Aventho 300 - øretelefon BEYERDYNAMIC - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis Aventho 300 BEYERDYNAMIC i PDF-format.
Brukerspørsmål om Aventho 300 BEYERDYNAMIC
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din øretelefon i PDF-format gratis! Finn veiledningen din Aventho 300 - BEYERDYNAMIC og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. Aventho 300 av merket BEYERDYNAMIC.
BRUKSANVISNING Aventho 300 BEYERDYNAMIC
Fare ved slugen....73
Før du for første gang tager din AVENTHO 300 i brug:
▶ Download beyerdynamic Appen i App Store (til iOS-apparater) eller på Google Play (til Android-apparater).

flowchart
graph TD
A["Download on the App Store"] --> B["beyerdynamic"]
C["GETON Google Play"] --> D["beyerdynamic"]
B --> E
D --> E
AVENTHO 300 er kompatibel med Bluetooth ^® -afspillere, som understøtter følgende profiler:
▶ Tast 1 x i lang tid (), for at aktivere den på din Smartphone etablerede Sprogassis-tent.

▶ Nærmere informationer om de tekniske data finder du på Internettet under: https://www.beyerdynamic.com
GARANTIBESTEMMELSER
Justering av volumet....93
Generell informasjon om vedlikehold....93
Bruk av batteriene 93
Eksterne forhold....93
OM DENNE VEILEDNINGEN 94
LEVERINGSOMFANG 94
BETJENINGSELEMENTER 94
SLIK LADER DU BATTERIENE....94
Informasjon om levetiden til Li-ion-batterier....94
Slik oppretter du en sammenkobling 95
Flerpunktsmodus....96
Slik oppretter du en flerpunktsforbindelse....96
Slik bruker du flerpunktsmodus....96
Slik sletter du tilkoblingslisten 96
Slik slår du av og på hodetelefonen 96
Slik spiller du av medier 97
Slik justerer du volumet....97
Telefonsamtaler....97
Oversikt over betjeningsfunksjonene 98
Oversikt over LED-indikasjonene på hodetelefonen 99
Takk for at du har kjøpt AVENTHO 300 trådløs over-ear hodetelefon fra beyerdynamic. Ta deg tid til å lese denne informasjonen nøye før du bruker AVENTHO 300.
SIKKERHETSINFORMASJON
Les hele denne veiledningen godt før du tar i bruk AVENTHO 300.
Følg alle anvisninger som gis, særlig dem som gjelder sikker bruk av AVENTHO 300.
Ikke bruk AVENTHO 300 hvis den er defekt.
Tiltenkt bruk
▶ AVENTHO 300 må ikke brukes på noen annen måte enn det som er beskrevet i denne produktveiledningen.
beyerdynamic GmbH & Co. KG er ikke ansvarlig for skader på AVENTHO 300 eller personskader som følge av uaktsom bruk, ikke forskriftsmessig bruk, feil bruk, eller bruk som ikke angitt av produsenten.
beyerdynamic GmbH & Co. KG er ikke ansvarlig for skader på USB-enheter som ikke er i samsvar med USB-spesifikasjonene.
beyerdynamic GmbH & Co. KG er ikke ansvarlig for skader som oppstår som følge av frakoblinger på grunn av tomme eller for gamle batterier eller overskridelse av Bluetooth®-overføringsrekkevidden.
Overhold også de respektive landsspesifikke forskriftene før øretelefonene tas i bruk.
Justering av volumet

Høyt volum og for lang lyttetid kan skade hørselen din permanent.
Før du bruker AVENTHO 300, må du sette volumet på minimum.
▶ Vent med å øke lydstyrken til etter at du har satt AVENTHO 300 over ørene.
Ikke bruk AVENTHO 300 på høyt volum over lengre tid.
Når du lytter og snakker med normalt stemmevolum, skal du fortsatt kunne høre din egen stemme mens du bruker AVENTHO 300.
Reduser volumet hvis du lider av tinnitus. Rådfør deg med lege om nødvendig.
Vi gjør oppmerksom på at for høyt volum og lang lyttetid kan skade hørselen din. Hørselsskader innebærer alltid en permanent svekkelse av hørselen. Hold derfor alltid volumet på et passende nivå. En tommelfingerregel er at jo høyere volum, desto kortere lyttetid.
Bruk av støydempingen
AVENTHO 300 hodetelefon reduserer ekstern støy betraktelig. Bruk av AVENTHO 300 hodetelefon i veitrafikken innebærer høy risiko. Brukerens hørsel må ikke under noen omstendigheter svekkes i en slik grad at trafikksikkerheten settes i fare.
▶ AVENTHO 300 må ikke brukes i nærheten av potensielt farlige maskiner og farlig utstyr.
▶ Unngå å bruke AVENTHO 300 i situasjoner der hørselen din ikke må være nedsatt, særlig i trafikken, når du krysser jernbaneoverganger og på byggeplasser.
Generell informasjon om vedlikehold
Rengjør alle delene av AVENTHO 300 med en myk klut som er fuktet med vann. Sørg for at det ikke trenger væske inn i huset eller transduseren.
Ikke bruk løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. De kan skade overflaten.
Fare for svelging
Hold små deler som produkt, emballasje og tilbehør unna barn og kjæledyr. Kvelningsfare ved svelging!
Fare på grunn av varme, vann og mekanisk belastning
Det er fare for eksplosjon samt varme-, brann-, røyk- og gassutvikling ved for sterk varme, vann og for stor mekanisk belastning. Det kan føre til personskader og permanente skader på batteriet.
▶ Batteriet må ikke utsettes for sterk varme, ild eller ekstremt lavt lufttrykk. Det er fare for eksplosjon, brann, røyk- og gassutvikling.
▶ Batteriet må ikke utsettes for mekanisk belastning (f.eks. klemming). Dette kan føre til permanente skader på batteriet, eksplosjoner eller personskader.
Ikke åpne huset, og ikke ta ut batteriet.
For å lade batteriet via den integrerte USB-C-kontakten, må du utelukkende bruke en USB 2.0/3.0 5-volts strømadapter som samsvarer med gjeldende standarder.
Eksterne forhold
Ikke utsett AVENTHO 300 for regn, snø, væske eller fuktighet.
OM DENNE VEILEDNINGEN
Denne veiledningen beskriver de viktigste funksjonene til produktet. Informasjonen i denne veiledningen er basert på standardinnstillingene for programvaren. Det kan hende at det finnes en nyere versjon.
Du finner informasjon om programvareoppdatering under «beyerdynamic-appen».
LEVERINGSOMFANG
▶ AVENTHO 300 hodetelefon
Ladekabel USB-C til USB-C
Adapter USB-A
til USB-C
Jakkabel
▶ Pose med snøring
▶ Hardt etui
▶ Hurtigveiledning og samsvarshefte

Før du bruker AVENTHO 300 for første gang, anbefaler vi at du fullader batteriene som er integrert i hodetelefonen. Bruk den medfølgende USB-kabelen til ladingen.
Bruk USB-ladekabelen til å koble AVENTHO 300 til en USB-kompatibel, strømførende USB-tilkobling (f.eks. en USB-strømadapter).
▶ Status-LED-en viser ladestatusen.

Informasjon om levetiden til Li-ion-batterier
Koble USB-kabelen fra laderen og produktet etter fullading.
▶ OBS! Høye temperaturer, spesielt ved høyt ladenivå, kan føre til permanente skader.
Hvis batteriet ikke skal brukes på en stund, eller hvis det skal oppbevares over lengre tid, anbefales det at batteriet lades til ca. 50 % og oppbevares ved temperaturer på maks. 20 °C.
Slå av AVENTHO 300 etter bruk.
Med beyerdynamic-appen kan du gjøre enda mer individuelle innstillinger for AVENTHO 300.
Før du bruker AVENTHO 300 for første gang:
Last ned beyerdynamic-appen fra App Store (for iOS-enheter) eller fra Google Play (for Android-enheter).

flowchart
graph TD
A["Download on the App Store"] --> B["beyerdynamic"]
C["GET ON Google Play"] --> D["beyerdynamic"]
B --> E
D --> E
Du kan bruke beyerdynamic-appen til brukerdefinerte driftsinnstillinger og til å oppdatere programvaren.
Disse innstillingene lagres på AVENTHO 300, slik at du kan bruke dem på alle avspillingsenheter som er koblet til AVENTHO 300.
Vær oppmerksom på at du bare får tilgang til tilleggsfunksjoner (f.eks. Dolby Atmos® og Dolby Head Tracking™) via beyerdynamic-appen.
KOMPATIBILITET MED AVSPILLINGSENHETER
AVENTHO 300 er kompatibel med Bluetooth ^® -avspillingsenheter som kan brukes med fölgende profiler:
• A2DP (for lydoverføring)
• HFP/HSP (for telefoni og stemmeassistent)
• AVRCP (til overføring av styresignaler)
LYD-KODEKER SOM KAN BRUKES
Innenfor A2DP-profilen kan AVENTHO 300 brukes sammen med lyd-kodekene SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX Lossless og LC3.
Det er bare mulig å bruke kodeker som foreligger i avspillingsenheten, til lydoverføring.
Avspillingsenheten og AVENTHO 300 velger automatisk den beste kodeken som begge har tilgang til, i følgende rekkefølge:
De fleste avspillingsenhetene viser ikke hvilken kodek de bruker.
BETJENING
Du kan bruke betjeningsflaten til å betjene AVENTHO 300 ved å trykke lett og sveipe på den med fingeren. Vi anbefaler at du alltid bare betjener betjeningsflaten med én finger for å unngå funksjonsfeil.
Slik kobler du til en enhet via Bluetooth®
Før du kan bruke AVENTHO 300, må du koble den til en mobiltelefon eller en annen enhet med Bluetooth®. Fremgangsmåten for tilkobling kan variere fra enhet til enhet.
Se bruksanvisningen til enheten du ønsker å koble til AVENTHO 300.
Slik oppretter du en sammenkobling
1 Når AVENTHO 300 er slått av trykker du på av/på-tasten og holder i 6 sekunder (—) til status-LED-en blinker vekselvis blått og rødt.

AVENTHO 300 kan kobles sammen med opptil åtte enheter med Bluetooth®. Du kan opprette en aktiv forbindelse til maksimalt to enheter samtidig. Du kan bare spille av musikk og bruke telefonfunksjoner på én enhet om gangen. Telefonsamtaler prioriteres høyere enn musikkavspilling. Det betyr at musikkavspillingen avbrytes ved en telefonsamtale.
Følgende prioriteringsliste gjelder for bruk av avspillingsenhetene:
| Prioritet Profil Avspillingsenheter | ||
| 1 HFP (telefoni) | Avspillingsenhet 1 (enheten som ble koblet til først) | |
| 2 HFP (telefoni) | Avspillingsenhet 2 (enheten som ble koblet til som nummer to) | |
| 3 A2DP | (musikkavspilling) | Avspillingsenhet 1 (enheten som ble koblet til først) |
| 4 A2DP | (musikkavspilling) | Avspillingsenhet 2 (enheten som ble koblet til som nummer to) |
Slik oppretter du en flerpunktsforbindelse
Koble AVENTHO 300 til den første enheten (se «Slik oppretter du en sammenkobling»).
▶ Deaktiver Bluetooth®-forbindelsen på den første enheten.
Slå av AVENTHO 300.
Trykk på av/på-tasten 7, og hold den inne i 6 sekunder for å starte sammenkoblingsmodus (status-LED-en 6 blinker sakte vekselvis blått og rødt).
Koble AVENTHO 300 til den andre enheten (se «Slik oppretter du en sammenkobling»).
Aktiver Bluetooth®-forbindelsen på den første enheten igjen. Enheten kobler seg automatisk til AVENTHO 300.
Når begge enhetene er koblet sammen med AVENTHO 300, kobler AVENTHO 300 seg automatisk til begge enhetene hver gang den slås på.
Slik bruker du flerpunktsmodus
| Aktiv medieavspilling / ta imot en telefonsamtale | Trykk kort 2 ganger på betjeningstasten (●●) |
| Legge på / starte medieavspillingen igjen | Trykk kort 2 ganger på betjeningstasten (●●) |
Slik sletter du tilkoblingslisten
Trykk på av/på-tasten på AVENTHO 300 mens den er slått av, og hold tasten inne i ca. 8 sekunder til status-LED-en blinker gult.

Slik slår du av og på hodetelefonen
Slik slår du på
Du må også slå på AVENTHO 300 hvis du bruker den med kabel, for å kunne bruke alle de tilgjengelige funksjonene.
Slik bytter du mellom støyreduksjon (ANC) og transparent modus
Bruk ACN-tasten til å bytte mellom støyreduksjon (ANC), transparent modus og OFF-modus. AVENTHO 300 leveres i OFF-modus.
Hver gang du trykker én gang på ANC-tasten, aktiveres transparent modus, ANC-modus og til slutt OFF-modus igjen etter hverandre.
Hver gang du trykker to ganger på ANC-tasten, aktiveres ANC-modus, transparent modus og til slutt OFF-modus igjen etter hverandre.

Du kan stille inn støyreduksjon (ANC) og transparent modus i beyerdynamic-appen.
Hvis du bare vil aktivere transparent modus midlertidig mens du bruker AVENTHO 300, legger du håndflaten på betjeningsflaten på høyre side.
Slik spiller du av medier
Vær oppmerksom på at funksjonene som er beskrevet nedenfor, er avhengige av avspillingsenheten og avspillingsprogramvaren som brukes, og eventuelt ikke er tilgjengelige. Bare betjen betjeningsflaten med én finger for å unngå funksjonsfeil.
▶ Trykk 2 ganger (●) for å starte eller stoppe avspillingen.

Sensoren som er integrert i huset, sørger for at avspillingen stopper automatisk når du tar av AVENTHO 300, og starter på nytt når du tar på AVENTHO 300 igjen.
Slik velger du neste spor / spoler du forover
Sveip forover → for å spille av neste spor. Sveip forover, og hold i minst 1 sekund → |, for å spole forover.*

Sveip bakover ← for å spille av forrige spor. Sveip bakover, og hold i minst 1 sekund | ← , for å spole bakover.*

Trykk og hold ( ) for å aktivere stemme-assistenten som er satt opp på smarttelefonen.

Slik øker du volumet
Sveip oppover for å øke volumet. Hvis du sveiper oppover og holder, økes volumet trinnvis opp til maksimum.

Sveip nedover for å senke volumet. Hvis du sveiper nedover og holder, senkes volumet trinnvis ned til minimum.

Trykk 2 ganger (●) for å ta imot et innkommende anrop eller for å avslutte et aktivt anrop.

Trykk og hold () for å avvise et innkommende anrop.

Trykk og hold () for å bytte mellom to samtaler.

| Ingen aktiv samtale Betjening | |
| Ta imot et innkommende anrop | Trykk 2 ganger (●) |
| Avvise et innkommende anrop | Trykk 1 gang og hold (☐) |
| Avslutte en aktiv samtale | Trykk 2 ganger (●) |
| Aktiv samtale Betjening | |
| Ta imot et nytt innkommende anrop, og sette den aktive samtalen på vent | Trykk 1 gang og hold (☐) |
| Avvise det andre innkommende anropet | Trykk 2 ganger (●) |
| Bytte mellom de to samtalene | Trykk 1 gang og hold (☐) |
| Avslutte den aktive samtalen, og gå til samtalen som er satt på vent | Trykk 2 ganger (●) |
Slå på AVENTHO 300. Utfør deretter følgende trinn i løpet av to sekunder:
Trykk på av/på-tasten, og hold.
Trykk 2 ganger på betjeningsflaten (●).
Slipp av/på-tasten.
Når du tilbakestiller til fabrikkinnstillingene, slettes alle personlige data.
Trykk på av/på-tasten på AVENTHO 300 mens den er slått av, og hold tasten inne i ca. 20 sekunder (____) til status-LED-en blinker gult.

Oversikt over betjeningsfunksjonene
Hvis det ikke er angitt noen annet, gjelder instruksjonene nedenfor när hodetelefonen er slått på.
| Funksjon Betjening på | hodetelefonen |
| Slå på (funksjonen er bare tilgjengelig hvis AVENTHO 300 allerede er koblet sammen med en annen enhet, eller hvis den brukes med USB- eller jakkabelen) | Trykk på av/på-tasten, og hold den inne i ca. 2 sekunder ( ). |
| Slå av (funksjonen er bare tilgjengelig hvis AVENTHO 300 allerede er koblet sammen med en annen enhet, eller hvis den brukes med USB- eller jakkabelen) | Trykk på av/på-tasten, og hold den inne i ca. 6 sekunder ( ). |
| Sammenkoblingsmodus | Slå av hodetelefonen, trykk på av/på-tasten, og hold den inne i ca. 6 sekunder ( ). |
| Slette tilkoblingslisten | Slå av hodetelefonen, trykk på av/på-tasten, og hold den inne i ca. 8 sekunder ( ). |
| Gjenopprette fabrikkingstillingene | Slå av hodetelefonen, trykk på av/på-tasten, og hold den inne i ca. 20 sekunder ( ). |
| Kontrollere batterinivået | Trykk 1 gang ( ) på av/ på-tasten. |
| Aktivere transparent modus | Trykk 1 gang ( ) eller 2 ganger ( ) på ANC-tasten avhengig av modus. |
| Aktivere ANC-modus | Trykk 1 gang ( ) eller 2 ganger ( ) på ANC-tasten avhengig av modus. |
| Start/pause | Trykk 2 ganger på betjeningsflaten ( ). |
| ∅ke volumet | ► Sveip oppover på betjeningsflaten. |
| Senke volumet | ► Sveip nedover på betjeningsflaten. |
| Neste spor | ► Sveip forover på betjeningsflaten. |
| Forrige spor | ► Sveip bakover på betjeningsflaten. |
| Spole forover | ► Sveip forover på betjeningsflaten, og hold i minst 1 sekund. |
| Spole bakover | ► Sveip bakover på betjeningsflaten, og hold i minst 1 sekund. |
| Ta imot et anrop / avslutte en samtale | ► Trykk kort 2 ganger på betjeningsflaten (●). |
| Avvise et anrop | ► Trykk lenge 1 gang på betjeningsflaten (○). |
| Bytte mellom to samtaler | ► Trykk lenge 1 gang på betjeningsflaten (○). |
| Aktivere stemmeassistenten | ► Trykk lenge 1 gang på betjeningsflaten (○). |
| Aktivere transparent modus midlertidig | ► Legg en håndflate betjeningsflaten på høyre side. |
Oversikt over LED-indikasjonene på hodetelefonen
| Handling LED-indikasjon | |
| Advarsel ved lavt batterinivå | ► LED-en blinker raskt rødt |
| Lader via USB, 0–30 % | ► LED-en blinker rødt |
| Lader via USB, 31–70 % | ► LED-en blinker gult |
| Lader via USB, 71–99 % | ► LED-en blinker grønt |
| Lader via USB, 100 % | ► LED-en lyser grønt |
| Innkobling ved batterinivå på 5–30 % | ► LED-en lyser rødt 1 gang |
| Innkobling ved batterinivå på 31–70 % | ► LED-en lyser gult 1 gang |
| Innkobling ved batterinivå på 71–100 % | ► LED-en lyser grønt 1 gang |
| Bluetooth®-sammenkobling kan registreres | ► LED-en blinker blått og rødt |
| Aktiv Bluetooth®-forbindelse | ► LED-en blinker sakte blått med pauser på 7 sekunder |
| Bluetooth®-forbindelsen er gått tapt | ► LED-en blinker sakte blått med pauser på 3 sekunder |
| Aktiv medieavspilling | ► LED-en blinker sakte blått med pauser på 7 sekunder |
| Innkommenende anrop | LED-en blinker raskt blått med pauser på 1 sekund |
| Sletting av tilkoblingslisten | LED-en blinker gult 3 ganger |
| Tilbakestilling til fabrikkinnstillinger | LED-en blinker gult 3 ganger |
Koble den ene enden av lydkabelen til jaktkilkoblingen i huset på hodetelefonen hvis du vil bruke AVENTHO 300 uten Bluetooth®.
Du kan også bruke USB-kabelen som lydkabel.
Slå på AVENTHO 300.
Vær oppmerksom på
at denne bruksmåten
bruker strøm fra batteriet.
Medieavspillingen og volumet styrer du på avspillingsenheten.

Av hensyn til hygienen bør av og til du rengjøre øre- og hodepolstringen med en myk klut som er fuktet med vann. Pass på at det ikke trenger vann inn i ørekoppene eller i omformeren.
Ikke bruk rengjøringsmidler som inneholder løsemidler.
Rengjør aldri med støvsuger. Ellers kan det oppstå permanente skader på hodetelefonen.
▶ ∅re- og hodepolstringen er utsatt for naturlig slitasje. Derfor må den av og til byttes ut. Dette kan du gjøre selv.
Hvis flere komponenter må byttes ut, kan du ta kontakt med en representant for beyerdynamic.
Bruk fingrene til å ta tak under ørepolstringen fra innsiden, og trekk den nedover fra festeringen på huset.

| Problem Årsak Løsning | ||
| AVENTHO 300 kan ikke slås på | ▸ Batteriet er tomt eller har lite strøm. | ▸ Lad batteriet. |
| ∅retelefonene avgir ikke lyd | ▸ Det er ingen Bluetooth®-forbindelse. | ▸ Koble AVENTHO 300 til avspillingsenheten. |
| AVENTHO 300 vises ikke blant de tilgjengelige Bluetooth®- enhetene for avspillingsenheten | ▸ AVENTHO 300 er slått av.▸ AVENTHO 300 er ikke i sammenkoblingsmodus.▸ Det finnes allerede en Bluetooth®- tilkobling til en annen avspillingsenhet. | ▸ Slå på AVENTHO 300.▸ Sett AVENTHO 300 i sammenkoblingsmodus.▸ Koble fra Bluetooth®- forbindelsen til den andre avspillingsenheten, og koble AVENTHO 300 til den ønskede enheten. |
| Avspillingen er for stille, selv om AVENTHO 300 er stilt inn på maksimalt volum | ▸ Lydsignalet som sendes til øretelefonene, er for lavt. | ▸ Still avspillingsvolumet på avspillingsenheten på maks. |
| Lyden er skarp, og bassen er for svak | ▸ ∅repolstringen sitter ikke tett nok. | ▸ Juster hodebøylen slik at ørepolstringen tetter så godt som mulig. |
| Rekkevidden er for kort, eller forbindelsen brytes | ▸ Andre enheter skaper forstyrrelser. | ▸ Gå bort fra wifi-rutere og mikrabølgeovner.▸ Pass på at kroppen din ikke befinner seg mellom avspillingsenheten og AVENTHO 300.▸ Bruk en annen kodek på avspillingsenheten. |
HJELP MED PROBLEMER / VANLIGE SP∅RSMÅL
Du finner løsninger på de vanligste problemene og svar på spørsmål på følgende Internett-adresse: https://www.beyerdynamic.com/aventho300 eller https://www.beyerdynamic.com/faq
PRODUKTREGISTRERING
Du kan registrere din AVENTHO 300 på Internett på https://www.beyerdynamic.com/service ved å oppgi serienummeret.
KASSERING
Dette symbolet på produktet, i bruksanvisningen eller på emballasjen betyr at de elektriske og elektroniske enhetene ikke kan kastes sammen med husholdningsavfall etter endt levetid.
Kasser alltid brukte enheter i henhold til gjeldende forskrifter.
Bare ved salg innenfor EU:
Du kan bruke gratis innsamlingssteder og gratis retur hos beyerdynamic samt andre returnuligheter for gjenbruk når du skal kassere gamle enheter. Du kan få adressene av lokale myndigheter.
Forhandlere av elektronisk utstyr er generelt forpliktet til å ta tilbake elektrisk og elektronisk avfall gratis. Plikten gjelder også ved fjernsalg.
Ta kontakt med lokale myndigheter eller forhandleren der du kjøpte produktet, for å få mer informasjon.
Slik kasserer du de oppladbare batteriene
Kast oppladbare batterier atskilt fra produktet etter bruk i samsvar med gjeldende forskrifter. De må ikke kastes sammen med husholdningsavfall. Returen er kostnadsfri.
▶ Lad ut batteriene før de kastes.
Batteriet kan ikke fjernes fra dette produktet uten at produktet ødelegges. Ta kontakt med beyerdynamic, eller rådfør deg med uavhengige spesialister.
EU-SAMSVARSERKLÆRING
Hermed erklærer beyerdynamic at overføringsenheten er i samsvar med EU-direktiv 2014/53/EU.
Den fullstendige teksten til EU/UK-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende Internett-adresse:
Temperaturområde for bruk -10 til +50 °C
Batteritype: Litiumionbatteri 3,7 V DC, 1110 mAh
Du finner mer informasjon om de tekniske dataene på Internett på https://www.beyerdynamic.com
GARANTIVILKÅR
beyerdynamic gir en begrenset garanti for det originale beyerdynamic-produktet.
Detaljert informasjon om beyerdynamics garantivilkår finner du på Internett på
Bluetooth ^® -ordmerket og -logoene er registrerte varemerker som eies av Bluetooth ^® SIG, Inc., og all beyerdynamics bruk av slike merker skjer på lisens. Andre varemerker og handelsnavn tilhører sine respektive eiere.
USB A, USB B og USB C er varemerker som tilhører USB Implementers.
Dolby Atmos ^® og Dolby Head Tracking ^™ er registrerte varemerker som eies av Dolby Laboratories Licensing Corporation.
INNEHÅLL
SÄKERHETSANVISNINGAR.... 103
Visa laddningsnivå....104
LADDA NER BEYERDYNAMIC-APPEN ....105
KOMPATIBILITET TILL UPPSPELNINGSENHETER ....105
LJUDCODECS SOM STÖDS....105
ANVÄNDNING....105
Koppla med en enhet via Bluetooth ^® 105
Anslutning av ljudkabel ....109
Rengöring....109
Byta öronkuddar 110