Amiron 300 - øretelefon BEYERDYNAMIC - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis Amiron 300 BEYERDYNAMIC i PDF-format.
Brukerspørsmål om Amiron 300 BEYERDYNAMIC
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din øretelefon i PDF-format gratis! Finn veiledningen din Amiron 300 - BEYERDYNAMIC og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. Amiron 300 av merket BEYERDYNAMIC.
BRUKSANVISNING Amiron 300 BEYERDYNAMIC
Fare ved slugen ....3
Størrelse XS S M L XL





Størrelse XS S M L XL





▶ Nærmere informationer om de tekniske data finder du på Internettet under: https://www.beyerdynamic.com
GARANTIBESTEMMELSER
Generell informasjon om vedlikehold....75
Bruk av batteriene ....75
Eksterne forhold....75
OM DENNE VEILEDNINGEN 76
LEVERINGSOMFANG 76
SLIK BRUKER OG TILPASSER DU HETTENE TIL ∅RETELEFONENE 76
Slik bruker du silikonhettene....76
Informasjon om levetiden til Li-ion-batterier....77
SLIK LASTER DU NED BEYERDYNAMIC-APPEN 77
BETJENING....77
Slik oppretter du en sammenkobling 78
Slik sletter du tilkoblingslisten 78
Slik spiller du av medier 78
Slik stiller du inn volumet 79
Telefonsamtaler....79
Slik tilbakestiller du til fabrikkinnstillingene 79
Oversikt over betjeningsfunksjonene 80
Oversikt over LED-indikasjonene 80
Rengjøring 80
PROBLEML∅SNING 80
HJELP MED PROBLEMER / VANLIGE SP∅RSMÅL 81
PRODUKTREGISTRERING....81
KASSERING 81
Slik kasserer du de oppladbare batteriene....81
EU-SAMSVARSERKLÆRING....81
TEKNISKE DATA....81
GARANTIVILKÅR....81
VAREMERKER....81
PROGRAMVARE FRA TREDJEPARTER ....81
Takk for at du har kjøpt AMIRON 300 True Wireless øretelefoner fra beyerdynamic.
Ta deg tid til å lese denne informasjonen nøye før du bruker produktet.
SIKKERHETSINFORMASJON
Les hele denne veiledningen godt før du tar i bruk AMIRON 300-øretelefonene.
Følg alle anvisninger som gis, særlig dem som gjelder sikker bruk av AMIRON 300-øretelefonene.
Ikke bruk AMIRON 300-øretelefonene hvis de er defekte.
Tiltenkt bruk
AMIRON 300-øretelefonene må ikke brukes på noen annen måte enn det som er beskrevet i denne produktveiledningen.
beyerdynamic GmbH & Co. KG er ikke ansvarlig for skader på AMIRON 300-øretelefonene eller personskader som fölge av uaktsom bruk, ikke forskriftsmessig bruk, feil bruk, eller bruk som ikke angitt av produsenten.
beyerdynamic GmbH & Co. KG er ikke ansvarlig for skader på USB-enheter som ikke er i samsvar med USB-spesifikasjonene.
beyerdynamic GmbH & Co. K er ikke ansvarlig for skader som oppstår som fölge av frakoblinger på grunn av tomme eller for gamle batterier eller overskridelse av Bluetooth®-overføringsrekkevidden.
Overhold også de respektive landsspesifikke forskriftene før øretelefonene tas i bruk.
Slik justerer du volumet

Høyt volum og for lang lyttetid kan skade hørselen din permanent.
Før du bruker AMIRON 300-øretelefonene, må du sette volumet på minimum.
▶ Vent med å øke lydstyrken til etter at du har satt inn AMIRON 300-øretelefonene.
Ikke bruk AMIRON 300-øretelefonene på høyt volum over lengre tid. Når du lytter og snakker med normalt stemmevolum, skal du fortsatt kunne høre din egen stemme mens du bruker AMIRON 300-øretelefonene.
▶ Reduser volumet hvis du lider av tinnitus. Rådfør deg med lege om nødvendig.
Vi gjør oppmerksom på at for høyt volum og lang lyttetid kan skade hørselen din. Hørselsskader innebærer alltid en permanent svekkelse av hørselen. Hold alltid volumet på et passende nivå.
En tommelfingerregel er at jo høyere volum, desto kortere lyttetid.
Bruk av støydempingen
AMIRON 300-øretelefonene reduserer ekstern støy betraktelig. Bruk av AMIRON 300-øretelefoner i veitrafikken innebærer høy risiko. Brukerens hørsel må ikke under noen omstendigheter svekkes i en slik grad at trafikksikkerheten settes i fare.
AMIRON 300-øretelefonene må ikke brukes i nærheten av potensielt farlige maskiner og farlig utstyr.
▶ Unngå å bruke AMIRON 300-øretelefonene i situasjoner der hørselen din ikke må være nedsatt, særlig i trafikken, når du krysser jernbaneoverganger og på byggeplasser.
Endret lydopplevelse
Av og til må man bruke litt tid på å venne seg til bruken av AMIRON 300-øretelefoner. Når du bruker AMIRON 300-øretelefonene, oppfatter du lyden av din egen stemme og kropp samt lyder som oppstår i øret under løping, annerledes enn når du ikke bruker øretelefonene. Denne opplevelsen kan virke fremmed til å begynne med, men vanligvis går følelsen over etter at øretelefonene har vært i bruk en stund.
Generell informasjon om vedlikehold
Rengjør alle delene av AMIRON 300 med en myk klut som er fuktet med vann.
Sørg for at det ikke trenger væske inn i huset eller transduseren.
Ikke bruk løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. De kan skade overflaten.
Fare for svelging
Hold små deler som produkt, emballasje og tilbehør unna barn og kjøeledyr. Kvelningsfare ved svelging!
Bruk bare kabelen som følger med, når du skal koble til ladeetuiet, både når det skal lades og når det skal kobles til en bærbar datamaskin.
Bruk av batteriene
Fare på grunn av varme, vann og mekanisk belastning
Det er fare for eksplosjon samt varme-, brann-, røyk- og gassutvikling ved for sterk varme, vann og for stor mekanisk belastning. Det kan føre til personskader og permanente skader på batteriet.
▶ Batteriet må ikke utsettes for sterk varme, ild eller ekstremt lavt lufttrykk. Det er fare for eksplosjon, brann, røyk- og gassutvikling.
▶ Batteriet må ikke utsettes for mekanisk belastning (f.eks. klemming). Dette kan føre til permanente skader på batteriet, eksplosjoner eller personskader.
Ikke åpne huset, og ikke ta ut batteriet.
For å lade batteriene i øretelefonene og ladeetuiet via den integrerte USB-C-kontakten må du utelukkende bruke en 5-volts USB 2.0/3.0-strømadapter som samsvarer med gjeldende standarder.
Eksterne forhold
Ikke utsett øretelefonene og AMIRON 300-ladeetuiet for regn, snø, væske eller fuktighet.
OM DENNE VEILEDNINGEN
Denne veiledningen beskriver de viktigste funksjonene til produktet.
Informasjonen i denne veiledningen er basert på standardinnstillingene for programvaren. Det kan hende at det finnes en nyere versjon.
Du finner informasjon om programvareoppdatering under «beyerdynamic-appen».
LEVERINGSOMFANG
Åpne ladeetuiet, og ta ut øretelefonene.
Fjern beskyttelsesfolien på ladekontaktene. Beskyttelsesfolien er plassert under hver av øretelefonene.
For at passformen og lydkvaliteten skal bli best mulig, er det lagt ved 5 par silikonhetter i ulike størrelser til øretelefonene. Ved levering er øretelefonene allerede utstyrt med hetter i størrelse M.
▶ Pass på å velge hettene som har best mulig passform i ørene dine. Det kan hende at ørene dine trenger ulike størrelser. God lyd og effektiv ANC (støyreduksjon) er bare mulig med passende hetter på øretelefonene.
Hetter, svart variant
Størrelse XS S M L XL





Hetter, kremfarget variant
Størrelse
XS S M L XL





Slik bruker du silikonhettene
Tre hettene forsiktig over AMIRON 300 når du skal bruke dem.

▶ Pass på at øretelefonen sitter som vist på bildet.

Det anbefales at hettene byttes hver tredje måned ved jevnlig bruk. Du kan bestille nye hetter til øretelefonene i beyerdynamics reservedelsbutikk: www.beyerdynamic.com/service/replacement-parts
SLIK LADER DU BATTERIENE
∅retelefonene lades via batteriet i ladeetuiet. Vi anbefaler at du bare bruker USB-kabelen som følger med når du lader batteriet. Lad batteriene i ladeetuiet og øretelefonene helt opp før du bruker AMIRON 300 for første gang.
▶ Sett øretelefonene inn i ladeetuiet, og lukk lokket på ladeetuiet.
Når batteriet til ladeetuiet er fulladet, lyser LED-en på ladeetuiet først hvitt og deretter rødt i 4 sekunder før den slukkes. ∅retelefonene lades når du lukker lokket.
Hvis batteriet i ladeetuiet er tomt, blinker LED-en rødt fire ganger när lokket åpnes eller lukkes. Koble til USB-kabelen när du skal lade.

Informasjon om levetiden til Li-ion-batterier
Koble USB-kabelen fra ladeetuiet og produktet etter fullading.
▶ OBS! Høye temperaturer, spesielt ved høyt ladenivå, kan føre til permanente skader.
Hvis batteriet ikke skal brukes på en stund, eller hvis det skal oppbevares over lengre tid, anbefales det at batteriet lades til ca. 50 % og oppbevares ved temperaturer på maks. 20 °C.
Slå av det batteridrevne produktet etter bruk.
SLIK LASTER DU NED BEYERDYNAMIC-APPEN
Med beyerdynamic-appen kan du gjøre enda mer individuelle innstillinger for AMIRON 300.
Last ned beyerdynamic-appen fra App Store (for iOS-enheter) eller fra Google Play (for Android-enheter).

flowchart
graph TD
A["Download on the App Store"] --> B["beyerdynamic"]
C["GETON Google Play"] --> D["beyerdynamic"]
D --> E["Mobile app screenshot"]
Du kan bruke beyerdynamic-appen til å stille inn lyden med EQ, gjøre brukerdefinerte driftsinnstillinger og oppdatere programvaren.
Disse innstillingene lagres på AMIRON 300, slik at du kan bruke dem på alle avspillingsenheter som er koblet til AMIRON 300.
BETJENING
Du kan betjene AMIORN 300 ved å trykke lett på betjeningstasten rett under Y-logoen.

Slik oppretter du en sammenkobling
Før du kan bruke AMIRON 300, må du koble AMIRON 300 til en mobiltelefon eller en annen enhet med Bluetooth®. Fremgangsmåten for tilkobling kan variere fra enhet til enhet.
Se bruksanvisningen til enheten du ønsker å koble til AMIRON 300.
1 AMIRON 300 går automatisk over til sammenkoblingsmodus når ladeetuiet åpnes. AMIRON 300 kan også settes i sammenkoblingsmodus på følgende måte:
- Plasser begge øretelefonene i ladeetuiet.
2.Holdsammenkoblings- tasten (ved siden av USB-inngangen) inne i 5 sekunder (____)
til LED-ene på øretelefonene blinker vekselvis rødt og hvitt.

Når du åpner ladeetuiet for første gang, går AMIRON 300 automatisk til sammenkoblingsmodus.
Når du legger øretelefonene tilbake i ladeetuiet og lukker lokket, brytes forbindelsen automatisk.
- ∅retelefonene kobles til enheten som var koblet til sist, när ladeetuiet åpnes.
Hvis øretelefonene er koblet til en enhet, og du vil legge til en ny enhet, legger du øretelefonene i ladeetuiet. La lokket stå åpent, og hold tasten på ladeetuiet inne i 5 sekunder (☐) for å sette øretelefonene i sammenkoblingsmodus. Velg «beyerdynamic AMIRON 300» fra tilkoblingslisten på den nye enheten. ∅retelefonene kan nå kobles til to enheter samtidig.
Hvis øretelefonene kommer ut av Bluetooth® -sammenkoblingsområdet, blir forbindelsen brutt. Hvis de kommer tilbake til sammenkoblingsområdet innen 3 minutter, gjenopprettes forbindelsen automatisk. Ellers må du opprette forbindelsen manuelt.
Slik sletter du tilkoblingslisten
Ha øretelefonene i ladeetuiet. Hold tasten på ladeetuiet inne i ca. 12 sekunder (____). LED-ene på øretelefonene lyser rødt og hvitt i 2 sekunder. Deretter lyser de rødt i 1 sekund.

text_image
X FSlik slår du på/av
AMIRON 300 slår seg på automatisk när du åpner ladeetuiet.

AMIRON 300 slår seg av automatisk når du legger øretelefonene i ladeetuiet og lukker lokket.

text_image
berydynamicSlik spiller du av medier Slik starter du avspillingen / setter den på pause
Trykk 1 gang (●) på betjeningstästen for å starte eller stoppe avspillingen.

text_image
L/RNeste spor
Trykk 3 ganger (●●) på høyre øretelefon (R) for å spille av neste spor.*

Trykk 3 ganger (●●) på venstre øretelefon (L) for å spille av forrige spor.*

*Funksjonen er avhengig av hvilken strømmetjeneste eller medieavspiller som brukes.
Slik bytter du mellom støyreduksjon (ANC) og transparent modus
Trykk 2 ganger på betjeningstasten (●) for å bytte mellom aktivert støyreduksjon (ANC), transparent modus og deaktivert støyreduksjon (ANC).

text_image
L/RTrykk 2 ganger på betjeningstasten, og hold betjeningstasten (•) inne andre gang du trykker, for å aktivere den personlige stemmeassistenten som er satt opp på smarttelefonen.

text_image
L/RSlik stiller du inn volumet
Trykk og hold betjeningstasten på høyre eller venstre side inne til det ønskede volumet er nådd (virker bare hvis du bruker begge øretelefonene).
Slik øker du volumet
Høyre øretelefon (R): Hold betjeningstasten inne (—) for å øke volumet.

Trykk 1 gang på betjeningstasten (●) for å ta imot et innkommende anrop eller bytte mellom to aktive samtaler.
Trykk 2 ganger på betjeningstasten (●) for å legge på.
Trykk 2 ganger på betjeningstasten (●) for å avvise et innkommende anrop.

text_image
L/RIngen aktiv samtale Betjening
| Ta imot et innkommende anrop | Trykk 1 gang (●) |
| Avvise et innkommende anrop | Trykk 2 ganger (●●) |
| Avslutte en aktiv samtale | Trykk 2 ganger (●●) |
| Ta imot et nytt innkommende anrop, og sette den aktive samtalen på vent | ▸ Trykk 1 gang (●) |
| Avvise det andre innkommende anropet | ▸ Trykk 2 ganger (●●) |
| Bytte mellom de to samtalene | ▸ Trykk 1 gang (●) |
| Avslutte den aktive samtalen, og gå til samtalen som er satt på vent | ▸ Trykk 2 ganger (●●) |
Slik tilbakestiller du til fabrikkinnstillingene
Når du tilbakestiller til fabrikkinnstillingene, slettes alle personlige data.
Ha øretelefonene i ladeetuiet. Hold tasten på ladeetuiet inne i ca. 12 sekunder (____). LED-ene på øretelefonene lyser rødt og hvitt i 2 sekunder. Deretter lyser de rødt i 1 sekund.

text_image
Jumuskaan FPeer pairing
Oversikt over betjeningsfunksjonene
| ∅retelefon i øret Betjening på øretelefonen | |
| Starte/stoppe medieavspilling | ▸ Trykk 1 gang (●) |
| Bytte mellom støyreduksjon (ANC) og transparent modus | ▸ Trykk 2 ganger (●●) |
| Slå på stemmeassistenten | ▸ Trykk 2 ganger, og hold den andre gangen (●—) |
| Ta imot et innkommende anrop | ▸ Trykk 1 gang (●) |
| Ta imot et innkommende anrop / avslutte en samtale | ▸ Trykk 2 ganger (●●) |
| ∅ke volumet | ▸ Trykk 1 gang på høyre øretelefon, og hold (—) |
| Senke volumet | ▸ Trykk 1 gang på venstre øretelefon, og hold (—) |
| Begge øretelefonene i ladeetuiet | Betjening på ladeetuiet |
| Bytte til sammenkoblingsmodus | ▸ Åpne lokket, trykk på tasten, og hold i 5 sekunder (—) |
| Tilbakestille til fabrikkinnstillingene | ▸ Trykk på tasten, og hold i ca. 12 sekunder (—). Tilkoblingslisten slettes også |
Oversikt over LED-indikasjonene
| Ladeetui LED-indikasjon | |
| Lades via USB0–20 %21–69 %70–100 %Fullt | ► Lyser konstant rødt► Blinker rødt hvert 5. sekund► Lyser konstant hvitt► Bytter fra konstant hvitt til rødt i 4 sekunder, og slukkes etterpå |
| Lades ikke(åpne/lukk lokket):0–20 %21–100 % | ► Lyser rødt 4 ganger► Lyser hvitt 4 ganger |
| ∅retelefoner LED-indikasjon | |
| Slått på, men ikke koblettil en enhet:(kan kobles sammen,sammenkoblingsprotokollforeligger)(i sammenkoblingsmodus) | ► LED-ene blinker hvittsakte► LED-ene blinker rødt og hvitt |
| Slått på og koblet til en enhet | ► LED-ene blinker rødtsakte |
| Batteri under 20 % | ► Ingen LED-indikasjon.Det høres entalemelding ombatterinivået |
| Lading | ► Ingen LED-indikasjon |
| Fulladet batteri | ► Ingen LED-indikasjon |
Rengjøring
Hvis hettene til øretelefonene blir skitne, og det oppstår et varmt og fuktig klima i øregangen, kan forekomsten av bakterier øke, noe som i sin tur øker risikoen for infeksjon i øregangen. Derfor må du rengjøre hettene regelmessig.
Ta hettene av huset.
Rengjør hettene under lunkent, rennende vann og litt pH-nøytral såpe. Du kan også bruke en myk, lofri og fuktig klut.
Bruk en vattpinne til å fjerne ørevoksen som kan ha samlet seg på innsiden av hetten.
▶ Skyll til slutt såpen godt bort, og tørk hettene med en lofri klut, eller la dem tørke over natten.
▶ Vent med å montere hettene til de er helt tørre, slik at gjenværende fuktighet ikke kommer inn i elektronikken i øretelefonen.
Rengjør huset til øretelefonen med en myk, lofri klut. Om nødvendig kan du fukte kluten med litt lunkent vann. Sørg for at det ikke trenger væske inn i huset.
Ikke bruk løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. De skade overflatene.
Hvis du vil fjerne ørevoks på huset, må du passe på at du ikke gnir den inn i de små åpningene for trykkutligning og mikrofonene.
Hvis du rengjør gitteret for ørevoksbeskyttelse (f.eks. med en vattpinne eller pensel), bør ørevoksen være tørr, og beskyttelsesgitteret bør være vendt mot gulvet, slik at løsnede ørevoksrester ikke faller inn i øretelefonen.
PROBLEML∅SNING
| Problem Årsak Løsning | ||
| AMIRON 300 kan ikke slås på | ▸ Batteriet er tomt eller har lite strøm. | ▸ Lad batteriet. |
| ∅retelefonene avgir ikke lyd | ▸ Det er ingen Bluetooth®-forbindelse | ▸ Koble AMIRON 300 til avspillingsenheten. |
| AMIRON 300 vises ikke blant de tilgjengelige Bluetooth®-enhetene for avspillingsenheten | ▸ AMIRON 300 er slått av.▸ AMIRON 300 er ikke i sammenkoblingsmodus.▸ Det finnes allerede en Bluetooth®-tilkabling til en annen avspillingsenhet. | ▸ Slå på AMIRON 300.▸ Sett AMIRON 300 i sammenkoblingsmodus.▸ Koble fra Bluetooth®-forbindelsen til den andre avspillingsenheten, og koble AMIRON 300 til den ønskede enheten. |
| Avspillingen er for stille, selv om AMIRON 300 er stilt inn på maksimalt volum | ► Lydsignalet som sendes til øretelefonene, er for lavt. | ► Still avspillingsvolumet på avspillingsenheten på maks. |
| Lyden er skarp, og bassen er for svak | ► Tetningen rundt øretelefonene er ikke god nok. | ► Prøv ulike hetter på høyre og venstre side til lyden er god. |
| Rekkevidden er før kort, eller forbindelsen brytes | ► Andre enheter skaper forstyrrelser. | ► Gå bort fra wifi-rutere og mikrobølgeovner.► Pass på at kroppen din ikke befinner seg mellom avspillingsenheten og AMIRON 300. |
HJELP MED PROBLEMER / VANLIGE SP∅RSMÅL
Du finner løsninger på de vanligste problemene og svar på spørsmål på følgende Internett-adresse: https://www.beyerdynamic.com/faq
PRODUKTREGISTRERING
Du kan registrere din AMIRON 300 på Internett på https://www.beyerdynamic.com/service ved å oppgi serienummeret.
KASSERING
Dette symbolet på produktet, i bruksanvisningen eller på emballasjen betyr at de elektriske og elektroniske enhetene ikke kan kastes sammen med husholdningsavfall etter endt levetid.
Kasser alltid brukte enheter i henhold til gjeldende forskrifter.
Bare ved salg innenfor EU:
Du kan bruke gratis innsamlingssteder og gratis retur hos beyerdynamic samt andre returnuligheter for gjenbruk når du skal kassere gamle enheter. Du kan få adressene av lokale myndigheter.
Forhandlere av elektronisk utstyr er generelt forpliktet til å ta tilbake elektrisk og elektronisk avfall gratis. Plikten gjelder også ved fjernsalg.
Ta kontakt med lokale myndigheter eller forhandleren der du kjøpte produktet, for å få mer informasjon.
Slik kasserer du de oppladbare batteriene
Kast oppladbare batterier atskilt fra produktet etter bruk i samsvar med gjeldende forskrifter. De må ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Returen er kostnadsfri.
▶ Lad ut batteriene før de kastes.
Batteriet kan ikke fjernes fra dette produktet uten at produktet ødelegges. Ta kontakt med beyerdynamic, eller rådfør deg med uavhengige spesialister.
EU-SAMSVARSERKLÆRING
Hermed erklærer beyerdynamic at overføringsenheten er i samsvar med EU-direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten til EU/UK-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende Internett-adresse: https://www.beyerdynamic.com/cod
TEKNISKE DATA
Bluetooth®-frekvensområde 2,402–2,480 GHz
Sendeeffekt (Bluetooth®) 8,49 dBm
Temperaturområde for lading 0 til +45 °C
Temperaturområde for bruk -10 til +60 °C
Du finner mer informasjon om de tekniske dataene på Internett på https://www.beyerdynamic.com
GARANTIVILKÅR
beyerdynamic gir en begrenset garanti for det originale beyerdynamic-produktet.
Detaljert informasjon om beyerdynamics garantivilkår finner du på Internett på https://www.beyerdynamic.com/service/warranty
VAREMERKER
Bluetooth®-ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth® SIG, Inc., og all beyerdynamics bruk av slike merker skjer på lisens. Andre varemerker og handelsnavn tilhører sine respektive eiere.
USB A, USB B og USB C er varemerker som tilhører USB Implementers.
PROGRAMVARE FRA TREDJEPARTER
Du finner mer informasjon om programvare fra tredjeparter under https://www.beyerdynamic.com/media/downloads/headphones/manual/Licenses_amiron300.md