BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Ecouteur

Amiron 100 - Ecouteur BEYERDYNAMIC - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Amiron 100 BEYERDYNAMIC au format PDF.

📄 162 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BEYERDYNAMIC Amiron 100 - page 21
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Caractéristiques Techniques Type : Casque circum-auriculaire, Impédance : 250 Ohms, Réponse en fréquence : 5 - 40 000 Hz, Sensibilité : 102 dB
Utilisation Idéal pour l'écoute de musique haute fidélité, compatible avec les appareils audio professionnels et grand public.
Maintenance et Réparation Nettoyer régulièrement les coussinets avec un chiffon doux, remplacer les coussinets si usés.
Sécurité Éviter une exposition prolongée à des volumes élevés pour prévenir les dommages auditifs.
Informations Générales Poids : 380 g, Connectivité : Câble détachable, Accessoires inclus : Étui de transport, adaptateur jack 6,35 mm.

FOIRE AUX QUESTIONS - Amiron 100 BEYERDYNAMIC

Pourquoi mes écouteurs Beyerdynamic Amiron 100 ne produisent-ils pas de son ?
Vérifiez que les écouteurs sont correctement branchés à la source audio. Assurez-vous également que le volume est suffisamment élevé et que la source audio fonctionne correctement.
Comment puis-je nettoyer mes écouteurs Amiron 100 ?
Utilisez un chiffon doux et sec pour essuyer les surfaces des écouteurs. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs qui pourraient endommager les matériaux.
Les écouteurs Amiron 100 sont-ils compatibles avec tous les appareils ?
Les écouteurs Amiron 100 sont compatibles avec la plupart des appareils dotés d'une prise jack 3,5 mm. Assurez-vous que votre appareil est compatible avec ce type de connexion.
Comment puis-je ajuster le confort de mes écouteurs Amiron 100 ?
Les écouteurs Amiron 100 disposent d'un arceau réglable qui peut être ajusté pour un meilleur confort. Assurez-vous que les coussinets sont bien positionnés sur vos oreilles.
Les écouteurs Amiron 100 sont-ils adaptés à une utilisation prolongée ?
Oui, les écouteurs Amiron 100 sont conçus pour être confortables même lors de longues sessions d'écoute grâce à leur design ergonomique et leurs coussinets en velours.
Quel type de câble est fourni avec les écouteurs Amiron 100 ?
Les écouteurs Amiron 100 sont généralement fournis avec un câble détachable de 3,5 mm, mais vérifiez les spécifications du produit pour confirmer.
Comment puis-je éviter les interférences sonores lors de l'utilisation des Amiron 100 ?
Évitez d'utiliser les écouteurs dans des environnements bruyants. Pour une meilleure expérience audio, utilisez-les dans un endroit calme et assurez-vous que la source audio est de bonne qualité.
Mes écouteurs Amiron 100 ont-ils une garantie ?
Oui, les écouteurs Amiron 100 sont généralement couverts par une garantie du fabricant. Consultez le manuel d'utilisation ou le site Web de Beyerdynamic pour plus de détails.

Questions des utilisateurs sur Amiron 100 BEYERDYNAMIC

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Ecouteur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Amiron 100 - BEYERDYNAMIC et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Amiron 100 de la marque BEYERDYNAMIC.

MODE D'EMPLOI Amiron 100 BEYERDYNAMIC

Utilisation conforme à la destination prévue....21

Réglage du niveau sonore 21

Perception acoustique modifiée 21

Conseils généraux d'entretien....21

Risque d'ingestion....21

Câble d'alimentation et de raccordement 21

Utilisation des batteries 21

Environnement....22

REMARQUES CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI.... 22

CONTENU DE LA LIVRAISON 22

UTILISER ET ADAPTER DES EMBOUTS 22

Utiliser des embouts en silicone....22

Insérer les écouteurs dans les oreilles....22

CHARGER LES BATTERIES....22

Remarques concernant la durée de vie des batteries li-ion 23

Affichage du niveau de charge de la batterie....23

TÉLÉCHARGER L'APPLICATION BEYERDYNAMIC 23

COMPATIBILITÉ AVEC LES LECTEURS 23

CODECS AUDIOS SUPPORTÉS 23

COMMANDE 24

Connector à un appareil via Bluetooth ^® .....24

Établir l'appairage 24

Exécuter Google Fast Pair 24

Fonctionnement à points multiples....24

Établir une connexion à points multiples .....25

Utiliser les points multiples ....25

Effacer la liste d'appairage 25

Lecture de médias ....25

Activer l'assistant vocal 25

Régler le volume sonore....26

Téléphoner....26

Réinitialiser aux réglages effectués en usine ....26

Vue d'ensemble des fonctions de commande....26

Aperçu des témoins à LED sur le chargeur....27

Nettoyage....27

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES.... 27

AIDE EN CAS DE PROBLÈMES / FOIRE AUX QUESTIONS.... 28

ENREGISTREMENT DU PRODUIT....28

MISE AU REBUT 28

Mise au rebut des batteries 28

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE 28

DONNÉES TECHNIQUES 28

Nous vous remercions d'avoir choisi les écouteurs True Wireless AMIRON 100 de beyerdynamic. Veuillez prendre le temps de lire avec attention ces informations avant d'utiliser l'appareil.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Avant d'utiliser les écouteurs AMIRON 100, veuillez lire attentivement l'intégralité de ce mode d'emploi.
▶ Respectez toutes les consignes données, en particulier celles concernant l'utilisation en toute sécurité des écouteurs AMIRON 100.
N'utilisez pas les écouteurs AMIRON 100 s'ils sont défectueux.

Utilisation conforme à la destination prévue

N'utilisez pas les écouteurs AMIRON 100 pour un autre usage que celui décrit dans ce mode d'emploi.
La société beyerdynamic GmbH & Co. KG ne pourra être tenue responsable des dommages occasionnés aux écouteurs AMIRON 100 ou des blessures subies par quiconque suite à une utilisation des écouteurs AMIRON 100 négligente, incorrecte, erronée ou non conforme à l'usage indiqué par le fabricant.
La société beyerdynamic GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages occasionnés à des appareils USB non conformes aux spécifications de l'USB.
La société beyerdynamic GmbH & Co. KG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant de coupures de connexion dues à des batteries trop anciennes ou vides ou dues à un dépassement de la portée de transmission Bluetooth®.
▶ Veuillez également observer les dispositions légales en vigueur dans votre pays avant de mettre l'appareil en service.

Réglage du niveau sonore

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Réglage du niveau sonore - 1

Une écoute à volume sonore élevé et pendant une durée prolongée peut endommager durablement l'ouie.

Avant d'utiliser les écouteurs AMIRON 100, réglez le volume sonore sur le niveau minimum.
N'augmentez le volume sonore qu'après avoir mis les écouteurs AMIRON 100 en place.
N'utilisez jamais les écouteurs AMIRON 100 à un volume sonore élevé pendant une période prolongée. Lorsque vous écoutez et parlez normalement avec les écouteurs AMIRON 100, vous devez encore pouvoir percevoir votre propre voix.
En cas d'acouphènes, réduisez le volume sonore. Consultez un médecin si nécessaire.
Nous souhaitons vous avertir qu'une écoute à volume sonore trop élevé pendant trop longtemps peut endommager l'ouïe. Des lésions auditives représentent toujours une diminution irréversible de la capacité auditive. Veillez à régler systématiquement un volume sonore approprié. En règle générale, plus le volume sonore est élevé, plus la durée d'écoute est courte.

Réduction de la perception acoustique des bruits ambiants

Les écouteurs AMIRON 100 réduisent considérablement la perception des sons extérieurs. L'utilisation des écouteurs AMIRON 100 dans la circulation routière présente un risque réel. L'ouïe de l'utilisateur ne doit en aucun cas être affectée au point de compromettre la sécurité routière.

N'utilisez pas les écouteurs AMIRON 100 dans le rayon d'action de machines et d'outils potentiellement dangereux.
Évitez d'utiliser les écouteurs AMIRON 100 dans des situations où l'audition ne doit pas être affectée, notamment dans la circulation routière, lors de la traversée d'un passage à niveau ou sur un chantier.

Perception acoustique modifiée

Pour de nombreuses personnes, le port des écouteurs AMIRON 100 demandera un temps d'adaptation, car les sons émis par leur propre voix et leur corps ainsi que les bruits de l'oreille interne survenant pendant la marche diffèrent de la situation « normale » sans les écouteurs AMIRON 100. Cette sensation de corps étranger diminue cependant normalement après avoir porté un certain temps les écouteurs.

Conseils généraux d'entretien

Nettoyez l'ensemble des éléments des écouteurs AMIRON 100 avec un chiffon doux humidifié. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de la coque ou du transducteur acoustique.
N'utilisez pas de nettoyant contenant des solvants car ceux-ci peuvent endommager la surface.

Risque d'ingestion

Tenez les petits éléments appartenant au produit, à l'emballage et aux accessoires hors de portée des enfants et des animaux de compagnie. Risque d'étouffement en cas d'ingestion !

Câble d'alimentation et de raccordement

Utilisez uniquement le câble que nous vous fournissons pour brancher le boîtier de recharge aussi bien pour la recharge que pour la connexion à un ordinateur portable.

Utilisation des batteries

Risque lié à la chaleur, à l'eau et à une contrainte mécanique

En cas de forte chaleur, d'eau et de contrainte mécanique trop élevée, il y a un risque d'explosion, de dégagement de chaleur, d'incendie, de dégagement de fumée ou de gaz. Cela peut entraîner des blessures et des dommages irréversibles de la batterie.

N'exposez pas la batterie à une chaleur excessive, au feu ou à une pression atmosphérique extrêmement basse. Il y a un risque d'explosion, d'incendie, de dégagement de fumée ou de gaz.
▶ Ne soumettez pas la batterie à un choc mécanique (par ex. à un écrasement). Cela peut causer des dommages irréversibles à la batterie, des explosions ou des blessures.

N'ouvrez pas le boîtier et ne démontez pas la batterie.
Veuillez charger les batteries des écouteurs et du chargeur en utilisant le port USB de type C intégré dans le chargeur, utilisez uniquement avec un bloc d'alimentation de 5 V conforme à la norme USB 2.0/3.0.

Environnement

N'exposez jamais les écouteurs et le boîtier de recharge AMIRON 100 à la pluie, à la neige, à des liquides ou à l'humidité.

REMARQUES CONCERNANT CE MODE D'EMPLOI

Ce mode d'emploi décrit les principales fonctions de ce produit.

Les données mentionnées dans ce mode d'emploi se rapportent aux réglages standard du logiciel. Il est possible qu'une version plus récente soit disponible.

Vous trouverez des informations sur la mise à jour du logiciel au chapitre « Application beyerdynamic ».

CONTENU DE LA LIVRAISON

Écouteurs de gauche et de droite (G / D (L/R))
Boîtier de recharge
5 paires d'embouts (XS, S, M, L, XL)
Câble USB
▶ Guide de démarrage rapide

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - CONTENU DE LA LIVRAISON - 1

text_image beyendynamic 5x

UTILISER ET ADAPTER DES EMBOUTS

▶ Ouvrez le chargeur et retirez les écouteurs.
5 paires d'embouts en silicone sont également fournis pour garantir un parfait ajustage et une qualité sonore idéale.
Choisissez soigneusement les embouts afin de garantir le meilleur ajustement pour vos oreilles. Vous avez éventuellement besoin d'embouts de différentes tailles pour vos oreilles.

Embouts version noire

Tailles XS S M L XL

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - UTILISER ET ADAPTER DES EMBOUTS - 1

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - UTILISER ET ADAPTER DES EMBOUTS - 2

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - UTILISER ET ADAPTER DES EMBOUTS - 3

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - UTILISER ET ADAPTER DES EMBOUTS - 4

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - UTILISER ET ADAPTER DES EMBOUTS - 5

Utiliser des embouts en silicone

Pour utiliser les embouts, mettez-les avec précaution sur les écouteurs AMIRON 100.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Utiliser des embouts en silicone - 1

Insérer les écouteurs dans les oreilles

▶ Mettez les écouteurs en place dans vos oreilles en effectuant une petite rotation.
▶ Veillez à ce que l'écouteur soit placé comme illustré.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Insérer les écouteurs dans les oreilles - 1

En cas d'utilisation régulière, nous vous recommandons de changer les embouts tous les trois mois. Vous pouvez commander des embouts de remplacement auprès de la boutique des pièces de rechange de beyerdynamic :

Les écouteurs sont chargés au moyen de la batterie du chargeur. Nous recommandons d'utiliser uniquement le câble USB également fourni pour recharger la batterie.

Veuillez charger à 100 % les batteries du chargeur et des écouteurs avant d'utiliser les écouteurs AMIRON 100 pour la première fois.

Placez les écouteurs dans le chargeur et refermez le couvercle du chargeur.
Lorsque la batterie du chargeur est chargée à 100 %, la LED du chargeur s'allume en vert. Les écouteurs sont rechargés dès que vous refermez le couvercle.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Insérer les écouteurs dans les oreilles - 2

text_image beyerdynamic

La LED clignote en rouge lorsque la batterie du chargeur est vide. Pour la recharge, connectez-le à un bloc d'alimentation, branchez le câble USB.

Pour connaître le niveau de charge des écouteurs, consultez l'application beyerdynamic.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Insérer les écouteurs dans les oreilles - 3

text_image beyonddynamics

Remarques concernant la durée de vie des batteries li-ion

Retirez le câble USB du chargeur et du produit après la charge à 100 %.
ATTENTION ! Les températures élevées, surtout en cas de niveau de charge élevé, peuvent provoquer des dommages irréversibles.
Si vous n'utilisez pas ou si vous stockez la batterie pendant une longue durée d'utilisation, il est recommandé de charger la batterie à environ 50 % de la charge et de la stocker à une température de 20 °C max..
Après l'utilisation, éteignez le produit alimenté par une batterie.

Affichage du niveau de charge de la batterie

La LED affiche le niveau de charge du chargeur.

Chargeur non raccordé et ouvrir le couvercle du chargeur ou appuyer brièvement sur la touche d'appairage

LED Niveau de charge
S'allume 1 fois en rouge Batterie peu chargée
S'allume 1 fois en jaune Batterie chargée à moitié(env. 50 %)
S'allume 1 fois en vert Batterie chargée à moitié(env. 50 %)

Chargeur raccordé

LED Niveau de charge
Clignote en rouge Chargement en cours de la batterie (0 - 30 %)
Clignote en jaune Chargement en cours de la batterie (31 - 70 %)
Clignote en vert Chargement en cours de la batterie (71 - 99 %)
S'allume en vert Batterie complètement chargée (100 %)

Le niveau de charge des écouteurs s'affiche dans l'application beyerdynamic.

TÉLÉCHARGER L'APPLICATION BEYERDYNAMIC

L'application beyerdynamic vous permet une commande individualisée de vos écouteurs AMIRON 100.

Téléchargez l'application beyerdynamic dans l'App Store (pour les appareils iOS) ou dans Google Play (pour les appareils Android).

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - TÉLÉCHARGER L'APPLICATION BEYERDYNAMIC - 1

flowchart
graph TD
    A["Download on the App Store"] --> B["beyerdynamic"]
    C["GET ON Google Play"] --> D["beyerdynamic"]
    B --> E["Mobile device with app icons"]
    D --> E

L'application beyerdynamic vous permet d'effectuer des réglages du fonctionnement personnalisés et des mises à jour du logiciel.
Ces réglages sont mémorisés sur vos écouteurs AMIRON 100 si bien que vous pouvez en profiter avec chaque lecteur connecté à vos écouteurs AMIRON 100.

COMPATIBILITÉ AVEC LES LECTEURS

AMIRON 100 est compatible avec les lecteurs Bluetooth® supportant les profils suivants :

• A2DP (pour la transmission audio)
• HFP/HSP (pour la téléphonie et l'assistant vocal)
• AVRCP (pour la transmission des signaux de commande)

CODECS AUDIOS SUPPORTÉS

Dans le profil A2DP, AMIRON 100 prend en charge les codecs audios SBC et AAC.

Notez que pour la transmission audio, il est uniquement possible d'utiliser ces codecs présents dans le lecteur.

Le lecteur et les écouteurs AMIRON 100 s'accordent automatiquement pour choisir le meilleur codec commun disponible dans l'ordre suivant :

  1. SBC
  2. AAC

La plupart des lecteurs n'indiquent pas quel codec est actuellement utilisé.

COMMANDE

Vous pouvez commander les écouteurs AMIRON 100 en tapant légèrement sur la surface de commande.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - COMMANDE - 1

Connector à un appareil via Bluetooth®

Avant de pouvoir utiliser les écouteurs AMIRON 100, vous devez les connecter à votre téléphone ou à un autre appareil compatible avec Bluetooth®. L'opération de connexion peut varier en fonction des différents appareils.

Veuillez respecter les consignes du mode d'emploi de l'appareil auquel vous souhaitez connecter les écouteurs AMIRON 100.

Établir l'appairage

Ouvrez le couvercle du boîtier de recharge contenant les deux écouteurs et maintenez la touche d'appairage enfoncée pendant 5 s (—) jusqu'à ce que la LED d'état clignote en alternance en bleu et en rouge.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Établir l'appairage - 1

text_image beyerdynamic

2 Sélectionnez « AMIRON 100 » dans la liste d'appairage du lecteur.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Établir l'appairage - 2

text_image 2 3 578406988-5200001 100

Exécuter Google Fast Pair

Tandis que les écouteurs se trouvent dans le boîtier de recharge, maintenez la touche d'appairage enfoncée pendant 5 s (—) jusqu'à ce que la LED d'état clignote en alternance en bleu et en rouge.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Exécuter Google Fast Pair - 1

text_image beyerdynamic

2 Mettez les écouteurs en mode d'appairage à proximité d'un smartphone compatible Fast-Pair.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Exécuter Google Fast Pair - 2

3 Sur le smartphone, tapez sur « Connector ».

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Exécuter Google Fast Pair - 3

Fonctionnement à points multiples

Il est possible de connecter jusqu'à 6 appareils aux écouteurs AMIRON 100 via Bluetooth*. Au maximum deux appareils peuvent établir en même temps une connexion active. La lecture de morceaux de musique et la téléphonie ne sont cependant simultanément possibles qu'avec un appareil. La téléphonie a alors priorité sur la lecture de morceaux de musique c'est-à-dire que la lecture de morceaux de musique est interrompue dès que quelqu'un appelle.

La liste des priorités suivantes est applicable lors de l'utilisation des lecteurs (LE) :

Priorité Profil Lecteurs (LE)
1 HFP(pour la téléphonie)LE1 (le premier appareil connecté)
2 HFP(pour la téléphonie)LE2 (le deuxième appareil connecté)
3 A2DP(lecture de morceaux de musique)LE1 (le premier appareil connecté)
4 A2DP(lecture de morceaux de musique)LE2 (le deuxième appareil connecté)

Établir une connexion à points multiples

Connectez tout d'abord les écouteurs AMIRON 100 à deux lecteurs comme indiqué au chapitre « Établir l'appairage ».

Dès que les écouteurs AMIRON 100 sont raccordés, ils peuvent commuter automatiquement entre les deux lecteurs.

Voici comment procéder pour raccorder vos lecteurs pour la première fois :

  1. Sélectionnez les réglages Bluetooth® du premier lecteur et raccordez-le aux écouteurs AMIRON 100.
  2. Sélectionnez les réglages Bluetooth® du second lecteur et raccordez-le aux écouteurs AMIRON 100.

Utiliser les points multiples

Lecture du média activée / Accepter l’appelAppuyez brièvement1 fois sur la surface de commande (●)
Raccrocher / Redémarrer la lecture du médiaAppuyez brièvement2 fois sur la surface de commande (● ●)

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Établir une connexion à points multiples - 1

text_image beyerdynamic

Effacer la liste d'appairage

Tandis que les écouteurs se trouvent dans le chargeur, maintenez la touche du chargeur enfoncée pendant env. 8 secondes jusqu'à ce que la LED du chargeur clignote en bleu.

Titre suivant

Appuyez 3 fois (●●) sur l'écouteur de droite (R) pour écouter le titre suivant.*

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Titre suivant - 1

text_image D (R)

Titre précédent

Appuyez 3 fois (●●) sur l'écouteur de gauche (L) pour écouter le titre précédent.*

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Titre précédent - 1

text_image G (L)

*La fonction est disponible en fonction de la plateforme de streaming ou du lecteur multimédia utilisé(e)

Commuter entre la réduction de bruit active (ANC) et le mode transparence

Appuyez 2 fois sur la surface de commande (•) pour commuter entre la réduction de bruit active (ANC), le mode transparence et passif.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Commuter entre la réduction de bruit active (ANC) et le mode transparence - 1

text_image G/D (L/R)

Lecture de médias

Démarrer / Arrêter la lecture d'un média

Appuyez 1 fois sur la surface de commande (.) pour démarrer ou arrêter la lecture du média.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Démarrer / Arrêter la lecture d'un média - 1

text_image G/D (L/R)

Activer l'assistant vocal

Appuyez 2 fois sur le champ tactile et maintenez la pression sur le champ tactile la deuxième fois (•) pour activer l'assistant vocal.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Activer l'assistant vocal - 1

text_image G/D (L/R)

Régler le volume sonore

Appuyez sur la surface de commande et maintenez la surface de commande enfoncée à droite ou à gauche jusqu'à ce que le volume sonore souhaité ait été atteint (ne fonctionne que si vous utilisez les deux écouteurs).

Augmenter le volume sonore

Écouteur droit (D) : Maintenez la surface de commande enfoncée ( ) pour augmenter le volume sonore.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Augmenter le volume sonore - 1

Réduire le volume sonore

Écouteur gauche (G) : Maintenez la surface de commande enfoncée ( ) pour réduire le volume sonore.

Téléphoner

Pas d'appel en cours Commande

Mettre fin à l'appel entrant► Appuyez 1 fois (●)
Refuser l'appel entrant► Appuyez 2 fois (●●)
Mettre fin à l'appel en cours► Appuyez 2 fois (●●)

Appel déjà en cours Commande

Accepter le deuxième appel entrant et maintenir l’appel en cours en attente► Appuyez 1 fois (●)
Refuser le deuxième appel entrant► Appuyez 2 fois (●●)
Commuter entre les deux appels► Appuyez 1 fois (●)
Mettre fin à l’appel en cours et passer à l’appel en attente► Appuyez 2 fois (●●)

Réinitialiser aux réglages effectués en usine

Toutes les données personnelles sont supprimées lors de la réinitialisation aux réglages effectués en usine !

Tandis que les écouteurs se trouvent dans le chargeur, maintenez la touche du chargeur enfoncée pendant env. 12 secondes jusqu'à ce que la LED du chargeur clignote en jaune.

BEYERDYNAMIC Amiron 100 - Réinitialiser aux réglages effectués en usine - 1

text_image beyerdynamic

Peer Pairing (appairage par pair)

Pour programmer un nouvel écouteur (par ex. en cas de remplacement d'un écouteur défectueux ou perdu), il faut réinitialiser les deux écouteurs aux réglages en usine pour qu'il soit possible de les connecter. La LED du chargeur clignote rapidement en bleu pendant l'appairage par pair (Peer Pairing).

Vue d'ensemble des fonctions de commande

Écouteurs sur l'oreille Commande sur les écouteurs
Démarrer / Arrêter la lecture du média► Appuyez 1 fois (●)
Commuter entre la réduction de bruit active (ANC) et le mode transparence► Appuyez 2 fois (●●)
Activer l'assistant vocal► Appuyez 2 fois et maintenez la pression la deuxième fois (●—)
Accepter l'appel entrant► Appuyez 1 fois (●)
Refuser l'appel entrant / Mettre fin à l'appel► Appuyez 2 fois (●●)
Augmenter le volume sonore► Appuyez 1 fois long-temps à droite (—)
Réduire le volume sonore► Appuyez 1 fois long-temps à gauche (—)
Écouter le titre suivant► Appuyez 3 fois sur l'écouteur de droite (●●)
Écouter le titre précédent► Appuyez 3 fois sur l'écouteur de gauche (●●)
Les deux écouteurs sont dans le chargeurCommande sur le chargeur
Passer en mode d'appairage► Appuyez pendant 5 secondes sur la touche et maintenez-la appuyée (—)
Effacer la liste d'appairage► Appuyez pendant 8 secondes sur la touche et maintenez-la appuyée (—)
Réinitialiser aux réglages effectués en usine► Appuyez pendant 12 secondes sur la touche et maintenez-la appuyée (—)

Aperçu des témoins à LED sur le chargeur

Chargeur Témoins à LED

Avertissement en cas de niveau de charge bas► La LED clignote rapidement en rouge
Recharge via l'USB 0 – 30 %► La LED clignote en rouge
Recharge via l'USB 31 – 70%► La LED clignote en jaune
Recharge via l'USB 71 – 99%► La LED clignote en vert
Recharge via l'USB 100%► La LED s'allume en vert
Couvercle ouvert / 0 – 30%► La LED clignote lente-ment en rouge
Couvercle ouvert / 31 – 70 %► La LED clignote lente-ment en jaune
Couvercle ouvert / 71 – 100 %► La LED clignote lente-ment en vert
Couvercle fermé lorsque les écouteurs ne sont pas rechargés► La LED est éteinte
Appairage par pair Bluetooth► La LED clignote rapide-ment en bleu
Appairage Bluetooth pouvant être reconnu► La LED clignote en bleu et en rouge
Connexion Bluetooth dans le chargeur► La LED est éteinte
Connexion Bluetooth possible► La LED clignote lente-ment en bleu
Connexion Bluetooth perdue► La LED clignote lente-ment en bleu
Effacer la liste d'appairage► La LED clignote en bleu
Réinitialiser les réglages en usine des écouteurs► La LED clignote en jaune

Nettoyage

Étant donné que les embouts se salissent et qu'un climat humide et chaud se forme dans le conduit auditif, une concentration élevée de germes peut accroître le risque d'infection du conduit auditif. Veuillez donc nettoyer régulièrement les embouts.

▶ Retirez les embouts du boîtier.
Nettoyez les embouts sous l'eau tiède avec un peu de savon au pH neutre ou avec un chiffon doux, non pelucheux et humidifié.
Retirez le cérumen qui se trouve éventuellement à l'intérieur des embouts avec un coton-tige.
Rincez ensuite soigneusement le savon et séchez les embouts avec un chiffon non pelucheux ou laissez-les sécher toute une nuit.
Montez les embouts seulement lorsqu'ils sont totalement secs pour éviter que du liquide résiduel puisse s'infiltrer dans l'électronique des écouteurs.

Nettoyez le boîtier des écouteurs avec un chiffon doux et non pelucheux. Si nécessaire, vous pouvez humidifier le chiffon avec un peu d'eau tiède. Veillez à ce qu'aucun liquide ne s'infiltre dans le boîtier.
N'utilisez pas de nettoyant contenant des solvants car ceux-ci endommagent les surfaces.
Si vous souhaitez éliminer du cérumen se trouvant sur le boîtier, veillez à ce que vous ne le frottiez pas en direction des petites ouvertures pour la compensation de la pression et les microphones.
Lorsque vous nettoyez la grille de protection anti-cérumen, par ex. avec un coton-tige ou un pinceau, le cérumen devrait être sec et la grille de protection tournée vers le sol afin que les restes de cérumen qui se détachent ne tombent pas dans les écouteurs.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

Problème Cause Solution
Les écouteurs AMIRON 100 ne s'allument pas► La batterie est vide ou le niveau de charge de la batterie n'est plus que faible.► Rechargez la batterie.
Aucun son audio n'est restitué► Il n'y a pas de connexion Bluetooth ^ ► Raccordez les écouteurs AMIRON 100 avec le lecteur.
Les écouteurs AMIRON 100 n'apparaissent pas dans les appareils Bluetooth ^ disponibles du lecteur► Les écouteurs AMIRON 100 sont éteints.► Les écouteurs AMIRON 100 ne sont pas en mode connexion.► Il existe déjà une connexion Bluetooth ^ avec un autre lecteur.► Allumez les écouteurs AMIRON 100.► Mettez les écouteurs AMIRON 100 en mode connexion.► Coupez la connexion Bluetooth ^ avec l'autre lecteur et connectez les écouteurs AMIRON 100 à l'appareil souhaité.
Le son restitué est trop faible bien que le volume réglé sur les écouteurs AMIRON 100 est au maximum► Le signal audio transmis est trop faible.► Réglez le volume sonore de lecture au maximum sur le lecteur.
Le son est aigu et la restitution des basses est trop faible► L'étanchéité des écouteurs ne suffit pas.► Sélectionnez les embouts adaptés à gauche et à droite jusqu'à ce que le son soit idéal.
La portée est insuffisante ou la connexion est coupée► Il y a des interférences avec d'autres appareils.► Éloignez-vous des routeurs WiFi et des microondes.► Faites attention à ce que vous ne soyez pas entre le lecteur et les écouteurs AMIRON 100.

AIDE EN CAS DE PROBLÈMES / FOIRE AUX QUESTIONS

Vous trouverez les réponses aux problèmes et aux questions les plus fréquents à l'adresse Internet :

Sur Internet, à l'adresse

https://www.beyerdynamic.com/service, vous pouvez enregistrer vos écouteurs AMIRON 100 en indiquant le numéro de série.

MISE AU REBUT

Ce symbole représenté sur le produit, dans le mode d'emploi ou sur l'emballage indique que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères en fin de vie.
- Éliminez toujours les appareils utilisés conformément aux directives applicables.

Seulement en cas de vente au sein de l'UE :

Pour la reprise des appareils usagés, vous disposez de points de collecte gratuits et d'un retour gratuit chez beyerdynamic, ainsi que d'autres points de collecte pour le recyclage le cas échéant. Les adresses sont disponibles auprès de la municipalité ou de l'administration locale.
Les distributeurs d'appareils électroniques sont, en principe, tenus de reprendre gratuitement les appareils électriques/électroniques usagés. Cette obligation s'applique également en cas de vente par le biais de techniques de communication à distance.
Pour de plus amples informations, merci de vous adresser aux autorités locales ou au revendeur auprès duquel vous avez acheté le produit.

Mise au rebut des batteries

Après utilisation, éliminer les batteries séparément du produit, conformément aux prescriptions en vigueur. Il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Le retour est gratuit.
Déchargez les batteries avant la mise au rebut.

En ce qui concerne ce produit, l'utilisateur final ne peut pas retirer les batteries sans endommager l'appareil. Veuillez contacter beyerdynamic ou un technicien spécialisé indépendant.

beyerdynamic déclare par la présente que l'appareil de transmission radio répond à la directive de l'Union européenne 2014/53/UE.

Vous trouverez le texte intégral de la déclaration de conformité de l'UE/du Royaume-Uni sur Internet à l'adresse suivante :

Plage de fréquences Bluetooth®2,402 – 2,480 GHz
Puissance d'émission (Bluetooth®)< 7 dBm (EIRP)
Plage de la température de chargede 0 à +45 °C
Plage de la température de fonctionnementde -10 à +45 °C
Entrée écouteurs DC 5 V, 85 mA
Entrée du boîtier de chargementDC 5 V, 500 mA

Vous trouverez de plus amples informations sur les données techniques sur notre site Internet : https://www.beyerdynamic.com

La société beyerdynamic accorde une garantie limitée sur le produit original beyerdynamic acheté.

- Vous trouverez des informations détaillées sur les conditions de garantie de beyerdynamic sur Internet à l'adresse :

La marque Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de la société Bluetooth® SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par la société beyerdynamic fait l'objet d'une licence. D'autres marques et dénominations commerciales appartiennent aux propriétaires respectifs.

USB Type-A, USB Type-B et USB Type-C sont des marques de USB Implementers.

LOGICIEL D'AUTRES FOURNISSEURS

Vous trouverez ici de plus amples informations sur le logiciel d'autres fournisseurs utilisé :

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BEYERDYNAMIC

Modèle : Amiron 100

Catégorie : Ecouteur