Amiron 100 - Auricolare BEYERDYNAMIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Amiron 100 BEYERDYNAMIC in formato PDF.
Domande degli utenti su Amiron 100 BEYERDYNAMIC
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Auricolare in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Amiron 100 - BEYERDYNAMIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Amiron 100 del marchio BEYERDYNAMIC.
MANUALE UTENTE Amiron 100 BEYERDYNAMIC
Regolazione del volume....39
Percezione acustica modificata....39
Indicazioni generali per la manutenzione ....39
Pericolo di ingestione ....39
Cavo elettrico e di collegamento ....39
Utilizzo della batteria ....39
Condizioni ambientali....40
INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI 40
CONTENUTO DELLA FORNITURA 40
UTILIZZO E REGOLAZIONE DEGLI INSERTI 40
Utilizzo degli inserti in silicone 40
Applicazione degli auricolari nell'orecchio 40
MESSA IN CARICA DELLE BATTERIE 40
Indicazioni sulla durata della batteria agli ioni di litio....41
Visualizzazione dello stato di carica delle batterie 41
SCARICARE L'APP BEYERDYNAMIC....41
COMPATIBILITÀ CON I DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE....41
CODEC AUDIO SUPPORTATI 41
USO 42
Collegamento con un dispositivo tramite Bluetooth ^® 42
Associazione 42
Eseguire la procedura Google Fast Pair 42
Funzionamento Multi Point 42
Stabilire una connessione Multi Point 43
Usare la connettività multipoint....43
Eliminazione dell'elenco di associazione 43
Riproduzione di contenuti multimediali 43
Attivazione della funzione Assistente vocale 43
Regolazione del volume 44
Telefonate 44
Ripristino delle impostazioni di fabbrica 44
Panoramica sulle funzioni e sui comandi....44
Panoramica delle spie a LED sul caricabatterie 45
Pulizia 45
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 45
AIUTO IN CASO DI PROBLEMI/FAQ 46
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO....46
SMALTIMENTO 46
Smaltimento delle batterie 46
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE. 46
SPECIFICHE 46
DISPOSIZIONI DI GARANZIA 46
MARCHI REGISTRATI....46
SOFTWARE DI TERZE PARTI 46
GUIDA AL RICICLAGGIO.... 47
Grazie per aver acquistato gli auricolari AMIRON 100 True Wireless di beyerdynamic.
Prima di utilizzare il prodotto dedicare un po' di tempo a queste istruzioni e leggere attentamente le informazioni fornite.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Prima di utilizzare gli auricolari AMIRON 100, leggere attentamente e per intero le presenti istruzioni.
Osservare tutte le istruzioni fornite, in particolare a quelle riguardanti l'uso sicuro degli auricolari AMIRON 100.
Evitare di utilizzare gli auricolari AMIRON 100 in caso di difetti.
Uso previsto
Evitare di utilizzare gli auricolari AMIRON 100 per scopi diversi da quelli descritti nelle presenti istruzioni per l'uso del prodotto.
La società beyerdynamic GmbH & Co. KG declina qualsiasi responsabilità per danni agli auricolari AMIRON 100 o per lesioni a persone causati dall'uso poco attento, scorretto, errato o non conforme all'uso previsto dal costruttore dell'auricolare AMIRON 100.
La società beyerdynamic GmbH & Co. KG non risponde dei danni ai dispositivi USB che non sono conformi alle specifiche USB indicate.
La società beyerdynamic GmbH & Co. KG non risponde di danni causati da interruzioni della connessione dovute a batterie scariche o troppo vecchie oppure dall'eccessiva distanza dal raggio di azione Bluetooth®.
Prima di utilizzare questo prodotto attenersi anche alle specifiche disposizioni in vigore nel rispettivo paese.
Regolazione del volume

Un volume molto alto e tempi di ascolto prolungati possono causare danni permanenti all'udito.
Prima di utilizzare gli auricolari AMIRON 100, impostare il volume al minimo.
▶ Aumentare il volume solo dopo aver inserito gli auricolari AMIRON 100.
Non utilizzare gli auricolari AMIRON 100 ad alto volume per un periodo prolungato. Quando si ascolta e si parla normalmente tramite gli auricolari AMIRON 100, dovrebbe essere ancora possibile sentire la propria voce.
Diminuire il volume in caso di acufene. Se necessario, consultare un medico.
Tenere presente che un volume troppo alto e tempi di ascolto prolungati possono danneggiare l'udito. I danni all'udito rappresentano sempre un deficit uditivo irreversibile. Fare sempre attenzione a regolare il volume in maniera adeguata.
Come regola generale tenere presente che quanto più alto è il volume tanto più breve deve essere il tempo di ascolto.
Riduzione della percezione dell'ambiente circostante
Gli auricolari AMIRON 100 riducono drasticamente la percezione acustica dell'ambiente circostante. L'uso degli auricolari AMIRON 100 nel traffico stradale presenta notevoli possibilità di pericolo. La capacità uditiva dell'utente non deve essere mai compromessa in misura tale da mettere a repentaglio la sicurezza stradale.
Evitare di utilizzare gli auricolari AMIRON 100 nell'area di azionamento di macchine e apparecchiature potenzialmente pericolose.
Evitare inoltre di utilizzare gli auricolari AMIRON 100 in situazioni nella quali la capacità uditiva non deve essere compromessa, in particolare nel traffico stradale, quando si attraversa un passaggio a livello o in un cantiere.
Percezione acustica modificata
Per molte persone, indossare gli auricolari AMIRON 100 richiede una fase di adattamento, poiché la percezione acustica della propria voce e del proprio corpo, come pure dei rumori che si avvertono nell'orecchio interno quando si corre, differiscono dalla situazione di "normalità" senza gli auricolari AMIRON 100. Questa sensazione inizialmente insolita diminuisce con il passare del tempo.
Indicazioni generali per la manutenzione
Pulire tutti i componenti degli auricolari AMIRON 100 con un panno morbido e inumidito con acqua. Non far penetrare il liquido all'interno ovvero nel convertitore audio.
Evitare di utilizzare detergenti contenenti solventi, in quanto danneggiano la superficie.
Pericolo di ingestione
Tenere i componenti più piccoli del prodotto, dell'imballaggio e degli accessori lontani dai bambini e dagli animali domestici. Pericolo di soffocamento in caso di ingestione!
Cavo elettrico e di collegamento
Per il collegamento della custodia di ricarica utilizzare soltanto il cavo da noi fornito, sia per metterlo in carica, sia per collegarlo a un computer portatile.
Utilizzo della batteria
Pericolo dovuto a calore eccessivo, acqua e sollecitazioni meccaniche
In presenza di calore eccessivo, acqua ed eccessive sollecitazioni meccaniche si corre il rischio di esplosione o potrebbero svilupparsi calore, flamme, fumo o gas. Simili situazioni possono causare lesioni e danni irreversibili alla batteria.
Evitare di esporre la batteria al calore eccessivo, al fuoco o a una pressione atmosferica estremamente bassa. In questi casi si corre il rischio di esplosione o potrebbero svilupparsi flamme, fumo o gas.
Non esporre le batterie a sollecitazioni meccaniche (ad es. compressione). Queste possono causare danni irreversibili alla batteria, esplosioni o lesioni.
Non aprire l'alloggiamento della batteria né tentare di smontarla.
Caricare le batterie negli auricolari e nel caricabatterie tramite la presa USB tipo C integrata nel caricabatterie utilizzando un adattatore di corrente USB 2.0/3.0 conforme allo standard 5 V.
Condizioni ambientali
Non esporre gli auricolari e la custodia di ricarica AMIRON 100 a pioggia, neve, liquidi o umidità.
INFORMAZIONI SU QUESTE ISTRUZIONI
Queste istruzioni illustrano le principali funzioni del prodotto. I dati forniti in queste istruzioni si riferiscono alle impostazioni standard del software. Potrebbe anche essere disponibile una versione più recente.
Per indicazioni sull'aggiornamento del software consultare il capitolo "App beyerdynamic".
CONTENUTO DELLA FORNITURA
▶ Auricolare sinistro e destro (S/D)
▶ Custodia di ricarica
▶ Cinque paia di inserti (XS, S, M, L, XL)
Cavo USB
▶ Guida rapida e Compliance Booklet

text_image
beyerdynamic 5xUTILIZZO E REGOLAZIONE DEGLI INSERTI
Aprire il caricabatterie ed estrarre gli auricolari.
Per assicurare una perfetta aderenza e una qualità ottimale del suono, la confezione contiene cinque paia di inserti in silicone di varie dimensioni.
Scegliere con cura gli inserti per una perfetta aderenza all'interno dell'orecchio. In determinate circostanze sono necessarie misure diverse.
Inserti variante nero
Dimen-
sioni
XS S M L XL





Inserti variante color crema
Dimen-
sioni
XS S M L XL





Utilizzo degli inserti in silicone
Per utilizzare gli inserti rimuoverli risvoltandoli con cura tramite il AMIRON 100.

Applicazione degli auricolari nell'orecchio
▶ Applicare gli auricolari nell'orecchio con un leggero movimento di rotazione.
▶ Fare attenzione a posizionarli come mostrato in figura.

Se utilizzati regolarmente, è consigliabile sostituire gli inserti ogni tre mesi. Gli inserti di ricambio possono essere ordinati dal negozio dei pezzi di ricambio di beyerdynamic:
Gli auricolari si ricaricano tramite la batteria del caricabatterie. Per la messa in carica delle batterie consigliamo di utilizzare esclusivamente il cavo USB in dotazione. Prima di utilizzare gli auricolari AMIRON 100 per la prima volta, caricare completamente le batterie del caricabatterie e degli auricolari.
Inserire gli auricolari nel caricabatterie e chiuderne il coperchio.
Quando la batteria del caricabatterie è completamente carica, il LED sul caricabatterie diventa verde. Gli auricolari si caricano chiudendo il coperchio.

text_image
beyerdynamicSe la batteria del caricabatterie è scarica, il LED rosso lampeggia. Per la carica, collegare il cavo USB.
È possibile controllare lo stato di carica degli auricolari nell'App beyerdynamic.

text_image
beyerdynamicIndicazioni sulla durata della batteria agli ioni di litio
▶ Una volta completata la ricarica, staccare il cavo USB dal caricabatterie e dal prodotto.
ATTENZIONE! Le temperature elevate, soprattutto con un alto livello di carica, possono causare danni irreversibili.
Se la batteria deve rimanere inutilizzata o deve essere conservata per lungo tempo si consiglia di lasciarla carica al 50 % circa e di custodirla a temperature mai superiori a 20 °C.
Dopo l'uso spegnere il prodotto alimentato dalla batteria.
Visualizzazione dello stato di carica delle batterie
Lo stato di carica del caricabatteria viene indicato dai LED.
Caricabatterie non collegato e coperchio del caricabatterie aperto oppure premere brevemente il pulsante di associazione
| LED Stato di carica | |
| Si illumina rosso una volta Batteria scarica | |
| Si illumina giallo una volta Batteria caricata a metà (ca. 50%) | |
| Si illumina verde una volta Batteria carica a sufficienza | |
Caricabatterie collegato
| LED Stato di carica | |
| Luce rossa che lampeggia | La batteria si sta caricando (0-30%) |
| Luce gialla che lampeggia | La batteria si sta caricando (31-70%) |
| Luce verde che lampeggia | La batteria si sta caricando (71-99%) |
| Luce verde accesa Ricarico | completata (100 %) |
Lo stato di carica degli auricolari viene visualizzato tramite l'App beyerdynamic.
SCARICARE L'APP BEYERDYNAMIC
L'app beyerdynamic consente un utilizzo personalizzato degli auricolari AMIRON 100.
Scaricare l'app beyerdynamic da App Store (per dispositivi iOS) o da Google Play (per dispositivi Android).

flowchart
graph TD
A["Download on the App Store"] --> B["beyerdynamic"]
C["GET ON Google Play"] --> D["beyerdynamic"]
B --> D
L'app beyerdynamic consente di personalizzare le impostazioni di funzionamento e gli aggiornamenti del software.
Tali impostazioni vengono salvate sugli auricolari AMIRON 100 in modo da poterle utilizzare con qualsiasi dispositivo di riproduzione collegato al AMIRON 100.
COMPATIBILITÀ CON I DISPOSITIVI DI RIPRODUZIONE
Gli auricolari AMIRON 100 sono compatibili con i dispositivi di riproduzione Bluetooth® che supportano i seguenti profili:
• A2DP (per la trasmissione audio)
- HFP/HSP (per la telefonia e la funzione Assistente vocale)
• AVRCP (per la trasmissione di segnali di comando)
CODEC AUDIO SUPPORTATI
Nell'ambito del profilo A2DP gli auricolari AMIRON 100 supportano i codec audio SBC e AAC.
Per la trasmissione audio si possono utilizzare soltanto quei codec che sono disponibili nel dispositivo di riproduzione. Il dispositivo di riproduzione e gli auricolari AMIRON 100 comunicano automaticamente con il miglior codec comune disponibile secondo l'ordine che segue:
- SBC
- AAC
La maggior parte dei dispositivi di riproduzione non indica il codec attivo in uso al momento.
USO
È possibile utilizzare gli auricolari AMIRON 100 toccando leggermente l'area dei comandi touch.

Collegamento con un dispositivo tramite Bluetooth®
Prima di poter utilizzare gli auricolari AMIRON 100, è necessario associarli a un telefono cellulare o a un altro dispositivo dotato di Bluetooth ^4 . La procedura di connessione può variare da un dispositivo all'altro.
Tenere presente il manuale d'uso del dispositivo che si desidera associare agli auricolari AMIRON 100.
Associazione
① Aprire il coperchio della custodia di ricarica che contiene i due auricolari e tenere premuto il tasto di associazione per 5 s(—), fino a quando il LED di stato lampeggia alternativamente blu e rosso.

text_image
beyerdynamic2 Selezionare "AMIRON 100" nell'elenco di associazione del dispositivo di riproduzione.

Eseguire la procedura Google Fast Pair
1 Mentre gli auricolari sono nella custodia di ricarica, tenere premuto il pulsante di associazione per 5 s (☐), fino a quando il LED di stato lampeggia alternativamente blu e rosso.

text_image
beyerdynamic2 Portare gli auricolari in modalità Pairing nelle vicinanze di uno smartphone con funzione Fast Pair (accoppiamento rapido).

③ Sullo smartphone, toccare su "Collega".

Funzionamento Multi Point
Gli auricolari AMIRON 100 possono essere associati con un massimo di 6 dispositivi tramite Bluetooth*. È possibile stabilire una connessione attiva contemporaneamente con massimo due dispositivi. Tuttavia per la riproduzione audio e la telefonia possono connettersi contemporaneamente con un solo dispositivo. La telefonia ha la priorità rispetto alla riproduzione di musica, cioè in caso di telefonata, la riproduzione di musica viene interrotta. Quando si usano dispositivi di riproduzione (DR) si applica il seguente elenco di priorità:
| Priorità Profilo Dispositivi di riproduzione (DR) | |
| 1 HFP (telefonia) DR 1 (primo dispositivo connesso) | |
| 2 HFP (telefonia) DR 2 (secondo dispositivo connesso) | |
| 3 A2DP (riproduzione di musica) | DR 1 (primo dispositivo connesso) |
| 4 A2DP (riproduzione di musica) | DR 2 (secondo dispositivo connesso) |
Stabilire una connessione Multi Point
Associare dapprima gli auricolari AMIRON 100 come descritto al capitolo "Associazione".
Non appena gli auricolari AMIRON 100 saranno collegati, si può passare da un dispositivo di riproduzione all'altro.
È così che si collegano i dispositivi di riproduzione per la prima volta:
- Richiamare le impostazioni Bluetooth® del primo dispositivo di riproduzione e collegarlo con gli auricolari AMIRON 100.
- Richiamare le impostazioni Bluetooth® del secondo dispositivo di riproduzione e collegarlo con gli auricolari AMIRON 100.
Usare la connettività multipoint
| Riproduzione multimedia-le attiva/rispondere alla chiamata | Toccare brevemente1 volte l'area dei comandi touch (●) |
| Riagganciare/riavviare la riproduzione multimediale | Toccare brevemente2 volte l'area dei comandi touch (●●) |
Eliminazione dell'elenco di associazione
Mentre gli auricolari sono nel caricabatterie, tenere premuto per 8 secondi il pulsante sul carica-batterie, finché il relativo LED lampeggia blu.

text_image
beyerdynamicRiproduzione di contenuti multimediali Avviare/Mettere in pausa la riproduzionen
▶ Toccare 1 volta (*) per avviare o fermare la riproduzione.

text_image
D/S (L/R)Brano successivo
▶ Toccare 3 volte (●●) sull'auricolare destro (R) per riprodurre il brano successivo.*

text_image
D (R)Brano precedente
▶ Toccare 3 volte (●●) sull'auricolare sinistro (L) per riprodurre il brano precedente.*

text_image
S (L)*La funzione dipende dal servizio di streaming o dal lettore multimediale che si utilizza
Passare dalla funzione Cancellazione attiva del rumore (ANC) alla Modalità trasparenza
Toccare 2 volte l'area dei comandi touch (●), per passare dalla funzione Cancellazione attiva del rumore (ANC), alla modalità trasparenza o passiva.

text_image
D/S (L/R)Attivazione della funzione Assistente vocale
Toccare 2 volte l'area dei comandi touch e la seconda volta tenere premuta l'area dei comandi touch (•), per attivare la funzione Assistente vocale.

text_image
L/RRegolazione del volume
Toccare e tenere premuta l'area dei comandi touch a destra o a sinistra, finché si raggiunge il volume desiderato (funziona solo se si utilizzano entrambi gli auricolari).
Aumento del volume
▶ Auricolare destro (R): Tenere premuta l'area dei comandi touch (☐), per aumentare il volume.
Per abbassare il volume
▶ Auricolare sinistro (L): Tenere premuta l'area dei comandi touch (☐), per abbassare il volume.

Nessuna chiamata attiva Funzionamento
| Rispondere una chiamata in entrata | ▶ Toccare 1 volta (●) |
| Rifiutare una chiamata in entrata | ▶ Toccare 2 volte (●●) |
| Terminare le chiamate attive | ▶ Toccare 2 volte (●●) |
Chiamata già attiva Funzionamento
| Rispondere a una seconda chiamata in entrata e mante- nere attiva la chiamata | ▶ Toccare 1 volta (●) |
| Per rifiutare una seconda chiamata in arrivo | ▶ Toccare 2 volte (●●) |
| Per passare da una chiamata all'altra | ▶ Toccare 1 volta (●) |
| Terminare la chiamata attiva e per passare alla chiamata in attesa | ▶ Toccare 2 volte (●●) |
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Quando si ripristinano le impostazioni di fabbrica il sistema cancella tutti i dati personali!
Mentre gli auricolari sono nel caricabatterie, tenere premuto per 12 secondi il pulsante sul caricabatterie, finché il relativo LED lampeggia giallo.

text_image
beyerdynamicPeer Pairing
Per inizializzare un nuovo auricolare (ad es. in caso di sostituzione di un auricolare difettoso o perso) è necessario ripristinare le impostazioni di fabbrica per entrambi gli auricolari, in modo da collegarli. Durante il Peer Pairing il LED sul caricabatterie lampeggia rapidamente blu.
Panoramica sulle funzioni e sui comandi
| Auricolari nell'orecchio Funzionamento degli auricolari | |
| Avvio/arresto della riproduzione di contenuti multimediali | ▸ Toccare 1 volta (●) |
| Passare dalla funzione Cancellazione attiva del rumore (ANC) alla Modali-tà trasparenza | ▸ Toccare 2 volte (●●) |
| Attivazione della funzione Assistente vocale | ▸ Toccare 2 volte tenendo premuto la seconda vol (●—) |
| Per rispondere a una chiamata in arrivo | ▸ Toccare 1 volta (●) |
| Rifiutare una chiamata in entrata/terminare una chiamata | ▸ Toccare 2 volte (●●) |
| Aumento del volume | ▸ Toccare 1 volta a lungo sulla destra (●) |
| Abbassare il volume | ▸ Toccare 1 volta a lungo sulla sinistra (●) |
| Per riprodurre il brano successivo | ▸ Toccare 3 volte sull'auricolare destro (R) (●●) |
| Per riprodurre il brano precedente | ▸ Toccare 3 volte sull'auricolare sinistro (L) (●●) |
| Entrambi gli auricolari nel caricabatterie | Comando sul caricabatterie |
| Passaggio alla modalità di associazione | Tenere premuto il pulsante per ca. 5 s (—) |
| Eliminazione dell'elenco di associazione | Tenere premuto il pulsante per ca. 8 s (—) |
| Ripristino delle impostazioni di fabbrica | Tenere premuto il pulsante per ca. 12 s (—) |
Panoramica delle spie a LED sul caricabatterie
Caricabatterie Spia a LED
| Avvertimento in caso di basso livello di carica della batteria | ▶ Il LED lampeggia rapidamente rosso |
| Ricarica tramite USB 0 - 30 % | ▶ Il LED lampeggia rosso |
| Ricarica tramite USB 31 - 70% | ▶ Il LED lampeggia giallo |
| Ricarica tramite USB 71 - 99% | ▶ Il LED lampeggia verde |
| Ricarica tramite USB 100% | ▶ Il LED si illumina di verde |
| Coperchio aperto / 0 - 30% | ▶ Il LED lampeggia lenta-mente rosso |
| Coperchio aperto / 31 - 70 % | ▶ Il LED lampeggia lenta-mente giallo |
| Coperchio aperto / 71 - 100 % | ▶ Il LED lampeggia lenta-mente verde |
| Coperchio chiuso, se non è in carica | ▶ Il LED è spento |
| Associazione peer Bluetooth | ▶ Il LED lampeggia rapidamente blu |
| Riconoscimento dell'asso-ciazione Bluetooth | ▶ Il LED lampeggia blu e rosso |
| Connessione Bluetooth nel caricabatterie | ▶ Il LED è spento |
| La connessione Bluetooth è possibile | ▶ Il LED lampeggia lenta-mente blu |
| Connessione Bluetooth persa | ▶ Il LED lampeggia lenta-mente blu |
| Eliminazione dell'elenco di associazione | ▶ Il LED lampeggia blu |
| Ripristinare le impos-tazioni di fabbrica degli auricolari | ▶ Il LED lampeggia giallo |
Pulizia
La maggiore quantità di germi, dovuta a sporco/impurità negli inserti degli auricolari e alla formazione di un ambiente caldo-umido all'interno del condotto uditivo, può aumentare il rischio di infezioni del canale uditivo. Pertanto pulire regolarmente gli inserti.
Estrarre gli inserti dall'alloggiamento.
Pulire gli inserti con acqua corrente tiepida e un po' di sapone a pH neutro oppure con un panno morbido inumidito e privo di pelucchi.
Rimuovere con un cotton fioc il cerume che può eventualmente formarsi all'interno degli inserti.
Al termine risciacquare bene il sapone e asciugare gli inserti con un panno privo di pelucchi oppure lasciarli asciugare durante la notte.
Montare gli inserti solo quando sono completamente asciutti, in modo che nella parte elettronica degli auricolari non penetri alcun liquido residuo.
Pulire l'alloggiamento degli auricolari con un panno morbido privo di pelucchi. All'occorrenza si può inumidire il panno con un po' di acqua tiepida. Prestare attenzione che nell'alloggiamento non penetri alcun liquido.
Evitare di utilizzare detergenti contenenti solventi, in quanto danneggiano la superficie.
Se desiderate rimuovere il cerume sull'alloggiamento, prestate attenzione a non sfregarlo sulle piccole aperture per l'equalizzazione della pressione e per i microfoni.
Quando si pulisce la griglia di protezione dal cerume (ad es. con un cotton fioc o un pennello), il cerume deve essere asciutto e la griglia di protezione deve essere rivolta verso il pavimento, in modo che i residui di cerume staccati non cadano negli auricolari.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
| Problema Causa Soluzione | ||
| Impossibile accendere gli auricolari AMIRON 100 | ► La batteria è scarica o la carica non è ancora sufficiente. | ► Caricare la batteria. |
| Non si sente l'audio | ► Connessione Bluetooth® assente | ► Connettere gli auricolari AMIRON 100 con il dispositivo di riproduzione. |
| Gli auricolari AMIRON 100 non figurano tra i dispositivi Bluetooth® disponibili nel dispositivo di riproduzione | ► Gli auricolari AMIRON 100 sono spenti.► Gli auricolari AMIRON 100 non si trovano in modalità di associazione► È stata già creata una connessione Bluetooth® con un altro dispositivo di riproduzione. | ► Accendere gli auricolari AMIRON 100.► Mettere gli auricolari AMIRON 100 in modalità di connessione.► Disattivare la connessione Bluetooth con l'altro dispositivo di riproduzione e connettere gli auricolari AMIRON 100 con il dispositivo desiderato. |
| La riproduzione è troppo silenziosa, anche se gli auricolari AMIRON 100 sono impostati al massimo | ► Il segnale audio trasmesso è troppo basso. | ► Impostare il volume di riproduzione sul dispositivo di riproduzione al massimo. |
| Il suono è forte e la riproduzione dei bassi scadente | ► L'isolamento degli auricolari non è sufficiente. | ► Selezionare degli inserti adeguati per la destra e la sinistra, finché il suono è ottimale. |
| La portata è troppo ridotta o si verifica-no interruzioni della connessione | ► Ci sono interferenze con altri dispositivi. | ► Allontanarsi dai router WLAN e dai forni a microonde► Assicurarsi che il proprio corpo non si trovi tra il dispositivo di riproduzione e gli auricolari AMIRON 100. |
AIUTO IN CASO DI PROBLEMI/FAQ
Per ottenere risposte ad altri problemi e domande frequenti, visitare il seguente sito:
REGISTRAZIONE DEL PRODOTTO
Su internet visitando il sito
https://www.beyerdynamic.com/service è possibile registrare i propri auricolari AMIRON 100 inserendo il numero di serie.
SMALTIMENTO
Questo simbolo sul prodotto, nelle istruzioni d'uso o sulla confezione indica che le appa-recchiature elettriche ed elettroniche devono essere smaltite separatamente dai rifiuti domestici alla fine del loro ciclo di vita.
Gli apparecchi usati devono essere sempre smaltiti secondo le disposizioni vigenti.

Vendibile esclusivamente all'interno dell'UE:
Per il ritiro di apparecchi in disuso sono disponibili centri di raccolta senza alcun costo aggiuntivo e un servizio di restituzione gratuita a beyerdynamic, nonché altri punti di raccolta per il riutilizzo. Gli indirizzi sono forniti dagli uffici municipali o comunali competenti a livello locale.
I rivenditori di apparecchi elettronici in genere sono tenuti a ritirare a titolo gratuito i rifiuti di apparecchiature elettriche/elettroniche. Quest'obbligo vale anche in caso di vendita mediante mezzi di comunicazione a distanza.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alle autorità locali o al rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto.
Smaltimento delle batterie
▶ Terminato l'uso, le batterie devono essere separate dal prodotto e smaltite secondo le disposizioni vigenti. Non possono essere smaltite nei rifiuti domestici. La restituzione è gratuita.
▶ Scaricare le batterie prima di consegnarle per lo smaltimento.
Nel caso di questo prodotto, l'utente finale non può rimuovere le batterie senza distruggerlo. Pertanto, rivolgersi a beyerdynamic o consultare uno specialista indipendente.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Con il presente documento beyerdynamic dichiara che questo dispositivo di trasmissione radio è conforme alla direttiva europea 2014/53/UE.
Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE/UK è disponibile al seguente sito:
https://www.beyerdynamic.com/cod
SPECIFICHE
| Intervallo di frequenza Bluetooth® | 2,402 – 2,480 GHz |
| Potenza di trasmissione (Bluetooth®) | < 7 dBm (EIRP) |
| Intervallo della temperatura di ricarica | da 0 a +45 °C |
| Intervallo della temperatura di esercizio | da-10 a +45 °C |
| Ingresso per auricolare DC 5 V, 85 mA | |
| Ingresso custodia di ricarica DC 5 V, 500 mA | |
Ulteriori informazioni relative alle specifiche sono disponibili al seguente sito:
https://www.beyerdynamic.com
DISPOSIZIONI DI GARANZIA
beyerdynamic offre una garanzia limitata per il prodotto originale beyerdynamic acquistato.
Indicazioni dettagliate sulle disposizioni di garanzia di beyerdynamic sono fornite su internet al sito:
https://www.beyerdynamic.com/service/warranty
MARCHI REGISTRATI
Il marchio nominativo e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati della società Bluetooth® SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di beyerdynamic è stato autorizzato dietro licenza. Gli altri marchi e nomi commerciali sono di proprietà dei rispettivi titolari.
USB tipo A, USB tipo B e USB tipo C sono marchi della società USB Implementers.
SOFTWARE DI TERZE PARTI
Ulteriori informazioni relative al software utilizzato di terze parti sono disponibili al seguente sito: https://www.beyerdynamic.com/media/downloads/headphones/manual/Licenses_amiron100.md
GUIDA AL RICICLAGGIO

Le informazioni sullo smaltimento dei materiali di imballagio sono disponibili alla voce: https://byr.li/amiron100gar
T