pas les vapeurs d'essence. Portez toujours des gants de protection quand vous faites le plein. Changez et nettoyez régulièrement vos vêtements de protection.
Veillez à ce que vos vêtements n'entrent pas en contact avec l'essence. Si vos vêtements sont tachés d'essence, changez-vous immédiatement.
Ne replissez jamais l'appareil quand le moteur tourne ou qu'il est chaud.

4 MONTAGE

AL-KO BC 223 LS - MONTAGE - 1

AVERTISSEMENT!

Dangers liés à un montage incomplet!

L'utilisation d'un apparéil qui n'est pas entièrement monté risque d'entrainer des blessures graves.

N'utiliser l'appareil que s'il est entièrement monté !
Vérifier que tous les dispositifs de sécurité et de protection sont disponibles et en effet de fonctionner avant demettre en marche!

AL-KO BC 223 LS - Dangers liés à un montage incomplet! - 1

AVERTISSEMENT!

Risque de blessure si les pieces mécaniques se détachent

Les pièces mécaniques qui se détachent en fonctionnement peuvent provoquer des blessures graves.

Fixez les outils de coupe de telle sorte qu'ils ne puissant pas se détacher en marche.

4.1 Montage de la débroussailleuse BC 223 B

4.1.1 Monter la poignee guidon (02, 03)

  1. Poser le manchon en caoutchouc (02/1) sur le manche.
  2. À l'aide des quatre vis à six pans creux (02/2), visser la coquille de coussinet inférieure (02/3) et la fixation de poignée (02/4) au-dessus du manchon en caoutchouc (02/1).
  3. Placer la poignée guidon (02/5) dans la fixation de poignée (02/4).
  4. À l'aide des quatre vis à six pans creux (02/7), visser la coquille de coussinet supérieure (02/6) sur la fixation de poignée (02/4).
  5. Orienter la poignee guidon de maniere a ce que I'ecart A soit inférieur à I'ecart B (03/A, 03/B).

Remarque: Avec la poignée guidon, vous tenez toujours la débroussailléeuse à droite du corps. Les deux écarts sont alors corrects lorsqu'le centre de la tête de coupe coïncide avec le milieu du corps.

4.1.2 Installer la tete de coupe à fil (04)

  1. Enficher le disque d'entraineur (04/1) sur la broche de guidage (04/2) de l'arbre moteur.
  2. Pour bloquer, enrichier la clé à six pans (04/3) dans l'alésage du disque de l'entraineur (04/1).
  3. Visser la tete de coupe à fil (04/4) sur l'arbre moteur et serrer fermement.

Remarque: Fil et a gauche! Serrer la bobine de fil en sens inverse des aiguilles d'une montre.

4.1.3 Monter la lame (05)

AL-KO BC 223 LS - Monter la lame (05) - 1

AVERTISSEMENT!

Risque de blessures graves!

Une rondelle eventail (05/5) usee risque d'entrainer un detachment de la lame en cours de fonctionnement et de provoquer des blessures graves.

Monter impératifement la goupille fournie (05/8).

  1. Poser la débroussailleuse de manière à ce que la tête de coupe soit dirigée vers le haut.
  2. Enficher le disque d'entraineur (05/1) sur la broche de guidage (05/2) de l'arbre moteur.
  3. Poser la lame (05/3) sur le disque d'entraine-ment (05/1) de façon a ce que l'alésage de la lame se trouve exactement au-dessus du cercle guide du disque d'entrainevement.
  4. Introduire le flasque (05/4) sur la lame (05/3) de façon à ce que le côte plat soit tourné vers la lame de coupe.
  5. Inséorer la rondelle éventail (05/5).
  6. Serrer l'écrou de fixation (05/6) sur la broche de guidage (05/2). Pour ce faire, insérer la clé à six pans (05/7) dans les alésages prévus à cet effet et serrer à l'aide de la clé à bougie.

Remarque: Filet à gauche!

  1. Sécuriser l'écrou de fixation (05/6) à l'aide de la goupille (05/8).

4.1.4 Monter l'écran de protection (06)

  1. Placer l'écran de protection (06/1) sur le manche (06/2).
  2. Placer la demi-coquille (06/3) sur l'arbre (06/2) par l'autre coto, introduire six vis à six pans creux (06/4) dans la demi-coquille, le manche et I'écran de protection.
  3. Visser fermement ensemble tous les composants à l'aide de trois rondelles (06/5) et trois écrous de fixation (06/6).

4.2 Montage de la débroussailleuse BC 223 L-S

4.2.1 Monter la poignee arceau (09)

  1. Poser le manchon en caoutchouc (09/1) sur le manche (09/2).
  2. Positionnez la poignée arceau (09/3) par le haut et l'objet d'ecartement (09/4) par le bas ajustur du manchon en caoutchouc.

  3. Introduire une vis à six pans creux (09/5) par le haut et un écrou (09/6) par le bas, puis visser légèrement. Repétez cette étape avec les autres vis à six pans creux et écrous.

  4. Serrer à bloc toutes les vis à six pans creux.

4.2.2 Monter la bobine de fil (10)

  1. Visser la bobine de fil (10/1) sur l'arbre moteur (10/2) et serrer fermement. Remarque: Filet à droite! Serrer la bobine de fil en sens inverse des aiguilles d'une montre.

4.2.3 Monter l'écran de protection (11)

  1. Enfencer à chaque fois une rondelle élastique (11/1) et une rondelle (11/2) sur la vis (11/3) M5 x 45 mm.
  2. Enforcer les trois vis avec rondelle elastique et rondelle à travers la piece de fixation avant (11/4) et positionner au niveau du manche (11/a).
  3. Mettre la piece de fixation arrriere (11/5) et l'écran de protection (11/6) en place sur le manche (11/b).
  4. Serrer les vis à bloc.

4.2.4 Assembler le manche (12)

Le manche de la débroussailleuse est sécable pour permettre de la ranger sans qu'il soit trop encombrant.

Enforcer les deux parties du manche l'une dans l'autre

  1. Desserrer (12/2) la vis de serrage (12/1) de la partie supérieure du manche.
  2. Enficher (12/a) jusqu'à la butée la moitié inférieure du manche (12/3) dans le manchon d'accoupling jusqu'à ce que le bouton (12/4) s'enclenché audiblement. Lors de l'opération, noter que:

L'arbre creux dans la partie inférieure du manche doit rentrer dans le carré de la partie supérieure du manche. Si nécessaire, faire tourner légèrement la partie supérieure du manche lors de l'assemblage.

  1. Resserrer fermement la vis de serrage (12/1).

Étirer les deux parties du manche.

  1. Desserrer la vis de serrage (12/1).
  2. Pour libérer l'ensemble, appuyer (12/b) sur le bouton (12/4) et écarter les moitiés de manche.

5 MISE EN SERVICE

AL-KO BC 223 LS - MISE EN SERVICE - 1

REMARQUE

Contrôlez l'absence d'endommagement sur l'appareil, avant sa mise en service quotidienne, après sa chute ou à l'issue d'autres chocs. Faites les réparer avant de l'utiliser.

5.1 Résolution du mélange essence-huile et replissage

ATTENTION!

Risque de dommages sur le moteur

L'essence pure peut endommager et entraîner la défaillance totale du moteur.

Dans une telle situation, il est impossible de faire valeur les droits à la garantie auprès du fabricant.

Toujours faire fonctionner le moteur avec un mélange essence-huile dans les proportions de mélange prescrites.

Réalisation du mélange essence-huile

Pour le moteur à 2 temps, il faut :

de l'essence neuve sans plomb d'un indice d'octane d'au moins 90. L'essence stockée pendant plus de 2 mois entraine la formation de dépôts et des dysfonctionnements du moteur.
une huile synthétique de qualité pour moteur à 2 temps.

À partir des deux composants, fabrique un métallange essence-huile de 50:1 :

Proportions de mélangeEssence [litres]Huile 2 temps [milli-mètres]
50 parts d'es-sence : 1 part d'huile 2 temps1 | 20 ml
3 | 60 ml
5 | 100 ml
  1. Remplir une bouteille de mélange de carburant d'essence et d'huile 2 temps (quantités, voir le tableau, suivant la taille de la bouteille de mélange de carburant).
  2. Fermer la bouteille de mélange de carburant et la secouer plusieurs fois avec énergie, pour que l'essence et l'huile puissant bien se mélanger.

Faire le plein de mélange essence-huile (15)

  1. Poser l'appareil sur une surface plane et stable. Le bouchon du réservoir à carburant doit être tourné vers le haut.
  2. Essuyer le bouchon (15/1) du réservoir à carburant, le réservoir à carburant (15/2) et les pièces adjacentes, pour que lors du replissage du mélange essence-huile, aucune saleté ne pénétre dans le réservoir à carburant.
  3. Ouvrir le bouchon du réservoir à carburant en le tournant lentement pour que le mélange essence/huile sous pression puisse s'échapper lentement du réservoir à carburant dans l'environnement. Laisser prendre le bouchon du réservoir à carburant.
  4. Enforcer un entonnoir (15/3) dans la goulotte de replissage (15/4) du réservoir à carburant.
  5. Remplir le mélange essence-huile préparé dans la bouteille de mélange de carburant (15/5) jusqu'àu bord inférieur de la goulotte de replissage du réservoir à carburant, mais pas plus haut.
  6. Enlever l'entonnoir et fermer le bouchon en serrant à la main.
  7. Essuyer les évventuels déversements de mélange essence-huile sur l'appareil et sur la surface où il était posé.

6 UTILISATION

6.1 Preparation

Avant le démarrage

Poser la débroussailleuse sur un sol plan et exempt d'obstacles. L'outil de coupe ne doitsteroler en contact ni avec un objet ni avec le sol.

Pendant le démarrage

Ne pas se mettre debout sur le manche, pour éviter un endommagement de ce dernier ou de l'arbre moteur se trouvant dans le manche.
Se tener dans une position bien stable et tener fermement la débroussailleuse à la bride du boîtier.

Positions du levier de starter

||
CHOKE RUN

Démarrage à froid

Si le moteur est froid, c'est-à-dire s'il n'a pas fonctionné depuis plus de 5 minutes, il faut effectuer un « démarrage à froid »

Démarrage à chaud

Si le moteur est encore chaud, c'est-à-dire s'il vient juste d'être arrêté, on effectue alors un « démarrage à chaud ». On n'utilise pas le starter dans ce cas.

6.2 Demarrer/arreter le moteur BC 223 B (07)

Démarriage à froid

  1. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt (07/1) en position START.

2. Fixer la manette des gaz :

Appuyer sur la manette des gaz (07/2) et la maintainir enfoncée.
Appuyer sur le bouton-poussoir de blocage(07/3) et le maintainir enforcé.
Relachera manette des gaz (07/2) ; elle s'encrante à mi-régime.
Relacher la touche de blocage (07/3).

  1. Faire coulisser le levier de starter (07/4) en position CHOKE.
  2. Appuyer env. 10 fois brievement mais avec force sur le primer (07/5).

5. Demarrer le moteur :

D'une main, maintenez fermement l'appareil au sol.
De l'autre main, tirer d'abord avec précaution et lentement sur la poignée du starter (07/6) jusqu'à dessentir une résistance, puis rapidement et sans hesiter vers le haut, jusqu'à dessentir une autre résistance (env. 1 longueur de bras).
Laisser le cordon du starter s'enrouler a nouveau, sans toutefois relacher la poignée du starter.
Répéter plusieurs fois l'étape précédente jusqu'à ce que le moteur démarre, mais s'arrête encore.

6. Faire coulisser le levier de starter en position RUN :

D'une main, maintenez fermement l'appareil au sol.
De l'autre main, tirer d'abord avec précaution et lentement sur la poignée du starter (07/6) jusqu'à dessentir une résistance, puis rapidement et sans hésiter

vers le haut, jusqu'à dessentir une autre résistance (env. 1 longueur de bras).

Laisser le cordon du starter s'enrouler a nouveau, sans toutefois relacher la poignée du starter.
Répéter plusieurs fois l'étape précédente jusqu'à ce que le moteur démarre et tourne régulièrement.

  1. Laisser chauffer le moteur pendant quelques minutes.
  2. Appuyer brièvement sur la manette des gaz pour débloquer la touche de blocage. Le moteur tourne au ralenti.

Remarque: Rappuyer sur la manette des gaz si le moteur ne tourne plus correctement.

Démarrage à chaud

Si le moteur est encore chaud, c'est-à-dire s'il vient juste d'être arrêté, on effectue alors un « démarriage à chaud ». On n'utilise pas le starter dans ce cas.

  1. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt (07/1) en position START.
  2. Vérifier si le levier de starter (07/4) est en position RUN.

D'une main, maintenez fermement l'appareil au sol.
De l'autre main, tirer d'abord avec précaution et lentement sur la poignée du starter (07/6) jusqu'à dessentir une résistance, puis rapidement et sans hesiter vers le haut, jusqu'à dessentir une autre résistance (env. 1 longueur de bras).
Laisser le cordon du starter s'enrouler a nouveau, sans toutefois relacher la poignée du starter.
Répéter plusieurs fois l'étape précédente jusqu'à ce que le moteur démarre et tourne régulièrement.

Le moteur tourne au ralenti.

Remarque: Rappuyer sur la manette des gaz si le moteur ne tourne plus correctement.

Arreter le moteur

  1. Desserrer la manette des gaz (07/2) et laisser le moteur tourner au ralenti.
  2. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt (07/1) en position STOP.
  3. Attendez l'immobilisation de l'outil de coupe.

6.3 Demarrer/arrer le moteur BC 223 L-S (13)

Démarriage à froid

  1. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt (13/1) en position START.
  2. Fixer la manette des gaz :

Appuyer sur le bouton-poussoir de blocage(13/2) et le maintainir enforcé.
Appuyer sur la manette des gaz (13/3).

  1. Faire coulisser le levier de starter (13/4) en position CHOKE.
  2. Appuyer env. 7 à 10 fois brievement mais avec force sur le primer (13/5).
  3. Demarrer le moteur :

Tenir d'une main l'appareil au sol tout en maintainant la touche de blocage (13/2) et la manette des gaz (13/3) enforcées de la même main.
De l'autre main, tirer d'abord avec précaution et lentement sur la poignée du starter (13/6) jusqu'à dessentir une résistance, puis rapidement et sans hesiter vers le haut, jusqu'à dessentir une autre résistance (env. 1 longueur de bras).
Laisser le cordon du starter s'enrouler a nouveau, sans toutefois relacher la poignée du starter.
Répéter plusieurs fois l'étape précédente jusqu'à ce que le moteur démarre, mais s'arrête encore.

6. Faire coulisser le levier de starter en position RUN :

D'une main, maintenez fermement l'ap-pareil au sol.
De l'autre main, tirer d'abord avec précaution et lentement sur la poignée du starter (13/6) jusqu'à dessentir une résistance, puis rapidement et sans hésiter vers le haut, jusqu'à dessentir une autre résistance (env. 1 longueur de bras).
Laisser le cordon du starter s'enrouler a nouveau, sans toutefois relacher la poignée du starter.
Répéter plusieurs fois l' étape précédente jusqu'à ce que le moteur démarre et tourne régulièrement.

  1. Laisser chauffer le moteur pendant quelques minutes.

  2. Appuyer brièvement sur la manette des gaz pour débloquer la touche de blocage. Le moteur tourne au ralenti.

Remarque: Rappuyer sur la manette des gaz si le moteur ne tourne plus correctement.

Démarrage à chaud

Si le moteur est encore chaud, c'est-à-dire s'il vient juste d'être arrêté, on effectue alors un « démarrage à chaud ». On n'utilise pas le starter dans ce cas.

  1. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt (13/1) en position START.
  2. Vérifier si le levier de starter (13/4) est en position RUN.

D'une main, maintenez fermement l'ap-pareil au sol.
De l'autre main, tirer d'abord avec précaution et lentement sur la poignée du starter (13/6) jusqu'à dessentir une résistance, puis rapidement et sans hesiter vers le haut, jusqu'à dessentir une autre résistance (env. 1 longueur de bras).
Laisser le cordon du starter s'enrouler a nouveau, sans toutefois relacher la poignée du starter.
Répéter plusieurs fois l' étape précédente jusqu'à ce que le moteur démarre et tourne régulièrement.

Le moteur tourne au ralenti.

Remarque: Rappuyer sur la manette des gaz si le moteur ne tourne plus correctement.

Arreter le moteur

  1. Relâcher la manette des gaz (13/3), pour que le moteur passse au ralenti.
  2. Mettre l'interrupteur Marche/Arrêt (13/1) en position STOP.
  3. Attendez l'immobilisation de l'outil de coupe.

6.4 Rallonger le fil de coupe en cours d'utilisation (14)

La longueur du fil de coupe diminue au fur et à mesure de l'utilisation. Il s'effiloche.

  1. Laisser tourner le moteur à plein régime.
  2. Appuyer (14/a) régulierrement la tête de coupe (14/1) sur l'herbe. Cela déroule un morceau neuf de fil de coupe de la bobine de fil, et l'extrémité usée du fil est coupée par le coupe-fil (14/2).

7 COMPORTEMENT AU TRAVAIL ET TECHNIQUE DE TRAVAIL

Toujours veiller à avoir une position stable.
Ne jamais travailler sur une colline ou une pente glissante.
Lors de travaux en pente toujours rester au dessous de l'outil de coupe.
Pendant la coupe et la tonte, toujours laisser tourner le moteur à haut régime, car c'est là que la débroussailleuse coupe le mistr.

En présence d'un blocage du fil de coupe

Le fil de coupe risque de se bloquer lorsqu' I'herbe ou les broussailles sont haute.

  • Éviter un blocage : Couper l'herbe haute par passages successifs. Toujours procédé du haut vers le bas.
    En presence d'un blocage: Couper immediatement le moteur et tener l'appareil en hauteur, pour éviter un endommagement du moteur.

7.1 Tailler

Ne pasapprocher l'appareil des plantes frag giles.

Coupe basse

Passer la tete de coupe légèrement inclinée vers l'avant, pour que le fil coupe presque au-dessus du sol.
Toujours couper en s'elaignant du corps.

Couper au niveau de clôtres et de fondations

Passer l'appareil avec prudence et lente-ment, pour que le fil de coupe n'entre pas en contact avec des obstacles solides.

AL-KO BC 223 LS - Couper au niveau de clôtres et de fondations - 1

REMARQUE

La coupe au niveau de murs de pierres, de fondations, de clôtres et d'arbres entraine une usure plus importante du fil.

Coupe autour de troncs d'arbres

Passer l'appareil avec prudence et lentement,autour des troncs d'arbres pour que le fil de coupe n'entre pas en contact avec Iecorce.
Couper autour des arbres de la gauche vers la droite.
Saisir l'herbe et les mauvaises herbes avec la pointe du fil de coupe, puis incliner légèrement la tete de coupe vers l'avant.

7.2 Tondre

  • Dans un mouvement horizontal en forme de courbe et uniforme, déplacer la tête de coupe d'un côté à l'autre.
    Toujours tener la tete de coupe parallèle au sol.
    L'herbe haute devrait etre coupee par plusieurs passages successifs. Toujours proceder du haut vers le bas.
    L'appareil coupe le比较好 lorsqu'il tourne a très haute vitesse. Pour cette raison, ne pas sur-solliciter l'appareil en coupant des herbes hautes.
    Incliner la tete de coupe à un angle de 30^ vers la droite pour tandre avec la pointe du fil de coupe. Proceder lentement.
    Ne pas couper directement contre des obstacles durs (p.ex. des murs) mais approcher l'appareil par le cotoé. Cela préserve le fil de coupe.

8 MAINTENANCE ET ENTRETIEN

AL-KO BC 223 LS - MAINTENANCE ET ENTRETIEN - 1

DANGER!

Danger de mort lie à une maintenance inappropriée

Les travaux de maintenance réalisés par des personnes non qualifiées ainsi que l'utilisation de pieces de rechange non homologuees risquent de provoquer des blessures graves et même la mort en cours de fonctionnement.

Ne retirez aucun dispositif de sécurité et ne les mettez pas hors service.
Utilisez uniquement des pieces de rechange originales.
Grace a une maintenance reguliere et correcte, assurez-vous que l'appareil soit opérationnel et propre.

AL-KO BC 223 LS - Danger de mort lie à une maintenance inappropriée - 1

ATTENTION!

Risque de blessures

Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.

Une maintenance et un entretien corrects sont nécessaires pourmaintenir l'appareil en bon etat

de fonctionnement et de sécurité. Tenir compte des points suivants :

Effectuer les travaux de maintenance et d'entretien seulement si vous possedez les connaissances et l'outillage nécessaires.
- Attendre que le moteur ait complètement refroidi.
- Remplacer les pieces mécaniques usées ou défectueuses uniquement par des pieces de rechange d'origine du fabricant.
- Les travaux de maintenance et d'entretien qui ne sont pas décrits dans le present mode d'emploi ne doivent pas etre effectués par l'utilisateur. Ils doivent etre confiés à un atelier de réparation habilité. En cas de non-respect de cette consigne, la garantie du fabri-cant ne s'auplique plus.

Les intervalles de réalisation des travaux de maintenance et d'entretien cités ici sont indiqués dans le plan de maintenance (Programme de maintenance).

Utilisez uniquement les outils de coupe homologues (Outils de coupe homologues)!

8.1 Nettoyer/remplacer le filtré à air (16)

ATTENTION!

Risque de dommages sur le moteur

Un fonctionnement du moteur sans filtré à air entraine des endommagements moteur importants!

N'utilisez jamais l'appareil sans filtre à air.
Nettoyez regulierement le filtré à air.
Remplacez un filtré à air endommage.

  1. Montage du filtré à air :

Desserer la vis du filtrre à air (16/1) jusqu'à ce que le couvercle du carter du filtrre à air (16/2) se détache.
Retirer le couvercle du carter de filtré à air.
Retirer l'éponge filtrante (16/3) du cadre de filtré (16/4).

Essorer l'éponge filtrante puis la laver au savon. Ne pas utiliser d'essence ou autres solvants.
Laisser secher l'éponge filtrante à fond jusqu'à ce qu'elle ne contienne plus

d'eau. Un filtré humide peut entrainer des problèmes de démarrage du moteur.

Nettoyer à fond le carter de filtré à l'aide d'un chiffon.

  1. Remplacer l'éponge filtrante (16/3):
    Remplacer l'éponge filtrante quand elle a perdu son élasticité ou qu'elle se délite.
  2. Montage du filtré à air :
    Poser l'éponce filtrante (16/3) sur le cadre de contrôle (16/4).
  3. Mettre le couvercle du carter de filtre à air (16/2) en place et ne pas le lâcher.
    Visser la vis de filtrre à air (16/1) jusqu'à ce que le couvercle du carter de filtrre à air soit serré.

8.2 Verification/remplacement du filtré à carburant (17)

Le filtrtre à carburant en feutre se trouve dans le réservoir à carburant et est logé sur la tête d'aspiration. Si le filtrtre à carburant a durci, s'il est encrassé ou obstrué, la quantité d'essence qui s'écoule vers le moteur est réduite. Dans ce cas, il faut remplaçer le filtrtre à carburant.

Il est recommandé de confier cette opération à un atelier de réparation habilité.

  1. Préparation de l'appareil :

Pour vider le réserve à carburant : Laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête de lui-même.
Poser l'appareil sur une surface plane et stable. Le bouchon (17/1) du réservoir à carburant (17/2) doit être tourné vers le haut.
- Essuyer le bouchon du réservoir à carburant pour nettoyer le réservoir à carburant et les pièces adjacentes de l'appareil afin qu'aucune saleté ne penètre dans le réservoir à carburant.

  1. Vérification/remplacement du filtré à carburant :

Enlever le bouchon (17/1) du réserve à carburant en tournant (17/2). LaisserPENDRE le bouchon au niveau du réserve à carburant.
- À l'aide d'un crochet métallique, extraire la tête d'aspiration (17/3) du réservoir à carburant.
Vérifier le filtré à carburant (17/4). Si le feutre a durci, est encrassé ou obstrué : Retirer le filtré à carburant et faire coulis

ser un nouveau filtré à carburant sur la tête d'aspiration.

  1. Faire coulisser à nouveau la tête d'aspiration dans le réserveir à carburant.
  2. RÉalisér le mélange essence-huile et le remplir (voir chapitre 5.1 "Réalisation du mélange essence-huile et replissage", page 74).

8.3 Maintenance de la bougie d'allumage (18)

  1. Démontage de la bougie :

Debrancher la cosse de bougie d'allumage (18/1).
A l'aide de la clé à bougie (18/2), sortez la bougie (18/3) en la dévissant.

  1. Évaluation de l'état de la bougie :

Si la bougie est brun fauve: le moteur fonctionne correctement et la bougie est en bon etat. Si nécessaire: Brosser doucement la bougie d'allumage à larosse métallique (18/4) pour la nettoyer.
Si la bougie est rouillée, grasse, encrassee, fondue ou court-circuite : la bougie est defectueuse. Remplacer la bougie. Utiliser le type de bougie prescrit (voir chapitre 13 "Caracteristiques techniques", page 83).
Si la bougie est à nouveau défectueuse au bout d'un court temps d'utilisation, le moteur et les réglages du carburateur doivent être vérifiés par un atelier de réparation habilité.

  1. Vérification de la distance entre les electrodes:

  2. À l'aide d'un gabarit (18/5), vérifier que la distance entre les electrodes (18/6) mesure 0,6 - 0,7 mm. Si ce n'est pas le cas, tapoter avec précaution sur les electrodes pour les rapprocher ou les écarter l'une de l'autre.

  3. Si l'intervalle prescrit n'est pas atteint ou si la bougie est defectueuse :

  4. Remplacer la bougie. Utiliser le type de bougie prescrit (voir chapitre 13 "Caracteristiques techniques", page 83).

  5. Montage de la bougie :

Veiller à ce que le joint d'étanchéité de la bougie (18/7) soit bien placé sur la bougie.
Revisser la bougie d'allumage à la main et la serrer à la clé à bougie (couple de serrage de 12 - 15 Nm).

  • Remetre le connecteur de la bougie d'allumage en place.

8.4 Aiguiser le coupe-fil (19)

  1. Desserrer les vis de fixation (19/1).
  2. Fixer le coupe-fil (19/2) dans un etau et l'ai-guiser à l'aide d'une lime. Limer dans une seule direction.
  3. Fixer à nouveau le coupe-fil à l'écran de protection (19/3) à l'aide des vis de fixation. Serrer les vis de fixation à bloc.

8.5 Programme de maintenance

L'utilisateur peut effectuer lui-même les travaux suivants. Tous les autres travaux d'entretien, de service et de réparations doivent être effectués dans un atelier spécialisé homologué.

AL-KO BC 223 LS - Programme de maintenance - 1

REMARQUE

En cas de forte sollicitation et de températures élevées, des entretiens plus fréquents que ceux prévus dans le tableau ci-dessus peuvent être requis.

Opérations à effectuer toutes les 5 h de serviceavant chaque utilisationune fois par se-mainetoutes les 50 heures de servicetoutes les 100 heures de serviceen cas de besoinune fois par an, avant la saision de tonte
Carburateur
Contrôler la marche à videX
Filtre à air
Nettoyer X
Remplacer X
Bougie d'allumage
Vérifier la distance entre les électrodes, la régler le cas échéantX
Remplacer X X
Entrée d'air froid
Nettoyer X X X
Piège à sons
Contrôle visuel et de l'état X
Réservoir à carburant
Nettoyer X X
Filtre à carburant
Remplacer X
Éléments de commande
Interrupteur Marche/Arrêt, touche de blocage, manette des gaz, cordon de starterX
Toutes les vis accessibles (sauf les vis de réglage)
Resserrer X X X
Appareil complet
Contrôle visuel et de l'état X
Nettoyer X X X

9 AIDE EN CAS DE PANNES

AL-KO BC 223 LS - AIDE EN CAS DE PANNES - 1

ATTENTION!

Risque de blessures

Les parties de l'appareil à arêtes vives et mobiles peuvent provoquer des blessures.

Pour les travaux de maintenance, d'entretien et de nettoyage, portez toujours des gants de protection.
Eteignez l'appareil!

AL-KO BC 223 LS - Risque de blessures - 1

REMARQUE

En cas de pannes ne figurant pas dans ce tableau ou ne pouvant pas etre eliminées, contacter notre service après vente competent.

Panne Cause Élimination
Le moteur ne démarre pas ou avec de grandes difficultés.Le démarriage du moteur a été mal effectué.voir chapitre 6.2 "Démarrer/arrêté le moteur BC 223 B (07)", page 75, voir chapitre 6.3 "Démarrer/arrêté le moteur BC 223 L-S (13)", page 76
La bougie est encrassée, défec-tueuse ou la distance entre les électrodes n'est pas correcte.voir chapitre 8.3 "Maintenance de la bougie d'allumage (18)", page 79
Filtre à air encrassé, voir chapitre8.1 "Nettoyer/remplacer le filtre à air (16)", page 78
Le filtre à carburant est usé, voir chapitre8.2 "Vérification/rem-placement du filtre à carburant (17)", page 79
Les réglages du carburateur ne sont pas corrects.Contacter un atelier de réparation autorisé.
Le levier de starter est sur CHOKE.Faire coulisser le levier de starter sur RUN.
Le moteur démarre mais la puissance du moteur est faible.Le levier de starter est sur CHOKE.Faire coulisser le levier de starter sur RUN.
Filtre à air encrassé, voir chapitre8.1 "Nettoyer/remplacer le filtre à air (16)", page 78
Le filtré à carburant est usé. voir chapitre 8.2 "Vérification/rem-placement du filtré à carburant (17)",page 79
Les réglages du carburateur ne sont pas corrects.Contacter un atelier de réparation autorisé.
Le moteur ne tourne pas de manière régulière et le régime ne monte pas quand on augmente les gaz.La bougie est encrassée, défec-tueuse ou la distance entre les électrodes n'est pas correcte.voir chapitre 8.3 "Maintenance de la bougie d'allumage (18)", page 79
Les réglages du carburateur ne sont pas corrects.Contacter un atelier de réparation autorisé.
Le moteur dégage des fumées épaisSES de cou-leur bleue.La part d'huile dans le mélange essence-huile est trop impor-tante.Faire le plein avec un mélange essence-huile aux proportions cor-rectes.voir chapitre 5.1 "Réalisation du mé-lange essence-huile et replissage",page 74
Les réglages du carburateur ne sont pas corrects.Contacter un atelier de réparation autorisé.
Le moteur se met à vibrer fortement, anormale-ment.Des pièces mécaniques/du moteur se sont détachées et/ou sont endommagées.1. Arrêtier le moteur.2. Vérifier l'absence de déteriora-tions sur l'appareil.3. Contrôler la bougie d'allumage,voir chapitre 8.3 "Maintenance de la bougie d'allumage (18)",page 79.4. Contacter un atelier de répara-tion autorisé.

10 TRANSPORT

Transporter l'appareil d'une zone de travail à une autre

  1. arrête le moteur.
  2. Enforcer la protection de transport sur la lame.
  3. Tenir fermement la débroussailléeuse au niveau du bloc moteur et par la poignée.
  4. Passer prudemment à la zone de travail suivante. Ne pas mettre des tiers et des animaux en danger.

Transport de l'appareil dans un vehicule

  1. Si possible : vider le réservoir en laissant tourner le moteur.
  2. arrête le moteur.
  3. Enforcer la protection de transport sur la lame.

  4. Éviter que l'appareil ne bascule pendant le transport et que le mélange essence-huile ne fuie :

Poser l'appareil sur le sol, de sorte que le bouchon du réservoir à carburant soit tourné vers le haut. Le réservoir à carburant doit être fermé.
Fixer l'appareil au sol.

11 STOCKAGE

Si vous ne prévoyez pas utiliser l'appareil pendant plus de 2 à 3 mois, les tâches suivantes doivent être effectuées pour éviter les dommages :

  1. Vider le réserve à carburant :

Laisser tourner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête de lui-même. Il n'y a alors plus de mélange essence-huile dans le réservoir à carburant et dans le carburateur, ce qui évite la formation de dépôts.

2.Nettoyer l'appareil:

  • Essuyer tout l'appareil et les accessoires à l'aide d'un chiffon de nettoyage. N'utilise pas d'essence ou autres solvants.
    Retirer les saletés presents dans les orifices de l'appareil (entre autres: orifices de refroidissement du moteur).

3. Huiler le piston :

Laisser refroidir entierement l'appareil.
Debrancher le connecteur de bougie d'alumage et devissez la bougie (voir chap-rite 8.3 "Maintenance de la bougie d'alumage (18)," page 79).
Déposer quelques gouttes d'huile dans l'orifice de la bougie.
Tirer lentement sur la poignée du starter, pour que le piston rouge et pour répartir l'huile dans le cylindre.
Revisser la bougie fermement et enfincher le connecteur de bougie d'allumage.

4. Enforcer la protection de transport sur la lame.

5. Stocker l'appareil dans un endroit le plus sec possible.

AL-KO BC 223 LS - Stocker l'appareil dans un endroit le plus sec possible. - 1

ATTENTION!

Risque de blessures

Si l'appareil, une fois stocké, reste accessible aux enfants et autres personnes non autorisées, cela peut provoquer des blessures.

  • Entreposer l'appareil hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.

12 ÉLIMINATION

AL-KO BC 223 LS - ÉLIMINATION - 1

L'essence et l'huile moteur ne doit pas etre jetees aux ordures menagères, mais etre triées avant leur mise au rebut.

Avant la mise au rebut de l'appareil, le réservoir à carburant et le réservoir à huile moteur doit être vidés.
L'emballage, l'appareil et les accessoires sont fabriqués en matériaux recyclables et doivent être éliminés de manière ajustée.

13 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

BC 223 L-S Réf. : 113691BC 223 B Réf. : 113692
Poids à sec 5,1 kg 5,5 kg
Type de moteur Moteur 2 temps à refroi-dissement par air, 1 cylindreMoteur 2 temps à refroi-dissement par air, 1 cylindre
■ Poids du moteur 2,8 kg 2,8 kg
■ Cylindrée 22,5 cm322,5 cm³
■ Puissance moteur maximale à 8000 min-10,7 kW (0,95 PS) 0,7 kW (0,95 PS)
■ Plein régime 9500 min-19500 min-1
■ Régime à vide 3200 (±200) min-13200 (±200) min-1
■ Bougie d'allumage CMR6A CMR6A
■ Allumage électronique électronique
■ Accoulement Embrayage à forcecentrifugeEmbrayage à force centrifuge
■ Contenance du réservoir (essence) 550 cm3550 cm3
Essence sans plomb, indice d'oc-tane de 90 minimumsans plomb, indice d'oc-tane de 90 minimum
Huile synthétique, pour mo-teurs à 2 tempssynthétique, pour mo-teurs à 2 temps
Rapport de mélange du carburant [es-sence:huile 2 temps]50 : 1 50 : 1
Poignée Poignée arceau Poignée « guidon »
Largeur de coupe de la bobine de fil (diamètre) 415 mm 415 mm
Diamètre du fil de coupe 2,0 mm 2,5 mm
Diamètre de la lame — 255 mm
Vitesse de l'outil max. 7500 (±500) min-1max. 8000 (±500) min-1
Niveau de pression acoustique mesuré LpA (selon l'EN ISO 22868)93,7 dB(A)94,9 dB(A)
Incertitude de mesureK = 3,0 dB(A)K = 3,0 dB(A)
Puisance acoustique mesurée LwA (selon l'EN ISO 22868)108,4 dB(A)109,0 dB(A)
Incertitude de mesureK = 3,0 dB(A)K = 3,0 dB(A)
Puisance acoustique garantie 112,0 dB(A) 112,0 dB(A)
Niveau de vibrations mesuré au niveau de la poignée arceau (selon l'EN ISO 22867)Avant : 6,75 m/s2Gauche : 4,83 m/s2
Incertitude de mesureArrière : 8,0 m/s2Arrière : 3,52 m/s2
K = 1,5 m/s2K = 1,5 m/s2

14 INFORMATIONS SUPPLEMENTAIRES SUR LES VALEURS DE CO2

En vertu de l'article 43 alinéa 4 du règlement (UE) 2016/1628, nous sommes tenus de mettre à disposition la valeur de CO_2 déterminée dans le cadre de la réception de type UE.

Les valeurs de CO_2 des moteurs Honda de réception de type UE sont publiées à l'adresse suivante: https://www.al-ko.com/shop/media/al-ko-engines/co2.pdf.

Cette mesure de CO_2 résultat de l'essay d'un moteur (parent) représentatif pour le type de moteur

ou la famille de moteurs, dans un cycle d'essay défini dans des conditions en laboratoire et ne constitue pas une garantie expresse ou implicite de la puissance d'un certain moteur.

15 SERVICE CLIENTS/APRÈS-VENTE

En cas de questions portant sur la garantie, les réparations ou les pieces de rechange, contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche de chez vous. Vous le trouvez à l'adresse suivante sur Internet :

Pendant la période légale de garantie contre les vices de fabrication, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix, tout défaut de matériel ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.

Notre garantie s'applique seulement en cas :

de respect du present manuel d'utilisation,
d'utilisation correcte,
d'utilisation de pieces de rechange d'origine.

La garantie ne s'applique pas en cas :

de tentative de réparation par l'utilisateur,
de modifications techniques par l'utilisateur,
d'utilisation non conforme.

Sont exclues de la garantie :

les déteriorations de la peinture dues à une usure normale,
les pièces d'usure qui figurent en encadré sur la carte des pièces de rechange xxxxx (x).
les moteurs à explosion (ces derniers sont garantis par les réglementations de garantie des constructeurs respectifs des moteurs).

La période de garantie commence à courir au moment de l'achat par le premier utilisateur final. La date d'achat figurant sur la preuve d'achat fait fj. Veuillez vous adresser à votre revendeur ou bien au point de service après-vente agree le plus proche, enprésentant cette déclaration et la preuve d'achat. Les droits légaux de l'acheteur vis-à-vis du vendeur en cas de défaut ne sont pas affectés par cette déclaration.

17 TRADUCTION DE LA DÉCLARATION DE CONFORMITE UE/CE ORIGINALE

Nous déclarons par la presente sous notre seule responsabilité que ce produit, sous la forme mise sur le marché, répond aux dispositions des directives CE harmonisées, des normes de sécurité de l'UE et des normes spécifique aux produits.

Produit

Débroussailleuse/curpe-bordures thermique

Numéro de série

G1071012

Type

BC 223 B (debroussailleuse)

BC 223 L-S (coupe-bordures)

Niveau de puissance acoustique

EN ISO 3744

mesuré/garanti

Évaluation de la conformité

2000/14/EC Annex V

Responsible de la documentation

Andreas Hedrich

Ichenhauser Str. 14

D-89359Kotz

Normes harmonisées

EN ISO 11806-1:2011

EN ISO 14982:2009

EN ISO 22868:2011

EN ISO 22867:2011

Kotz, 2019-01-16

PdGHaHmHaC

Peter Kaltenstadler

Managing Director

TRADUCCION DEL MANUAL ORIGINAL DE INSTRUCCIONES

Índice

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : AL-KO

Modèle : BC 223 LS

Catégorie : Tondeuse à gazon