Amiron 100 - Oordopje BEYERDYNAMIC - Gratis gebruiksaanwijzing en handleiding
Vind de handleiding van het apparaat gratis Amiron 100 BEYERDYNAMIC in PDF-formaat.
Gebruikersvragen over Amiron 100 BEYERDYNAMIC
0 vraag over dit apparaat. Beantwoord die u kent of stel uw eigen vraag.
Stel een nieuwe vraag over dit apparaat
Download de handleiding voor uw Oordopje in PDF-formaat gratis! Vind uw handleiding Amiron 100 - BEYERDYNAMIC en neem uw elektronisch apparaat weer in handen. Op deze pagina staan alle documenten die nodig zijn voor het gebruik van uw apparaat. Amiron 100 van het merk BEYERDYNAMIC.
GEBRUIKSAANWIJZING Amiron 100 BEYERDYNAMIC
Instellen van het volume 58
Veranderde akoestische perceptie.... 58
Algemene onderhoudstips 58
Gevaar van inslikken 58
Stroom- en aansluitkabel 58
Gebruik van de accu's 58
Omgevingsvoorwaarden.... 58
OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING 59
LEVERINGSOMVANG....59
OORPASSTUKKEN GEBRUIKEN EN AANPASSEN 59
Siliconen oorpasstukken gebruiken 59
Oortelefoon in het oor plaatsen....59
ACCU'S OPLADEN 59
Opmerkingen over de levensduur van Li-Ion-accu's....59
Laadniveau accu weergeven 60
BEYERDYNAMIC APP DONWLOADEN....60
COMPATIBILITEIT MET AFSPEELAPPARATUUR 60
ONDERSTEUNDE AUDIOCODECS....60
BEDIENING....60
Met een apparaat via Bluetooth® verbinden 60
Verbinding tot stand brengen....61
Google Fast Pair uitvoeren 61
Multi-Point-werking 61
Multi-Point-verbinding tot stand brengen....61
Multi-Point gebruiken 61
Koppelingslijst wissen 61
Media afspelen....62
Sprakassistent inschakelen....62
Volume instellen....62
Telefoneren 62
Resetten naar fabrieksinstellingen ....63
Overzicht van de bedieningsfuncties....63
Overzicht van de ledindicators aan de oplader....63
Reiniging....63
Accu's verwijderen ....64
EU-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING 64
Hartelijk dank dat u voor de True Wirelessse oortelefoon AMIRON 100 van beyerdynamic heeft gekozen. Neem even de tijd en lees deze informatie zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees voorafgaand aan het gebruik van de oortelefoon AMIRON 100 deze handleiding zorgvuldig en volledig door.
Neem alle aanwijzingen in acht, vooral die met betrekking tot het veilige gebruik van de oortelefoon AMIRON 100.
- Gebruik de oortelefoon AMIRON 100 niet als hij defect is.
Doelmatig gebruik
- Gebruik de oortelefoon AMIRON 100 niet anders dan in deze producthandleiding beschreven.
Het bedrijf beyerdynamic GmbH & Co. KG aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan de oortelefoon AMIRON 100 of letsel van personen als gevolg van onzorgvuldig, oneigenlijk of onjuist gebruik van de oortelefoon AMIRON 100 of gebruik dat niet in overeenstemming is met het door de fabrikant aangegeven doel.
De firma beyerdynamic GmbH & Co. KG is niet aansprakelijk voor schade aan USB-apparaten die niet voldoen aan de USB-specificaties.
De firma beyerdynamic GmbH & Co. KG is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van onderbrekingen in de verbinding door lege of te oude batterijen of door overschrijding van het Bluetooth®-zendbereik.
Houd voor de inbedrijfstelling ook rekening met de landspecifieke voorschriften.
Instellen van het volume

Hoge volumeniveaus en te lange luistertijden kunnen het gehoor blijvend beschadigen.
Stel voorafgaand aan het gebruik van de oortelefoons AMIRON 100 het volume op het minimum in.
Verhoog het volume pas na het plaatsen van de oortelefoons AMIRON 100.
- Gebruik de oortelefoons AMIRON 100 niet gedurende langere tijd met een hoog volume. Bij het luisteren en normaal spreken met de oortelefoons AMIRON 100 moet u de eigen stem nog kunnen horen.
Verlaag het volume bij tinnitus. Consulteer eventueel een arts.
Wij willen u erop wijzen dat een te hoog volume en te lange luistertijd uw gehoor kunnen beschadigen. Gehoorschade is altijd een onomkeerbare beschadiging van het gehoor. Zorg er altijd voor dat het volume aangepast is.
Als vuistregel geldt: hoe hoger het volume, hoe korter de luistertijd.
Reductie van externe geluiden
De oortelefoons AMIRON 100 reduceren de externe geluiden drastisch. Het gebruik van de oortelefoons AMIRON 100 in het wegverkeer brengt grote risico's met zich mee. In geen geval mag het gehoor van de gebruiker in die mate worden belemmerd dat de verkeersveiligheid in gevaar wordt gebracht.
- Gebruik de oortelefoons AMIRON 100 niet in het werkingsgebied van mogelijk gevaarlijke machines en apparaten.
Vermijd het gebruik van de oortelefoons AMIRON 100 in situaties waarin het gehoor niet mag worden belemmerd, met name op de openbare weg, bij het oversteken van een spoorwegovergang of op een bouwterrein.
Veranderde akoestische perceptie
Voor veel mensen is het dragen van de oortelefoons AMIRON 100 even wennen, omdat de akoestische waarneming van de eigen stem en het eigen lichaam, alsmede het binnenoorgeluid dat optreedt tijdens het lopen, verschilt van de 'normale' situatie zonder de oortelefoons AMIRON 100. Dit aanvankelijk vreemde gevoel vermindert echter bij het dragen meestal na enige tijd.
Algemene onderhoudstips
▶ Reinig alle onderdelen van de AMIRON 100 met een zachte, met water bevochtigde doek. Zorg ervoor dat er geen vloeistof in de behuizing of de luidspreker dringt.
- Gebruik geen oplosmiddelhoudende reinigers omdat deze het oppervlak kunnen beschadigen.
Gevaar van inslikken
Houd kleine onderdelen, zoals productonderdelen, verpakkingsonderdelen en accessoires uit de buurt van kinderen en huisdieren. Bij inslikken bestaat gevaar voor verstikking!
Stroom- en aansluitkabel
Gebruik uitsluitend de door ons geleverde kabel om de oplaadcase aan te sluiten voor zowel opladen als verbinding met een laptop.
Gebruik van de accu's
Gevaar door hitte, water en mechanische belasting
Er bestaat gevaar voor explosie, hitte-, brand-, rook- of gasontwikkeling bij te veel warmte, water of mechanische belasting. Verwondingen en onomkeerbare schade aan de accu kunnen het gevolg zijn.
Stel de accu niet bloot aan overmatige hitte, vuur of extreem lage luchtdruk. Er bestaat gevaar voor explosie, brand, rook- of gasontwikkeling.
Stel de accu niet bloot aan mechanische belastingen (bijv. beknelling). Dit kan tot onomkeerbare schade aan de batterij, explosies of letsel leiden.
▶ Open de behuizing niet en verwijder de accu niet.
Laad de accu's in de oortelefoons en in de oplader via de in de oplader geïntegreerde USB-bus type C alleen met een USB 2.0/3.0 standaardconforme 5V-netadapter.
Omgevingsvoorwaarden
Stel de oortelefoons en de oplaadcase AMIRON 100 niet aan regen of sneeuw, vloeistoffen of vocht bloot.
OVER DEZE GEBRUIKSAANWIJZING
Deze handleiding beschrijft de belangrijkste functies van het product.
De informatie in deze gebruiksaanwijzing heeft be- trekking op de standaardinstellingen van de software. Mogelijk is er een nieuwere versie beschikbaar.
Informatie over de software-update vindt u in het hoofdstuk "beyerdynamic App".
LEVERINGSOMVANG
▶ Oortelefoon links en rechts (L / R)
Oplaadcase
5 paar oorpasstukken (XS, S, M, L, XL)
USB-kabel
Quick Start Guide u Compliance Booklet

text_image
beyerdynamic 5xOORPASSTUKKEN GEBRUIKEN EN AANPASSEN
Open de oplader en haal de oortelefoons eruit.
Voor een optimale pasvorm en geluidskwaliteit zijn 5 paar siliconen oorpasstukken in verschillende maten meegeleverd.
Kies de oorpasstukken zorgvuldig om de beste pasvorm voor uw oren te garanderen. Uw oren hebben in bepaalde omstandigheden verschillende maten nodig.
Oorpasstukken zwarte variant
Maat XS S M L XL





Oorpasstukken crémekleurige variant
Maat XS S M L XL





Siliconen oorpasstukken gebruiken
Om de oorpasstukken te gebruiken, stulpt u ze voorzichtig over de AMIRON 100.

Oortelefoon in het oor plaatsen
Plaats de oortelefoon met een lichte draaibeweging in het oor.
Zorg ervoor dat de oortelefoon zoals afgebeeld zit.

Bij regelmatig gebruik raden wij aan de oorpasstukken om de drie maanden te vervangen. Reserveoorpasstukken kunt u via de reserveonderdelenshop van beyerdynamic bestellen:
De oortelefoons worden via de accu van de oplader geladen. We raden aan om voor het opladen van de accu alleen de meegeleverde USB-kabel te gebruiken. Laad de accu's in de oplader en oortelefoons volledig op voordat u AMIRON 100 voor het eerst gebruikt.
Plaats de oortelefoons in de oplader en sluit het deksel van de oplader.
Als de accu van de oplader volledig opgeladen is, brandt de led aan de oplader groen. De oortelefoons worden bij het sluiten van het deksel geladen.

text_image
beyerdynamicAls de accu van de oplader leeg is, knippert de led rood. Sluit om te laden de USB-kabel aan.
De laadstatus van de oortelefoons ziet u in de beyerdynamic-app

text_image
beyonddynamicsOpmerkingen over de levensduur van Li-Ion-accu's
Koppel de USB-kabel na het volledig laden van de oplader en het product los.
LET OP! Hoge temperaturen, vooral bij een hoog laad-niveau, kunnen onomkeerbare schade veroorzaken.
Als de accu gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, is het raadzaam om het laadniveau op ongeveer 50 % van de maximale capaciteit te brengen en de accu bij temperaturen tot max. 20 °C te bewaren.
▶ Schakel het op accustroom werkende product na gebruik uit.
Laadniveau accu weergeven
Het laadniveau van de oplader wordt door de led weergegeven.
Oplader niet aangesloten en deksel van de oplader openen of koppelingstoets kort indrukken
| LED Toestand | |
| Licht 1x rood op Accu laag | |
| Licht 1x geel op Accu voor de helft geladen (ca. 50%) | |
| Licht 1x groen op Accu voldoende geladen | |
Oplader aangesloten
| LED Toestand | |
| Knippert rood Accu laadt (0 - 30 %) | |
| Knippert geel Accu laadt (31 - 70 %) | |
| Knippert groen Accu laadt (71 - 99 %) | |
| Brandt groen Accu volledig geladen (100 %) | |
Het laadniveau van de oortelefoons wordt via de beyerdynamic-app weergegeven.
BEYERDYNAMIC APP DONWLOADEN
De beyerdynamic-app biedt een meer individuele bediening van uw AMIRON 100.
▶ Download de beyerdynamic-app uit de App Store (voor iOS-apparaten) of van Google Play (voor Android-apparaten).

flowchart
graph TD
A["Download on the App Store"] --> B["beyerdynamic"]
C["GETION Google Play"] --> D["beyerdynamic"]
B --> E["Application icon with checkmark"]
D --> F["Application icon with checkmark"]
Met de beyerdynamic-app kunt u gebruikersgedefinieerde gebruiksinstellingen en software-updates uitvoeren.
Deze instellingen worden op uw AMIRON 100 opgeslagen zodat u er met elk afspeelapparaat, dat met uw AMIRON 100 is verbonden, kunt van genieten.
COMPATIBILITEIT MET AFSPEELAPPARATUUR
AMIRON 100 is compatibel met Bluetooth®-afspeel-apparatuur dat de volgende profielen ondersteunt:
• A2DP (voor audio-overdracht)
• HFP/HSP (voor telefonie en spraakassistent)
• AVRCP (voor de overdracht van stuursignalen)
ONDERSTEUNDE AUDIOCODECS
Binnen het A2DP-profiel ondersteunt AMIRON 100 de audio-codecs SBC en AAC.
Voor audiotransmissie kunnen alleen die codecs worden gebruikt die in het afspeelapparaat beschikbaar zijn.
Afspeelapparaat en AMIRON 100 bepalen samen automatisch de beste beschikbare codec in de volgende volgorde:
-
SBC
-
AAC
De meeste afspeelapparaten laten niet zien welke co-dec actief in gebruik is.
BEDIENING
AMIRON 100 kunt u via het bedieningsvlak door lichtjes tikken bedienen.

Met een apparaat via Bluetooth® verbinden
Voordat u AMIRON 100 kunt gebruiken, moet u AMIRON 100 verbinden met uw mobiele telefoon of een ander Bluetooth®-compatibel apparaat. De verbindings-procedure tussen de verschillende apparaten kan verschillen.
Radpleeg de gebruiksaanwijzing van het apparaat waarmee u AMIRON 100 wilt verbinden.
Verbinding tot stand brengen
1 Open het deksel van de oplaadcase met de beide oortelefoons en houd de koppelingstoets 5 s lang ingedrukt (—) tot de statusled afwisselend blauw en rood knippert.

text_image
beyerdynamic2 Selecteer "AMIRON 100" uit de koppelingslijst van het afspeelapparaat.

text_image
2 Seygmoman Suygmoman US$Google Fast Pair uitvoeren
1 Terwijl de oortelefoons zich in de oplaadcase bevinden, houd u de koppelingstoets 5 s lang ingedrukt ( ) tot de statusled afwisselend blauw en rood knippert.

text_image
beyerdynamic2 Breng de oortelefoon in de koppelingsmodus in de buurt van een Fast-Pair-compatibele smartphone.

3 Tik op de smartphone op "Verbinden".

AMIRON 100 kan met maximaal 6 apparaten via Bluetooth® worden gekoppeld. Een actieve verbinding kan met maximaal twee apparaten tegelijk worden tot stand gebracht. Het afspelen van muziek en telefonie is slechts met één apparaat tegelijk mogelijk. Telefonie heeft voorrang op het afspelen van muziek, d.w.z. het afspelen van muziek wordt onderbroken wanneer er een oproep binnenkomt. Bij het gebruik van de afspeelapparaten (AG) geldt volgende prioriteitenlijst:
| Prioriteit | Profiel Afspeelapparaten | (AG) |
| 1 HFP (telefonie) AG 1 (eerst verbonden apparaat) | ||
| 2 HFP (telefonie) AG 2 (als tweede verbonden apparaat) | ||
| 3 A2DP (afspelen van muziek) | AG 1 (eerst verbonden apparaat) | |
| 4 A2DP (afspelen van muziek) | AG 2 (als tweede verbonden apparaat) | |
Multi-Point-verbinding tot stand brengen
Verbind eerst AMIRON 100 zoals in het hoofdstuk "Verbinding tot stand brengen" beschreven met twee afspeelapparaten.
Zodra AMIRON 100 is verbonden, kan hij automatisch tussen de beide afspeelapparaten wisselen.
Zo verbindt u uw afspeelapparaten voor de eerste keer:
- Roep de Bluetooth®-instellingen van het eerste afspeelapparaat op en verbind het met AMIRON 100.
- Roep de Bluetooth®-instellingen van het tweede afspeelapparaat op en verbind het met AMIRON 100.
Multi-Point gebruiken
Afspelen van media actief / oproep beantwoorden Neerleggen / afspelen van media weer starten
| 1 x kort op het bedienings-vlak tikken (●) |
| 2 x kort op het bedienings-vlak tikken (●●) |
Koppelingslijst wissen
Terwijl de oortelefoons zich in de oplader bevinden, houd u de toets aan de oplader ca. 8 seconden ingedrukt tot de led aan de oplader blauw knippert.

text_image
beyerdynamicMedia afspelen Afspelen starten/pauzeren
Tik 1 x op het bedieningsvlak (●) om de weergave te starten of te stoppen.

text_image
L/RVolgende titel
Tik 3 keer op de rechter (R) oortelefoon (●●) om het volgende nummer af te spelen*.

text_image
RVorige titel
Tik 3 keer op de linker (L) oortelefoon (●●) om het vorige nummer af te spelen*.

*Functie is afhankelijk van de gebruikte streamingdienst of mediaspeler
Tussen geluidsonderdrukking (ANC) en transparantiemodus wisselen
▶ Tik 2x op het bedieningsvlak (●) om tussen geluidsonderdrukking (ANC), transparantiemodus of passief te wisselen.

text_image
L/RSpraakassistent inschakelen
Tik twee keer op het bedieningsvlak en houd het bedieningsvlak (●) bij de tweede tik vast om de spraakassistent te activeren.

text_image
L/RVolume instellen
Tik en houd het bedieningsvlak rechts of links ingedrukt tot het gewenste volume werd bereikt (functioneert alleen als u beide oortelefoons gebruik).
Volume verhogen
▶ Rechter oortelelefoon (R): Houd het bedieningsvlak ingedrukt (_) om het volume te verhogen.

Linker oortelefoon (L): Houd het bedieningsvlak ingedrukt (_) om het volume te verlagen.
Telefoneren
| Geen oproep actief Bediening | |
| Inkomende oproep beant- woorden | 1x tikken (●) |
| Inkomende oproep weigeren | 2x tikken (●●) |
| Actieve oproep beëindigen | 2x tikken (●●) |
Oproep al actief Bediening
| Tweede inkomende oproep beantwoorden en actieve oproep in wacht zetten | 1x tikken (●) |
| Tweede inkomende oproep weigeren | 2x tikken (●●) |
| Tussen beide oproepen wisselen | 1x tikken (●) |
| Actieve oproep beeindigen en om naar de oproep in acht te wisselen | 2x tikken (●●) |
Resetten naar fabrieksinstellingen
Bij het resetten naar fabrieksinstellingen worden alle persoonlijke gegevens gewist!
Terwijl de oortelefoons zich in de oplader bevinden, houd u de toets aan de oplader 12 seconden lang ingedrukt tot de led aan de oplader geel knippert.

text_image
beyerdynamicPeer Pairing
Om een nieuwe oortelefoon in te leren (bijv. bij vervanging van een defecte of verloren oortelefoon) moeten beide oortelefoons naar de fabrieksinstellingen worden teruggezet zodat deze zich verbinden.
Tijdens de Peer Pairing knippert de led aan de oplader snel blauw.
Overzicht van de bedieningsfuncties
| Oortelefoon in het oor Bediening aan de oortelefoon | |
| Mediaweergave starten/ stoppen | 1x tikken (●) |
| Tussen geluidsonderdruk- king (ANC) en transparan- tiemodus wisselen | 2x tikken (●●) |
| Sprakassistent inschakelen | Tik 2 keer, bij de tweede keer vasthouden (●—) |
| Inkomende oproep beant- woorden | 1x tikken (●) |
| Inkomende oproep weige- ren / oproep beëindigen | 2x tikken (●●) |
| Volume verhogen | 1x rechts lang tikken (—) |
| Volume verlagen | 1x links lang tikken (—) |
| Volgende titel afspelen | 3 x rechts tikken (●●) |
| Vorige titel afspelen | 3 x links tikken (●●) |
| Beide oortelefoons in de oplader | Bediening aan de oplader |
| Naar de koppelingsmodus overschakelen | Toets ca. 5 s indrukken en ingedrukt houden(—) |
| Koppelingslijst wissen | Toets ca. 8 s indrukken en ingedrukt houden(—) |
| Resetten naar fabrieksinstellingen | Toets ca. 12 s indrukken en ingedrukt houden(—) |
Overzicht van de ledindicators aan de oplader
| Oplader Ledindicator | |
| Waarschuwing bij laag accupeil | ► Led knippert snel rood |
| Laden via USB 0 – 30 % | ► Led knippert rood |
| Laden via USB 31 – 70% | ► Led knippert geel |
| Laden via USB 71 – 99% | ► Led knippert groen |
| Laden via USB 100% | ► Led brandt groen |
| Deksel geopend / 0 – 30% | ► Led knippert langzaam rood |
| Deksel geopend / 31 – 70 % | ► Led knippert langzaam geel |
| Deksel geopend / 71 – 100 % | ► Led knippert langzaam groen |
| Deksel gesloten als niet wordt geladen | ► Led is uit |
| Bluetooth Peer-verbinding | ► Led knippert snel blauw |
| Bluetoothverbinding herkenbaar | ► Led knippert blauw en rood |
| Bluetoothverbinding in de oplader | ► Led is uit |
| Bluetoothverbinding mogelijk | ► Led knippert langzaam blauw |
| Bluetooth-Verbindung verloren | ► Led knippert langzaam blauw |
| Koppelingslijst wissen | ► Led knippert blauw |
| Fabrieksinstelling oortelefoons herstellen | ► Led knippert geel |
Reiniging
Door verontreiniging van de oorpasstukken en het creëren van een warm en vochtig klimaat in de gehoorgang, kan een verhoogd niveau van ziekte- kiemen het risico op een gehoorganginfectie ver- hogen. Reinig daarom regelmatig de oorpasstukken.
Neem de oorpasstukken van de behuizing.
Reinig de oorpasstukken onder stromend lauw water en een beetje ph-neutrale zeep of met een zachte, pluisvrije bevochtigde doek.
▶ Verwijder met een wattenstaafje het oorsmeer dat zich soms binnenin het oorpasstuk bevindt.
Spoel de zeep vervolgens goed af en droog de oorpasstukken met een pluisvrije doek of laat ze 's nachts drogen.
Monteer de oorpasstukken pas als ze helemaal droog zijn, zodat er geen resterende vloeistof in de elektronica van de oortelefoon terechtkomt.
▶ Reinig de behuizing van de oortelefoon met een zachte, pluisvrije doek. Indien nodig kunt u de doek een beetje met lauw water bevochtigen.
Zorg ervoor dat er geen vloeistof in de behuizing dringt.
Gebruik geen oplosmiddelhoudende reinigers omdat deze de oppervlakken beschadigen.
Als u oorsmeer aan de behuizing wilt verwijderen, zorg er dan voor dat u het niet in de kleine openingen voor de drukcompensatie en de microfoons wrijft.
Als u het oorsmeerbeschermrooster reinigt (bijv. met een wattenstaafje of kwast, dan moet het oorsmeer droog zijn en het beschermrooster richting bodem wijzen zodat losgekomen oorsmeerresten niet in de oortelefoon vallen.
PROBLEEMOPLOSSING
| Probleem Oorzaak Oplossing | ||
| AMIRON 100 kan niet worden ingeschakeld | ▸ Accu is leeg of slechts licht geladen. | ▸ Load de accu op. |
| Er wordt geen geluid weergegeven | ▸ Er is geen Bluetooth*-verbinding. | ▸ Verbind AMIRON 100 met het afspeelapparaat. |
| AMIRON 100 verschijnt niet in de beschikbare Bluetooth®-apparaten in het afspeelapparaat | ▸ AMIRON 100 is uitgeschakeld.▸ AMIRON 100 is niet in de verbindingsmodus.▸ Er is al een Bluetooth*-verbinding met een ander afspeelapparaat. | ▸ Schakel AMIRON 100 in.▸ Breng AMIRON 100 in de verbindingsmodus.▸ Koppel de Bluetooth®-verbinding met het andere afspeelapparaat en verbind AMIRON 100 met het gewenste apparaat. |
| De weergave is te zacht, hoewel deze aan de AMIRON 100 op maximaal staat ingesteld | ▸ Het audiosignaal is te zacht. | ▸ Zet het weergavevolume aan het afspeelapparaat op maximum. |
| Het geluid is scherp van toon en de bas-weergave te gering | ▸ De afdichting van de oortelefoons volstaat niet. | ▸ Kies passende oorpasstukken rechts en links tot het geluid ideaal is. |
| Het bereik is te klein of de verbinding wordt verbroken | ▸ Er is sprake van storingen met andere appara-ten. | ▸ Ga uit de buurt van WLAN-routers en magnetrons.▸ Zorg ervoor dat uw lichaam zich niet tussen afspeelapparaat en AMIRON 100 bevindt. |
HULP BIJ PROBLEMEN / FAQ
Antwoorden op de meest voorkomende problemen en vragen vindt u op het volgende internetadres: https://www.beyerdynamic.com/faq
PRODUKTREGISTRATIE
Op het internet op
kunt u uw AMIRON 100 met vermelding van het serienummer registreren.
VERWIJDERING
- Dit symbool op het product, in de gebruiksaanwijzing of op de verpakking betekent dat de elektrische en elektronische apparatuur aan het einde van hun levensduur gescheiden van het huisvuil moeten worden afgevoerd

▶ Verwijder gebruikte apparatuur altijd in overeenstemming met de geldende voorschriften.
Alleen bij verkoop binnen de EU:
▶ Voor het inleveren van oude apparaten staan gratis inzamelpunten en een gratis retourzending naar beyerdynamic en eventueel andere acceptatiepunten voor hergebruik tot uw beschikking. De adressen kunt u bij het lokale stads- of gemeentebestuur verkrijgen.
▶ Dealers van elektronische apparatuur zijn principieel verplicht om oude elektrische/elektronische apparatuur gratis terug te nemen. De verplichting bestaat ook bij de verkoop via communicatiemiddelen op afstand.
▶ Voor nadere informatie kunt u contact opnemen met de plaatselijke autoriteiten of de dealer bij wie u het product hebt gekocht.
Accu's verwijderen
Accu's na gebruik volgens de geldende voorschriften afzonderlijk van het product verwijderen. Ze mogen niet in het huisvuil belanden. De retourzending is gratis.
Ontlaad de accu's alvorens ze weg te werpen.
Niet-destructieve verwijdering van de accu door de eindgebruiker is bij dit product niet mogelijk. Neem a.u.b. contact op met beyerdynamic of raadpleeg onafhankelijke specialisten.
EU-VERKLARING VAN OVEREEN- STEMMING
Hierbij verklaart beyerdynamic dat het draadloze apparaat voldoet aan EU-richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU/UK-conformiteitsverklaring is op het volgende internetadres beschikbaar: https://www.beyerdynamic.com/cod
TECHNISCHE GEGEVENS
Bluetooth®-frequentiebereik 2,402 - 2,480 GHz
Zendvermogen (Bluetooth®) < 7 dBm (EIRP)
Laadtemperatuurbereik 0 tot +45 °C
Bedrijfstemperatuurbereik -10 tot +45 °C
Hoofdtelefooningang DC 5 V, 85 mA
Ingang laadkoffer DC 5 V, 500 mA
▶ Meer informatie over de technische gegevens is te vinden op het volgende internetadres: https://www.beyerdynamic.com
GARANTIEVOORWAARDEN
beyerdynamic biedt een beperkte garantie voor het aangekochte originele beyerdynamic product.
▶ Gedetailleerde informatie over de garantievoorwaarden van beyerdynamic vindt u op het volgende internetadres:
Het Bluetooth®-woordmerk en de Bluetooth®-logo's zijn gedeponeerde handelsmerken van Bluetooth® SIG, Inc. en elk gebruik van deze merken door beyerdynamic gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen behoren toe aan hun respectieve eigenaars.
USB type-A, USB type-B en USB type-C zijn handelsmerken van USB-implementers.
SOFTWARE ANDERE AANBIEDERS
Meer informatie over de gebruikte software van andere aanbieders vindt u op: