Amiron 100 - Kopfhörer BEYERDYNAMIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Amiron 100 BEYERDYNAMIC als PDF.
Benutzerfragen zu Amiron 100 BEYERDYNAMIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Amiron 100 - BEYERDYNAMIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Amiron 100 von der Marke BEYERDYNAMIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Amiron 100 BEYERDYNAMIC
SICHERHEITSHINWEISE 12
Bestimmungsgemäßer Gebrauch....12
Einstellen der Lautstärke 12
Veränderte akustische Wahrnehmung 12
Allgemeine Pflegehinweise....12
Gefahr von Verschlucken....12
Strom- und Anschlusskabel 12
Verwenden der Akkus 12
Umweltbedingungen....12
ZU DIESER ANLEITUNG ....13
LIEFERUMFANG....13
OHRPASSSTÜCKE VERWENDEN UND ANPASSEN....13
Silikon-Ohrpassstücke verwenden 13
Ohrhörer ins Ohr setzen 13
AKKUS AUFLADEN 13
Hinweise zur Lebensdauer von Li-Ion-Akkus 13
Batterieladezustand anzeigen 14
BEYERDYNAMIC APP HERUNTERLADEN....14
KOMPATIBILITÄT ZU ABSPIELGERÄTEN....14
UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS....14
BEDIENUNG 14
Mit einem Gerät über Bluetooth® verbinden....14
Kopplung herstellen....15
Google Fast Pair durchführen 15
Multi-Point-Betrieb 15
Multi-Point Verbindung herstellen 15
Multi-Point verwenden....15
Kopplungsliste löschen....15
Medien wiedergeben 16
Zwischen Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus wechseln 16
Sprachassistenten einschalten 16
Lautstärke einstellen....16
Telefonieren....16
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 17
Übersicht der Bedienfunktionen....17
Übersicht der LED-Anzeigen am Ladecase 17
Reinigung 17
PROBLEMLÖSUNG....18
HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ....18
PRODUKTREGISTRIERUNG....18
ENTSORGUNG....18
Akkus entsorgen 18
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ....18
TECHNISCHE DATEN ....18
GARANTIEBESTIMMUNGEN....19
WARENZEICHEN....19
SOFTWARE DRITTANBIETER....19
Vielen Dank, dass Sie sich für den True Wireless Ohrhörer AMIRON 100 von beyerdynamic entschieden haben. Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie sich diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Benutzen des Ohrhörers AMIRON 100, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durch.
Beachten Sie alle gegebenen Hinweise, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Ohrhörers AMIRON 100.
▶ Verwenden Sie den Ohrhörer AMIRON 100 nicht, wenn er defekt ist.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie den Ohrhörer AMIRON 100 nicht anders als in dieser Produktanleitung beschrieben.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden am Ohrhörer AMIRON 100 oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Ohrhörers AMIRON 100.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht den USB-Spezifikationen entsprechen.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder zu alter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth®-Sendebereichs.
Beachten Sie auch die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften vor Inbetriebnahme.
Einstellen der Lautstärke

Hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten können das Gehör dauerhaft schädigen.
▶ Stellen Sie vor der Verwendung der Ohrhörer AMIRON 100 die Lautstärke auf Minimum ein.
Erhöhen Sie die Lautstärke erst nach Einsetzen der Ohrhörer AMIRON 100.
▶ Verwenden Sie die Ohrhörer AMIRON 100 nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke. Beim Hören und gewöhnlichen Sprechen mit den Ohrhörern AMIRON 100 sollten Sie die eigene Stimme noch wahrnehmen können.
▶ Reduzieren Sie bei Tinnitus die Lautstärke. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass zu hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten das Gehör schädigen können. Hörschäden stellen immer eine irreversible Beeinträchtigung des Hörvermögens dar. Achten Sie stets auf eine angemessene Lautstärke.
Als Faustformel gilt: je höher die Lautstärke, desto kürzer die Hörzeit.
Reduzierung der Außenwahrnehmung
Die Ohrhörer AMIRON 100 reduzieren die akustische Außenwahrnehmung drastisch. Die Verwendung der Ohrhörer AMIRON 100 im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers darf auf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet ist.
▶ Verwenden Sie die Ohrhörer AMIRON 100 nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten.
Vermeiden Sie den Gebrauch der Ohrhörer AMIRON 100 in Situationen, in denen das Hörvermögen nicht beeinträchtigt werden darf, insbesondere im Straßenverkehr, beim Überqueren eines Bahnübergangs oder auf einer Baustelle.
Veränderte akustische Wahrnehmung
Für viele Menschen ist das Tragen der Ohrhörer AMIRON 100 gewöhnungsbedürftig, da sich die akustische Wahrnehmung der eigenen Stimme und des Körpers sowie auftretende Innenohrgeräusche beim Laufen von der „normalen“ Situation ohne der Ohrhörer AMIRON 100 unterscheiden. Diese zunächst fremdartige Empfindung verringert sich jedoch gewöhnlich nach einiger Zeit des Tragens.
Allgemeine Pflegehinweise
▶ Reinigen Sie alle Teile des AMIRON 100 mit einem weichen, mit Wasser befeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse bzw. in den Schallwandler dringt.
▶ Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reiniger, da diese die Oberfläche beschädigen können.
Gefahr von Verschlucken
▶ Halten Sie Kleinteile wie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haustieren fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr!
Strom- und Anschlusskabel
Verwenden Sie zum Anschluss des Ladecases sowohl für das Aufladen als auch für den Anschluss an einen Laptop nur das von uns mitgelieferte Kabel.
Verwenden der Akkus
Gefahr durch Hitze, Wasser und mechanische Belastung
Bei zu großer Hitze, Wasser und zu hoher mechanischer Belastung besteht die Gefahr von Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung. Verletzungen und irreversiblen Schäden am Akku können die Folge sein.
Setzen Sie den Akku nicht übermäßiger Hitze, Feuer oder extrem niedrigem Luftdruck aus. Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Rauch- oder Gasentwicklung.
▶ Setzen Sie den Akku keinen mechanischen Belastungen aus (z.B. Quetschen). Dies kann zu irreversiblen Schäden an der Batterie, Explosionen oder Verletzungen führen.
- Öffnen Sie nicht das Gehäuse und bauen Sie den Akku nicht aus.
Laden Sie die Akkus in den Ohrhörern und im Ladegerät über die im Ladecase integrierte USB-Buchse Typ C nur mit einem USB 2.0/3.0 standardkonformen 5 V-Netzteil.
Umweltbedingungen
▶ Setzen Sie die Ohrhörer und das Ladecase AMIRON 100 weder Regen noch Schnee, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus.
ZU DIESER ANLEITUNG
Diese Anleitung beschreibt die wichtigsten Funktionen des Produkts.
Die Angaben in dieser Anleitung beziehen sich auf die Standardeinstellungen der Software. Möglicherweise ist eine neuere Version verfügbar.
▶ Hinweise zum Software-Update finden Sie im Kapitel „beyerdynamic App“.
LIEFERUMFANG
▶ Ohrhörer links und rechts (L / R)
Ladecase
5 Paar Ohrpassstücke (XS, S, M, L, XL)
USB-Kabel
Quick Start Guide und Compliance Booklet

text_image
beyerdynamic 5xOHRPASSSTÜCKE VERWENDEN UND ANPASSEN
Öffnen Sie das Ladecase und nehmen Sie die Ohrhörer heraus.
Für eine optimale Passform und Klangqualität sind 5 Paare Silikon-Ohrpassstücke in verschiedenen Größen im Lieferumfang enthalten.
Wählen Sie die Ohrpassstücke sorgfältig aus, um die beste Passform für Ihre Ohren zu gewährleisten. Ihre Ohren benötigen unter Umständen unterschiedliche Größen.
Ohrpassstücke schwarze Variante
Größe XS S M L XL





Ohrpassstücke cremefarbene Variante
Größe XS S M L XL





Silikon-Ohrpassstücke verwenden
Um die Ohrpassstücke zu verwenden, stülpen sie Sie vorsichtig über den AMIRON 100.

Ohrhörer ins Ohr setzen
▶ Setzen Sie den Ohrhörer mit einer leichten Drehbewegung in Ihr Ohr.
Achten Sie darauf, dass der Ohrhörer wie abgebildet sitzt.

Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohrpassstücke alle drei Monate zu wechseln. Ersatz-Ohrpassstücke können Sie über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic bestellen:
www.beyerdynamic.com/service/ersatzteile
AKKUS AUFLADEN
Die Ohrhörer werden über den Akku des Ladegerätes geladen. Wir empfehlen, zum Aufladen des Akkus nur das mitgelieferte USB-Kabel zu verwenden. Bitte laden Sie die Akkus im Ladegerät und Ohrhörer vollständig auf, bevor Sie AMIRON 100 zum ersten Mal verwenden.
▶ Setzen Sie die Ohrhörer in das Ladecase und schließen Sie den Deckel des Ladecasees.
Wenn der Akku des Ladecasees vollgeladen ist, leuchtet die LED am Ladecase grün. Die Ohrhörer werden beim Schließen des Deckels geladen.

text_image
beyerdynamic▶ Sollte der Akku des Ladecasees leer sein blinkt die LED rot. Schließen Sie zum Laden das USB-Kabel an.
▶ Den Ladestatus der Ohrhörer sehen Sie in der beyerdynamic App.

text_image
beyonddynamicsHinweise zur Lebensdauer von Li-Ion-Akkus
Nach vollständigem Laden das USB-Kabel vom Lade-case und dem Produkt trennen.
▶ ACHTUNG! Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezustand, können zu irreversiblen Schäden führen.
Wird der Akku längere Zeit nicht verwendet bzw. gelagert, empfiehlt es sich, den Akku auf ungefähr 50 % der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis max. 20 °C zu lagern.
Nach dem Gebrauch das akkugespeiste Produkt ausschalten.
Batterieladezustand anzeigen
Der Ladezustand des Ladecasees wird durch die LED angezeigt.
Ladecase nicht angeschlossen und Deckel vom Ladegerät öffnen oder Kopplungstaste kurz drücken
| LED Zustand | |
| Leuchtet 1 x rot auf Akku niedrig | |
| Leuchtet 1 x gelb auf Akku zur Hälfte geladen (ca. 50 %) | |
| Leuchtet 1 x grün auf Akku ausreichend geladen | |
Ladecase angeschlossen
| LED Zustand | |
| Blinkt rot Akku lädt (0 - 30 %) | |
| Blinkt gelb Akku lädt (31 - 70 %) | |
| Blinkt grün Akku lädt (71 - 99 %) | |
| Leuchtet grün Akku vollständig geladen(100 %) | |
Der Ladezustand der Ohrhörer wird über die beyerdynamic App angezeigt.
BEYERDYNAMIC APP HERUNTERLADEN
Die beyerdynamic App ermöglicht Ihnen eine individuellere Steuerung Ihres AMIRON 100.
Laden Sie die beyerdynamic App aus dem App Store (für iOS-Geräte) oder von Google Play (für Android-Geräte) herunter.

flowchart
graph TD
A["Download on the App Store"] --> B["beyerdynamic"]
C["GETT ON Google Play"] --> B
B --> D["beyerdynamic"]
D --> E["Mobile app screenshot"]
Mit der beyerdynamic App können Sie benutzerdefinierte Betriebseinstellungen und Software-Updates vornehmen.
Diese Einstellungen werden auf Ihrem AMIRON 100 gespeichert, so dass Sie sie mit jedem Abspielgerät, das mit Ihrem AMIRON 100 verbunden ist, genießen können.
KOMPATIBILITÄT ZU ABSPIELGERÄTEN
AMIRON 100 ist mit Bluetooth®-Abspielgeräten kompatibel, die folgende Profile unterstützen:
• A2DP (für Audioübertragung)
• HFP/HSP (für Telefonie und Sprachassistent)
• AVRCP (für die Übertragung von Steuersignalen)
UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS
Innerhalb des Profils A2DP unterstützt AMIRON 100 die Audio-Codecs SBC und AAC.
Es können nur solche Codecs für die Audioübertragung benutzt werden, die im Abspielgerät vorhanden sind. Abspielgerät und AMIRON 100 verständigen sich automatisch auf den besten gemeinsam verfügbaren Codec in folgender Reihenfolge:
- SBC
- AAC
Die meisten Abspielgeräte zeigen nicht an, welcher Codec aktiv in Verwendung ist.
BEDIENUNG
AMIRON 100 können Sie über die Bedienfläche durch leichtes Tippen bedienen.

Mit einem Gerät über Bluetooth® verbinden
Bevor Sie AMIRON 100 verwenden können, müssen Sie AMIRON 100 mit einem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth®-fähigen Gerät verbinden. Das Verbindungsverfahren kann sich zwischen den verschiedenen Geräten unterscheiden.
▶ Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Gerätes, mit dem Sie AMIRON 100 verbinden möchten.
Kopplung herstellen
Öffnen Sie den Deckel des Ladecases mit den beiden enthaltenen Ohrhörern und halten Sie die Kopplungstaste 5 s lang gedrückt (—), bis die Status-LED abwechselnd blau und rot blinkt.

text_image
beyerdynamic2 Wählen Sie „AMIRON 100“ aus der Kopplungsliste des Abspielgerätes aus.

Google Fast Pair durchführen
1 Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, halten Sie die Kopplungstaste 5 s lang gedrückt (—), bis die Status-LED abwechselnd blau und rot blinkt.

text_image
beyerdynamic2 Bringen Sie den Ohrhörer im Kopplungsmodus in die Nähe eines Fast-Pair-fähigen Smartphones.

3 Tippen Sie im Smartphone auf „Verbinden“.

AMIRON 100 kann mit bis zu 6 Geräten über Bluetooth® gekoppelt werden. Mit maximal zwei Geräten kann gleichzeitig eine aktive Verbindung hergestellt werden. Musikwiedergabe und Telefonie ist nur mit einem Gerät gleichzeitig möglich. Telefonie hat dabei Priorität vor Musikwiedergabe, d.h. bei einem Anruf wird die Musikwiedergabe unterbrochen.
Bei der Benutzung der Abspielgeräte (AG) gilt folgende Prioritätenliste:
| Priorität Profil Abspielgeräte (AG) | ||
| 1 HFP (Telefonie) AG 1 (zuerst | verbundenes Gerät) | |
| 2 HFP (Telefonie) AG 2 (als zweites | verbundenes Gerät) | |
| 3 A2DP | (Musikwiedergabe) | AG 1 (zuerst verbundenes Gerät) |
| 4 A2DP | (Musikwiedergabe) | AG 2 (als zweites verbundenes Gerät) |
Multi-Point Verbindung herstellen
Koppeln Sie zunächst AMIRON 100 wie im Kapitel „Kopplung herstellen“ beschrieben mit zwei Abspielgeräten.
Sobald AMIRON 100 verbunden ist, kann er automatisch zwischen den beiden Abspielgeräten wechseln.
So verbinden Sie Ihre Abspielgeräte zum ersten Mal:
- Rufen Sie die Bluetooth®-Einstellungen des ersten Abspielgerätes auf und verbinden Sie es mit AMIRON 100.
- Rufen Sie die Bluetooth ^® -Einstellungen des zweiten Abspielgerätes auf und verbinden Sie es mit AMIRON 100.
Multi-Point verwenden
| Medienwiedergabe aktiv / Anruf annehmen | 1 x kurz auf die Bedienfläche tippen (●) |
| Auflegen / Medienwieder-gabe wieder starten | 2 x kurz auf die Bedienfläche tippen (●●) |
Kopplungsliste löschen
Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, halten Sie die Taste am Ladecase ca. 8 Sekunden gedrückt, bis die LED am Ladecase blau blinkt.

text_image
beyerdynamicMedien wiedergeben Wiedergabe starten / pausieren
Tippen Sie 1 x auf die Bedienfläche (●), um die Wiedergabe zu starten oder zu stoppen.

text_image
L/RNächster Titel
Tippen Sie 3 x (●●) auf den rechten (R) Ohrhörer, um den nächsten Titel abzuspielen.*

text_image
RVorheriger Titel
Tippen Sie 3 x (●●) auf den linken (L) Ohrhörer, um den nächsten Titel abzuspielen.*

*Funktion abhängig vom verwendeten Streaming-Dienst bzw. Medioplayer
Zwischen Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus wechseln
Tippen Sie 2 x auf die Bedienfläche (●), um zwischen Geräuschunterdrückung (ANC), Transparenzmodus oder passiv zu wechseln.

text_image
L/RSprachassistenten einschalten
Tippen Sie 2 x auf die Bedienfläche und halten Sie beim zweiten Tippen die Bedienfläche (•), um den Sprachassistenten zu aktivieren.

text_image
L/RLautstärke einstellen
Tippen und halten Sie die Bedienfläche rechts oder links, bis die gewünschte Lautstärke erreicht wurde (funktioniert nur, wenn Sie beide Ohrhörer verwenden).
Lautstärke erhöhen
▶ Rechter Ohrhörer (R): Halten Sie die Bedienfläche gedrückt (☐), um die Lautstärke zu erhöhen.
Lautstärke reduzieren
Linker Ohrhörer (L): Halten Sie die Bedienfläche gedrückt (☐), um die Lautstärke zu reduzieren.

| Kein Anruf aktiv Bedienung | |
| Eingehenden Anruf annehmen | 1 x tippen (●) |
| Eingehenden Anruf ablehnen | 2 x tippen (●●) |
| Aktiven Anruf beenden | 2 x tippen (●●) |
| Anruf bereits aktiv Bedienung | |
| Zweiten eingehenden Anruf annehmen und aktiven Anruf halten | 1 x tippen (●) |
| Zweiten eingehenden Anruf ablehnen | 2 x tippen (●●) |
| Zwischen beiden Anrufen wechseln | 1 x tippen (●) |
| Aktiven Anruf beenden und zum gehaltenen Anruf wechseln | 2 x tippen (●●) |
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle persönlichen Daten gelöscht!
Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, drücken und halten Sie die Taste am Ladecase für 12 Sekunden, bis die LED am Ladecase gelb blinkt.

text_image
beyerdynamicPeer Pairing
Um einen neuen Ohrhörer einzulernen (z.B. bei Ersatz eines defekten oder verlorenen Ohrhörers) müssen beide Ohrhörer auf Werkseinstellungen zurückgesetzt werden damit sie sich verbinden.
Während des Peer Pairings blinkt die LED am Ladecase schnell blau.
Übersicht der Bedienfunktionen
Ohrhörer im Ohr Bedienung am Ohrhörer
| Medienwiedergabe starten / stoppen | 1x tippen (●) |
| Zwischen Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus wechseln | 2x tippen (●●) |
| Sprachassistenten einschalten | 2x tippen, beim zweiten Tippen halten (●●●) |
| Eingehenden Anruf annehmen | 1x tippen (●) |
| Eingehenden Anruf ablehnen / Anruf beenden | 2x tippen (●●) |
| Lautstärke erhöhen | 1x rechts lang tippen (●) |
| Lautstärke reduzieren | 1x links lang tippen (●) |
| Nächsten Titel abspielen | 3x rechts tippen (●●●) |
| Vorherigen Titel abspielen | 3x links tippen (●●●) |
| Beide Ohrhörer im Ladecase | Bedienung am Ladecase |
| In den Kopplungsmodus wechseln | Taste ca. 5 s drücken und halten (☐) |
| Kopplungsliste löschen | Taste ca. 8 s drücken und halten (☐) |
| Auf Werkseinstellungen zurücksetzen | Taste ca. 12 s drücken und halten (☐) |
Übersicht der LED-Anzeigen am Ladecase
Ladecase LED-Anzeige
| Warnung bei niedrigem Akkuladezustand | ► LED blinkt schnell rot |
| Laden über USB 0 – 30 % | ► LED blinkt rot |
| Laden über USB 31 – 70% | ► LED blinkt gelb |
| Laden über USB 71 – 99% | ► LED blinkt grün |
| Laden über USB 100% | ► LED leuchtet grün |
| Deckel geöffnet / 0 – 30% | ► LED blinkt langsam rot |
| Deckel geöffnet / 31 – 70 % | ► LED blinkt langsam gelb |
| Deckel geöffnet / 71 – 100 % | ► LED blinkt langsam grün |
| Deckel geschlossen, wenn nicht geladen wird | ► LED ist aus |
| Bluetooth Peer-Kopplung | ► LED blinkt schnell blau |
| Bluetooth-Kopplung erkennbar | ► LED blinkt blau und rot |
| Bluetooth-Verbindung im Ladecase | ► LED ist aus |
| Bluetooth-Verbindung möglich | ► LED blinkt langsam blau |
| Bluetooth-Verbindung verloren | ► LED blinkt langsam blau |
| Kopplungsliste löschen | ► LED blinkt blau |
| Werkseinstellung Ohrhörer wieder herstellen | ► LED blinkt gelb |
Reinigung
Durch Verschmutzung der Ohrpassstücke und Bildung eines feucht-warmen Klimas im Gehörgang kann ein erhöhter Keimpegel das Risiko für eine Gehörgangsinfektion steigern. Reinigen Sie daher bitte regelmäßig die Ohrpassstücke.
▶ Nehmen Sie die Ohrpassstücke vom Gehäuse ab.
Reinigen Sie die Ohrpassstücke unter fließendem lauwarmen Wasser und etwas ph-neutraler Seife oder mit einem weichen, fusselfreien befeuchteten Tuch.
Entfernen Sie Cerumen, das sich unter Umständen im Innern des Ohrpassstückes befindet mit einem Wattestäbchen.
Spülen Sie die Seife anschließend gut ab und trocknen Sie die Ohrpassstücke mit einem fusselfreien Tuch oder lassen Sie sie über Nacht trocknen.
Montieren Sie die Ohrpassstücke erst, wenn sie ganz trocken sind, damit keine verbleibende Flüssigkeit in die Elektronik des Ohrhörers gelangt.
Reinigen Sie das Gehäuse des Ohrhörers mit einem weichen, fusselfreien Tuch. Bei Bedarf können Sie das Tuch etwas mit lauwarmem Wasser befeuchten. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse dringt.
▶ Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reiniger, da diese die Oberflächen beschädigen.
Wenn Sie Cerumen am Gehäuse entfernen möchten, achten Sie darauf, dass Sie es nicht in die kleinen Öffnungen für den Druckausgleich und die Mikrofone reiben.
Wenn Sie das Cerumen-Schutzgitter reinigen, (z.B. mit einem Wattestäbchen oder Pinsel, sollte das Cerumen trocken sein und das Schutzgitter Richtung Boden zeigen, damit abgelöste Cerumenreste nicht in den Ohrhörer fallen.
PROBLEMLÖSUNG
| Problem Ursache Lösung | ||
| AMIRON 100 lässt sich nicht einschalten | ► Akku ist leer oder nur noch schwach ge-laden. | ► Laden Sie den Akku auf. |
| Es wird kein Audio ausgegeben | ► Es besteht keine Bluetooth®-Verbindung | ► Verbinden Sie AMIRON 100 mit dem Abspielgerät. |
| AMIRON 100 erscheint nicht in den verfügbaren Bluetooth®-Geräten im Abspielgerät | ► AMIRON 100 ist ausgeschaltet.► AMIRON 100 ist nicht im Verbindungsmodus.► Es besteht bereits eine Bluetooth®-Verbindung zu einem anderen Abspielgerät. | ► Schalten Sie AMIRON 100 ein.► Setzen Sie AMIRON 100 in den Verbindungsmodus.► Trennen Sie die Bluetooth®-Verbindung zum anderen Abspielgerät und verbinden Sie AMIRON 100 mit dem gewünschten Gerät. |
| Die Wiedergabe ist zu leise, obwohl am AMIRON 100 maximal eingestellt ist | ► Das zugespielte Audiosignal ist zu leise. | ► Stellen Sie die Wiedergabelautstärke am Abspielgerät auf Maximum. |
| Der Klang ist scharf und die Basswiedergabe zu gering | ► Die Abdichtung der Ohrhörer reicht nicht aus. | ► Wählen Sie passende Ohrpassstücke rechts und links, bis der Klang ideal ist. |
| Die Reichweite ist zu gering oder es kommt zu Verbindungsabbrüchen | ► Es bestehen Störungen mit anderen Geräten. | ► Entfernen Sie sich von WLAN-Routern und Mikrowellengeräten.► Achten Sie darauf, dass Ihr Körper sich nicht zwischen Abspielgerät und AMIRON 100 befindet. |
HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ
Antworten auf die häufigsten Probleme und Fragen finden Sie unter folgender Internetadresse:
PRODUKTREGISTRIERUNG
Im Internet unter https://www.beyerdynamic.com/service können Sie Ihren AMIRON 100 unter Angabe der Seriennummer registrieren.
ENTSORGUNG
▶ Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung bedeutet, dass die elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesondert vom Hausmüll entsorgt werden müssen.
Benutzte Geräte immer gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen.

Nur bei Verkauf innerhalb der EU:
Zur Rücknahme von Altgeräten stehen Ihnen kostenfreie Sammelstellen und eine unentgeltliche Rückgabe bei beyerdynamic, sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung zur Verfügung. Die Adressen können Sie von der örtlichen Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten.
Händler für Elektronikgeräte sind grundsätzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro- / Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Die Verpflichtung besteht auch bei Vertrieb über Fernkommunikationsmittel.
Für weitere Informationen bitte an die örtlichen Behörden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt erworben wurde.
Akkus entsorgen
- Akkus nach Gebrauch gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Produkt entsorgen. Sie dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Die Rückgabe ist kostenlos.
▶ Vor der Entsorgung die Akkus entladen.
Eine zerstörungsfreie Entnahme des Akkus ist bei diesem Produkt durch den Endbenutzer nicht möglich. Bitte wenden Sie sich an beyerdynamic oder konsultieren sie unabhängiges Fachpersonal.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertragungsgerät der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU/UK-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.beyerdynamic.com/cod
TECHNISCHE DATEN
Bluetooth®-Frequenzbereich 2,402 - 2,480 GHz
Sendeleistung (Bluetooth ^® ) < 7 dBm (EIRP)
Ladetemperaturbereich 0 bis +45 °C
Betriebstemperaturbereich -10 bis +45 °C
Eingang Kopfhörer DC 5 V, 85 mA
Eingang Ladecase DC 5 V, 500 mA
Nähere Angaben zu den technischen Daten finden Sie im Internet unter: https://www.beyerdynamic.com
GARANTIEBESTIMMUNGEN
beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie für das gekaufte original beyerdynamic-Produkt.
Ausführliche Hinweise zu den Garantiebestimmungen von beyerdynamic finden Sie im Internet unter:
https://www.beyerdynamic.com/service/garantie
WARENZEICHEN
Die Bluetooth ^® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth ^® SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Inhabern.
USB Typ-A, USB Typ-B und USB Typ-C sind Markenzeichen von USB Implementers.
SOFTWARE DRITTANBIETER
Weitere Informationen zur eingesetzten Software von Drittanbietern finden Sie unter:
TECHNISCHE GEGEVENS 64
GARANTIEVOORWAARDEN 65
HANDELSMERKEN 65
SOFTWARE ANDERE AANBIEDERS 65
Theresienstraße 8 · 74072 Heilbronn / Germany
Phone +49 7131 617-300 · E-Mail info@beyerdynamic.com
www.beyerdynamic.com
Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com
Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten.