BEYERDYNAMIC Amiron 100 - øretelefon

Amiron 100 - øretelefon BEYERDYNAMIC - Gratis bruksanvisning og manual

Finn enhetens veiledning gratis Amiron 100 BEYERDYNAMIC i PDF-format.

📄 162 sider Norsk NO Last ned 💬 AI-spørsmål
Notice BEYERDYNAMIC Amiron 100 - page 85
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Brukerspørsmål om Amiron 100 BEYERDYNAMIC

0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.

Still et nytt spørsmål om dette apparatet

E-posten forblir privat: den brukes kun til å varsle deg hvis noen svarer på spørsmålet ditt.

Ingen spørsmål ennå. Vær den første til å stille et.

Last ned instruksjonene for din øretelefon i PDF-format gratis! Finn veiledningen din Amiron 100 - BEYERDYNAMIC og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. Amiron 100 av merket BEYERDYNAMIC.

BRUKSANVISNING Amiron 100 BEYERDYNAMIC

Gennemfør Google Fast Pair 70

Multi-Point-Drift 70

Etabler Multi-Point forbindelse 70

Brug Multi-Point 70

Slet koblingslisten....70

Videregiv medier....71

Størrelse XS S M L XL

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - 1

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - 2

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - 3

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - 4

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - 5

Størrelse XS S M L XL

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - 6

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - 7

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - 8

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - 9

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - 10

Ladeboksen er tilsluttet

I profilen A2DP understøtter AMIRON 100 Audio-Codecs SBC og AAC.

Gennemfør Google Fast Pair

Tilslut til at begynde med AMIRON 100 som beskrevet i kapitlet "Etabler forbindelse" med to afspillere.

Begge øresnegle i ladeboksenBetjening af ladeboksen
Skift til sammenkoblingsmodusTast ca. 5 s og hold tasten nede ( [IMAGE] )
Slet sammenkoblingslistenTast ca. 8 s og hold tasten nede ( [IMAGE] )
Indstil på fabriksindstillingerTast ca. 12 s og hold tasten nede ( [IMAGE] )

På Internettet under

https://www.beyerdynamic.com/service kan du registrere din AMIRON 100 under angivelse af serienummeret.

BORTSKAFFELSE

Justering av volumet 85

Endret lydopplevelse 85

Generell informasjon om vedlikehold.... 85

Bruk av batteriene 85

Eksterne forhold 85

OM DENNE VEILEDNINGEN 86

LEVERINGSOMFANG 86

SLIK BRUKER OG TILPASSER DU HETTENE TIL ∅RETELEFONENE 86

Slik bruker du silikonhettene 86

Slik oppretter du en sammenkobling 88

Slik bruker du Google Fast Pair 88

Flerpunktsmodus....88

Slik oppretter du en flerpunktsforbindelse....88

Slik bruker du flerpunktsmodus....88

Slik sletter du tilkoblingslisten 88

Slik spiller du av medier 89

Slik bytter du mellom støyreduksjon (ANC) og transparent modus....89

Oversikt over betjeningsfunksjonene 90

Oversikt over LED-indikasjonene 90

Rengjøring 90

PROBLEML∅SNING 91

HJELP MED PROBLEMER / VANLIGE SP∅RSMÅL 91

PRODUKTREGISTRERING....91

KASSERING 91

Slik kasserer du de oppladbare batteriene....91

EU-SAMSVARSERKLÆRING 91

TEKNISKE DATA....91

GARANTIVILKÅR....92

VAREMERKER....92

PROGRAMVARE FRA TREDJEPARTER 92

Takk for at du har kjøpt AMIRON 100 True Wireless øretelefoner fra beyerdynamic.

Ta deg tid til å lese denne informasjonen nøye før du bruker produktet.

SIKKERHETSINFORMASJON

Les hele denne veiledningen godt før du tar i bruk AMIRON 100-øretelefonene.
Følg alle anvisninger som gis, særlig dem som gjelder sikker bruk av AMIRON 100-øretelefonene
Ikke bruk AMIRON 100-øretelefonene hvis de er defekte.

Tiltenkt bruk

AMIRON 100-øretelefonene må ikke brukes på noen annen måte enn det som er beskrevet i denne produktveiledningen.
beyerdynamic GmbH & Co. KG er ikke ansvarlig for skader på AMIRON 100-øretelefonene eller personskader som fölge av uaktsom bruk, ikke forskriftsmessig bruk, feil bruk, eller bruk som ikke angitt av produsenten.
beyerdynamic GmbH & Co. KG er ikke ansvarlig for skader på USB-enheter som ikke er i samsvar med USB-spesifikasjonene.
beyerdynamic GmbH & Co. K er ikke ansvarlig for skader som oppstår som følge av frakoblinger på grunn av tomme eller for gamle batterier eller overskridelse av Bluetooth®-overføringsrekkevidden.
Overhold også de respektive landsspesifikke forskriftene før øretelefonene tas i bruk.

Justering av volumet

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Justering av volumet - 1

Høyt volum og for lang lyttetid kan skade hørselen din permanent.

Før du bruker AMIRON 100-øretelefonene, må du sette volumet på minimum.
▶ Vent med å øke lydstyrken til etter at du har satt inn AMIRON 100-øretelefonene.
Ikke bruk AMIRON 100-øretelefonene på høyt volum over lengre tid. Når du lytter og snakker med normalt stemmevolum, skal du fortsatt kunne høre din egen stemme mens du bruker AMIRON 100-øretelefonene.
▶ Reduser volumet hvis du lider av tinnitus. Rådfør deg med lege om nødvendig.
Vi gjør oppmerksom på at for høyt volum og lang lyttetid kan skade hørselen din. Hørselsskader innebærer alltid en permanent svekkelse av hørselen. Hold alltid volumet på et passende nivå.
En tommelfingerregel er at jo høyere volum, desto kortere lyttetid.

Bruk av støydempingen

AMIRON 100-øretelefonene reduserer ekstern støy betraktelig. Bruk av AMIRON 100-øretelefoner i veitrafikken innebærer høy risiko. Brukerens hårsel må ikke under noen omstendigheter svekkes i en slik grad at trafikksikkerheten settes i fare.

AMIRON 100-øretelefonene må ikke brukes i nærheten av potensielt farlige maskiner og farlig utstyr.
Unngå å bruke AMIRON 100-øretelefonene i situasjoner der hørselen din ikke må være nedsatt, særlig i trafikken, når du krysser jernbaneoverganger og på byggeplasser.

Endret lydopplevelse

Mange må bruke litt tid på å venne seg til bruken av AMIRON 100-øretelefoner. Når de bruker AMIRON 100-øretelefonene, oppfatter de lyden av sin egen stemme og kropp samt lyder som oppstår i øret under løping, annerledes enn når de ikke bruker øretelefonene. Denne opplevelsen kan virke fremmed til å begynne med, men vanligvis går denne følelsen over etter at øretelefonene har vært i bruk en stund.

Generell informasjon om vedlikehold

Rengjør alle delene av AMIRON 100 med en myk klut som er fuktet med vann. Sørg for at det ikke trenger væske inn i huset eller transduseren.
Ikke bruk løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. De kan skade overflaten.

Fare for svelging

Hold små deler som produkt, emballasje og tilbehør unna barn og kjøledyr. Kvelningsfare ved svelging!

Bruk bare kabelen som følger med, når du skal koble til ladeetuiet, både når det skal lades og når det skal kobles til en bærbar datamaskin.

Bruk av batteriene

Fare på grunn av varme, vann og mekanisk belastning

Det er fare for eksplosjon samt varme-, brann-, røyk- og gassutvikling ved for sterk varme, vann og for stor mekanisk belastning. Det kan føre til personskader og permanente skader på batteriet.

▶ Batteriet må ikke utsettes for sterk varme, ild eller ekstremt lavt lufttrykk. Det er fare for eksplosjon, brann, røyk- og gassutvikling.
▶ Batteriet må ikke utsettes for mekanisk belastning (f.eks. klemming). Dette kan føre til permanente skader på batteriet, eksplosjoner eller personskader.
Ikke åpne huset, og ikke ta ut batteriet.
For å lade batteriene i øretelefonene og laderen via den integrerte USB-C-kontakten må du utelukkende bruke en 5-volts USB 2.0/3.0-strømadapter som samsvarer med gjeldende standarder.

Eksterne forhold

Ikke utsett øretelefonene og AMIRON 100-ladeetuiet for regn, snø, væske eller fuktighet.

OM DENNE VEILEDNINGEN

Denne veiledningen beskriver de viktigste funksjonene til produktet.

Informasjonen i denne veiledningen er basert på standardinnstillingene for programvaren. Det kan hende at det finnes en nyere versjon.

Du finner informasjon om programvareoppdatering under «beyerdynamic-appen».

LEVERINGSOMFANG

  • Äpne ladeetuiet, og ta ut øretelefonene.
    For at passformen og lydkvaliteten skal bli best mulig, er det lagt ved 5 par silikonhetter i ulike størrelser til øretelefonene.
    Pass på å velge hettene som har best mulig passform i ørene dine. Det kan hende at ørene dine trenger ulike størrelser.

Hetter, svart variant

Størrelse XS S M L XL

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - LEVERINGSOMFANG - 1

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - LEVERINGSOMFANG - 2

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - LEVERINGSOMFANG - 3

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - LEVERINGSOMFANG - 4

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - LEVERINGSOMFANG - 5

Hetter, kremfarget variant

Størrelse XS S M L XL

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - LEVERINGSOMFANG - 6

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - LEVERINGSOMFANG - 7

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - LEVERINGSOMFANG - 8

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - LEVERINGSOMFANG - 9

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - LEVERINGSOMFANG - 10

Slik bruker du silikonhettene

Tre hettene forsiktig over AMIRON 100 når du skal bruke dem.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Slik bruker du silikonhettene - 1

▶ Sett øretelefonen inn i øret med en lett dreiebevegelse.
▶ Pass på at øretelefonen sitter som vist på bildet.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Slik bruker du silikonhettene - 2

Det anbefales at hettene byttes hver tredje måned ved jevnlig bruk. Du kan bestille nye hetter til øretelefonene i beyerdynamics reservedelsbutikk: www.beyerdynamic.com/service/replacement-parts

SLIK LADER DU BATTERIENE

∅retelefonene lades via batteriet i laderen. Vi anbefaler at du bare bruker USB-kabelen som følger med når du lader batteriet. Lad batteriene i laderen og øretelefonene helt opp før du bruker AMIRON 100 for første gang.

▶ Sett øretelefonene inn i ladeetuiet, og lukk lokket på ladeetuiet.
Når batteriet i ladeetuiet er fulladet, lyser LED-en på ladeetuiet grønt. ∅retelefonene lades när du lukker lokket.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - SLIK LADER DU BATTERIENE - 1

text_image beyerdynamic

Koble USB-kabelen fra ladeetuiet og produktet etter fullading.
▶ OBS! Høye temperaturer, spesielt ved høyt ladenivå, kan føre til permanente skader.
Hvis batteriet ikke skal brukes på en stund, eller hvis det skal oppbevares over lengre tid, anbefales det at batteriet lades til ca. 50 % og oppbevares ved temperaturer på maks. 20 °C.
Slå av det batteridrevne produktet etter bruk.

Ladeetuiet er ikke koblet til. Åpne lokket på laderen eller trykk kort på sammenkoblingstasten

LED Tilstand
Lyser rødt 1 gang Lavt batterinivå
Lyser gult 1 gang Batteriet er halvvels ladet (ca. 50 %)
Lyser grønt 1 gang Batteriet er ladet tilstrekkelig

Med beyerdynamic-appen kan du gjøre enda mer individuelle innstillinger for AMIRON 100.

Last ned beyerdynamic-appen fra App Store (for iOS-enheter) eller fra Google Play (for Android-enheter).

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - SLIK LADER DU BATTERIENE - 2

flowchart
graph TD
    A["Download on the App Store"] --> B["beyerdynamic"]
    C["GETFOR Google Play"] --> D["beyerdynamic"]
    B --> E
    D --> E

Du kan bruke beyerdynamic-appen til brukerdefinerte driftsinnstillinger og til å oppdatere programvaren.
Disse innstillingene lagres på AMIRON 100, slik at du kan bruke dem på alle avspillingsenheter som er koblet til AMIRON 100.

KOMPATIBILITET MED AVSPILLINGSENHETER

AMIRON 100 er kompatible med Bluetooth ^® -avspillingsenheter som kan brukes med fölgende profiler:

• A2DP (for lydoverføring)
• HFP/HSP (for telefoni og stemmeassistent)
• AVRCP (til overføring av styresignaler)

LYD-KODEKER SOM KAN BRUKES

Innenfor A2DP-profilen kan AMIRON 100 brukes sammen med lyd-kodekene SBC og AAC.

Det er bare mulig å bruke kodeker som foreligger i avspillingsenheten, til lydoverføring.

Avspillingsenheten og AMIRON 100 velger automatisk den beste kodeken som begge har tilgang til, i følgende rekkefølge:

  1. SBC
  2. AAC

De fleste avspillingsenhetene viser ikke hvilken kodek de bruker.

BETJENING

Du kan betjene AMIRON 100 ved å trykke lett på betjeningstasten.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - BETJENING - 1

Før du kan bruke AMIRON 100, må du koble AMIRON 100 til en mobiltelefon eller en annen enhet med Bluetooth®. Fremgangsmåten for tilkobling kan variere fra enhet til enhet.

Se bruksanvisningen til enheten du ønsker å koble til AMIRON 100.

Slik oppretter du en sammenkobling

1 Åpne lokket på ladeetuiet som inneholder de to øretelefonene, og hold inne sammenkoblingstasten i 5 s (—), til status-LED-en lyser vekselvis blått og rødt.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Slik oppretter du en sammenkobling - 1

text_image beyerdynamic

2 Velg «AMIRON 100» fra tilkoblingslisten på avspillingsenheten.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Slik oppretter du en sammenkobling - 2

Slik bruker du Google Fast Pair

Hold inne sammenkoblingstasten mens øretelefonene er i ladeetuiet, i 5 s (—), til status-LED-en lyser vekselvis blått og rødt.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Slik bruker du Google Fast Pair - 1

text_image beyerdynamic

2 Plasser øretelefonen i nærheten av en smarttelefon som er Fast Pair-kompatibel, mens de er i sammenkoblingsmodus.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Slik bruker du Google Fast Pair - 2

AMIRON 100 kan kobles sammen med opptil seks enheter med Bluetooth®. Du kan opprette en aktiv forbindelse til maksimalt to enheter samtidig. Du kan bare spille av musikk og bruke telefonfunksjoner på én enhet om gangen. Telefonsamtaler prioriteres høyere enn musikkavspilling. Det betyr at musikkavspillingen avbrytes ved en telefonsamtale.

Følgende prioriteringsliste gjelder for bruk av avspillingsenhetene:

Prioritet Profil Avspillingsenheter
1 HFP (telefoni) Tilkoblingsenhet 1(enheten som ble koblet til først)
2 HFP (telefoni) Tilkoblingsenhet 2(enheten som ble koblet til som nummer to)
3 A2DP(musikkavspilling)Tilkoblingsenhet 1(enheten som ble koblet til først)
4 A2DP(musikkavspilling)Tilkoblingsenhet 2(enheten som ble koblet til som nummer to)

Slik oppretter du en flerpunktsforbindelse

Koble først AMIRON 100 sammen med to avspillingsenheter som beskrevet under «Slik oppretter du en sammenkobling».

Når AMIRON 100 er koblet til, kan øretelefonene automatisk bytte mellom det to avspillingsenhetene.

Slik kobler du til avspillingsenhetene for første gang:

  1. Åpne Bluetooth®-innstillingene på den første avspillingsenheten, og koble den til AMIRON 100.
  2. Åpne Bluetooth®-innstillingene på den andre avspillingsenheten, og koble den til AMIRON 100.

Slik bruker du flerpunktsmodus

Aktiv medieavspilling / ta imot en telefonsamtaleTrykk kort 1 gang på betjeningstasten (●)
Legge på / starte medieavspillingen igjenTrykk kort 2 ganger på betjeningstasten (●●)

Slik sletter du tilkoblingslisten

Ha øretelefonene i ladeetuiet. Hold tasten på ladeetuiet inne i ca. 8 sekunder til LED-en på ladeetuiet blinker blått.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Slik sletter du tilkoblingslisten - 1

text_image beyerdynamic

Slik spiller du av medier Slik starter du avspillingen / setter den på pause

Trykk 1 gang (●) på betjeningstasten for å starte eller stoppe avspillingen.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Slik spiller du av medier Slik starter du avspillingen / setter den på pause - 1

text_image L/R

Neste spor

Trykk 3 ganger (●●) på høyre øretelefon (R) for å spille av neste spor.*

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Neste spor - 1

text_image R

Forrige spor

Trykk 3 ganger (●●) på venstre øretelefon (L) for å spille av forrige spor.*

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Forrige spor - 1

*Funksjonen er avhengig av hvilken strømmetjeneste eller medieavspiller som brukes,

Slik bytter du mellom støyreduksjon (ANC) og transparent modus

Trykk 2 ganger på betjeningstasten (●) for å bytte mellom støyreduksjon (ANC), transparent modus og passiv modus.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Slik bytter du mellom støyreduksjon (ANC) og transparent modus - 1

text_image L/R

Trykk 2 ganger på betjeningstasten, og hold betjeningstasten (•) inne andre gang du trykker for å aktivere stemmeassistenten.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Slik bytter du mellom støyreduksjon (ANC) og transparent modus - 2

text_image L/R

Slik stiller du inn volumet

Trykk og hold betjeningstasten på høyre eller venstre side inne til det ønskede volumet er nådd (virker bare hvis du bruker begge øretelefonene).

Slik øker du volumet

Høyre øretelefon (R): Hold betjeningstasten inne (—) for å øke volumet.

Slik senker du volumet

Venstre øretelefon (L): Hold betjeningstasten inne (_) for å senke volumet.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Slik senker du volumet - 1

Ta imot et nytt innkommende anrop, og sette den aktive samtalen på vent▸ Trykk 1 gang (●)
Avvise det andre innkommende anropet▸ Trykk 2 ganger (● ●)
Bytte mellom de to samtalene▸ Trykk 1 gang (●)
Avslutte den aktive samtalen, og gå til samtalen som er satt på vent▸ Trykk 2 ganger (● ●)

Slik tilbakestiller du til fabrikkinnstillingene

Når du tilbakestiller til fabrikkinnstillingene, slettes alle personlige data.

Ha øretelefonene i ladeetuiet. Trykk og hold tasten på ladeetuiet inne i 12 sekunder til LED-en på ladeetuiet blinker gult.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Slik tilbakestiller du til fabrikkinnstillingene - 1

text_image beyerdynamic

Peer pairing

Oversikt over betjeningsfunksjonene

∅retelefon i øret Betjening på øretelefonen
Starte/stoppe medieavspilling▸ Trykk 1 gang (●)
Bytte mellom støyreduksjon (ANC) og transparent modus▸ Trykk 2 ganger (●●)
Slå på stemmeassistenten▸ Trykk 2 ganger, og hold den andre gangen (●—)
Ta imot et innkommende anrop▸ Trykk 1 gang (●)
Ta imot et innkommende anrop / avslutte en samtale▸ Trykk 2 ganger (●●)
∅ke volumet▸ Trykk 1 gang på høyre øretelefon, og hold (—)
Senke volumet▸ Trykk 1 gang på venstre øretelefon, og hold (—)
Spille av neste spor▸ Trykk 3 ganger på høyre øretelefon (●●)
Spille av forrige spor▸ Trykk 3 ganger på venstre øretelefon (●●)
Begge øretelefonene i ladeetuietBetjening på ladeetuiet
Bytte til sammenkoblingsmodusTrykk på tasten, og hold i ca. 5 s ( [IMAGE] )
Slik sletter du tilkoblingslistenTrykk på tasten, og hold i ca. 8 s ( [IMAGE] )
Tilbakestille til fabrikkinnstillingeneTrykk på tasten, og hold i ca. 12 s ( [IMAGE] )

Oversikt over LED-indikasjonene

Ladeetui LED-indikasjon
Advarsel ved lavt batterinivå► LED-en blinker raskt rødt
Lader via USB, 0–30 %► LED-en blinker rødt
Lader via USB, 31–70 %► LED-en blinker gult
Lader via USB, 71–99 %► LED-en blinker grønt
Lader via USB, 100 %► LED-en lyser grønt
Lokket er åpent, 0–30 %► LED-en blinker sakte rødt
Lokket er åpent, 31–70 %► LED-en blinker sakte gult
Lokket er åpent, 71–100 %► LED-en blinker sakte grønt
Lokket er lukket, uten lading► LED-en er slått av
Bluetooth® peer-sammenkobling► LED-en blinker raskt blått
Bluetooth®-sammenkobling kan registreres► LED-en blinker blått og rødt
Bluetooth®-forbindelse i ladeetui► LED-en er slått av
Bluetooth®-forbindelse er mulig► LED-en blinker sakte blått
Bluetooth®-forbindelsen er gått tapt► LED-en blinker sakte blått
Sletting av tilkoblingslisten► LED-en blinker blått
Tilbakestilling av øretelefonene til fabrikkinnstillinger► LED-en blinker gult

Rengjøring

Hvis hettene til øretelefonene blir skitne, og det oppstår et varmt og fuktig klima i øregangen, kan forekomsten av bakterier øke, noe som i sin tur øker risikoen for infeksjon i øregangen. Derfor må du rengjøre hettene regelmessig.

Ta hettene av huset.
Rengjør hettene under lunkent, rennende vann og litt pH-nøytral såpe. Du kan også bruke en myk, lofri og fuktig klut.
Bruk en vattpinne til å fjerne ørevoksen som kan ha samlet seg på innsiden av hetten.
- Skyll til slutt såpen godt bort, og tørk hettene med en lofri klut, eller la dem tørke over natten.
▶ Vent med å montere hettene til de er helt tørre, slik at gjenværende fuktighet ikke kommer inn i elektronikken i øretelefonen.
Rengjør huset til øretelefonen med en myk, lofri klut. Om nødvendig kan du fukte kluten med litt lunkent vann. Sørg for at det ikke trenger væske inn i huset.
Ikke bruk løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. De skade overflatene.

Hvis du vil fjerne ørevoks på huset, må du passe på at du ikke gnir den inn i de små åpningene for trykkutligning og mikrofonene.
Hvis du rengjør beskyttelsesgitteret mot ørevoks (f.eks. med en vattpinne eller pensel), bør ørevoksen være tørr, og beskyttelsesgitteret bør være vendt mot gulvet, slik at løsnede ørevoksrester ikke faller inn i øretelefonen.

PROBLEML∅SNING

Problem Årsak Løsning
AMIRON 100 kan ikke slås på▸ Batteriet er tomt eller har lite strøm.▸Lod batteriet.
∅retelefonene avgir ikke lyd▸ Det er ingen Bluetooth ^ -forbindelse▸Koble AMIRON 100 til avspillingsenheten.
AMIRON 100 vises ikke blant de tilgjengelige Bluetooth ^ -enhetene for avspillingsenheten▸ AMIRON 100 er slått av.▸ AMIRON 100 er ikke i sammenkoblingsmodus.▸ Det finnes allerede en Bluetooth ^ -tilkobling til en annen avspillingsenhet.▸Slå på AMIRON 100.▸Sett AMIRON 100 i sammenkoblingsmodus.▸Koble fra Bluetooth ^ -forbindelsen til den andre avspillingsenheten, og koble AMIRON 100 til den ønskede enheten.
Avspillingen er for stille, selv om AMIRON 100 er stilt inn på maksimalt volum▸ Lydsignalet som sendes til øretelefonene, er for lavt.▸Still avspillingsvolumet på avspillingsenheten på maks.
Lyden er skarp, og bassen er for svak▸ Tetningen rundt øretelefonene er ikke god nok.▸Prøv ulike hetter på høyre og venstre side til lyden er god.
Rekkevidden er for kort, eller forbindelsen brytes▸ Andre enheter skaper forstyrrelser.▸Gå bort fra wifi-rutere og mikrobølgeovner.▸Pass på at kroppen din ikke befinner seg mellom avspillingsenheten og AMIRON 100.

HJELP MED PROBLEMER / VANLIGE SP∅RSMÅL

Du finner løsninger på de vanligste problemene og svar på spørsmål på følgende Internett-adresse: https://www.beyerdynamic.com/faq

PRODUKTREGISTRERING

Du kan registrere din AMIRON 100 på Internett på https://www.beyerdynamic.com/service ved å oppgi serienummeret.

KASSERING

Dette symbolet på produktet, i bruksanvisningen eller på emballasjen betyr at de elektriske og elektroniske enhetene ikke kan kastes sammen med husholdningsavfall etter endt levetid.
Kasser alltid brukte enheter i henhold til gjeldende forskrifter.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - KASSERING - 1

Bare ved salg innenfor EU:

Du kan bruke gratis innsamlingssteder og gratis retur hos beyerdynamic samt andre returnuligheter for gjenbruk når du skal kassere gamle enheter. Du kan få adressene av lokale myndigheter.
Forhandlere av elektronisk utstyr er generelt forpliktet til å ta tilbake elektrisk og elektronisk avfall gratis. Plikten gjelder også ved fjernsalg.
Ta kontakt med lokale myndigheter eller forhandleren der du kjøpte produktet, for å få mer informasjon.

Slik kasserer du de oppladbare batteriene

Kast oppladbare batterier atskilt fra produktet etter bruk i samsvar med gjeldende forskrifter. De må ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Returen er kostnadsfri.
▶ Lad ut batteriene før de kastes.

Batteriet kan ikke fjernes fra dette produktet uten at produktet ødelegges. Ta kontakt med beyerdynamic, eller rådfør deg med uavhengige spesialister.

EU-SAMSVARSERKLÆRING

Hermed erklærer beyerdynamic at overføringsenheten er i samsvar med EU-direktiv 2014/53/EU.

Den fullstendige teksten til EU/UK-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
https://www.beyerdynamic.com/cod

TEKNISKE DATA

Bluetooth®-frekvensområde 2,402–2,480 GHz

Sendeeffekt (Bluetooth®) < 7 dBm (EIRP)

Temperaturområde for lading 0 til +45 °C

Temperaturområde for bruk -10 til +45 °C

Inngang, øretelefoner DC 5 V, 85 mA

Inngang, ladeetui DC 5 V, 500 mA

Du finner mer informasjon om de tekniske dataene på Internett på https://www.beyerdynamic.com

GARANTIVILKÅR

beyerdynamic gir en begrenset garanti for det originale beyerdynamic-produktet.

Detaljert informasjon om beyerdynamics garantivilkår finner du på Internett på https://www.beyerdynamic.com/service/warranty

VAREMERKER

Bluetooth ^® -ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth ^® SIG, Inc., og all beyerdynamics bruk av slike merker skjer på lisens. Andre varemerker og handelsnavn tilhører sine respektive eiere.

USB A, USB B og USB C er varemerker som tilhører USB Implementers.

PROGRAMVARE FRA TREDJEPARTER

Du finner mer informasjon om programvare fra tredjeparter under https://www.beyerdynamic.com/media/downloads/headphones/manual/Licenses_amiron100.md

INNEHÅLL

SÄKERHETSANVISNINGAR....94

Laddarens laddningsnivå visas av LED:n.

Innholdsfortegnelse Klikk på en tittel for å få tilgang til den
Veiledningsassistent
Drevet av Anthropic
Venter på meldingen din
Produktinformasjon

Merke : BEYERDYNAMIC

Modell : Amiron 100

Kategori : øretelefon