Amiron 300 - Kopfhörer BEYERDYNAMIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Amiron 300 BEYERDYNAMIC als PDF.
Benutzerfragen zu Amiron 300 BEYERDYNAMIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Amiron 300 - BEYERDYNAMIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Amiron 300 von der Marke BEYERDYNAMIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Amiron 300 BEYERDYNAMIC
SICHERHEITSHINWEISE 11
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 11
Einstellen der Lautstärke 11
Veränderte akustische Wahrnehmung 11
Allgemeine Pflegehinweise....11
Gefahr von Verschlucken....11
Strom- und Anschlusskabel 11
Verwenden der Akkus 11
Umweltbedingungen....11
ZU DIESER ANLEITUNG 12
LIEFERUMFANG....12
OHRPASSSTÜCKE VERWENDEN UND ANPASSEN....12
Silikon-Ohrpassstücke verwenden 12
Ohrhörer ins Ohr setzen 12
AKKUS AUFLADEN 12
Hinweise zur Lebensdauer von Li-Ion-Akkus 13
BEYERDYNAMIC APP HERUNTERLADEN....13
BEDIENUNG ....13
Kopplung herstellen....14
Kopplungsliste löschen....14
Ein-/Ausschalten 14
Medien wiedergeben 14
Lautstärke einstellen....15
Telefonieren....15
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 15
Übersicht der Bedienfunktionen....16
Übersicht der LED-Anzeigen 16
Reinigung 16
PROBLEMLÖSUNG....16
HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ....17
PRODUKTREGISTRIERUNG....17
ENTSORGUNG....17
Akkus entsorgen 17
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 17
TECHNISCHE DATEN 17
GARANTIEBESTIMMUNGEN....17
WARENZEICHEN....17
SOFTWARE DRITTANBIETER....17
Vielen Dank, dass Sie sich für den True Wireless Ohrhörer AMIRON 300 von beyerdynamic entschieden haben. Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie sich diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Benutzen des Ohrhörers AMIRON 30Q, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durch.
Beachten Sie alle gegebenen Hinweise, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des Ohrhörers AMIRON 300.
▶ Verwenden Sie den Ohrhörer AMIRON 300 nicht, wenn er defekt ist.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie den Ohrhörer AMIRON 300 nicht anders als in dieser Produktanleitung beschrieben.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden am Ohrhörer AMIRON 300 oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Ohrhörers AMIRON 300.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht den USB-Spezifikationen entsprechen.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder zu alter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth®-Sendebereichs.
Beachten Sie auch die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften vor Inbetriebnahme.
Einstellen der Lautstärke

Hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten können das Gehör dauerhaft schädigen.
▶ Stellen Sie vor der Verwendung der Ohrhörer AMIRON 300 die Lautstärke auf Minimum ein.
Erhöhen Sie die Lautstärke erst nach Einsetzen der Ohrhörer AMIRON 300.
▶ Verwenden Sie die Ohrhörer AMIRON 300 nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke. Beim Hören und gewöhnlichen Sprechen mit den Ohrhörern AMIRON 300 sollten Sie die eigene Stimme noch wahrnehmen können.
▶ Reduzieren Sie bei Tinnitus die Lautstärke. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass zu hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten das Gehör schädigen können. Hörschäden stellen immer eine irreversible Beeinträchtigung des Hörvermögens dar. Achten Sie stets auf eine angemessene Lautstärke.
Als Faustformel gilt: je höher die Lautstärke, desto kürzer die Hörzeit.
Reduzierung der Außenwahrnehmung
Die Ohrhörer AMIRON 300 reduzieren die akustische Außenwahrnehmung drastisch. Die Verwendung der Ohrhörer AMIRON 300 im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers darf auf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet ist.
▶ Verwenden Sie die Ohrhörer AMIRON 300 nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten.
Vermeiden Sie den Gebrauch der Ohrhörer AMIRON 300 in Situationen, in denen das Hörvermögen nicht beeinträchtigt werden darf, insbesondere im Straßenverkehr, beim Überqueren eines Bahnübergangs oder auf einer Baustelle.
Veränderte akustische Wahrnehmung
Manchmal ist das Tragen der Ohrhörer AMIRON 300 gewöhnungsbedürftig, da sich die akustische Wahrnehmung der eigenen Stimme und des Körpers sowie auftretende Innenohrgeräusche beim Laufen von der „normalen“ Situation ohne der Ohrhörer AMIRON 300 unterscheiden. Diese zunächst fremdartige Empfindung verringert sich jedoch gewöhnlich nach einiger Zeit des Tragens.
Allgemeine Pflegehinweise
▶ Reinigen Sie alle Teile des AMIRON 300 mit einem weichen, mit Wasser befeuchteten Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse bzw. in den Schallwandler dringt.
▶ Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reiniger, da diese die Oberfläche beschädigen können.
Gefahr von Verschlucken
▶ Halten Sie Kleinteile wie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haustieren fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr!
Strom- und Anschlusskabel
Verwenden Sie zum Anschluss des Ladecases sowohl für das Aufladen als auch für den Anschluss an einen Laptop nur das von uns mitgelieferte Kabel.
Verwenden der Akkus
Gefahr durch Hitze, Wasser und mechanische Belastung
Bei zu großer Hitze, Wasser und zu hoher mechanischer Belastung besteht die Gefahr von Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung. Verletzungen und irreversiblen Schäden am Akku können die Folge sein.
Setzen Sie den Akku nicht übermäßiger Hitze, Feuer oder extrem niedrigem Luftdruck aus. Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Rauch- oder Gasentwicklung.
▶ Setzen Sie den Akku keinen mechanischen Belastungen aus (z.B. Quetschen). Dies kann zu irreversiblen Schäden an der Batterie, Explosionen oder Verletzungen führen.
- Öffnen Sie nicht das Gehäuse und bauen Sie den Akku nicht aus.
Laden Sie die Akkus in den Ohrhörern und im Ladecase über die im Ladecase integrierte USB-Buchse Typ C nur mit einem USB 2.0/3.0 standard-konformen 5 V-Netzteil.
Umweltbedingungen
▶ Setzen Sie die Ohrhörer und das Ladecase AMIRON 300 weder Regen noch Schnee, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus.
ZU DIESER ANLEITUNG
Diese Anleitung beschreibt die wichtigsten Funktionen des Produkts.
Die Angaben in dieser Anleitung beziehen sich auf die Standardeinstellungen der Software. Möglicherweise ist eine neuere Version verfügbar.
▶ Hinweise zum Software-Update finden Sie im Kapitel „beyerdynamic App“.
LIEFERUMFANG
▶ Ohrhörer links und rechts (L / R)
Ein Paar Ohrpasstücke der Größe "M" an den Ohrhörern
Ladecase
5 Paar Ohrpassstücke (XS, S, M, L, XL)
USB-Kabel
▶ Kurzanleitung und Compliance Booklet

- Öffnen Sie das Ladecase und nehmen Sie die Ohrhörer heraus.
Entfernen Sie die Schutzfolie für die Ladekontakte, die unter dem jeweiligen Ohrhörer liegt.
Für eine optimale Passform und Klangqualität sind 5 Paare Silikon-Ohrpassstücke in verschiedenen Größen im Lieferumfang enthalten. Bei der Lieferung sind die Ohrhörer bereits mit Ohrpasstücken der Größe „M“ ausgestattet.
Wählen Sie die Ohrpassstücke sorgfältig aus, um die beste Passform für Ihre Ohren zu gewährleisten. Ihre Ohren benötigen unter Umständen unterschiedliche Größen. Nur mit passenden Ohrpassstücken ist ein guter Klang und wirksames ANC (Active Noise Cancellation) gewährleistet.
Ohrpassstücke schwarze Variante
Größe XS S M L XL





Ohrpassstücke cremefarbene Variante
Größe XS S M L XL





Silikon-Ohrpassstücke verwenden
Um die Ohrpassstücke zu verwenden, stülpen sie Sie vorsichtig über den AMIRON 300.

Ohrhörer ins Ohr setzen
▶ Setzen Sie den Ohrhörer mit einer leichten Drehbewegung im Uhrzeigersinn in Ihr Ohr.

Achten Sie darauf, dass der Ohrhörer wie abgebildet sitzt.

Bei regelmäßigem Gebrauch empfehlen wir, die Ohrpassstücke alle drei Monate zu wechseln. Ersatz-Ohrpassstücke können Sie über den Ersatzteil-Shop von beyerdynamic bestellen:
www.beyerdynamic.com/service/ersatzteile
AKKUS AUFLADEN
Die Ohrhörer werden über den Akku des Ladecase geladen. Wir empfehlen, zum Aufladen des Akkus nur das mitgelieferte USB-Kabel zu verwenden. Bitte laden Sie die Akkus im Ladecase und Ohrhörer vollständig auf, bevor Sie AMIRON 300 zum ersten Mal verwenden.
Setzen Sie die Ohrhörer in das Ladecase und schließen Sie den Deckel des Ladecase.
Wenn der Akku des Ladecase vollgeladen ist, leuchtet die LED am Ladecase zunächst weiß, anschließend 4 Sekunden rot und erlischt dann. Die Ohrhörer werden beim Schließen des Deckels geladen.
Sollte der Akku des Lade-case leer sein, leuchtet die LED vier Mal rot auf, wenn der Deckel geöffnet oder geschlossen wird. Schließen Sie zum Laden das USB-Kabel an.

▶ Alternativ können Sie das Ladecase auf eine kabellose Ladestation legen.

Hinweise zur Lebensdauer von Li-Ion-Akkus
Nach vollständigem Laden das USB-Kabel vom Lade-case und dem Produkt trennen.
▶ ACHTUNG! Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezustand, können zu irreversiblen Schäden führen.
Wird der Akku längere Zeit nicht verwendet bzw. gelagert, empfiehlt es sich, den Akku auf ungefähr 50 % der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis max. 20 °C zu lagern.
Nach dem Gebrauch das akkugespeiste Produkt ausschalten.
BEYERDYNAMIC APP HERUNTERLADEN
Die beyerdynamic App ermöglicht Ihnen eine individuellere Steuerung Ihres AMIRON 300.
Laden Sie die beyerdynamic App aus dem App Store (für iOS-Geräte) oder von Google Play (für Android-Geräte) herunter.

flowchart
graph TD
A["Download on the App Store"] --> B["beyerdynamic"]
C["GETON Google Play"] --> D["beyerdynamic"]
B --> D
Mit der beyerdynamic App können Sie den Klang mit dem EQ einstellen, benutzerdefinierte Betriebs-einstellungen und Software-Updates vornehmen.
Diese Einstellungen werden auf Ihrem AMIRON 300 gespeichert, so dass Sie sie mit jedem Abspielgerät, das mit Ihrem AMIRON 300 verbunden ist, genießen können.
BEDIENUNG
AMIRON 300 können Sie über die Bedienfläche, die sich direkt unter dem „Y“ Logo durch leichtes Tippen bedienen.

Bevor Sie AMIRON 300 verwenden können, müssen Sie AMIRON 300 mit einem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth®-fähigen Gerät verbinden. Das Verbindungsverfahren kann sich zwischen den verschiedenen Geräten unterscheiden.
▶ Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Geräts mit dem Sie AMIRON 300 verbinden möchten.
1 AMIRON 300 geht automatisch in den Kopplungsmodus über, wenn das Ladecase geöffnet ist. Alternativ kann AMIRON 300 folgendermaßen in den Kopplungsmodus versetzt werden: 1. Legen Sie beide Ohrhörer in das Ladecase. 2. Halten Sie die Kopplungstaste (neben dem USB-Anschluss) 5 Sekunden gedrückt (—), bis die LEDs an den Ohrhörern abwechselnd rot und weiß blinken.

2 Wählen Sie „AMIRON 300“ aus der Kopplungsliste des Abspielgerätes aus.

text_image
2 Savadagmada - 0188761.13Hinweise
Wenn Sie das Ladecase zum ersten Mal öffnen, ist AMIRON 300 automatisch im Kopplungsmodus.
Wenn Sie die Ohrhörer wieder in das Ladecase legen und den Deckel schließen, wird die Verbindung automatisch getrennt.
Die Ohrhörer verbinden sich mit dem zuletzt angeschlossenen Gerät, wenn das Ladecase geöffnet wird.
Sind Ihre Ohrhörer mit einem Gerät verbunden und Sie möchten ein neues Gerät hinzufügen, legen Sie die Ohrhörer in das Ladecase. Lassen Sie den Deckel offen und halten Sie die Taste am Ladecase 5 Sekunden (____) lang gedrückt, um die Ohrhörer in den Kopplungsmodus zu versetzen. Wählen Sie „beyerdynamic AMIRON 300“ in der Kopplungsliste des neuen Gerätes aus. Die Ohrhörer können sich nun mit zwei Geräten gleichzeitig verbinden.
Befinden sich die Ohrhörer außerhalb des Bluetooth®-Kopplungsbereichs, wird die Verbindung getrennt. Befinden Sie sich innerhalb von 3 Minuten wieder im Kopplungsbereich, wird die Verbindung automatisch wieder hergestellt. Andernfalls müssen Sie die Verbindung manuell herstellen.
Kopplungsliste löschen
▶ Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, halten Sie die Taste am Ladecase ca. 12 Sekunden (____) gedrückt.
Die LEDs der Ohrhörer leuchten rot und weiß für 2 Sekunden, dann 1 Sekunde lang rot.

AMIRON 300 schaltet sich automatisch ein, wenn Sie das Ladecase öffnen.

AMIRON 300 schaltet sich automatisch aus, wenn Sie die Ohrhörer in das Ladecase legen und den Deckel schließen.

text_image
berydynamicMedien wiedergeben Wiedergabe starten / pausieren
Tippen Sie 1 x auf die Bedienfläche (●), um die Wiedergabe zu starten oder zu stoppen.

Tippen Sie 3 x (●●) auf den rechten (R) Ohrhörer, um den nächsten Titel abzuspielen.*

Tippen Sie 3 x (●●) auf den linken (L) Ohrhörer, um den vorherigen Titel abzuspielen.*

* Funktion abhängig vom verwendeten Streaming-Dienst bzw. Mediaplayer
Zwischen Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus wechseln
Tippen Sie 2 x auf die Bedienfläche (●), um zwischen Geräuschunterdrückung (ANC) ein, Transparenzmodus oder Geräuschunterdrückung (ANC) aus zu wechseln.

Sprachassistenten einschalten
Tippen Sie 2 x auf die Bedienfläche und halten Sie bei zweiten Tippen die Bedienfläche (•), um den auf dem Smartphone eingerichteten persönlichen Sprachassistenten zu aktivieren.

Lautstärke einstellen
Tippen und halten Sie die Bedienfläche rechts oder links, bis die gewünschte Lautstärke erreicht wurde (funktioniert nur, wenn Sie beide Ohrhörer verwenden).
Lautstärke erhöhen
▶ Rechter Ohrhörer (R): Halten Sie die Bedienfläche gedrückt (☐), um die Lautstärke zu erhöhen.

Lautstärke reduzieren
Linker Ohrhörer (L): Halten Sie die Bedienfläche gedrückt (☐), um die Lautstärke zu reduzieren.
Telefonieren
Tippen Sie 1 x auf die Bedienfläche (●), um einen ankommenden Anruf anzunehmen oder zwischen zwei aktiven Anrufen zu wechseln.
Tippen Sie 2 x auf die Bedienfläche (●), um aufzulegen.
Tippen Sie 2 x auf die Bedienfläche (●), um einen ankommenden Anruf abzulehnen.

Kein Anruf aktiv Bedienung
| Eingehenden Anruf annehmen | 1 x tippen (●) |
| Eingehenden Anruf ablehnen | 2 x tippen (●●) |
| Aktiven Anruf beenden | 2 x tippen (●●) |
Anruf bereits aktiv Bedienung
| Zweiten eingehenden Anruf annehmen und aktiven Anruf halten | 1 x tippen (●) |
| Zweiten eingehenden Anruf ablehnen | 2 x tippen (●●) |
| Zwischen beiden Anrufen wechseln | 1 x tippen (●) |
| Aktiven Anruf beenden und zum gehaltenen Anruf wechseln | 2 x tippen (●●) |
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle persönlichen Daten gelöscht!
▶ Während sich die Ohrhörer im Ladecase befinden, halten Sie die Taste am Ladecase ca. 12 Sekunden (____) gedrückt.
Die LEDs der Ohrhörer leuchten rot und weiß für 2 Sekunden, dann 1 Sekunde lang rot.

Um einen neuen Ohrhörer einzulernen (z.B. bei Ersatz eines defekten oder verlorenen Ohrhörers), legen Sie beide Ohrhörer in das Ladecase und schließen den Deckel für mindestens 10 Sekunden. Beide Ohrhörer werden automatisch gekoppelt.
Übersicht der Bedienfunktionen
| Ohrhörer im Ohr Bedienung am Ohrhörer | |
| Medienwiedergabe starten / stoppen | 1 x tippen (●) |
| Zwischen Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus wechseln | 2 x tippen (●●) |
| Sprachassistenten einschalten | 2 x tippen, beim 2. Mal halten (●—) |
| Eingehenden Anruf annehmen | 1 x tippen (●) |
| Eingehenden Anruf ablehnen / Anruf beenden | 2 x tippen (●●) |
| Lautstärke erhöhen | 1 x rechts lang tippen (—) |
| Lautstärke reduzieren | 1 x links lang tippen (—) |
| Beide Ohrhörer im Ladecase | Bedienung am Ladecase |
| In den Kopplungsmodus wechseln | Deckel öffnen, Taste 5 s drücken (☐) |
| Auf Werkseinstellungen zurücksetzen | Taste ca. 12 s drücken und halten (☐); die Kopplungsliste wird ebenfalls gelöscht |
Übersicht der LED-Anzeigen
| Ladecase LED-Anzeige | |
| Wird über USB geladen | |
| 0 - 20% | ► Leuchtet dauerhaft rot |
| 21 - 69% | ► Blinkt alle 5 s rot |
| 70 - 100% | ► Leuchtet dauerhaft weiß |
| Voll | ► Wechselt für 4 s von dauerhaft weiß auf rot und erlischt dann |
| Wird nicht geladen (Deckel öffnen/schließen): | |
| 0 - 20% | ► Leuchtet 4 x rot auf |
| 21 - 100% | ► Leuchtet 4 x weiß auf |
| Ohrhörer LED-Anzeige | |
| Eingeschaltet, aber nicht mit einem Gerät verbunden:(koppelbar; Kopplungsprotokoll vorhanden)(im Kopplungsmodus) | ▸ LEDs blinken langsam weiß▸ LEDs blinken rot und weiß |
| Eingeschaltet und mit einem Gerät verbunden | ▸ LEDs blinken langsam rot |
| Akku unter 20% | ▸ Keine LED-Anzeige - es erfolgt eine Sprachan-sage über den Akku-stand |
| Laden | ▸ Keine LED-Anzeige |
| Akku vollständig geladen | ▸ Keine LED-Anzeige |
Reinigung
Durch Verschmutzung der Ohrpassstücke und Bildung eines feucht-warmen Klimas im Gehörgang kann ein erhöhter Keimpegel das Risiko für eine Gehörgangsinfektion steigern. Reinigen Sie daher bitte regelmäßig die Ohrpassstücke.
▶ Nehmen Sie die Ohrpassstücke vom Gehäuse ab.
Reinigen Sie die Ohrpassstücke unter fließendem lauwarmen Wasser und etwas ph-neutraler Seife oder mit einem weichen, fusselfreien befeuchteten Tuch.
Entfernen Sie Cerumen, das sich unter Umständen im Innern des Ohrpassstückes befindet mit einem Wattestäbchen.
Spülen Sie die Seife anschließend gut ab und trocknen Sie die Ohrpassstücke mit einem fusselfreien Tuch oder lassen Sie sie über Nacht trocknen.
Montieren Sie die Ohrpassstücke erst, wenn sie ganz trocken sind, damit keine verbleibende Flüssigkeit in die Elektronik des Ohrhörers gelangt.
▶ Reinigen Sie das Gehäuse des Ohrhörers mit einem weichen, fusselfreien Tuch. Bei Bedarf können Sie das Tuch etwas mit lauwarmem Wasser befeuchten. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse dringt.
▶ Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reiniger, da diese die Oberflächen beschädigen.
Wenn Sie Cerumen am Gehäuse entfernen möchten, achten Sie darauf, dass Sie es nicht in die kleinen Öffnungen für den Druckausgleich und die Mikrofone reiben.
Wenn Sie das Cerumen-Schutzgitter reinigen, (z.B. mit einem Wattestäbchen oder Pinsel, sollte das Cerumen trocken sein und das Schutzgitter Richtung Boden zeigen, damit abgelöste Cerumenreste nicht in den Ohrhörer fallen.
PROBLEMLÖSUNG
| Problem Ursache Lösung | ||
| AMIRON 300 lässt sich nicht einschalten | ► Akku ist leer oder nur noch schwach geladen. | ► Laden Sie den Akku auf. |
| Es wird kein Audio ausgegeben | ► Es besteht keine Bluetooth®-Verbindung | ► Verbinden Sie AMIRON 300 mit dem Abspielgerät. |
| AMIRON 300 erscheint nicht in den verfügbaren Bluetooth®-Geräten im Abspielgerät | ► AMIRON 300 ist ausgeschaltet.► AMIRON 300 ist nicht im Verbindungsmodus.► Es besteht bereits eine Bluetooth®-Verbindung zu einem anderen Abspielgerät. | ► Schalten Sie AMIRON 300 ein.► Setzen Sie AMIRON 300 in den Verbindungsmodus.► Trennen Sie die Bluetooth®-Verbindung zum anderen Abspielgerät und verbinden Sie AMIRON 300 mit dem gewünschten Gerät. |
| Die Wiedergabe ist zu leise, obwohl am AMIRON 300 maximal eingestellt ist | Das zugespielte Audiosignal ist zu leise. | Stellen Sie die Wiedergabelautstärke am Abspielgerät auf Maximum. |
| Der Klang ist scharf und die Basswiedergabe zu gering | Die Abdichtung der Ohrhörer reicht nicht aus. | Wählen Sie passende Ohrpassstücke rechts und links, bis der Klang ideal ist. |
| Die Reichweite ist zu gering oder es kommt zu Verbindungsabbrüchen | Es bestehen Störungen mit anderen Geräten. | Entfernen Sie sich von WLAN-Routern und Mikrowellengeräten.Achten Sie darauf, dass Ihr Körper sich nicht zwischen Abspielgerät und AMIRON 300 befindet. |
HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ
Antworten auf die häufigsten Probleme und Fragen finden Sie unter folgender Internetadresse:
PRODUKTREGISTRIERUNG
Im Internet unter https://www.beyerdynamic.com/service können Sie Ihren AMIRON 300 unter Angabe der Seriennummer registrieren.
ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung bedeutet, dass die elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesondert vom Hausmüll entsorgt werden müs

Benutzte Geräte immer gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen.
Nur bei Verkauf innerhalb der EU:
Zur Rücknahme von Altgeräten stehen Ihnen kostenfreie Sammelstellen und eine unentgeltliche Rückgabe bei beyerdynamic, sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung zur Verfügung. Die Adressen können Sie von der örtlichen Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten.
Händler für Elektronikgeräte sind grundsätzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro-/Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Die Verpflichtung besteht auch bei Vertrieb über Fernkommunikationsmittel.
Für weitere Informationen bitte an die örtlichen Behörden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt erworben wurde.
Akkus entsorgen
- Akkus nach Gebrauch gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Produkt entsorgen. Sie dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Die Rückgabe ist kostenlos.
▶ Vor der Entsorgung die Akkus entladen.
Eine zerstörungsfreie Entnahme des Akkus ist bei diesem Produkt durch den Endbenutzer nicht möglich. Bitte wenden Sie sich an beyerdynamic oder konsultieren sie unabhängiges Fachpersonal.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertragungsgerät der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU/UK-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.beyerdynamic.com/cod
TECHNISCHE DATEN
Bluetooth®-Frequenzbereich 2,402 - 2,480 GHz
Sendeleistung (Bluetooth®) 8,49 dBm
Ladetemperaturbereich 0 bis +45 °C
Betriebstemperaturbereich -10 bis +60 °C
Nähere Angaben zu den technischen Daten finden Sie im Internet unter: https://www.beyerdynamic.com
GARANTIEBESTIMMUNGEN
beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie für das gekaufte original beyerdynamic-Produkt.
Ausführliche Hinweise zu den Garantiebestimmungen von beyerdynamic finden Sie im Internet unter: https://www.beyerdynamic.de/service/garantie
WARENZEICHEN
Die Bluetooth ^® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth ^® SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Inhabern.
USB Typ-A, USB Typ-B und USB Typ-C sind Markenzeichen von USB Implementers.
SOFTWARE DRITTANBIETER
Weitere Informationen zur eingesetzten Software von Drittanbietern finden Sie unter:
text_image
2 Sanskyskurski - Alstadt für LienRemarques
TECHNISCHE GEGEVENS 57
GARANTIEVOORWAARDEN 57
HANDELSMERKEN 57
SOFTWARE ANDERE AANBIEDERS 57
www.beyerdynamic.com/service/ersatzteile
LADDA BATTERIERNA
Theresienstraße 8 · 74072 Heilbronn / Germany
Phone +49 7131 617-300 · E-Mail info@beyerdynamic.com
www.beyerdynamic.com
Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com
Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten.