One+ RDG18C - μύλος RYOBI - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής One+ RDG18C RYOBI σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για One+ RDG18C RYOBI
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το μύλος σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας One+ RDG18C - RYOBI και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. One+ RDG18C της μάρκας RYOBI.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ One+ RDG18C RYOBI
METAΦOPA MΠΑΤΑΙΝ ΑΙΟΙΟY
MetapepeTe Tn mntapia oe oupovviae TIG TONIKcEhVIKcS diataeic Kai Touc kavovioouc.
Tnpie 6s Tg Eiikcs attnneic ot n oukeuaia kai otny
ETketa kata tn mepapopawv mtatapiwv ato tpitouc.
Eeopaalizete oI dev th epoxovta e tpaoh o ptapaties
pe aas mcntapies n ne aywyipa uika kata tn diapkeia
tns metapopac, pooataeuovtas touc ekteieevous
ouvdeouc me movwn, un aywyipaa wmuata naivia.Mn
metapepe Tmatapie tsou exouv xtutmuata n diappon.
Evnpweite an to tn npaktopeio metapopw yia terpantew
EIDOTIOINCE.
TNQPIETE TO IPOION ZA
BLeTtE OeAio 117.
- Naúái dou tαok
- Took
3.Πλκτροασφαλιοης του αξονα - , movuév n etipavéia s
- MoXaOc KλεIδωμασ
- i k s
- LED
- Eπλογεας λειτουργίας
- Εύρα μπαταρας
- Kλειδι
- Exyεiipio xεiipotn
- Mttatapia
13.ΦopTIOTh
SYNTHPHSEH
To Tpoiov dev TpeTIE IOTIe va auvOEtai e TapoXn IOxuoc otav auvapmoayeiEgaptmata,otav dieayete puoiieic, kaepiouo, ouvtponon n otav to Tpoiov DE xpanoioeiTal. ATOUVDovtac n ouakeun ano Tnv TAPoxn peuatoc TPOaumbevi Tnv akouia Evpytoinon tns no ttoia mtopei va etiapeei oobapo Tpaupatioo.
XpnooToiemuovauEvtkáavtaaakTiká, EapntmaKaITPOOAPHTMAATAOTICEPyaoIEETIOKEuNS. HxnpoNTIOAUODHnTOEaalouavtaaakTKOUPTopei va TApouoiAOI KIVUVO n va TTPOKAeOEI Zmia OTO epyaaleoac.
Anopuyete n xpnoiautov katarov kaapio
TIAOTIKWv EApntmuw. Ta TEPIOOOTepa TIAATIKA uTOpov va UTOAOUv Znua aTO nXpno npioeuv W diautuv Tou diatievtai oTo eHtio. Xpnaipotoinote ev Kaapo Tavaki yia va Kaapiaetie Tc akapoeic, tn OKovn, kTT.
Σε καία περπιτωπ μην επιρεπετε τα έρα φενυν, η βενζήν, προίοντα με βασθόν Σ περελαι, ελαι του δειδύουν κλτ. να ερχονται σε επαφή με πλαστικά τμήματα. Autα τα χημία προίοντα περίχουν ouαες oι οτοίες μτορούνν απροξενησουν ζημία, να εμιώσουν ἡν καταστρέψουν το πλαστικό.
Ia yauepn aopaleia kai agioniota, oaes OI EITIOKEUEc TpeTVE va dieyayovta aTRO eva eoioiootnevo keVTO epBIC.
ΣYMBOAA ΣTO ΠPOIION

Ppoeiioon aqaaic
Taunnta OT KEV

Baθμονομηνηταχύτητα
VBAT

Uvexc pεuμa
min
AipuG sTpwv n KIVnoewav aEIT

Eupwtaiko ana oumoppwon

BpTeavikO onma auuoppwo

Oukpavikó Μια συμόρφωσης

EurAsian onμa πiστόπτας

Tuxov eTTaokn paKpiWv paAaiWv otNv Eioo aepa mTopei va TpokaEe1 atopiko Tpaumatio.

Napakaoue diaaote Tc oynie TPOEKTIa TPIV EKIVnoete To mXavna.

ΦopáTE TpOoTATEUTIKA μaTIwV

Ta nAektpiKa TpoiovTa TPOCs ATOppiyn
Dev Ta TpEeIva ATOppiTTovTai JaC
Me TA OIKIaKa ANoBAnTa. NapakALoue
avAKUkawote OTou UTAPXouv OI
AVTIOTIOxEs EYkataOtaeIs. MIAnote
ME TIC TOTIKcApxcs N TOV TTOWNTYIA
VA OAe EVNpeWooV OxETIKA Pe TA
TPOpyaMaTAvAKUkawons.
ΣYMBOΛ ΣTO EΓXEIPIAIO

Σημειωση

AvtaaakikKaai Eapntmuata Twauovtai xwiot

Kεδωμa

三εκλεδωμα

Taxutnta, EaXioTn

Taxutnta,avwataos

Σαμαποτε to προίν.
EEAPTHMA
| Περιγαφή εξαρτήμαος Εφαρμούη | Συνιστώμενη ταχύτητα* | |
| Βίδωτός δίακος αἰτοχρωμαπισμου 2 in. | Αφαίρεοη χρωμάτων | Λειουργία 1: 10.000 RPM |
| Φτερωτός δίακος 2 in. | Αφαίρεοη σκουρίας, λείανη ξύλου, στίλβωση μετάλων | Λειουργία 2: 15.000 RPM |
| Βίδωτός δίακος λείανης 2 in. | Αφαίρεοη σκουρίας, λείανη κολήσεων, επεξεργασία επιφανείων | Λειουργία 3: 20.000 RPM |
| Βίδωτός δίακος προετοιμασίας επιφανείων 2 in. | Αφαίρεοη σκουρίας, λείανη κολήσεων, επεξεργασία επιφανείων | Λειουργία 3: 20.000 RPM |
| Βίδωτός δίακος τρίχας 2 in. | Αφαίρεοη σκουρίας, επεξεργασία επιφανείων | Λειουργία 3: 20.000 RPM |
| Τροχός αἰτοκοίης 2 in. | Κοπή μεταλλίκων στηρίγμάτων, σφίγκτήρων, καρφίων, μπουλοίων, σωληνώσεων | Λειουργία 3: 20.000 RPM |
| Φρέζες καρβίδιων 1 in. | Ατογύμωνηκαι δίαμόρφωση μετάλων | Λειουργία 3: 20.000 RPM Λειουργία 4: 22.000 RPM |
| Τρόχισμα και στίλβωση πέτρας | Λείανη και εξομάλυση μετάλου ἡύλου | Λειουργία 3: 20.000 RPM Λειουργία 4: 22.000 RPM |
| * Πάντοτενα τηρείτε τις ριθμίσεις ταχύτητας τιου συνιστώνται αἰτό TOV κATAOKEUAΟΤΗ Βου εξαρτήμαος. | ||
EAPTMATA I2OPPONIA
Tia epyaia akipieic, navto va bebaiwveote oI Oa ta esaptnmu aivai owota eiooppnoeva. Tia va eiooppnoetepa eva eaptnma, xalapwote eawpato Tepikoxlao kai otpeyte to eaptnma n to koLapo kat to 1/4 tns ivao. Puoiote to eaptnma uexvi ooppnoei. PIVXnpoitoinoete to ppoiov, eeyte oTI to eaptnma aeitoupyei owotá Eav to eaptnma exei utootei zniia n dev mtopeiVA eiooppnothe, avikataohtote to veo.








| English François Deutsch Espanol Italiano Netherlands | ||||||
| Product specifications | Caracteristiques de l'appareil | Produkt-Specifikationen | Especificationes del producto | Specifie produits Productspecificaties | Especificações do produit | |
| Die grinder Meuleuse | Abgewinkelter Stabschleifer | Amoladora para troqueles | Smerigliatrice Slijmachine Esmeriladora | |||
| Model | Modèle | Modell | Modelo | Modello | Model | Modelo |
| Voltage | Tension | Spannung | Tensión | Voltaggio | Spanning | Voltagem |
| Max collect diameter | Diamètre maximum de la douille | Max. Durchmesser des Spannfurters | Diámetro max. del collarin | Diametro massimo colletto | Max. diameter spantang | Diámetro máximo do anel |
| Max wheel / disc diamater | Diamètre maximum de la brosse/du disque | Max. Durchmesser der Scheibe | Diámetro max. de rueda/disco | Diametro massimo ruota/disco | Max. wieł-/schijftdiameter | Diámetro máximo da roda/disco |
| Maximum mandrel length | Longueur maximale du mandrin | Maximale Dornlänge | Longitud maxima del mandril | Lunghezza massima mandrino | Maximale lengte opspandoom | Comprimento máximo do mandril |
| Rated speed | Vitesse nominale | Nenndrehzahl | Velocidad nominal | Velocità nominale | Nominalto terental | Velocidade Nominal |
| Mode 1 | Mode 1 | Betriebsart 1 | Modo 1 | Modalità 1 | Modus 1 | Modo 1 |
| Mode 2 | Mode 2 | Betriebsart 2 | Modo 2 | Modalità 2 | Modus 2 | Modo 2 |
| Mode 3 | Mode 3 | Betriebsart 3 | Modo 3 | Modalità 3 | Modus 3 | Modo 3 |
| Mode 4 | Mode 4 | Betriebsart 4 | Modo 4 | Modalità 4 | Modus 4 | Modo 4 |
| Weight - excluding battery pack | Poids - sans batterie | Gewicht - ohne Akkpack | Peso - Excluyendo conjunto de bateria | Peso - Senza gruppo batteria | Gewicht - exclusief occupapack | Peso - excluindo Conjunto de bateria |
| Weight According to EPTA-Procedure 01/2014 | Poids Selon la procédure EPTA 01/2014 | Gewicht Gemäß EPTA-Verfahren 01/2014 | Peso Según el procedimiento EPTA 01/2014 | Peso Secondo quanto indicato alla EPTA-Procedure 01/2014 | Gewicht Overeienkomstig de EPTA-procedure 01/2014 | Peso De accordo com o Procedimento EPTA 01/2014 |
| Measured sound values determined according to EN 60745: | Valeurs du son mesure déterminées selon EN 60745: | Gemäß EN 60745: gemessene Schallwerte | Valores medios del sonido en função de la norma EN 60745: | Valor del suono misurati determinati secondo lo standard EN 60745: | Gemelen geluidswaarden bepaalid in overeenstemming met EN 60745: | Valores medidos do som em fungação da norma EN 60745: |
| A-weighted sound pressure level | Niveau de pression sonore pondéré A | A-bewerteter Schalldruckpegel | Nivel de presión acústica ponderada en A | Livillo di pressione sonora pesato A | A-gewogen geluidsdrukniveau | Nivel de pressão sonora ponderada A |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K | Onzekerheid K | Incerteza K |
| A-weighted sound power level | Niveau de puissance sonore pondéré A | A-bewerteter Schallleistungsgpegel | Nivel de potenza acústica ponderada en A | Livillo di potenza sonora pesato A | A-gewogen geluidsniveau | Nivel de potência sonora ponderada A |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K | Onzekerheid K | Incerteza K |
| Wear ear protectors. | Portez une protection acoustique. | Tragen Sie Gehörschutz. | Ullice protección auditiva! | Indossare protezioni acustiche adegate. | Draag orbeschemmers. | Sempre use a proteção dos ouvidos. |
| The vibration total values (triaxial vector sum) determined according to EN 60745: | La valeur totale des vibrations (somme vectorielle triaxiale) a été déterminée selon EN 60745: | Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: | Los valeurs de vibration total (suma de vectores triax.), determinado selon la norma EN 60745: | I valor totali delle vibrationi (somma di vettori in tre direzioni) sono misurati conformamente alla norma EN 60745: | De totale trilingswaarden (triaxiale vertorsom) vastgesteld in overeenstemming met EN 60745: | Os valoris totais de vibratione (somdo vector triax) são determinados em conformidade com a EN 60745: |
| Vibration emission level: | Niveau d'émission de vibrations : | Vibrationspegel | Nivel de émission de vibration: | Livillo di emissioni vibrationi: | Trillingssemissioneau: | Nivel de emissão de vibrações: |
| Uncertainty K | Incertitude K | Unsicherheit K | Incertidumbre K | Incertezza K | Onzekerheid K | Incerteza K |
| Dansk Svenska Suomi Norsk Pusský | ||||||
| Produktspecifikationer | Produktspecifikationer | Tuotteen teknisitetod | Produktspesifikasjoner | Xapakteričtechniknizděžnji | Parametry techniczné | |
| Hurtigsliber Vinkelslip H | hromakone Vinkelslipper Boppezep Szilifierka | |||||
| Model | Modell | Malli | Modell | Möden | Model | RDG18C |
| Spending | Spanning | Jännite | Spensing | Handrajence | Napićie | 18 V --- |
| Maks. spandetangsdiameter | Max diameter, spännhylsia | Holkin enimmäisläpimitta | Maks kragediameter | Mács. dinametr pataρona | Maks. srednica oprawki | 6,35 mm |
| Maks. hjul-/ skivediamater | Max diameter hjul/skiva | Kiekon/levyn enimmäisläpimitta | Maks hjul-/ skivediameter | Mács. dinametr kpyra /Диха | Maks. srednica tarczy | 50.8 cm |
| Maks. langde på borepatron | Maximal domländg | Karan maksimipitius | Maksimal mandrenglengde | Maksimialbnaя дима | Maksymalna dlgość trzpielionia | 40 mm |
| Mærkehestighed | Hastighet | Nimellisnopeus | Nominell hastighet | Hominallbnaя sckopoctь | Prędkość znamionowa | |
| Indstilling 1 | Låge 1 | Tila 1 | Modus 1 | PezkIM 1 | Tryb 1 | 0 - 10000 RPM |
| Indstilling 2 | Låge 2 | Tila 2 | Modus 2 | PezkIM 2 | Tryb 2 | 0 - 15000 RPM |
| Indstilling 3 | Låge 3 | Tila 3 | Modus 3 | PezkIM 3 | Tryb 3 | 0 - 20000 RPM |
| Indstilling 4 | Låge 4 | Tila 4 | Modus 4 | PezkIM 4 | Tryb 4 | 0 - 22000 RPM |
| Vægt - Batteriemedfelger icke | Vikt - Batteriemedöljer ej | Paino - ilman akkua | Vekt - uten batteripakke | Bec - bez akvymayntorpnoбатер | Waga - bez akumulatora | 0,72 kg |
| Vægt l hemhold til EPTA-procedure 01/2014 | Vikt Enligt EPTA 01/2014 | Paino EPTA-menetelmän 01/2014 mukaan | Vekt l hemhold til EPTA-prosedyre 01/2014 | Bec Sotertbctbyet Trepobovam EPTA-Procedure 01/2014 | Waga Zgodnie z procedura EPTA 01/2014 | 1,14 kg (1,3Ah) - 1,91 kg (9,0Ah) |
| Malte lydvardier bestemt int. EN 60745: | Uppmälta ljdvärden entligt EN 60745: | Mitatut arvat määrétty EN 60745: standardin mukaan: | Mälte lyvdardier bestemt ist. EN 60745: | Измерених лизушипшалампсретов зуковоть с EN 60745: | Zmierzone wartensci akustyczne z godnie z norma EN 60745: | |
| A-vægtet hydtryksniveau | A-vägd ljdtrycksnivă | A-painotettu äänenpainetaso | A-vektet lydtrykknivă | Yroben A-baveseenhno zуковоть давлиец | A-wazony poziom cistnienia halasu | LVA=75,5 dB(A) |
| Usikkerhed K | Osäkerhet K | Epätarkkuus K | Usikkerhet K | Pa3boc K | Niepewnošc poviaru K | 3 dB(A) |
| A-vægtet lydefektniveau | A-vägd ljdeffektsnivă | A-painotettu äänenentho | A-vektet lydfektnivă | Yroben A-baveseenhno zуковоть мошости | A-wazony poziom mocy akustycznej | |
| Usikkerhed K | Osäkerhet K | Epätarkkuus K | Usikkerhet K | Pa3boc K | Niepewnošc poviaru K | 3 dB(A) |
| Bær hørevem. | Bär hørselskydd. | Käytä korvasuoja. | Bruk horselsverm. | Источьшто hayushик! | Slosować smodki ochrony sluchul! | |
| Totale vibrationsværddier (triax vector sum) afgres iflige EN 60745: | Det totala vibrationsvärdet (trexalexvaktorsumma) År framlaget entligt EN 60745: | Tärännan kokonisarvot (kolmiaksellenine vektorissumma) märätritetynä standardin EN 60745 mukaisesti: | De totale vibrasjonsverdiene (triax vektor-sum) er fassalt i hemhold till EN 60745: | суемарhoe заненье вибраци (векторая сума по тreamу koordiniatam) onpelenno b cootberbctbny co strandortom EN 60745: | Wartósci summaryczne drgnä (suma weltrowora przyspieszeń mierzone czujnikiem typu triax) okreslone z godnie z norma EN 60745: | |
| Vibrations-emissionsniveau: | Vibrationsnivă: Tärinātas | Utsilipsnivă for vibrasjoner: | Уровень вибраци: | Poziom emisi j wibraci; | αR=8,0 m/s2 | |
| Usikkerhed K | Osäkerhet K | Epätarkkuus K | Usikkerhet K | Pa3boc K | Niepewnošc poviaru K | 1,5 m/s2 |
| Čeština | Magyar | Română | Latviski | Lietuviškai | Eesti |
| Technické udaje produktu | Termek muzaki adatai Specificajile produsului Produktata specifikácjas | Gaminio techninés savybës | Toote tehnilised andmed | ||
| Příma bruska Sarokcsizola | Polizor Gala silpmašina Kaempinis silfuoklis Otsihvija | ||||
| Model | Tipus | Model | Modelis | Modelis | Mudeli tâhis |
| Elektrické napétí | Feszült ség | Tensiune | Spriegums | Itampa | Pinge |
| Max. prùmér upíny | Szoritóhúvely max. altmérõje | Diametru maxim inel de mandrină | Maksimálais patronas diametrs | Maks. jvarès skersmuo | Tsangi maksimaalne labimõst |
| Max. prùmér kola / kotouče | Kerék/korong max. altmérõje | Diametru maxim roata / disc | Maksimálais ripas/diska diametrs | Maks. antgalio / disko skersmuo | Kettä maksimaalne labimõst |
| Maximálni délka trnu | Fúrószár maximális hossza | Lungime maximà mandrină | Maksimálais cirtna garums | Maksimalus prakalo ilgis | Spindli maksimaalne pikkus |
| Jmenovità rychlost | Névleges fordulatszám | Turajë/viteză nominală | Nominálais ātrums | Nominalus grelitis | Nimikiirus |
| Režim 1 | 1. Üzemmód | Mod 1 | Režims 1 | 1. Režimas | Režim 1 |
| Režim 2 | 2. Üzemmód | Mod 2 | Režims 2 | 2. Režimas | Režim 2 |
| Režim 3 | 3. Üzemmód | Mod 3 | Režims 3 | 3. Režimas | Režim 3 |
| Režim 4 | 4. Üzemmód | Mod 4 | Režims 4 | 4. Režimas | Režim 4 |
| Hmolnost - bez balerie | Tömeg - akkumulator nělkūl | Greulate - exclusiv acumulatorul | Svars - iznemot akumulatora iepakojumu | Svoris - nejskaitant balerjos pakelo | Mass - välja arvatud akupakett |
| Hmolnost Die protokolu EPTA 01/2014 | Tömeg A 01/2014 EPTA-elmárás szerint | Greulate In conformitate cu Procedure EPTA din 01/2014 | Svars Saskaçār a EPTA procedūr 01/2014 | Svoris Pagal Europos elektrinić rankić associations (EPTA) rustafytä tvarka 01/2014 | Mass Vastavalt EPTA-protseduurile 01/2014 |
| Naměfénye hodnoty hluku zižistěné die EN 60745: | A hangétéke meghatározása az EN 60745: szerint törtent: | Valori di sunet măsurate determinate in conformitate cu EN 60745: | Izmertlăs skapas vertibas ir noteiktas saskaçār ar EN 60745: | Išmatuotos garso vertes rustafytos pagal EN 60745: | Mõötevärtused on kindlaks märarutud vastavalt standardile EN 60745: |
| Hladina akustického tlaku važenà funkci A | A-sulyozott hangnyomássztint | Nivel de presiune acusticā ponderată A | A-fimega skanas spiediena limenis | A svertinis garso slegio lygis | A-kaalutud heliróhu tase |
| Nejistota K | Bizonytalanság K | Incertitudine K | Kjūdas vertiba K | Nepastovumas K | Mõötemääramatus K |
| Hladina akustického výkonu važená funkci A | A-sulyozott hangteljesitményszint | Nivel de putere acusticā ponderată A | A-fimega skanas jaudas limenis | A svertinis garso galios lygis | A-kaalutud helivömsuse tase |
| Nejistota K | Bizonytalanság K | Incertitudine K | Kjūdas vertiba K | Nepastovumas K | Mõötemääramatus K |
| Používejte chraniče sluchu. | Viseljen hallásvédót. | Puratãi aparatoare de urechi. | Lietojet dzirdes aizsargus. | Naudokite ausü apsaugos priemones. | Kasutage kuulmiskaitsevahendeid. |
| Celkové hodnoty vibraci (tífysy vektorovy soucê) urcené v souladu s EN 60745: | Vibració lejes erléteki (háromlengelyü vektörösség), az EN 60745 szerint meghatalózva: | Valorile totale ale vibrażilor (suma vectorià a trei direcţij) au fot determinate conform EN 60745: | Vibraciu kopējās vertibas (trisasu vektoru summa) tiek noteiktas atbilstoši EN 60745: | Bendros vibracijos vertes (trikampio vektoriu suma) nustatomos pagal EN 60745: | Vibratsioni koguvärtused (kolme suuna vektorsumma) on vastavalt standardile EN 60745 märarutud järgmiselt: |
| Hladina vibracñich emisi: | Vibraciókbocsátási szint: | Nivel de emissie vibrañi: | Vibracijas emisijas limenis: | Vibraciu emisiju lygis: | Vibratsioniemissioni tase. |
| Nejistota K | Bizonytalanság K | Incertitudine K | Kjūdas vertiba K | Nepastovumas K | Mõötemääramatus K |
| Hrvatski Slovensko Slovenia | украïнськama BoBa | Türkçë EAMyika | ||||
| Specifikacije proizvoda | Specifikacije izdelka | Specifikacie produktu | Texinnéckn xapakteričniki | Texniñni xapakteričniki produkty | Ürün Özellikleri | Плобларалгетплротуоş |
| Brusilica za precizno brusenje | Rotacijski brusilnik | Priama brúka | Шим波特на малина | Прямашидувальna mалина | Kalip taşlama makinesi | Даралvo |
| Model | Model | Model | Моden | Мо dedь | Model | Movíltо |
| Napon | Napetost | Napätie | Hansegenne | Hanseya | Gerlim | Тади |
| Maks. promjer zatezné Čahure | Največji premer obroča | Max. priemer kliěstiny | Масимален Дамату на natponhinka | Масимален Дамату велемпovi | Azami bilezik capi | Мêt. дійетрος дійтualоу |
| Maks. promjer koluta/diska | Največji premer koluta/diska | Max. priemer kotuča/disku | Масимален Дамату на кoleнтог diskva | Масимален Дамату disika | Azami cark / disk capi | Мêt. дійетрος трауоу / δійтου |
| Maksimalna duljina vretena | Največja dolžina vretena | Maximána dlžka vretena | Масимална дільожина на ушени�а | Масимална дільожина užunluğu | Azami malafa uzunluğu | Мêtуто рійкogravутійоу |
| Nazivna brzina | Nazivna hitrost | Menovitá rychlost' | Hominahna skocopst | Hominahna shmýdciсть | Nominal hiz | Вадуоворумен'tухутma |
| Način 1 | Način 1 | Režim 1 | РекIM 1 | РекIM 1 | Mod 1 | АггөрүүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүxүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүХүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлү化упа |
| Način 1 | Način 1 | Režim 2 | РекIM 1 | РекIM 1 | Mod 2 | Аггөрүүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүх靖ы |
| Način 1 | Način 1 | Režim 3 | РекIM 1 | РекIM 1 | Mod 3 | Аггөрүүлүхүлүхүлүхүлүхүлүхүлүх靖ы |
| Način 1 | Način 1 | Režim 4 | РекIM 1 | РекIM 1 | Mod 4 | Аггөрүүлүхүлүхүлүх靖ы |
| Težina - baterija nije uključena | Teža - razen balerij | Hmolnoss - okrem"Justnotky akumulatora | Тergio - 6e3Баеринета | Bara - 6e3 akumulatora | Aigrik - Harici balarya takimi | Вадоц - чужicmu tpuratla |
| Težina Prima EPTA-postupku 01/2014 | Teža Skladno s postopkom EPTA 01/2014 | Hmolnoss Podla EPTA-Procedure 01/2014 | Тergio (съотавсяе c EPTA 01/2014) | Bara (бддовдю до поочучр EPTA 01/2014) | Aigrik EPTA-Prosedur 01/2014e gore | Вадоц Σухуwoа ру tinу Дддakота EPTA 01/2014 |
| Mjerena vrijednost zvuka odredna je prima EN 60745: | Izmerjene zvočne vrednosti določene v skladu s standardom EN 60745: | Namerané hodnoty určeni podla EN 60745: | Измeredистовны Načim�скота на зашикь в съотавсяе c EN 60745: | Изmederenhyе thamayotny na pamametrobу зашикь в съотавсяе b ondertctbne c EN 60745: | EN 60745: go gre hesaplanmis ses degerleri: | Метрицуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentуцуcentu |
| Ponderirana razina tlaka zvuka | A-izmerjena raven zvočnega tlaka | Vázenzá A hladina akustického tlaku | Нага на щимов на layanhanе с равлише A | A-вазakенii ріевы звкового ТSCКY | A eigirkli ses basing seviyesi | A-stodуцумен'tу龟тебу龟тебу龟тебу龟тебу龟тебу龟тебу龟тебу龟тебу龟тебу龟тебу龟тебу龟тебу龟тебу龟тебу龟тебу龟tory |
| Neodredenost K | Nedoloc. K | Ochodýka K | Поменнистов c(K) | Новинданьстов c | Bellriszik K | Альпердунук |
| Ponderirana razina zvūncne snage | A-izmerjena raven zvočne moci | Vázenzá A hladina akustického vykonu | Нага на синлatingа на ушma с равлише A | A-вазakенii ріевы звкового TrSCKY | A eigirkli ses goуseviyesi | A-stodуцумен'tу龟тебу龟тебу龟тебу龟tory |
| Neodredenost K | Nedoloc. K | Ochodýka K | Поменнистов c | Новинданьстов c | Bellriszik K | Альпердунук |
| Nosite štinike za usi. | Nosite štinike za usi. | Použivaje chraniče sluchu. | Hocete AntinФони | Дамет ріжую пини | Kulak koruyucu kullanin. | Форот utооштбс. |
| Ponderirana energetska vridnjestnok Ukpune vridnjestnok vibracij (trotsnisi vektorski zbir) odredju se u skladu s EN 60745: | Skupna vrednost vibracij (vektorska vsota treh smeri) doložena v skladu z EN 60745: | Celkové hodnoty vibracij (suhrn triaxialneho vektora) určujte norma EN 60745: | Овцидастовп hybrацп'mа на вибацп'mа (trpochnа венторна сума) e onpeditelna b съотавсяе c EN 60745: | Самmarhoe зан宪ень вибацп'mа (сумma boхеторь no有很大relienmi titresim teplam degeleri (trialsk'teftbnu co stran'daprom EN 60745: | EN 60745 normuna uygun olarak beliriomeni titresim teplam degeleri (trialsk'teftbnu co tlam), | SUVOKIC AGIEC kradaaov (trpaovikó kdo vulcu mačiká do ektoучу vdo |
| Razina vrijednosti vibracija: | Raven emisij vibracij: | Urovn emisii vibracij: | Нага на вибацп'te: | Рівьн emicii vibрацп: | Titresim emisyon seviyesi: | Еtmіздо ekторшіν кradaaov: |
| Neodredenost K | Nedoloc. K | Ochodýka K | Поменнистов c(K) | Новинданьстов c | Bellriszik K | Альпердунук |
| English Français Deutsch Espanol Italiano Netherlands | Português | ||||||
| Battery and charger | Batterie et chargeur | Akku und Ladegerät | Bateria y cargador | Bateria e caricatore | Accu en lader Batteria e carregarador | ||
| Compatible battery pack (not included) | Pack batterie compatible (non compris) | K-compatible Akkus (nicht im Lieferumfang enthalten) | Packs de Battería compatibles (no incluido) | Gruppo batterie compatible (non incluso) | Compatible unpack (niet inbegrenp) | Baterias compatíveis (não inclida) | |
| Lithium-Ion Lithium-Ionen Ior Ion Lithium-Ionen Ior | Ion Lithium-Ionen Ior | litio Ioni di litio Lithium | Ion Ião-Litio RB18L... | ||||
| Compatible charger (not included) | Chargeur compatible (non compris) | Kcompatibles Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten) | Cargador compatible (no incluido) | Caricatore compatible (non incluso) | Compatible oplader (niet inbegrenp) | Carregarador compatible (não inclida) | BCL1418..H RC18.. |
| Dansk | Svenska | Suomi | Norsk | Pycckni | Polski | Čeština | |
| Akumulator i ladowarka | Batteri og oplader | Batteri och laddare | Akku ja laturi | Batteri og lader | Akumulator i ladowarka | Baterie a nabíječka | |
| Pasujace akumulatory (nie doloczona) | Kompalibelt batteri (medfølger参加会议) | Kompalibelt batteripack (inte inkluderat) | Yhteensopiva akku (ei mukana) | Kompalible batteripakker (ikke inkludert) | Pasujace akumulatory (nie doloczona) | Kompatalin akumulator (nepfliben) | |
| Li-Ion | Lithium-ion | Lithiumjon | Lithiumioni | Lithium-Ion | Li-Ion | Lithium iontový akumulátor | RB18L.. |
| Odpowiednia ladowarka (nie doloczona) | Kompatali obpler (medfølger参加会议) | Passande laddare (inte inkluderat) | Yhteensopiva laturi (ei mukana) | Kompatali lader (ikke inkludert) | Odpowiednia ladowarka (nie doloczona) | Kompatalin nabíječka (nepfliben) | BCL1418..H RC18.. |
| Magyar Románă Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski | ||||||
| Akkumulátor és tõltő | Baterie Şi incârcător | Akumulators un lădētãjs | Baterija ir jkroviklis | Aku ja laadija Baterija i punjač | ||
| Kompatibilis akumulátor (nem tartozék) | Accumulatori compatibili (neinclus) | Saderügu akumulatoru komplektis (nav kompl.) | Suderinamas baterjios paketas (nepriderdama) | Ühilduvad akupaketid (ei ole komplektis) | Kompatilnlo pakiranje baterija (nije uklučeno) | |
| Lithiumion | Litiu-ION | Litija-jonu | Litis-jonas | Lithiumoon | Lilij-ion | RB18L... |
| Kompatibilis tõltő (nem tartozék) | Incârcător compatibili (neinclus) | Saderügs lădētãjs (nav kompl.) | Tinkamas jkrovikliss (nepriderdama) | Kasutatav laadija (ei ole komplektis) | Kompatilnlo punjač (nije uklučeno) | BCL1418..H RC18.. |
| Slovensko | Slovenčina Бълария | Украïнська MOВа | TürкçeЕλλуνία | |||
| Baterija in polnilnik | Akumulátor a nabijačka | Батери и заюно усточто | Актуларов i заюн пристри | Batarya ve Şaşar aleti | Метаразіа кai форiated | |
| Zdržljive baterije (ni prilozhen) | KOMPATIBINÁ Jednotka akumulátorov (nie je súčastou balenia) | Съвимецma akymу latорна bateря (He e Bklnoусяа в komplпента) | Суmicний akтуларов (He Bxodn'tь в komplпент) | Uyumu pil takimi (dahil degildir) | Συμβατή μηταρία (δεν περιλαβανεται) | |
| Litij-ionska | Lithium-ionová | Лithnéв-йонna | Лити-юнni | Lityum-Iyon | Λθίου-Ιόντων | RB18L... |
| Zdržljiv polilec (ni prilozhen) | Kompatbilná nabijačka (nie je sučastou balenia) | Съвимецma заюно усточто (He e Вкlnоуно) | Суmicний заюн пристri (He Bxodn'tь в komplпент) | Uyumu Şaşi cihazi (dahil degildir) | Συμβατοσ φόριστησ (δεν περιλαβανεται) | BCL1418..H RC18.. |
ENWARNING
- Eçapntjura nλεκτρικγν εpyαλeivw Tnou Tnpaαχθηκαν με to εpyαλeio n γαροδπακν εχωρίστα. TÉOIECS εαρεδεIc Tπρiαμβαύουν, Evδεικικα, μιες κατοδβιδιο, Tpūrāvía, διακούς λειανός, yuaλo×apto kai λετιδες, πλευριο Μδην
-Egaptjnata (avtaaaktka kai aeaoudp) TOU UTOKEVTA OE quaikn oepopa Ka Bpaoun, aujtnepiaauvaovewv, evoeiKIAOETIOKEUc& ouvtipnncs, uqktpwv dawpaka, epeapvauu, TOOK, eagptnuiutuv n UTOXOWQUTAVIW SDS, kaWdiow ixoc, bonntnkiNc naic, baIalaoC metapopac, baNCS tripeoiou, aoakoulaoc auolanyoNc kovns, aoJrA vceaywncokovns, poEeW Toxoc, mutuw KAI EATNIPIW KPOUOTUKO KEILOU KOTAI.
- TpoiovbaTpiTeiVa aToaTaai n va TaapAoBevi eTtAkeun an eouaoobomveo ane oepicn TYOBI tnu Teipiauavai Toov kaoAouBo kataoayo dieuvoewv ni Kahewpa. Se opiaueve cXwpc, to Tomiko oneIo Tuanong nTc RYOBI avauapaeivTu vtoaOnuTou pioiovTO aKevpikoc oepicn Tc RYOBI. KATyVAtooaovEvC TPOIOVTOc Oneieopicn Tc RYOBI, auto Ta piTeiVa eiv aopaluc oukeuaoevo, xwpic Etikivduvo Teipexoyeo, 0twc, TpePAAio, va peei T deiuBuvon Tou aotOtoea ka va auovobetui ato uovton Tpepyapagnc Tbc AAbnc.
- H Etiobu/avikatataaon uro Tny trapouyaeyunan trapexetai dupeav.
AE ovutota napataanc nTne Tepiouy eyyunn h ekkynan veac npedou
eyuyanc. Ta epn Tnou avitkahtotavt teriepoyovta tny kupionyt jauc. Se
opiauevecxupe, ta evexejuva efeda tapaoa n metapopac bpauvouv to
atoTole. Ta vojua diakaiwata oac, ta otioia atoppoeuv an to ny ayopa Tou
epyaleoi, dev bivoytai.
6.H eynon autn ioxe stny Eupwnaikn Evwn, nyn EAetia, nyn Iaaovlaia, Nopnyia. To Ayeovtav, nyn Toukia, n Pwia kai To Hvouvvo BaoiaEkoTuw npattavnpioxuv, oas napakaloume va etikoivuoyote MEgouoBtoMeV KOATaONa TNI RYOBI, pOkeiEvou va diantatweevvaoye KATOIA aan yeyonan.
EEOYIOAOTHMENO KENTPO ZEPBI
Tia otoiOthnote atnua n npoAnja me Tpoiov mtopeite va atteuBvBeite ot taTtika eouoiotobneva tepic (tiokkeBte Tieduvwnw. ryibotcns) n ateueeiaacn 01 diovun: Technich Industries GmbH, Max Eyth Straße 10, 71364 Winnenden, Germany. Avapepetov tov oepiako apoiko kai tovtu ToTIOVTOC TOU AVAPPOVTAOTN VTEKIEA.
RYOBI.
EN
Mapka: RYOBI | Apiθμος Μουντέλουι | Eúρος σεπίακων apiθμωv2
Anououme, aetakaiatikai dkiuac EUbuv, ot to napakaw aapepejveo pioov tane ole cts oxetikes diataeig wakakolw Eupwnaikw Odyiw, Eupwnaikw Kavoviaiw kav evapoviaiw vewipotow
Eogouioofoevo aotouiaovtaqcnexvikoapxciou
1 RDG18C
2 47568501000001-47568501999999
3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, EN 55014-1:2017+A11:2020, EN IEC 63:2005, EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-23:2013, EN IEC 63:2005, EN 60745-2-23:2013

Todd Chipner