129R - Freischneider HUSQVARNA - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 129R HUSQVARNA als PDF.
Benutzerfragen zu 129R HUSQVARNA
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Freischneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 129R - HUSQVARNA und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 129R von der Marke HUSQVARNA.
BEDIENUNGSANLEITUNG 129R HUSQVARNA
Ronnie E. Goldman, Director of Engineering. (Bemyndigad representant für Husqvarna AB sowie Ansvar für tekniskt unterlag.)

Brennstoffskisserhet
Start aldri maskinen:
Folgende standarder er blitt tilempet:
EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, ISO 14982:1998, CISPR 12:2007
WARNING: Die Motorabgase these
Produktushalten Chemikalien, die im
US-Bundesstaat Kalifornien als
Veruersacher von Krebs,
Geburtsfehlern oder anderen
Fortpflanzungsschaden gelten.
Vor dem Start ist Folgenden zu beachten:
Bitte lessen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch.

WARNING: Unter keinen Umständen dar die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes ohne Genehmigung des Herstellers geändert werden. Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. Unzulässige Änderungen und/oder unzulässiges Zubehör können zu schweren oder)sagar tödlichen Verletzungen des Anwenders oder anderer Personen führen.

WARNING: Falsch oder nachlüssig angewendete Freischneder, Motorsensen oder Trimmer sind gefährliche Geräte, die schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursachen können. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanleitunglesen und verstehen.

WARNING: Eine längerfristige Beschaltung mit Lärn kann zu bleibenden Gehörschäden führen. Daher stets einen zugelassenen Gehörschutz tragen.
Wir arbeiten ständig an der Weiterentwicklung unserer Produkte und behalten uns dazu das Recht auf Änderungen ohne vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
Symbole

WARNING:
Freischneider, Motorsensen und Trimmer konnen gefährlich sein. Durch nachlüssige oder falsche Handhabung konnen schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursacht werden.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Tragen Sie stets
Sicherheitschuhe mit
Stahlkappe und rutschfester
Sohle, eng anliegende
Kleidung, lange Hosen aus
schwerem Stoff und
langemelige Oberbekleidung,
schwere, rutschfeste
Handschuhe, Augenschutz
(z. B. eine nicht beschlagende, beluftete Schutzbrille oder einen Geschtsschutz), einen geprüften Schutzhelm und
Lärmschutz (Ohrstopfen oder Gehorschutz), um Ihr Gehör zu schützen.
Personen mit schulterlangem Haar sollenn (zur eigenen Sicherheit) ihr Haar nicht offen/TRagen.
Der Anwender des Gerats hat darauf zu achten, dass während der Arbeit keine Menschen oder Tiere naher als 15 m herankommen.
Warning vor hochgeschleuderten und abprallenden Gegenständen.
Höchstdrehzahl an der Abtriebswelle, U/min











Maschinen mit Grasklingen konnen heftig zur Seite geschleudert werden, wenn die Klinge auf einen festen Gegenstand trifft. Die Klinge kann Arme oder Beine durchtrennen. Halten Sie Menschen und Tiere immer mindestens 15 Meter vom Gerät entfern.
Pfeile, die die Grenzen für die Anbringung der Griffemarkieren.
Schalldruckpegel in 7,5 m Abstand gemäß den australischen Bestimmungen.
Umweltbelastende
Gerauschemissionen gemäß der entsprechenden Richtlinie der Europäischen Gemeinschaft. Die Emission des Geräts ist im Abschnitt "Technische Daten" und auf dem Geräteschild angegeben.
Dieses Produkt stimmt mit den geltenden CE-Richtlinien überein.
Dieses Produkt stimmt mit den geltenden EAC-Richtlinien überein.
Dieses Produkt stimmt mit den australischen Bestimmungen zur elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) überein.
Verwenden Sie bleifreies Benzin und Zweitaktol in einem Mischungsverhältnis von 2% (50:1).
Sonstige Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf spezielle Zertifizierungsforderungen, die in bestimmen Ländern gelten.









Aufbau des Geräts
- Klinge
- Einfullöffnung für Fett
- Winkelgetriebe
- Schutz für die Schneidausrüstung
- Welle
- Gestange
- Gashebel
- Stoppschalter
- Gashebelsperre
- Gurthalter
- Zylinderdeckel
- Starhandgriff
- Kraftstoffank
- Choke-Hebel
- Kraftstoffpumper
- Luftfiltergehäuse
- Handgriffeinstellung
- Gegenmutter
-
Stutzflansch
-
Stutzkappe
- Mitnehmer
- Trimmerkopf
- Steckschlussel
- Transportschutz
- Inbusschlüssel
- Sperrstift
- Kabelbaum
- Startgasknopf
- Justierung des Gaszugs
- Bedienungsanleitung
Wichtig
- Falsch oder nachlüssig angewendete Freischneider, Motorsensen oder Trimmer sind gefährliche Geräte, die schwere Verletzungen oder tödliche Unfälle von Anwendern oder anderen Personen verursachen können. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser Bedienungsanleitunglesen und verstehen.
Das Gerät ist nur für das Grastrimmen, Grasfreischneiden und/oder Forstfreischneiden konstruiert.
Das einzige Zubehör, für das die Motoreinheit als Antriebsquelle verwendet werden darf, sind die im Abschnitt "Technische Daten" empfohlenen Schneidausrüstungen. - Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Sie müde sind oder unter Einfluss von Alkohol oder Medikamenten stehen, die ihre Sehrkraft, Urteilsfähigkeit oder Koordination beeinträchtigen können.
- Benutzen Sie das Gerät niemals bei extremen Klimaverhältnissen wie strenger Käte oder sehr freiem und/oder feuchten Klima.
- Persönliche Schutzausrüstung tragen. Siehe Anweisungen unter der Überschrift „Persönliche Schutzausrüstung".
- Niemals mit einem Gerät arbeiten, das ohne Zustimmung des Herstellers modifiziert wurde und nicht länger mit der Originalausführung übereinstimmt.
- Niemals mit einem defekten Gerät arbeiten. Die Wartungs-, Kontroll- und Serviceanweisungen in dieser Bedienungsanweisung sind sorgfällig zu befolgen. Gewisse Wartungs- und Servicemaßnahmen sind von geschalten, qualifizierten Fachleuten auszuführen. Siehe Anweisungen im Kapitel „Wartung".
- Alle Gehäuse- und Schutzteile müssen vor dem Start montiert werden. Stellen Sie safer, dass Zündkappe und Zündkabel unbeschädigt sind. Andernfalls besteht die Gefahr von Stromschlagen.
- Der Anwender des Geräts hat darauf zu achtenden, dass während der Arbeit keine Menschen oder Tiere bisher als 15 m herankommen. Wenn mehrere Personen gleichzeit im selbst Bereich arbeiten, ist ein Sicherheitsabstand von mindestens 15 Meter einzuhalten.
WARNING: These Maschine erzeugt beim Betrieb ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich unter bestimmten Bedingungen auf die Funktionseweise aktiver oder passiver medizinischer Implantate auswirken. Um die Gefahr für schwere oder tödliche Verletzungen auszuschreiben, sollen den Personen mit einem medizinischen Implantat vor der Nutzung dieser Maschine ihren Arzt und den Hersteller des Implantats konsultieren.
WARNING: Die Verwendung einer unzulässigem Schneidausrüstung oder einer falsch geschlüften Klinge kann die Unfallgefahr erhöhen.
WARNING: Niemals Kindern erlauben, das Gerät zu benutzen oder sich in seiner Nähe aufzuhalten. Da das Gerät mit einem rückfedernden Stoppschalter ausgerüstet ist und mit geringer Geschwindigkeit und Kraft am Starhandgriff gestartet werden kann, konnen u. U. auch keine Kinder die Kraft aufbringen, die zum Starten erforderlich ist. Dies kann zu schweren Verletzungen führen. Daher ist stets die Zündkappe zu entfern, wenn das Gerät ohne Aufsicht ist.
Persönliche Schutzausrücktung
WARNING: Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrückung angewendet werden. Die persönliche Schutzausrückung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Bei der Wahl der Schutzausrückung einen Fachhandler um Rat Fragen.
WARNING: Achten Sie immer bereits auf Warnsignale oder Rufe, wenn Sie den Gehörschutz tragen. Gehörschutz immer abnehmer, sobald der Motor abgestellt ist.
Schutzhelm
Ein Helm ist zu tragen, wenn die zu saübernden Busiche hoher als 2 m sind.

Gehorschutz
Ein Gehorschutz mit ausreichender Dammwirkung ist zu tragen.

Augenschutz
Es ist immer ein zugelassener Augenschutz zu tragen. Bei der Benutzung eines Visiers ist auch eine zugelassene Schutzbrille zu tragen. Die zugelassene Schutzbrille muss in Europa EN 166, in den Vereinigten Staaten ANSI Z87 und in Kanada CSA Z94 entsprechen.


Handschuhe
Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z. B. bei der Montage der Schneidausrüstung.

Stiefel
Tragen Sie rutschfeste und stabile Stiefel.

Kleidung
Wahlen Sie Kleidung aus reißfestem Material und tragen Sie nicht zu weitere Kleidungsstücke, die sich leicht im Unterholz verfangen konnen. Stets kräfige lange Hosen tragen. Vermeiden Sie das Tragen von Schmuck, kurzen Hosen oder Sandalen und gehen Sie nicht barfuß. Schulterlanges Haar nicht offen/TRagen.
Erste-Hilfe-Set
Anwender von Freischneidern, Motorsensen und Trimmern sollenen immer ein Erste-Hilfe-Set mit führen.

Sicherheitsausrüstung des Geräts
In thisem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Geräts, ihre Funktion sowie die Kontrollen und Wartungsarbeiten beschreiben, die ausgenuft werden müssen, um die Funktnsfähigkeit des Geräts sicherzustellen. Siehe Abschnitt „Was ist was?”, um herauszufunden, wo die Sicherheitsdetails an Ihrem Gerät zu finden sind.
Die Lebensdauer der Maschine kann verstür. werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführten werden. Weitere Informationen erteilt Ihnen keinige die{nachste Serviceworkstatt.
WICHTIG! Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine Spezialausbildung. Dies gilt besonderss für die Sicherheitsausrüstung des Geräts. Wenn Ihr Gerät den unter aufgeführten Kontrollforderungen nicht entspricht, müssen Sie ihre Servicewerkstatt aufsuen. Beim Kauf eines unserer Produkte wird gewährleistet, dass Reparatur- oder Servicearbeiten fachmännisch ausgeführt werden. Soltte der Verkauf Ihres Gerätes nicht an unser Fachhändler-Service-Netz angeschlossen sein, Fragen Sie nach unserer nachstgelegenen Servicewerkstatt.

WARNING: Benutzen Sie nie ein Gerät mit defekter Sicherheitsausrüstung.
Beachten Sie die Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen in thisem Abschnitt. Wenn Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht entspricht, muss eine Servicewerkstatt aufgesucht werden.
Gashebelsperre
Die Gashebelsperre soll die unbeabsichtigte Betätigung des Gashebels verhindern. Durch Drücken der Sperre (A) (beimhalten des Griffs) wird der Gashebel (B) gelöst. Wenn der Griff losgelassen wird, werden Gashebel und Gashebelsperre wieder in ihre Ausgangsstellung zusammen gestellt. Dies geschiet durch zwei voinieran unabhängige Rückzugfederssysteme. In dieser Stellung wird der Gashebel im Leerlauf automatisch geschichert.

Kontrollieren Sie, ob der Gashebel in Leerlaufstellung gesichert ist, wenn sich die Gashebelsperre in Ausgangsstellung befindet.

ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Drücken Sie die Gashebelsperre und kontrollieren Sie, ob sie in die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen wird.

Kontrollieren Sie, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem dazugehörigen Rückzugfedersystem leicht Funktionieren.

Siehe Anweisungen unter der Überschrift „Start". Gerät starten und Vollgas geben. Den Gashebel loslassen und kontrollieren, ob die Schneidausrüstung vollig zum Stillstand kommt. Wenn die Schneidausrüstung rotiert, während sich der Gashebel in Leerlaufstellung befindet, ist die Leerlaufeinstellung des Vergasers zu kontrollieren. Siehe Anweisungen im Kapitel „Wartung".



Stoppschalter
Vergewissern Sie sich, dass der Motor anhalt, wenn Sie den Stoppschalter in die Stellung Aus schieben und loslassen.

Schutz für die Schneidausrüstung
Dieser Schutz soll verhindern, dass lose Gegenstände zum Anwender hochgeschleudert werden. Der Schutz verhindert auch, dass der Anwender mit der Schneidausrüstung in Berührung kommt.

Den Schutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Den Schutz austauschen, wenn er Schlagen ausgesetzt war oder Risse aufweist.
Immer den empfohlenen Schutz für die jeweilige Schneidausrüstung verwenden. Siehe Abschnitt „Technische Daten".

WARNING: Unter keinen Umständen dar eine Schneidausrüstung ohne einen zugelassenen Schutz betrieben werden. Siehe Abschnitt „Technische Daten". Wenn der Faden falsch gewickelt ist oder die falsche Schneidausrüstung benutzt wird, verstärken sich die Vibrationen.
Wenn der Trimmerfaden falsch gewickelt ist oder die falsche Schneidausrüstung benutzt wird, verstärken sich die Vibrationen.

WARNING: Personen mit Kreislaufstörungen, die zu oft Vibrationen ausgesetzt werden, laufen Gefahr, Schäden an den Blutgefüssen oder am Nervensystem davonzutragen. Gehen Sie zum Arzt, wenn Sie an Ihrem Körper Symptome feststellen, die auf Vibrationsschäden deuten. Beispiele solcher Symptome sind: Einschlafen von Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz, Verlust oder Beeinträchtigung der normalen Körperkraft, Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut. Diese Symptome treten am früfigsten in den Fingern, Händen oder Handgelenken auf. Bei niedrigen Temperaturen kann erhöhte Gefahr bestehen.
Tragegurt-Schnellverschluss
Auf der Vorderseite des Tragedurts befindet sich ein leicht zugänglicher Schnellverschluss für Notfälle, in denen Sie sich schnell von Gerät und Tragedurt befrenen müssen
Siehe die Anweisungen unter der Überschrift "Einstellung des Tragegurts".


Kontrollieren, ob die Riemen des Tragegurtes richtig liegen. Wenn Tragegurt und Gerät angepasst sind, kontrollieren, ob der Schnellverschluss des Tragegurts Funktioniert.
Schalldampfer
Der Schalldampfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu dampfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten.
ACHTUNG! Der Schalldämpfer ist zur Reduzierung der Abgasemission mit einem Katalysator ausgerüstet

In Ländern mit warmem, trockenen Klima besteht erhöhte Brandgefahren. Bestimmte Schalldämpfer haben wir deshalb mit einem sog.Funkenfängernetz ausgestattet. Kontrollieren Sie, ob der Schalldampfer Ihr's Geräts ein solches Netz hat.

Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass die Kontroll-, Wartungs- und Serviceanweisungen befolgt werden. Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzten.
Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am Gerät montiert ist.

WARNING: Der
Katalysatorschalldampfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu Verbrennungen führen. Denken Sie auch an die Brandgebung.

WARNING: Der Schalldämpfer enthalt Chemikalien, die karzinogen sein konnen. Falls der Schalldämpfer beschädigt wird, vermeiden Sie es, mit diesen Stoffen in Berührung zu kommt.

WARNING: Die Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, das eine Kohlenmonoxidvergifting verursachen kann. Starten oder benutzen Sie das Gerät niemals in geschlossenen Räumen oder an schlecht belufteten Orten.

WARNING: Die Motorabgase sind hei und können Funken enthalten, die einen Brand verursachen können. Starten Sie das Gerät niemals in geschlossenen Räumen oder in der Höhe von brennbarem Material.
Gegenmutter
Bestimmte Schneidausrüstungen sind mit einer Gegenmutter geschichert.

Bei der Montage die Mutter entgegen der Rotationsrichtung der Schneidausrüstung anziehen. Bei der Demontage die Mutter in der Rotationsrichtung der Schneidausrüstung losen. (Die Mutter hat ein Linksgewinde.) Ziehen Sie die Mutter mit dem Steckschlüssel an.


Die Nylonsicherung der Mutter darf nicht so abgenutzt sein, dass sie sich von Hand schrauben lasst. Die Sicherung soll mindestens 1,5 Nm halten. Nachdem sie ca. 10 Mal aufgeschraubt wurde, ist die Mutter auszutauschen.
Schneidausrüstung
Dieser Abschnitt beschreibt, wie man durch vorschrifsmäßige Wartung und Anwendung der richtigen Schneidausrüstung:
Verringert die Rückschlagneigung des Gerätes.
Erreicht eine maximale Schneidleistung.
Verlangert die Lebensdauer der Schneidausrüstung.
WICHTIG:
- Verwenden Sie die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz! Siehe Abschnitt „Technische Daten".
Informationen zum korrekten Einlagen des Trimmerfadens und zur Wahl des richtigen Fadendurchmessers erhalten Sie in den Anweisungen für die Schneidausrüstung. - Halten Sie die Schneidzähne der Klinge stets korrekt und gut geschärt! Befolgen Sie unsere Empfehlungen. Beachten Sie auch die Anweisungen auf der Klingenverpackung.
- Halten Sie die korrekte Schänkung bei! Befolgen Sie unsere Instruktionen und verwenden Sie die empfohlene Scharflehre.

WARNING: Stellen Sie den Motor immer ab, bevor irgendwelche Arbeitsen an der Schneidausrüstung ausgeführrt werden. Achten Sie daraufuf, dass die Schneidausrüstung nicht mehr rotiert. Ziehen Sie das Zündkerzenkabel von der Zündkerze ab.

WARNING: Die Verwendung von unzulässigem Schneidzubehör oder einer nicht korrekt geschärften Klinge kann die Rückschlaggefahr erhöhen.
Schneidausrüstung
Grasklinge und Grasmesser sind für das Mühen von dichtem hohen Gras vorgesehen.

Der Trimmerkopf dient zum Rasentrimmen.

Grundregeln
Verwenden Sie die Schneidausrüstung immer nur mit dem von uns empfohlenen Schutz! Siehe Abschnitt „Technische Daten".
Halten Sie die Schneidzähne der Klinge stets korrekt und gut geschäft! Befolgen Sie unsere Instruktionen und verwenden Sie die empflohene Schärflehre. Eine falsch geschäfte oder beschädigte Klinge erhöht die Unfallgehr.

Die Schneidausrüstung auf Beschädigung und Risse kontrollieren. Beschädigte Schneidausrüstungen sind grundsätzlich auszutauschen.

■ Feilen von Grasmesser und Grasklinge
- Befolgen Sie die Feilanleitung auf der Verpackung der Schneidausrüstung. Klinger und Messer werden mit einer einhiebigen Flachfeile gefeilt.
Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit keine Unwuchent entstehen.


WARNING: Eine Klinge, die verbogen, schief, gerissen, gebrochen oder auf andere Art beschädigt ist, immer aussortieren. Niemals versuchen, eine schiefe Klinge zur weiteren Anwendung wieder zu halten. Ausschließlich Originalklingen des vorgeschriebenen Typs verwenden.
Trimmerkopf
WICHTIG: Achten Sie stets darauf, dass der Trimmerfaden fest und gleichmäßig auf die Rolle gewickelt wird; andernfalls entstehen im Gerat Vibrationen, die gesundheitsschädlich sein konnen.
- Verwenden Sie nur die empfohlene Schneidausrüstung. Siehe Abschnitt "Technische Daten".
- Im Allgemeinen erfordert ein kleineres Gerät keine Trimmerköffe und umgekehrt. Der Grund hierfür ist, dass der Motor beim Mahen mit Faden diesen radial aus dem Trimmerkopf Herausschleudern und damit auch den Widerstand des zu mahenden Grases überwinden muss.
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Die Länge des Trimmerfadens ist ebenfalls wichtig. Bei gleichem Fadendurchmesser erfordert ein längerer Trimmerfaden eine größere Motorleistung als ein kurzer.
- Darauf achten, dass das Messer am Trimmerschutz intakt ist. Es dient dazu, den Trimmerfaden auf die richtige Länge zu schneiden.
Die Lebensdauer des Trimmerfadens lässt sich verlangern, wenn manihn für ein paar Tage in Wasser liegt. Dadurch wird der Faden steifer und halt länger.
MONTAGE
HINWEIS: Vergewisern Sie sich, dass das Gerät laut Anweisungen des Handbuchs montiert worden ist
Montage des Lenkers
- Die Schraube am hinteren Teil des Gashandgriffs demontieren.
- Schieben Sie den Gashandgriff auf die rechte Seite des Lenkers (siehe Abbildung)
- Das Loch im Handgriff für die Befestigungsschraube über das Loch im Lenker schiben.
- Die Schraube wieder in das Loch am hinteren Teil des Handgriffs montieren.
- Die Schraube durch Handgriff und Lenker schrauben. Die Schraube anziehen.
- Die Befestigungsteile gemäß Abbildung montieren.


WARNING: Die Befestigungsteile des Lenkers müssen zwischen den Pfeilen auf der Welle montiert werden, damit eine sichere Betriebsposition beibehalten wird.
- Ziehen Sie die Schrauben mit einem Inbusschluss an.
WARNING: Die Motorsense muss bei Gebrauch immer sich auf dem Tragegurt eingehakt sein. Andernfalls sind Sie nicht in der Lage, die Motorsense sich zu handhaben. Damit setzen Sie sich selbst und andere der Verletzungsgefahr aus Niemals einen Tragegurt mit defektem Schnellverschluss benutzen.
Vor dem Gebrauch des Geräts mussen Lenker und Tragegurt bei abgeschalteten Motor passend eingestellt werden
Anbringen der Schultergurthalter
- Setzen Sie den oberen Gurthalter auf der Oberseite der Welle und den unteren Halter auf der Unterseite der Welle an Richten Sie die oberen und unteren Schraubenlocher des Gurthalters miteinander aus Der Halter muss über dem Pfeil auf der Welle (siehe Abbildung) befestigt werden.
HINWEIS: Setzen Sie den Gaszug in die Nut des unteren Schultergurthalters ein, bevor Sie die Schrauben anziehen
- Setzen Sie zwei Schrauben in die Schraubenlocher ein
- Sichern Sie den Gurthalter durch Anziehen der Schrauben mit dem Inbusschluss.
Anpassung des Tragegurts
Auf der Vorderseite des Tragegurts befindet sich ein leicht zugänglicher Schnellverschluss. Benutzten Sie diesen Schnellverschluss in allen Notfallen, in denen Sie sich schnell von dem Gerät und Schultergurt lösen müssen


Gleichmäßige Schulterbelastung
Durch eine gute Anpassung von Tragegurt und Gerät wird die Arbeit wesentlich erleichtert.
Den Tragegurt anlagen. Den Tragegurt auf die optimale Arbeitsstellung einstehen. Die Seitenriemen so spannen, dass die Last gleichmäßig auf beiden Schultern verteil wird.

HINWEIS: Eventuell muss der Gurthalter auf der Welle zu versetzen, um das Gerät better auszubalancieren.

Die richtige Höhe
Stellen Sie den Tragegurt so ein, dass die Schneediausrüstung parallel zum Boden hangt.

Das richtige Gleichgewicht
Die Schneidausrüstung leicht auf dem Boden aufliegen setzen. Wenn Sie eine Grasklinge benutzten, soll diese etwa 10 cm über dem Boden schweben, um den Kontakt mit Steinen o. Ä. zu vermeiden. Stellen Sie die Position des Gurthalters ein, um das Gerät in die richtige Balance zu bringen.
Montage von Klingen und Trimmerköpfen
- Bei der Montage der Schneidausrüstung ist es äußert wichtig, dass die Führung des Mitnehmerrades/Stützflansches korrekt im Mittelloch der Schneidausrüstung sitzt. Eine falsch montierte Schneidausrüstung kann schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen verursachen.


WARNING: Unter keinen Umständen darf eine Schneidausrüstung ohne einen zugelassenen Schutz betrieben werden. Siehe Abschnitt „Technische Daten". Wenn der Faden falsch gewickelt ist oder die falsche Schneidausrüstung benutzt wird, verstärken sich die Vibrationen.
WICHTIG: Wenn eine Grasklinge verwendet werden soll, muss das Gerät mit dem richtigen Lenker, Klingenschutz und Tragegurt ausgerüstet sein.
Montage von Klingenschutz, Grasklinge und Grasmesser

- Den Klingenschutz/Kombischutz (A) an seiner Halterung am Führungsrohr einhaken und mit einer Schraube fixieren.
ACHTUNG! Den empfohlenen Klingenschutz verwenden. Siehe Abschnitt „Technische Daten".
- Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren.
- Die Klingenachse drehen, bis sich eines de LÖcher des Mitnehmers mit dem entsprichenden Loch im Getriebegehausedeckt.
- Den Sperrstift (C) in das Loch stecken, so dass die Achse fixiert ist.
- Klinge (D), Stutzkappe (E) und Stutzflansch (F) an der Abtriebswelle montieren.
- Die Mutter (G) montieren. Die Mutter ist mit einem Moment von 35-50 Nm (3,5-5 kpm) anzuziehen. Verwenden Sie den Steckschlüssel aus dem Werkzeugsatz. Greifen Sie den Schaff des Schlüssels so nah wie möglich am Klingenschutz. Die Mutter wird angezogen, wenn der Schlüssel entgegen der Rotationsrichtung geführt wird (HINWEIS: Linksgewinde).
Montage von Trimmerschutz und Trimmerkopf
- Für die Arbeit mit dem Trimmerkopf den Trimmerschutz (A) montieren. Den Trimmerschutz/Kombischutz an der Halterung am Führungsrohr einhaken und mit einer Schraube (L) fixieren.

- Mitnehmer (B) an der Abtriebswelle montieren.
- Drehen Sie den Schaft, bis eine der Bohrungen des Mitnehmerrades sich mit dem entsprchenden Loch im Getriebegehausedeckt
- Den Sperrstift (C) in das Loch stecken, so dass die Achse fixiert ist.
- Den Trimmerkopf (H) entgegen der Rotationsrichtung aufschrauben.

- Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Sicherer Umgang mit Kraftstoff
Das Gerät niemals starten, wenn:
- Wenn Kraftstoff darüber verschüttet wurde. Alles abwischen und restliches Benzin verdunsten halten.
- Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder ihre Kleidung verschüttet haben, siehen Sie sich um. Waschen Sie die Körperteile, die mit dem Kraftstoff in Berührung gekommen sind. Wasser und Seife verwenden.
- Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel undTankleitungen regelmäß auf Undichtigkeitenüberprüfen.
Transport und Aufbewährung
- Das Gerät und den Kraftstoff so transportieren und aufbewahren, dass bei eventuellen Undichtigkeiten entweichende Dämpfe oder Kraftstoff nicht mit Funken oder offenem Feuer in Kontakt kommt können, z. B. von Elektrogeräten, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/Schaltern oder Heizkesseln.
- Zum Transport und zur Aufbewährung von Kraftstoff sind speziell für diesen Zweck vorgesehene und zugelassene Behälter zu verwenden.
- Bei längerer Aufbewahung des Geräts ist der Kraftstoffank zu leeren. An der nachsten Tankstelle konnen Sie erfahren, wie Sie überschüssigen Kraftstoff am besten entsorgen.
- Vor der Langzeitaufbewährung sicherstellen, dass die Maschine gründlich gesäubert und komplett gewartet wurde.
- Bei Transport oder Aufbewährung des Gerätes muss der Transportschutz für die Schneidausrüstung immer montiert sein.
Um ein ungewolltes Starten des Motors zu vermeiden, ist die Zündkappe bei der Langzeitaufbewährung und bei allen Servicemafnahmen zu entfern, sowie wenn das Gerät ohne Aufsicht ist. - Sichern Sie das Gerät während des Transports.

WARNING: Beim Umgang mit Kraftstoff vorsichtig sein. Denken Sie an das Feuer-und Explosionsrisiko und an die Gefahr des Einmens.
Kraftstoff
ACHTUNG: Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor ausgestattet und davon ausschließlich mit einer Mischung aus Benzin und Zweitaktmotoröl zu betreiben. Damit das Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumiscende Ölmenge unbedingt kein abgemessen werden. Wenn keine Kraftstoffmengen gemischt werden, wirken sich auch keine Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das Mischungsverhältnis aus.

WARNING: Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr feuergeführlich und können beim Einatmen und auf der Haut schwere Schäden verursachen. Beim Umgang mit Kraftstoff ist dazu Vorsicht geboten und für eine gute Belüfung zu sorgen.
Benzin
ACHTUNG: Verwenden Sie immer
Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung (mind. 90 Oktan). Wenn umweltgerechtes sog. Alkylatbenzin zur Verfügung liegt, ist diese zu verwenden.

- Als niedrigste Oktanzahl wird 90 (RON) empfohlen. Bei Benzin mit niedrigeren Oktanzahlen als 90 kann im Motor ein sog. "Klopfen" auftreten. Das führt zu erhöhten Motortemperaturen, die schwere Motorschäden verursichen können.
- Bei Dauerbetrieb mit hoher Motordrehzahl sollene eine höhere Oktanzahl gewählt werden
Zweitaktol
- Für die Beste Leistung und eine lange Lebensdauer des Motors wird Husqvarna XP Öl bevorzugt, da es speziell für unsere luftgekühten Zweitaktmotoren entwickelt wurde. Verwenden Sie zum Mischen ausschließlich vollsynthesisches Zweitaktöl.
- Verwenden Sie niemals Zweitaktöl (auch als Outboard oil oder Bootsöl besteht) nach TCW-Norm für wassergekühte Motoren.
- Niemals Öl für Viertaktmotoren verwenden.
Mischen
Die Mischung beträgt 50:1.
- Mischen Sie Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin zugelassenen Behälter.
- Füllen Sie immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemisch werden soll, ein. Danach die gesamte Ölmenge einfllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln). Geben Sie dann den Rest des Benzins dazu.
- Mischen (schütteln) Sie vor dem Einfüssen in den Tank des Gerats die Kraftstoffmischung noch einmal sorgfältig.
| Benzin, Liter | Zweitaktöl, ml |
| 4 | 77 |
| 8 | 154 |


- Mischen Sie Kraftstoff hochstens für einen Monat im Voraus.
- Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, entleeren und reinigen Sieden Kraftstofftank.

WARNING: Der Schalldämpfer des Katalysators ist sehr heißt, sowohl beim Betrieb als auch nach dem Abstellen. Dies gilt auch bei Leerlaufbetrieb. Die Brandgefahr besteht, besonderss wenn sich feuergefährliche Stoffe und/oder Gase in der Höhe befinden.
Kraftstoff einfullen

WARNING: Sie verringn die Brandgefahr, wenn Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen einhalten:
- Beim Tanken nicht rauchen und jegliche Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.
Tanken Sie niemals bei laufendem Motor. - Schalten Sie den Motor ab und setzen Sieihn abkühlen, bevor Sie Kraftstoff nachfüllen.
- Offnen Sie den Tankdeckel stets vorsichtig, so dass sich ein evtl. vorhandener Überdruck langsam abbauen kann.
- Schlieben Sie den Tankverschluss nach dem Füllen sorgfältig.
-
Entfernen Sie das Gerät immer von der Stelle, an der Sie Benzin eingefüllt haben, bevor Sie den Motor starten.
-
Um den Tankdeckel herum sauberwischen. Verunreinigungen im Tank verursachen Betriebsstörungen.
Die Griffe müssen trocken und frei von Öl und Kraftstoff sein.


Kontrolle vor dem Start
- Kontrollieren Sie die Klinge auf Risse am Zahnansatz und um das Mittelloch herum. Die häufigste Ursache für Rissbildungen am Zahnansatz stellen beim Feilen entstandene scharfe Ecken oder die Anwendung der Klinge in stumpfem Zustand dar. Die Klinge austauschen, wenn sie Risse aufweist.

- Den Stützflansch auf Risse hin entsprechenden, die aufgrund von Materialermodung oder zu festem Anziehen entstehen können. Den Stützflansch austauschen, wenn er Risse aufweist.

- Darauf achten, dass die Gegenmutter ihre Schließkraft nicht verliert. Sie sollen ein Schließmoment von mind. 1,5 Nm haben. Das Anziehmoment der Gegenmutter sollte 35-50 Nm betragen.

- Trimmerkopf und Trimmerschutz auf Schäden und Risse kontrollieren. Wenn Trimmerkopf oder Trimmerschutz Risse haben oder Schlägen ausgesetzt gewesen sind, müssen sie ausgetaucht werden.

Das Gerät niemals ohne Schutz oder mit defektem Schutz benutzen.
Vor dem Start des Gerats müssenSAMTliche Gehause korrekt montiert und in einwandfreiem Zustand sein.
Starten und Stoppen

WARNING: Die komplette Kupplung, der Kupplungsdeckel und die Welle müssen montiert sein, bevor das Gerät gestartet wird. Andernfalls kann sich die Kupplung halten und Verletzungen verursachen.
Entfernen Sie das Gerät immer von der Stelle, an der Sie Benzin eingefüllt haben, bevor Sie den Motor starten. Das Gerät auf festem Untergrund abstellen. Darauf achten, dass die Schneidausrüstung keine Gegenstände berührt.
Sorgen Sie damit, dass sich innerhalb des Arbeitsbereichs keine unbefugten Personen aufhalten. Andernfalls besteht die Gefahr von schweren Verletzungen. Der Sicherheitsabstand beträgt 15 Meter.
Kalter Motor
- Kraftstoffpumper: Drücken Sie mehrmals (ca. 10 Mal) auf die Gummblase der Kraftstoffpumper, bis sie sich mit Kraftstoff zu füssen beginnnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu werden.

- Choke: Den Chokehebel in Choke-Lage führen.


WARNING: Wenn der Chokehebel beim Starten des Motors auf Choke eingestellt ist, fängt die Schneidausrüstung sofort an zu rotieren.
- Den Gerätekorper mit der linken Hand gegen den Boden drücken (ACHTUNG! Nicht mit dem Fuß). Fassen Sie mit der rechten Hand den Starhandgriff undziehen Sie den Faden langsam hersaus, bis ein Widerstand spürbar wird (die Starterklien greifen).Ziehen Sie dann schnell und kraftig. Das Startseil niemals um die Hand wickeln.
HINWEIS! Betätigten Sie beim Starten des Motors nicht den Gashebel.
HINWEIS! Das Startseil nicht ganz herausziehen und den Startgriff aus ganz herausgezogener Lage nicht loslassen. Schaden am Gerät konnten die Folge sein. Ziehen Sie so oft am Faden, bis der Motor anspringt (maximal 3 Mal).
- Bringen Sie den Chokehebel bei Starten oder Anspringen des Motors in Betriebsposition.
- Weitere Startversuche machen, bis der Motor anspringt.
- Lassen Sie den Motor nach dem Start 30 Sekunden warmlaufen, bevor Sie Vollgas geben.

Warmer Motor
- Kraftstoffpumper: Drücken Sie mehrmals (ca. 10 Mal) auf die Gummblase der Kraftstoffpumper, bis sie sich mit Kraftstoff zu fullen beginnnt. Die Blase braucht nicht ganz gefüllt zu werden.
- Ziehen Sie so oft am Faden, bis der Motor anspringt (maximal 3 Mal).
Fur Gashandgriffe mit Gashebelsperre gilt:
Stellen Sie zum Starten den Gashebel in die Startposition, indem Sie zunachst die Gashebelsperre und den Gashebel drücken, und drücken Sie anschließend den Startgasknopf (A). Lassen Sie dann die Gashebelsperre, den Gashebel und zum Schluss den Startgasknopf los Nun ist die Startgasfungtion aktiviert. Um den Motor wieder auf Leerlauf zurückzustellen, drucken Sie die Gashebelsperre und den Gashebel erneut.

Stoppen
Stoppen Sie den Motor, indem Sie den Stoppschalter drucken.

ACHTUNG! Der Stoppschalter gibt automatisch in die Startstellung zurück. Um ein ungewolltes Starten zu vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung davon stets die Zündkappe von der Zündkerze entfernert werden.

WARNING: Wenn der Motor mit geschlossen Choke gestartet wird, beginnt das Schneidwerkzeug sofort zu rotieren
WICHTIG!
Dieser Abschnitt behandelt grundlegende Sicherheitsregeln für die Arbeit mit Trimmern. Wenn Sie in eine Situation kommt, die Sie in Bezug auf die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, setzen Sie sich von einem Experten beraten. Wenden Sie sich an ihren Servicehändler.
Vermeiden Sie, Arbeitsen auszuführen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen.
Vor der Anwendung müssen Sie den Unterschied zwischen Forstkreischniden, Graskreischniden und Grastrimmen verstehen.
Grundlegende Sicherheitsvorschriften
Behalten Sie die Umgebung im Auge:
Um sicherzustellen, dass weder Menschen noch Tiere oder andere ihre Kontrolle über das Gerät beeinflussen können.
- Um sicherzustellen, dass weder Menschen, Tiere noch Gegenstände Gefahr laufen, mit der Schneiedausrüstung selbst oder mit von der Schneiedausrüstung hochgeschleuderten losen Gegenständen in Kontakt kommt.
ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn nicht die Möglichkeit besteht, im Falle eines Unfalls Hilfe herbeizurufen.
- Vermeiden Sie es, das Gerät bei schlechtem Wetter zu benutzen, z. B. bei dichtem Nebel, starkem Regen oder Wind, großer Kälte usw. Bei schlechtem Wetter ist das Arbeiten nicht nur ermudend, es konnen außerdem gefährliche Arbeitsbedingungen entstehen, z. B. glatter Boden, unberechenbare Fällrichtung usw.
- Sicherstellen, dass Sie sichere gehen und stehen können. Achten Sie auf evil.Hindernisse (Wurzeln, Steine, Aste, Licher, Gruben usw.), wenn Sie unvermittelt ihren Standort wechseln. Bei Arbeiten in abschüssigem Gelände muß größte Vorsicht walten.

- Beim Weitergehen ist der Motor abzustellen. Bei längeren Wegstrecken und Transporten ist der Transportschutz anzuwenden.
- Stellen Sie das Gerät niemals mit laufendem Motor oder rotierender Schneidausrüstung ab.
Grundlagen des Freischneidens
Stets die richtige Ausrüstung verwenden.
- Immer eine gut angepasste Ausrüstung benutzen.
Die Sicherheitsmaßnahmen befolgen. - Organisieren Sie ihre Arbeit sorgfältig.
Die Klinge sollen beim Ansetzen immer mit Hochstdrehzahl rotieren. - Immer gut geschärfte Klingen verwenden.
- Kontakt mit Steinen vermeiden.
- Nach jedem Arbeitsmoment den Motor im Leerlauf laufen setzen. Langerer Betrieb bei hoher Drehzahl ohne Belastung kann schwere Motorschäden verursachen.

WARNING: Weder der Benutzer der Maschine noch andere Personen dürfen versuchen, das Mähgut aufzusammeln, solange der Motor lauft oder die Schneidausrüstung rotiert, weil dadurch schwere Verletzungen verursacht werden konnen. Stoppen Sie Motor und Schneidausrüstung und ziehen Sie das Kabel von der Zündkerze ab, bevor Sie Material entfern, das sich um die Klingenwelle festgesetzt hat, da ansonsten Verletzungsgefahr besteht. Während des Betriebs und eine Weile danach kann das Winkelgetriebe heißt sein. Warten Sie, bis die Maschine abgekühlt ist. Beim Berühren besteht Verbrennungsgefahr.

WARNING: Achten Sie auf hochgeschleuderte Gegenstände. Es ist immer ein zugelassener Augenschutz zu tragen. Niemals über den Schutz der Schneidausrüstung beugen. Hochgeschleuderte Steine, Unrat usw. können die Augen treffen und Blindheit oder schwere Verletzungen verursachen. Halten Sie unbefugte Personen fern. Kinder, Tiere, Zuschauser und Helfer sollen sich außerhalb der Sicherheitszone von 15 m befinden. Stellen Sie das Gerät sofort ab, wenn sich Ihnen möglich nähert. Wenden Sie sich niemals abrupt mit dem Gerät um, ohne vorher sicherzustellen, dass sich hinter Ihnen niemand innerhalb der Sicherheitszone befindet.

WARNING: Manchmal setzen sich Äste oder Gras zwischen Schutz und Schneidausrüstung fest. Zur Reinigung grundsätzlich den Motor abstellen.
Grasfreischneiden mit Grasklinge
- Grasklingen und Grasmesser)duren nicht fur verholzte Stämme verwendet werden.
-
Für alle Arten von hohem oder dichtem Gras wird die Klinge benutzt.
-
Gras wird mit einer pendelnden seitlichen Bewegung gemäß, wobei bei der Bewegung von rechts nach links gemäß wird und die Rückholbewegung von links nach rechts erfolgt. Lassen Sie die Klinge mit der linken Seite mAHen (Klingenbereich zwischen 8 und 12 Uhr).

- Wird die Klinge beim Mahen etwas nach links geneigt, bleibt der Grasschnitt in einer Bahn liegen, was das Aufsammeln z. B. durch Harken erreichtert.
- Bemühen Sie sich, rhythmisch zu arbeiten. Mit gesprezten Beinen stehen Sie am sichersten. Nach der Rückholbewegung vorwärts gehen und wieder einen festen Standuchen.
Die Stutzkappe leicht auf dem Boden abstutzen. Sie dient dazu, die Klinge vor Bodenberührung zu schützen. -
Wenn Sie folgende Regel n befolgen, setzen sich das Material nicht so leicht um die Klinge herum fest:
-
Arbeitsen Sie stets mit Vollgas.
-
Vermeiden Sie Kontakt mit frisch geschlagenem Schnittgut bei der Rückholbewegung.
-
Den Motor abstellen, den Gurt abnehmen und das Gerät auf den Boden legen, bevor Sie das Schnittgut aufsammeln.
Grastrimmen mit Trimmerkopf
■ Trimmen
- Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und etwas neigen. Das Gras wird vom Ende des Trimmerfadens abgeschritten. Lassen Sie den Trimmerfadem im eigenen Takt arbeiten. Pressen Sie den Trimmerfaden nie in das Material hinein, das geschritten werden soll.

- Der Trimmerfaden mächt mit Leichtigkeit Gras und Unkraut an Wänden, Zäunen, Bäumen und Beeten, er kann jeder auch empfindliche Rinde von Bäumen und Büschen sowie Zaunpfähle beschädigten.
-
Verringern Sie das Risiko, Vegetation zu schädigen, indem Sie den Trimmerfaden auf 10-12 cm kürzen und die Motordrehzahl senken.
-
Arbeitsen Sie beim Trimmen nicht mit Vollgas. Auf diese Weise halt der Trimmerfaden länger und der Verschleiß des Trümmerkopfs wird reduziert
Sauberschaben
- Durch Sauberschaben kann unerwänschte Vegetation vollständig entfern werden. Den Trimmerkopf direkt über die Erde halten und neigen. Lassen Sie das Ende des Trimmerfadens um Bäume, Pfähle, Statuen usw. herum gegen die Erde schlagen. WICHTIG! Bei dieser Technik wird der Trimmerfaden verstärkt abgenutzt.

- Bei der Arbeit an Steinen, Ziegeln, Beton, Metallzäunen usw. wird der Trimmerfaden stärker abgenutzt und muss früiger nachgestellt werden, als wenn er gegen Bäume oder Holzzäune schlägt.
Ablängen
- Ein Trimmer ist das optimale Gerät zum Mähen an Stellen, die mit einem gewöhnlichen Rasenmacher schwer zugänglich sind. Halten Sie beim Mähen den Trimmerfaden parallel zum Boden. Den Trimmerkopf nicht auf die Erde drücken, weil dadurch Rasen und Gerät beschädigt werden können.

- Beim normalen Mähen sollen der Trimmerkopf nicht ständig den Boden berühren. Ständiger Kontakt kann zu erhöhtem Verschleiß oder zu Schäden am Trimmerkopf führen.
Säubern
Die Geblasewirkung des rotierenden Trimmerfaden kann auch zum einfachen und Schnellen Säubern dienen. Halten Sie den Trimmerfaden parallel zum Boden etwas oberhalb der Fläche, die gereinigt werden soll, und bewegen Sie das Gerät hin- und her.

- Beim Mähen und Säubern erreicht man mit Vollgas das Beste Resultat.

WARNING: Weder der Benutzer des Geräts noch andere Personen dürfen versuchen, das Schnittgut aufzusammeln, solange der Motor lauft oder der Trimmerfaden rotiert, weil dies zu schweren Verletzungen führen kann. Stoppen Sie Motor und Trimmerkopf undziehen Sie das Kabel von der Zündkerze ab, bevor Sie Material entfern, das sich um die Antriebswelle festgesetzt hat, da ansonsten Verletzungsgefahr besteht. Während des Betriebs und eine Weile danach kann das Winkelgetriebe heißt sein. Warten Sie, bis die Maschine abgekühlt ist. Beim Berühren besteht Verbrennungsgefahr.

WARNING: Achten Sie auf hochgeschleuderte Gegenstände. Tragen Sie immer einen Augenschutz Niemals über den Schutz der Schneidausrüstung beugen. Hochgeschleuderte Steine, Unrat usw. können die Augen treffen und Blindheit oder schwere Verletzungen verursachen.

Halten Sie unbefugte Personen fern. Kinder, Tiere, Zuschauer und Helfer sollenn sich außerhalb der Sicherheitszone von 15 m befinden Stellen Sie das Gerät sofort ab, wenn sich他们在jemand nähert.
Die Lebensdauer der Maschine kann verkurzt werden und die Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen nicht fachmännisch ausgeführten werden. Wenden Sie sich für weitere Informationen an ihren autorisierten Servicehändler.
Wartungssicherheit
Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten mit Ausnahme von Vergasereinstellungen immer den Zündkerzenstecker ab.

WARNING: Die komplette Kupplung, der Kupplungsdeckel und die Welle müssen montiert sein, bevor das Gerät gestartet wird. Andernfalls kann sich die Kupplung halten und Verletzungen verursachen.
Vergaser
■ Funktion
Die Motordrehzahl wird mithilfe des Gashebels über den Vergaser geregelt. Im Vergaser werden Luft und Kraftstoff gemischt.
Mit der Schraube T wird die Position des Gashebels im Leerlauf geregelt. Durch Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn wird eine höhere Leerlaufdrehzahl eingestellt, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn eine niedrigere.
Grundeinstellung
Die Grundeinstellung des Vergasers wird beim Probetauf im Werk vorgenommen. Die Feineinstellung ist von einem Fachmann vorzunehmen.

WARNING: Die Schneidausrüstung kann sich während der Vergasereinstellung dieren. Tragen Sie ihre Schutzausrüstung und beachten Sie alle Sicherheitshinweise. Stellen Sie safer, dass sich die Schneidausrüstung nicht dreht, wenn der Motor im Leerlauf ist. Stellen Sie beim Ausschalten des Gerats richer, dass die Schneidausrüstung angehalten ist, bevor Sie das Gerät absetzen.
ACHTUNG! Wenn die Schneidausrüstung sich im Leerlauf dreht, drehen Sie die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn, bis die Schneidausrüstung stehen bleibt.
Empfohlene Leerlaufdrehzahl:
Siehe Abschnitt „Technische Daten".
Empf.Hochstdrehzahl:
Siehe Abschnitt „Technische Daten".
Feineinstellung der Leerlaufdrehzahl T
Wenn eine Anpassung erforderlich ist, stellen Sie die Leerlaufdrehzahl mit der Leerlaufschraube T ein. Drehen Sie die Schraube T zunachst im Uhrzeigersinn, bis die Schneidausrüstung sich zu drehen beginnnt. Drehen Sie danach die Schraube gegen den Uhrzeigersinn, bis die Schneidausrüstung stehen bleibt. Eine korrekt eingestellte Leerlaufdrehzahl ist dann erreicht, wenn der Motor in jeder Situation gleichmäß良uft. Es sollte außerdem einGreater Abstand zu der Drehzahl bestehen, bei der die Schneidausrüstung sich zu drehen beginnnt.

Justierung der Startgasdrehzahl
Um die richtige Startgasdrehzahl zu erhalten, gibt es eine Justierschraube am hinteren Teil des Gashandgriffs befindem Kabel. Mit dieser Schraube (4 mm Inbus) kann die Startgasdrehzahl erhöht oder gesenkten werden.

Folgendermaßen vorgehen:
- Das Gerät im Leerlauf laufen halten.
- Die Startgassperre gemäß der Instruktion unter der Überschrift Starten und Stoppen herunterrücken.
- Wenn die Startgasdrehzahl zu niedrig ist (unter 4000 U/min), drehen Sie die Justierschaube A im Uhrzeigersinn, bis die Schneidausrüstung zu rotieren beginnnt. Drehen Sie dann die Justierschaube (A) zusammen 1/2 Umdrehung im Uhrzeigersinn.
- Wenn die Startgasdrehzahl zu hoch ist, drehen Sie die Justierschaube (A) gegen den Uhrzeigersinn, bis die Schneidausrüstung stehen bleibt. Drehen Sie dann die Justierschaube (A) zusammen 1/2 Umdrehung im Uhrzeigersinn.

WARNING: Wenn die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt werden kann, dass die Schneidausrüstung stehen bleibt, wenden Sie sich an ihren Servicehändler. Das Gerät erst wieder verwenden, wenn es korrekt eingestellt oder repariert ist.
Schalldampfer
ACHTUNG! Der Schalldämpfer ist zur Reduzierung der Abgasemission mit einem Katalysator ausgerüstet

(Zur besseren Darstellung ohne Startvorrichtungsgehäuse abgebildet)
Der Schalldampfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu dampfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten. Die Abgase sind heiB und konnen Funken enthalten, die einen Brand verursachen konnen, wenn die Abgase auf trockenes und brennbares Material gerichtet werden.
Schalldämpfer sind mit einem Funkenfängernetz ausgestattet Das Netz sollte regelmäßig von einem Servicehändler kontrolliert und bei Bedarf gereinigt werden Beschädigte Netze müssen ausgetauscht werden.
Wenn das Netz*hufig verstopft ist, kann dies ein Zeichen darauf sein, dass der Katalysator nicht einwandfreiarbeitet. Lassen Sie den Schalldampfer von Ihrem Servicehändler kontrollieren Wenn das Netz verstopft ist, wird das Gerat überhitzt, was Schaden an Zylinder und Kolben zur Folge hat.

ACHTUNG: Benutzen Sie nie ein Gerät mit defektem oder lockerer Schalldämpfer. Vergewissern Sie sich, dass die Schraubendes Schalldämpfers fest angezogen sind.

WARNING: Der
Katalysatorschalldämpfer ist bei Betrieb und auch noch nach dem Ausschalten sehr heißt. Dies gilt auch für den Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu Verbrennungen führen. Achten Sie auf die Feuergefahr!

WARNING: Der Schalldämpfer enthalt Chemikalien, die karzinogen sein konnen. Falls der Schalldämpfer beschädigt wird, vermeiden Sie es, mit diesen Stoffen in Berührung zu kommt.

WARNING: Die Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid, das eine Kohlenmonoxidvergifting verursachen kann. Starten oder benutzten Sie das Gerät niemals in geschlossenen Räumen oder an schlecht belufteten Orten. Die Motorabgase sind frei und konnen Funken enthalten, die einen Brand verursachen konnen. Aus thisem Grunde solte das Gerät niemals im Innbereich oder in der Nähne von feuergeführlichen Stoffen gestartet werden!
Zündkerze
Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren verschlechtert:
Falsch eingestellter Vergaser.
- Falsche Kraftstoffmischung (zu viel Öl oder falsche Ölsorte).
- Verschmutzter Luftfilter.
These Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der Zündkerze und konnen somit zu Betriebsstörungen und Startschwierigkeiten führen.
Bei schwacher Leistung oder wenn das Gerät schwer zu starten ist oder ungleichmäßig leer lauft, prufen Sie immer zuerst die Zündkerze, bevor Sie andere Maßnahmen einleiten.
Wenn die Zündkerze verschmutzt ist, reinigen Sie sie und prufen Sie, ob der Elektrodenabstand 0,6 mm beträgt. Die Zündkerze ist nach ungebähr einem Monat in Betrieb oder bei Bedarf offen auszuwechseln.

ACHTUNG: Verwenden Sie stets den vom Hersteller empfohlenen Zündkerzentyp! Eine
ungeeignete Zündkerze kann Kolben und Zylinder zerstoren.
Luftfilter
Luftfilter regelmäß von Staub und Schmutz reinigen, zur Vermeidung von:
- Fehlfunktionen des Vergasers
Startschwierigkeiten
Leistungsminderung
unnotigem VerschleiB der Motorteile
-unnormal hohem Kraftstoffverbrauch
Den Filter jeweils nach 25 Betriebsstunden reinigen, bei besonder staubigen Verhältnissen hαufiger.
Reinigung des Luftfilters
Das Luftfiltergehause demontieren und den Filter hersausnemen. Den Filter in warmer Seifenlauge waschen. Sorgfältig spulen. Dafur sorgen, dass der Filter trocken ist, wenn er wieder montiert wird.
Ein Luftfilter, der länger Zeit verwendet wurde, wird Nie vollkommen sauber. Der Luftfilter ist davon in regelmäßigen Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer auszuwechseln.
Winkelgetriebe
Das Winkelgetriebe ist ab Werk mit der richtigen Menge Fett gefällt. Bevor das Gerät in Betrieb genommen wird, sollte jedoch kontrolliert werden, ob das Getriebe zu 3/4 mit Fett gefällt ist. Spezialfett verwenden. Das Schmiermittel im Getriebegehause braucht normalerweise nur bei evtl.Reparaturen gewechselt zu werden.
Feilen von Grasmesser und Grasklinge

WARNING: Den Motor immer abstellen, bevor irgendwelche Arbeiten an der Schneidausrüstung ausgefuhrt werden. Diese rotiert noch weiter, nachdem der Gashebel losgelassen wurde. Kontrollieren Sie, ob die Schneidausrüstung vollig stillstheit. Ziehen Sie das Kabel von der Zündkerze ab, bevor Sie mit der Arbeit an der Schneidausrüstung beginnen.
- Befolgen Sie die Feilanleitung auf der Verpackung der Schneidausrüstung.
Klinge und Messer werden mit einer einhiebigen Flachfeile gefelt. - Alle Schneiden gleichmäßig feilen, damit keine Unwucht entstehen.

WARNING: Eine Klinge, die verbogen, schief, gerissen, gebrochen oder auf andere Art beschädigt ist, immer aussortieren. Niemals versuchen, eine schiefe Klinge zur weiteren Anwendung wieder zu halten. Ausschließlich Originalklingen des vorschriebenen Typs verwenden.
Wartungsschema
Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet. Die meisten der Punkte werden im Abschnitt "Wartung" beschreiben. Der Bedienerarf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführten, die in dieser Bedienungsanleitung beschreiben sind. Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Serviceworkstatt auszuführen.
Wochentliche Wartung:
Das Gerät außerlich reinigen.
- Kontrollieren, ob Gashebelsperre und Gashebel ordnungsgemäß Funktionieren.
Die Funktion des Stoppschalters kontrollieren.
- Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung im Leerlauf rotiert.
- Luftfilter reinigen. Bei Bedarf austauschen.
- Kontrollieren Sie die Fadenschutzhaube auf Schäden und Risse. Tauschen Sie den Schneidausrüstungsschutz aus, wenn er Stößen ausgesetzt war oder Risse aufweist.
Den Trimmerkopf auf Schäden und Rissbildung kontrollieren. Bei Bedarf den Trimmerkopf austauschen.
Prufen Sie, ob die Sicherungsmutter der Schneidausrüstung korrekt angezogen ist.
- Schrauben und Muttern nachziehen.
- Sicherstellen, dass von Motor, Tank oder Kraftstoffleitungen kein Kraftstoff ausluft.
Monatliche Wartung:
Die Startvorrichtung und ihr Startseil kontrollieren.
Jährliche Wartung:
Die Zündkerze außerlich reinigen. Die Zündkerze demontieren und den Elektrodenabstand prüfen. Stellen Sie den Elektrodenabstand auf 0,6 mm ein oder tauschen Sie die Zündkerze aus. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog.Funkentstörung hat.
- Reinigen Sie die Außenseite und den Umgebungsbereich des Vergasers.
- Kontrollieren, ob das Winkelgetriebe zu 3/4 mit Schmiermittel gefüllt ist. Bei Bedarf Spezialfett nachfüllen.
- Kraftstofffilter auf Verschmutzungen oder Kraftstoffschlauch auf Risse oder andere Schäden untersuchen. Bei Bedarf austauschen.
- Alle Kabel und Anschlüsse kontrollieren.
Kupplung, Kupplungsfedern und Kupplungstrommel auf Verschleib kontrollieren. Der Austausch muss bei Bedarf von einer autorisierten Serviceworkstatt vorgenommen werden.
Die Zündkerze ausauschen. Dafur sorgen, dass die Zündkerze eine sog.Funkentstörung hat.
Das Funkenfängernetz des Schalldampfers reinigen oder austauschen.
TECHNISCHE DATEN
| Motor | |
| Hubraum, cm3 | 28 |
| Bohrung, mm | 35 |
| Hublänge, mm | 28,7 |
| Leerlaufdrehzahl, U/min | 2800-3200 |
| Empfohlene max. Drehzahl beim Gasgeben, U/min | 11000 |
| Drehzahl der Abtriebswelle, U/min | 8000 |
| Motorhöchstleistung gem. ISO 7293, kW | 0,8 |
| Katalysatorschalldämpfer | Drehzahlgeregeltes Zündsystem |
| Motorhöchstleistung gemäß ISO 8893, kW/ U/min | Drehzahlgeregeltes Zündsystem |
| Zündanlage | |
| Zündkerze | NGK BPMR6A |
| Elektrodenabstand, mm | 0,6 |
| Kraftstoff- und Schmiersystem | |
| Füllmenge Kraftstofftank, cm3 | 343 |
| Gewicht | |
| Gewicht, ohne Kraftstoff, Schneidausrüstung und Schutz, kg | 5,21 |
| Gerauschemissionen (siehe Anmerkung 1) | |
| Gemessene Schalleistung dB(A) | 106 |
| Schalleistungspegel, garantiert LWA dB(A) | 114 |
| Gerauschpegel (siehe Anmerkung 2) | |
| Äquivalenter Schaldruckpegel am Ohr des Anwenders, gemessen gemäß EN/ISO 11806 und ISO 22868, in dB (A) | |
| Ausgestattet mit Grasklinge (Original) | 94 |
| Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original) | 95 |
| Vibrationspegel (siehe Anmerkung 3) | |
| Äquivalente Vibrationspegel (ahv,eq) an den Griffen, gemessen gemäß EN ISO 11806 und ISO 22867, m/s2 | |
| Ausgestattet mit Grasklinge (Original), links/rechts | 4,21/4,23 |
| Ausgestattet mit Trimmerkopf (Original), links/rechts | 5,89/4,61 |
Hinweis 1: Umweltbelastende Gerauschemissionen, gemessen als Schalleistung (L_WA) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG. Der aufgezeichnete Lautstärkepegel für die Maschine wurde unter Verwendung der originen Schneidausrüstung mit dem höchsten Pegel gemessen. Die Differenz zwischen garantiertem und gesessenem Lautstärkepegel besteht darin, dass bei der garantierten Lautstärke auch eine Streuung im Messergebnis und Variationen zwischen verschiedenen Maschinen desselen Models gemäß der Richtlinie 2000/14/EG berücksichtigt werden.
Hinweis 2: Berichten zufolge liegt der Schaldruckpegel für diesen Gerät normalerweise einer Ausbreitungsklasse (standardmäßige Ausbreitung) von 1 dB (A).
Hinweis 3: Berichten zufolge liegt der äquivalente Vibrationspegel normalerweise bei einer Ausbreitungsklasse (Standardabweichung) von 1m / s^2
Modell 129R (Achswellen-Linksgewinde M10) - Mittelloch in Klingen/Messern, 25,4 mm
| Zugelassenes Zubehör | Typ | Schneidausrüstung/Schutz, Teile-Nr. |
| Grasklinge/Grasmesser | Gras 255-4 1 Zoll (Ø 250 4-Zähne) | 504001303/580446606 |
| Trimmerkopf | T25 (Faden-Ø 2,4 - 2,7 mm) | 537338306/580446606 |
Herausgeber: Wir, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500.
Husqvarna AB ist alleinig für den Inhalt dieser Erklärung verantwortlich: Trimmer und/oder Motorsense, Ladefläche(n) A05328CBHV des entsprechenden Modells 129R mit Seriennummern ab Baujahr 2014.
Nummer der Ladefläche sowie Modellnummer sind deutlich in Druckbuchstaben auf dem Typenschild angegeben, gefolggt vom Baujahr und der Seriennummer.
Die oben beschriebene Erklärung entspricht den Richtlinien des Rates:
"Maschinenrichtlinie 2006/42/EG vom 17. Mai 2006
- Richtlinie „über elektromagnetische Verträglichkeit" 2004/108/EG vom 15. Dez. 2004
- Richtlinie „über umweltbelastende Gerauschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und Maschinen" 2000/14/EG vom 08. Mai 2000
In Übereinstimmung gemäß Anlage V sind die angegebenen Schallwerte im Abschnitt „Technische Daten" des Benutzerhandbuchs zu finden.
Die folgenden Normen werden erfüllt:
EN ISO 12100:2010, EN ISO 11806-1:2011, ISO 14982:1998, CISPR 12:2007
Der TÜV Rheinland N.A. führte im Auftrag von Husqvarma AB eine freiwillige Typenprüfung gemäß AM72140165 durch - Konformitätsbescheinigung nach EG-Richtlinie 2006/42/EG für Maschinen. Wie auf dem Produkt angegeben, ist diese Zertifikat für alle Produktionsstandorte und Ursprungsländer gütig. Der gelieferte Trimmer und/oder die Motorsense entsprechen dem Exemplar, das der EU-Typenprüfung unterzogen wurde.
Unterzeichnet im Auftrag von: Husqvarna AB, Huskvarna, Schweden, 2013-12-27
距离 c1^2 = c1 · b_1
Ronnie E. Goldman, Leiter der Technikabteilung (Bevollmächtigter Vertreter für Husqvarna AB, verantwortlich für die technische Dokumentation)

Brandstofveiligigkeit
Ursprüngliche anweisungen