RIC244E - σιδερώστρα Redmond - Δωρεάν εγχειρίδιο χρήσης
Βρείτε δωρεάν το εγχειρίδιο της συσκευής RIC244E Redmond σε μορφή PDF.
Ερωτήσεις χρηστών για RIC244E Redmond
0 ερώτηση για αυτή τη συσκευή. Απαντήστε σε αυτές που γνωρίζετε ή κάντε τη δική σας.
Κάντε μια νέα ερώτηση σχετικά με αυτή τη συσκευή
Κατεβάστε τις οδηγίες για το σιδερώστρα σε μορφή PDF δωρεάν! Βρείτε το εγχειρίδιό σας RIC244E - Redmond και πάρτε ξανά την ηλεκτρονική σας συσκευή στα χέρια σας. Σε αυτή τη σελίδα δημοσιεύονται όλα τα έγγραφα που απαιτούνται για τη χρήση της συσκευής σας. RIC244E της μάρκας Redmond.
ΕΓΧΕΙΡΊΔΙΟ ΧΡΉΣΗΣ RIC244E Redmond
- Pπiv kaθαρίσετη Σωοκεύν, βεβαιωθείτε ΟΤι είναι αποσυνόδεμένη απὸ Πρεύμα και ἐχει κριώει. Aκολουθήσε μαστηρά τις Σθηγίες kaθαρίσμου Σης σωοκεύνς.
OP ANAROPEYETAI va ouatae to oawua tnc 0uokueugc oTo vepo!
H npouo aoukeun dev npoopicietai yia xpnoa anto avpwnouc (oumuepi- laubovouevwv taioiwv) u e ppiopievecs oomegaatikec, vupikec n uuxikec ikavotntes n eaaeian eptieipiac kai yywoewv, kTOC aTIO TEPITTIWOEIC OTAV TEATOI avpwnoi napakoououvta aTOAALLOUCn LAuBavouv oonyies ia xpona autnc tsoukeun cTIO TAPOOWTTa TOU EUUUVOTAI YN AOPAAIA touc. PpETe va UTPAPXei Eeyxoc TwV PAIOWv e TO OKOTo VA mV ETITPAITE i va TAIQOV Ue T N OUKeun, Ta Eapntma-ta TNS KAI T N OUKEUAOA epyoostaoiou.
Kaapiaoc kai eutnpetnon tnc ou- okeunc dev pnte i va yivovtaa to ta Tiaia xwpi c tov eeyxto wv evnikwv.
Ylka ooukeuaoiac (muepavn, TOnuOtupevio kT) mtopeiv a evai Etnikivuva yia ta naia. Kivuvoc aoquic! DuAaTe Ta uika oukeuaoiac oE nPiooBaoiyoia ta naia xwpo.
- Antayopeuéai Etiopiωwn TnS Ouakeuç
EKTOS Wv EIOIKW Kevtpwv, OTWCS ETIQN
aAAYEC TNS KATAOKEUN TNS. H ETIIOIOPW
ON TNS OUAKEUÇ NpETeVA TEAEITAI ECAIPE
TÍKA ATTOUÇ EIDIKOUÇ BIAIOTEUVEV
Kevtpou ECUTNPETNCS. H μη ETTAYEAμa
TÍNK EPYAOIA μTIPei VA OUVIEQPEI βλβN
TNS OUAKEUÇ, TpaumATIOμo KAI ζημεc OTNV
TIIEPiouá
STOP
PPOOXH! AATayopεuετη χροση tns σU-ακεuçσε περιπωσ Θ ταν Uπaρχει OTOIAδn-TOTε βλαβη.
Texvika xapaktipitka
MovTeLo RI-C244-E
Ioxuc 2000-2400W
Tao 220-240V,50/60Hz
Haekpikn aopaleia . kaon
Eioocpuoian.. uXavko
Eriotpwon nakac . Kepaikn
Papoxn atmu 50 y/LeTTIO
Puroicouevn npoxn atou uipax
Aeioyia ECO (oikovoiik npaox atou) UAPX
Aeioyia Evtoync EkToEoucn aou 150 yp/Anr
Duvatotn ta katoou oepwatoe ato .ntapx
Aeouyia "Tott stayova" Utpex
Aeouyia autokaapiou Unpexi
Ppoataia aro alata .. Unpx
Pnootiaia anto utepepmuan . Unpex
MriKoC kaawoiu 3
Σúyó
Σiδερο 1 τμ. Eγχερίδια χρησς 1 τμ.
Oxéio vii karaetponan 1eμ. duiaio eyyunons 1eμ.
O napaywyos exei dikaiuwa va kavei aalayes oTo vnicav, ouvolo ka otatexvi- kxaapankpiotika tou npoiovtcara tdiapkeia ouvexousbetaiwns twpoiovtvou tou wipc etinppoabetin edoinoinan y'autes aaalayes.
Aounouokekun A1
- Ottn yekaaotnpa vepou
- Kattaki δεαμενης ερού.
- Pubiartn s npoxh vepo - EITPENEI va publaete Evtaon npoxh atou (avaloya me Tnv tukvotni a oepwewvuv uapauTu) n va tvkieote EVTEAWC
- MToutov p a vepou -npoopiZeTai kataaBpEjmu pouxw.
- Mntouv Evtovnc npaoxnc atou (Evtovnc Ektoeunc) - xpanaiuotoeitraia iya duatn Ektoeun onaou kata oidepuja me ato kai ia kaeteto oidepua je atuo.
- Mnxavikos puthetaiots thepokpaiaas k
GRE
REDMOND
- Nepiopokni appwn kaiwou auavei to xpovxipnocs Tou kai kavei Tyn xpon ts ouakeunis ao paalnc.
- Kaawio pεμatoc
- Auxia thepavans kata to zeta kai oivnpiakra oipae opievne eepokpasia.
- _av vepov (xwnpntkotnta-300 ml)
11.Παka με έραμικη ἡπιστρωσι και εἰδικό ανάγλυφο γία σία διανούη ατμουσε Εόλη Στήν ἡπιφάνεια. - "Max" - onjeio yeiotou etinéou vepou otn deqavn (kata kato n teon tou oipou).
- karaetipnσ.
Σεδερωμα με ατρό σε καθετη κατασαη
Me tbn oontheia tou odepou REDMOND RI-C244-E mtopeite va ondepovete e ato ta upaatae o kae ton kataoan. Autn n leuupyia emtpetenei va ondepovete tooa elappia upaayata (toaui), ooo ka Bapia (kouptives), otwC emianc taIa, oakakia kltxupic va ta byace et an tvn kpeaaopta.
- TOnToBETnToTpuOHTnEvTAoNtApoxncatouoe
- Στρέψγε το μθυμισή έβερμοκραίας πλάκα σε θέση···
- Περιμένετενα Σεοταθείηπλλακα μέχρι επθυμήπθερμοκρασία (λύχνια Θερμανός στο ωμα της αὐκεύς Τα σβήσει).
- BÁATE TO áiðepe O E Káθēn KATAA Taan, Μ η TIV TlAka TpOc T oīEβρuEvO Upaμa. Kpathəte TO áiðepe O ATOAaTaN MepiOkus Tovouc ATO T oīδερuEvO Póvox yia V a mnu XlaAodete Euαoθηua φαρoμata.
-
Nepvuytac to iOepo atro Tavau Tpoc ta KaTu, Tiarote epeikec opec to touov Evtoyni npoxn atou. Meta atro kthe 5 tari nata yupioe to oideo atnv opovnia katoan.
-
Eav n luxvia thepavon 0a avaei, pieipveet me xvi a cetae i n takai (n luxvia 0a ojnei) kai ouvexite to kaoteo odepomega pa ato.

\PiPOSOXH! H epiopkaia atuou evai trou uynn! Ia atopuyn yekauatuv mnu etnpertene tne pae me tou nayiei ano ts one sntkak. Mny oidepwvetoupa naovw stouc avpwoounct
Σεγνό σιδερωμα
Mtropetie va otepuwete uagata xupic atu akogai otav n deaevne Exe i vepo. Owucatovspupeyete yia trolu kaipoxupic atu, dev auouboueutea va Baceetn deaegeyntrovepoo.
- Tupiotro poumuot an the
- 2tpepovtac to puBtiotn thepOkaiaic nakas, bale tntuHnT hepoKpaia avaloya e to elocupaoatoc nouipoketai va oepwetye.
- Apou n maka tha eatae iexpi opiaevn eepokpaia, n auxvi bepavang oTo owa ntsuokaung aBnai. Mtopeite va ekivnete to idepwua.
Aetoupyia kataaepsiou uapauatos
Aeitoupyia Katapeiou mtoepei va staei xpun enav aidepwve ta poxa Tou evai npa TAO uTeyva nupaua me Aettnbdoyn ivuv, otwrc ention yia oiepuwa maovawkntu KaTtuxv. Fia katapejio uapauatoc mntote toptou Tokekaanpa vepo
oiya,ouala-yia va pavtioei;
- e ypynoepc kiivneic -yia va uekdoe
AToTnOtnOto UpaouaTa yekataei vepo.Tn aeitoupyia katabpEiupu mpoPeite va xnpoiotoinae OAc oepocacxpeiaetai eKaTe iBoc aidepawatoc
Σuθnμa Στοι Σαγóva
Autogato aotnma STOT ayova atotpenei nmbavotna va tceoi vepo kai ETIPTEIva oidepuve akogaj KAI TIO EUAOHTa Upaouata xupic kivuvo va KA KATAOPETE.
Σερωμα εαιθητιν φασμάτιν πεπιν α έργματοποίειται εχαμηλή θερομκρασία (θερομκρασία του συμβόλου).
Σοτημα προστασίας από ἀλατα
Eva ato ta Iteovekriata tou ovtelou RI-C244-E eiva to aapalec ouotnja trooatai ag atala xapn anit aoaikipuvon vepou (atoppopno novtw aoeiou tou denoiuoyoukaicnanakatw kata to cetraju).
REDMOND
Oaknpwn oidepuato
Me tv olokpanou ot iepuowatopuyte to pubuiot hepauvnt kai topuoiit triapoxch atou o the anouovoeote to oiepe a to peua. Avoite kartaki deaeavenc vepu kai byale to vepo a to deaeuv, avattoboyupicovta to oepo travw atro vepoxum, Kouvvtote to oepo deiaipotepa yia va quyei to utaloio tou vepu. Bale to oidepoe ae kabetn karaotaan.
IepieveTe MExpi va Kpuoaei n Tnaku. Tuile To KaLoo peuatoS yupw ato Tn BaoTou oIdepou. ATOBKeUATE Tn oukeun oe KaBent katataaon.
Nivakas Etnioyns kataoaons ouakeunys ia oidepwa diaoppwupaautw
| Σιμβολο στο ρυμιηθ θερμανης | Ωεαη ρυθμιηθ θερμοκραίας | Eiδος υράσματος | Σιμβουλες |
| · | SYNTHETIC | Ακρίλικα | Σιδερωμα με προαχή. Xρησηα έταρου εἰνα επικίνουν, μιπορειν αν βγαίνειν εύροι πότην Παλάκα του σιδεροι και συνετιώς δημι-ούργηθουν λεκεδες στο φασμα |
| Τραλαίριδη (Κα- πρόνης, τὰνον) | |||
| Πολυούρεθαύνης | |||
| Οξικές ονες | Καλύτεραν σιδερώνετο το ψαρα έταροι πότην Παλάρει ἀδη έτουφερει ατό το ξεσταμα. Ta σξικα στεγνωνουν γργόρας και σχεδόν εδν attηαύνι Παδερωμα | ||
| Πλούειατέρας | Σιατινεται σιδερωμα με χρησηβρεύνουν υράματος | ||
| Βιακόη | Σε υμηλές οβεροκραίες αλλάζει χρμα, κλλάει, στερεύνειν και καταστρερεται, έθανή συρρι-κωλοή | ||
| SILKMετάξι | Μεταξωτό ομασας καλιερανον μανηκαταβρεχετε εἰτειδή απότουνη ματορούννα δη-μιούργηθουνλεκεδες |
| Συμβολο στορυμιστη έθερμανης | Οέση ρυθμιστη έθερμοκραίας | Eiδος υφασματος | Συμβουλές |
| ... | WOLM Maλλι | Καλύτερανα καταβρεχετε τοῦσαμαινα σασερανετέ μεσω βρεγμενου φασαματος Εευμηλες Εβερμοκραίας πιανη συρρικωση | |
| COTTON Bαμβακι | Συστήνεται αἰδερωμα με αιμό | ||
| ...·LINEN Λυό | |||
III. KAΘAPIΣMΟΣ ΣYΣKEYHΣ
Aetoupyia autoukaiapioou
Autn n Aetoupyia Tpoopietai yka Kabiapio oidepou aot daata otis oties tnc
piakac. Suutvetai taiktni TpayatpoTtoian autoatou kabapiaou tou oidepou 2-3 oepoc to mva. Oao nokp oival to vepo Tou xonjmoToie, Toao
TIO ouxva TIPETei va XnpoiMoTeiaita autoatoc KaBapiouc.
- ATOOUVBDE TO OIDEPO ATO TO PEUKA KAI TEPIEVETE MEXPI VA KPUWOEI PAnpws
- TpEyTe To puOHTn npoxns atou Oe ean
- BÁLTE VEPO OTN DEGAEVTHVEPO μEXPI TO ΜEIOLO "Max". EUVDETEO TO OIDEPO μE TO PEUJA. TOTTOETIOTE TO PGBIOI NT ΕEPAVON TIAKAC ΠΕθEN
- IepiEvete va zetataei to oidepo muxpi opiaevn thepokpaia (luvia thepaavocg taonae) ATOOuvdeote to oidepo aTO peu.
- Kpatuvtac to oidepo taww atro vepoxutn, atpeyte to putheta ntpoaxn atoue deia xepi to teao kpatnoote to ae thean 2uouaouue va kovate to oidepo eipoc-niw. ATO Tc otec ts TAkac B a yaiouv atoos kceoto vepo.
- Meta ato kaqapio o avoIe To kattaki TnC deaeavns vepu Ka yale To VEPO TIO Eeive, KAEIOTE TO KATKI.
- Otav n Tlak a Ka pkaa, koutiote nTv emipaveia tnc je bepyuveo tri Av E Tepiwnu yalnpuTavanog stdpou v atavaabete tn diaikacai autojuoi kaapajio.

IPOOXH BÁLTREpuθμiπn TAPOXs arouo se Εθσηνo yia autómuato Kαβαριομ. Xŋαμοτοιntoe (móvo vερ oTc βρuans. Δεν συαπrīvetai va xαρια- μοτοιπe tene aπeṭaγενo (apαλatuεvno), atoακλnpauενo n βρασtó vερ. Σ' auty nν πeɪπtɪw o autokαταβuεo cμopei va unv εilai atoδɔtikós. Ioté unv bαβεte uypà amopptuvántká ση έδεμeν vερò!
Kaθαριομός πλάκας
Piv Kaapae Tnya Tou oBepou BaaWte OTo oBepo Eiva aTo- ouvdepevo aTo To peuKa kai evai Kpuo.
H Tlakaa tItopei va kaBapoiTe iE bpeyevo Tavni nOouyyaip. Mny xonaiioTIOIEITE AITIOSEOTIKA aTOUPTAVKIA KAI OOUVYApia ME TEIAALIKI n AITOCEOTIKI ETIXAEVA, OTUC EETIONXnJIMKA ETIIETIKA UILAKI.
ATOrhkeuon
AtoaKeUATE nouakeu anoteyvoepoc aakpiatao tsouakeuec bepavang n atteuieic agtiveu niou. Tia va unvTreipaeTe mI tAka,va atnokeueeTO gioEpeO aKaTeNT kataotaan. Mny etinptetai vayiyei n IAAkTu oiaBPO uetaaikn aaaa oAknpaavikejvea via va unp eapavioToov ypatouviC
Mny aTOnKeUeTe To oBepo eVepo yia va mny ouykevtpwovtai aaata kai va 8noupyeitai putavon Tou Aepwve Upaata kata to oBepuja.
IV. INPIN ANEYOYNOEITE STO KENTPO EYHPETHH
| Bλαβη Πθενη αιλί Πρότος εἰμιαύης | ||
| H Πλάκα του σι-δέρου παρμένεικρύα, η λυχία δέρμανας δέναβει | H συοκεύη δεν εἰναι συνδέδε-μένη με το ρεύμα | |
| Ηλεκτρίκη πρίσα δεν λείουργει | Βαλτε η συοκεύη στην πρίσα τουλείουργει | |
| Πλάκα σιδέρουδεν ζεώταῖνειαίΚαλά | H ρυμιούνηθερμοκραίαεναι τοῦ χαμιλή | Στρέροντας το μυθμίαιθη ἔρμανασι Πλάκα σιδέρου βαλτε σωτήθερμοκραία |
| A Που σιάζειαμός | H παροχή ατμου εἰναι Κλείοτη | Βαλτε το μυθμίαιθη ατμου στηθερη του Σπιθμείε |
| Bλάβη Πεγανή απία Κρότος εἰπιλους | ||
| Ενταση παρο-χής ατμού δεναρκει | Ση Εδεαμενή εἶναι ΠΟλι ΛΙΟν ερό | Γέμιοτη Πη δεδαμενή Φουλχιον Α¼ |
| Ρθμιστής Παροχής ατμού εἶναι γυρμεδός στό Μεσαία ένταση ατμού | ΣΤρέροντας Πο μθμιστή αυξησε Πήν Αροχή Αρού | |
| Αειουργία “ΣΤΟΤΑγόνα” | Πρερενετη Μέχρινα Ανεταβείη μέ-χρι Φεδούα Εβερομκαρία η πλάκα του σθέρου (λυχία θέρμανας Θα Αβίης) | |
| Ο ατμός Σου βγαίνει αἰτό τις Στριμες του σθέρου μερώνετα τοῦ ρουχα | 'Exετε χησιαμοτοίησενερό με Προσθεθη Χημικίων Μουδιύν | Μην Μβεζεστη Οη δεδαμενήνερό με Προσθεθη Χημικίων Μουδιύν |
| 'Exετε χησιαμοτοίησενερό Αλετησαγμενή Αλασκληρωμενεν ερό | Xπησαμοτοίησε Κανονικόν ερό οτό Μβρισιν Μειμία Θαρενερό Ιτό Βρισικός και Απεταταγμενεν ερό οσανλοίγα 1:1 | |
| Δεν ἐξετ Μβγάλενερό Ατό Εδεαμενή μετά Αθέτην Μηρονην υριση | Πραγμοτοίησε Ατόμοτο Κα-θερμό. Na Μγάζενερό Αθό Εβεροφαρία Σιακεύης γινταρε Μαβεροφαρία Σιακεμμα Φιαρματων" | |
| H Πλάκα του αἰ-δέρου εἰναι λε-ρωμενή και λε-ρωνετα τοῦ ρουχα | 'Exετε Επιλέξει Πολύ έμηλή Θερμοκραία | Ελέγετεν αεπιλέξεε Αναλόνη γία Τοῦσα μερομεκραία Αυμμωνα Μα Αμετην Φινταρε Απαλάκα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμa Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα Σιακεμμα |
| Δεν ἐξετ Επιλέψινι Μαλά Παρουγή Απερενενεν εναρουχα υμιρίαν στή Ανλάνετε | Καθαρίατην Πην Αλάκα του σθέρουν Επελεξε Ετορούχα και βε-βααβαβεβει Αθένει Μανεινη Μαλάλα Μαβερονην υαναματων" | |
| Aτό τις Πτύτες του σθέρου βγαίνει ερό | 'Exετε βαλει Μολύ υμαŋλη Θερμοκραία Παλάκα Ανενλύνης ψρισάς μτότουν Εβετρα Εκτοξευούς Στμού | Βαλάτον υμαβιστή Θερμαναση Πλάκα Εθέηη •η •η •η |
| Πού υμαŋλη Θερμοκραία Παλάκα Δόνλύνουνχός ψρισάς μτότουν Εβετρα Εκτοξευούς Στμού | Aúξησε Πεπροδαύς Στη ψπήση Εβετρα Εκτοξευούς Στμού | |
REDMOND
| Bλαβη Πθανι απί Μρότος εἰπιλυσης | ||
| Σην πλάκα σαδε-ρου Αγαταουνίες ἡλές βλάς | Εχετε βάλει Σαδερο στη μεταλική βάση | Xρομιστολίειοτε εἰδικες βάσεις γία σαδερο. Ατώθηκεύτετο το σαδε-ρο ο κόθειηκαταλοῦτη |
| H πλάκα εχει κατατραίει Ατό σαδεύρασ το σαρουχα (φερμου-άρ, κουμίπα κλή) | Οτα σαδερύνετε, προταθηθοτενα στασερεύγετην τη εἰΔα φερμουρό, κουμίπα ἡλλα αἰχμηρά ανικείνενα το στοία μτούρουννα κατατρεύρουν την πλάκα σαδερου | |
V. EΓYHΣH
TnV Tnapoua oukeun Tnpexetai Eyyunon diakkeiac 2 Etuv ato nTv npepounvia atokntnc. Kata ndiakpeia tnc Eyyuntnk, Tepiobou O kataeauatng UTOxpeoutai dia meau otienkeuns, avtikataaonts eapntamutv n avtikataotaoan Tou pioovocva biopwaeu oiaodhntote kataeuaotknaellataou pokknkav ato nTv aventapkn tiotnta Tou ulikuv n Tc uvarpooloyonC. H eyyun anu tnaivei oe ioxu mvo e Tpeittwnan eav n npoeponyuea anokntnc evai gneupnevnje MTo noppayoda Tou kataotjmuato, Kaowkai tvuoypan Tou wauanrntn Kapra eyyunons. H Tpapouauyuyun Theewelr Atoeoknvi mvo e Tpeittwnan eav n oukeunek dev Exe UTOATEI Etnakeues,Dev exei aotouvapuoanyei kev de xepapteis wotareAeaJAAvbaouenCdiaceipioncKai Etonics AvExei DiatnpnEoi to eTou TpOivtoc. H Tpapoua eyunan Dev kalntte NTV phuaioyik thopag ta cU OKEunK CAVAAUAJUA UAI (phi1tpa,lambdapecs,avtkolantke tsiotpoeic,
H diapkeia aeitoupyiac ts ouakeunkai n npoBeuaia 1oxuoc twv yuyuntikuw utoxpeewaw oxetikka uautn, utoloyicovta ato tv nupeopnuia twnanc n ato tv nupeopnuia kataaokun ts ouakeunc (ae tiepittwn an ev iival abuvato vtnpoobiopietnne pounyian
H napeounvia kataaekun tsoukeunu tnpoei va toTobeteitai oTov eepiakao apuho, TPO Bpiokatai otiv etiketayevakipniotikwv oToePiBanua tnc ouakeunc. O eaiapoc aipuc atoteAeiAt 0n7pia. 06ac9o7o xapaktnpc dnawovuoyu npva, kai 8oc toctapayuvns ng ouakeunc
H kaopiaevn ato tov kataaekuaatni diapkeia aieitoupyiac ts ouakeunc atoteaei 3 ato atv nnoyepnuvi nct, amoktnnc ntc uto top o0 n xpnn nts ouakneipayaiototirea oupuva me tic napouacos onnyick ta cpeapaaetexyikc npoiayapeq

Oikai kivuvn avukwon (avukwon nekpokou KAI nektpoviko EOATIOU)
Tnu ouakeuaia, tic onyie xpnnc kabuc knu iv ia uakekui npette va atnppintete ooumuva te to ntoik npoypa ma avukkawon, Povviote to TepiBAAow: unyn tietate TEOIA Tpoivota
pa zi je ta oikiaa atoppiuata.
Xpnoioutneves (Talaiies) oukeunis dev tpeitv a Tietayovtai oakoutia pteTeiv avakukawovtai xupiatra. IIOKNTe TAIou EOTIAIOU uTOxpouVTa v fepouv tic ouakeunes e iDikA anieiauykEvtpwnc n aeavaoyoc opayauoic. M AUTO UTOATnpizetE PPoyapmuata avakukawonr TOLUTIW PVWU W KAI OTV KABapioo anto mouaqatouk napayovtes.
Autn n ouakeun eivai etiketapiaovmoupwaue Tny Eupwotraik Ondyia 2012/19/EE - oxtiKaT aie Xc npoiutioTmoJeve c naEeKtpiKc KAI naEeKtpoVke c ouakeun (atObaTn aektpikou KAI naEeKtpoVuk EoTMAIOU - AHHE).
H KATEUHTIPOA OBNYIA TOU EAPAPC ETA OE AON TE EE KABoPcE TO PIAIO YIA TIV ETIATPOPH KAI AVAKUKWAN TUV XPNaIOOTIOENVW UOKeUW.
