Aventho 300 - Kopfhörer BEYERDYNAMIC - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts Aventho 300 BEYERDYNAMIC als PDF.
Benutzerfragen zu Aventho 300 BEYERDYNAMIC
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Kopfhörer kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch Aventho 300 - BEYERDYNAMIC und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. Aventho 300 von der Marke BEYERDYNAMIC.
BEDIENUNGSANLEITUNG Aventho 300 BEYERDYNAMIC
SICHERHEITSHINWEISE 13
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 13
Einstellen der Lautstärke ....13
Allgemeine Pflegehinweise....13
Gefahr von Verschlucken....13
Strom- und Anschlusskabel 13
Verwenden der Akkus 13
Umweltbedingungen....13
ZU DIESER ANLEITUNG ....14
LIEFERUMFANG....14
BEDIENELEMENTE....14
AKKUS AUFLADEN ....14
Hinweise zur Lebensdauer von Li-Ion-Akkus 14
Ladezustand anzeigen....14
BEYERDYNAMIC APP HERUNTERLADEN....15
KOMPATIBILITÄT ZU ABSPIELGERÄTEN....15
UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS....15
BEDIENUNG 15
Mit einem Gerät über Bluetooth® verbinden 15
Kopplung herstellen....15
Multi-Point-Betrieb 16
Multi-Point Verbindung herstellen....16
Multi-Point verwenden 16
Kopplungsliste löschen....16
Kopfhörer ein- und ausschalten....16
Medien wiedergeben 17
Lautstärke einstellen....17
Telefonieren....17
Sprachansagen aktivieren / deaktivieren ....18
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen 18
Übersicht der Bedienfunktionen....18
Übersicht der LED-Anzeigen am Kopfhörer 19
Anschluss Audiokabel 19
Reinigung 19
Ohrpolster wechseln 20
Kopfpolster wechseln 20
PROBLEMLÖSUNG 20
HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ....20
PRODUKTREGISTRIERUNG....20
ENTSORGUNG....21
Akkus entsorgen 21
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG 21
TECHNISCHE DATEN 21
GARANTIEBESTIMMUNGEN....21
WARENZEICHEN 21
Vielen Dank, dass Sie sich für den Wireless Over-Ear Kopfhörer AVENTHO 300 von beyerdynamic entschieden haben.
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit und lesen Sie sich diese Informationen sorgfältig durch, bevor Sie den AVENTHO 300 verwenden.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Benutzen des AVENTHO 300, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durch.
Beachten Sie alle gegebenen Hinweise, insbesondere die zum sicheren Gebrauch des AVENTHO 300.
▶ Verwenden Sie den AVENTHO 300 nicht, wenn er defekt ist.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Benutzen Sie den AVENTHO 300 nicht anders als in dieser Produktanleitung beschrieben.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG übernimmt keine Haftung für Schäden am AVENTHO 300 oder Verletzungen von Personen aufgrund unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des AVENTHO 300.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG haftet nicht für Schäden an USB-Geräten, die nicht den USB-Spezifikationen entsprechen.
Die Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG haftet nicht für Schäden aus Verbindungsabbrüchen wegen leerer oder zu alter Akkus oder Überschreiten des Bluetooth®-Sendebereichs.
Beachten Sie auch die jeweiligen länderspezifischen Vorschriften vor Inbetriebnahme.
Einstellen der Lautstärke

Hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten können das Gehör dauerhaft schädigen.
▶ Stellen Sie, bevor Sie den AVENTHO 300 verwenden, die Lautstärke auf Minimum ein.
▶ Erhöhen Sie die Lautstärke erst nach Aufsetzen des AVENTHO 300.
▶ Verwenden Sie den AVENTHO 300 nicht über längere Zeit bei hoher Lautstärke.
Beim Hören und gewöhnlichen Sprechen mit dem AVENTHO 300 sollten Sie die eigene Stimme noch wahrnehmen können.
Bei Tinnitus reduzieren Sie die Lautstärke. Konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass zu hohe Lautstärken und zu lange Hörzeiten das Gehör schädigen können. Hörschäden stellen immer eine irreversible Beeinträchtigung des Hörvermögens dar. Achten Sie daher stets auf eine angemessene Lautstärke. Als Faustformel gilt: je höher die Lautstärke, desto kürzer die Hörzeit.
Reduzierung der Außenwahrnehmung
Der Kopfhörer AVENTHO 300 reduziert die akustische Außenwahrnehmung drastisch. Die Verwendung der Kopfhörers AVENTHO 300 im Straßenverkehr birgt großes Gefährdungspotenzial. Das Gehör des Benutzers darf auf keinen Fall so stark beeinträchtigt werden, dass die Verkehrssicherheit gefährdet ist.
▶ Verwenden Sie den AVENTHO 300 nicht im Aktionsbereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten.
Vermeiden Sie den Gebrauch des AVENTHO 300 in Situationen, in denen das Hörvermögen nicht beeinträchtigt werden darf. Insbesondere im Straßenverkehr, beim Überqueren eines Bahnübergangs oder auf einer Baustelle.
Allgemeine Pflegehinweise
▶ Reinigen Sie alle Teile des AVENTHO 300 mit einem weichen, mit Wasser befeuchtetes Tuch. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Gehäuse bzw. in den Schallwandler dringt.
▶ Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reiniger, da diese die Oberfläche beschädigen können.
Gefahr von Verschlucken
▶ Halten Sie Kleinteile wie Produkt-, Verpackungs- und Zubehörteile von Kindern und Haustieren fern. Bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr!
Strom- und Anschlusskabel
▶ Verwenden Sie sowohl für das Aufladen als auch für den Anschluss an einen Laptop nur das von uns mitgelieferte Kabel.
Verwenden der Akkus
Gefahr durch Hitze, Wasser und mechanische Belastung
Bei zu großer Hitze, Wasser und zu hoher mechanischer Belastung besteht die Gefahr von Explosion, Hitze-, Feuer-, Rauch- oder Gasentwicklung. Verletzungen und irreversiblen Schäden am Akku können die Folge sein.
▶ Setzen Sie den Akku nicht übermäßiger Hitze, Feuer oder extrem niedrigem Luftdruck aus. Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Rauch- oder Gasentwicklung.
▶ Setzen Sie den Akku keinen mechanischen Belastungen aus (z.B. Quetschen). Dies kann zu irreversiblen Schäden an der Batterie, Explosionen oder Verletzungen führen.
- Öffnen Sie nicht das Gehäuse und bauen Sie den Akku nicht aus.
▶ Verwenden Sie zum Laden des Akkus über die integrierte USB-Buchse Typ C nur ein USB 2.0/3.0 standardkonformes 5 V-Netzteil.
Umweltbedingungen
▶ Setzen Sie den AVENTHO 300 weder Regen noch Schnee, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus.
ZU DIESER ANLEITUNG
Diese Anleitung beschreibt die wichtigsten Funktionen des Produkts.
Die Angaben in dieser Anleitung beziehen sich auf die Standardeinstellungen der Software. Möglicherweise ist eine neuere Version verfügbar.
▶ Hinweise zum Software-Update finden Sie im Kapitel „beyerdynamic App“.
LIEFERUMFANG
Kopfhörer AVENTHO 300
▶ Ladekabel USB-C auf USB-C
Adapter USB-A auf USB-C
Klinkenkabel
Kordelzugbeutel
▶ Hardcase
▶ Kurzanleitung und Compliance Booklet

1 Bedienfläche
② Mikrofon (L + R)
③ Mikrofon
4 Klinkenanschluss, 3,5 mm
5 USB-C-Anschluss
6 Status-LED
7 Ein-/Austaste
8 ANC-Taste

Bevor Sie den AVENTHO 300 das erste Mal verwenden, empfehlen wir die im Kopfhörer integrierten Akkus vollständig aufzuladen. Bitte verwenden Sie zum Aufladen nur das mitgelieferte USB-Kabel.
Schließen Sie den AVENTHO 300 mit dem USB-Ladekabel an einen USB-konformen spannungsführenden USB-Anschluss (z.B. USB-Netzteil) an.
▶ Die Status-LED zeigt den Ladestatus an.

Hinweise zur Lebensdauer von Li-Ion-Akkus
Nach vollständigem Laden das USB-Kabel vom Ladegerät und dem Produkt trennen.
▶ ACHTUNG! Hohe Temperaturen, vor allem mit hohem Ladezustand, können zu irreversiblen Schäden führen.
Wird der Akku längere Zeit nicht verwendet bzw. gelagert, empfiehlt es sich, den Akku auf ungefähr 50 % der Ladung zu bringen und bei Temperaturen bis max. 20 °C zu lagern.
Nach dem Gebrauch den AVENTHO 300 ausschalten.
Ladezustand anzeigen
Der Ladezustand des AVENTHO 300 wird durch die Status-LED angezeigt.
| Ladezustand Anzeige Status-LED | |
| 0 bis 30 % Blinkt rot | |
| 31 bis 70 % Blinkt gelb | |
| 71 bis 99 % Blinkt grün | |
| 100 % (Akku vollständig geladen) | Leuchtet grün |
BEYERDYNAMIC APP HERUNTERLADEN
Die beyerdynamic App ermöglicht Ihnen eine individuellere Steuerung Ihres AVENTHO 300.
Bevor Sie Ihren AVENTHO 300 zum ersten Mal in Betrieb nehmen:
Laden Sie die beyerdynamic App aus dem App Store (für iOS-Geräte) oder von Google Play (für Android-Geräte) herunter.

flowchart
graph TD
A["Download on the App Store"] --> B["beyerdynamic"]
C["GET ON Google Play"] --> D["beyerdynamic"]
D --> E["Mobile App Interface"]
Mit der beyerdynamic App können Sie benutzerdefinierte Betriebseinstellungen und Software-Updates vornehmen.
Diese Einstellungen werden auf Ihrem AVENTHO 300 gespeichert, so dass Sie sie mit jedem Abspielgerät, das mit Ihrem AVENTHO 300 verbunden ist, genießen können.
- Bitte beachten Sie, dass Zusatzfunktionen (z.B. Dolby Atmos®, Dolby Head Tracking™ nur über die beyerdynamic App zur Verfügung stehen.
KOMPATIBILITÄT ZU ABSPIELGERÄTEN
AVENTHO 300 ist mit Bluetooth®-Abspielgeräten kompatibel, die folgende Profile unterstützen:
• A2DP (für Audioübertragung)
• HFP/HSP (für Telefonie und Sprachassistent)
• AVRCP (für die Übertragung von Steuersignalen)
UNTERSTÜTZTE AUDIO-CODECS
Innerhalb des Profils A2DP unterstützt AVENTHO 300 die Audio-Codecs SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX Lossless und LC3.
Es können nur solche Codecs für die Audioübertragung benutzt werden, die im Abspielgerät vorhanden sind.
Abspielgerät und AVENTHO 300 verständigen sich automatisch auf den besten gemeinsam verfügbaren Codec in folgender Reihenfolge:
Die meisten Abspielgeräte zeigen nicht an, welcher Codec aktiv in Verwendung ist.
BEDIENUNG
Sie können den AVENTHO 300 über die Bedienfläche durch leichtes Tippen und Wischen mit dem Finger bedienen.
Wir empfehlen, die Bedienfläche immer nur mit einem Finger zu bedienen, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
Mit einem Gerät über Bluetooth® verbinden
Bevor Sie den AVENTHO 300 verwenden können, müssen Sie ihn mit einem Mobiltelefon oder einem anderen Bluetooth®-fähigen Gerät verbinden. Das Verbindungsverfahren kann sich zwischen den verschiedenen Geräten unterscheiden.
▶ Bitte beachten Sie die Bedienungsanleitung des Geräts mit dem Sie AVENTHO 300 verbinden möchten.
Kopplung herstellen
1 Drücken Sie beim ausgeschalteten AVENTHO 300 die Ein-/Austaste 6 s lang (—), bis die Status-LED abwechselnd blau und rot blinkt.

2 Wählen Sie „AVENTHO 300“ aus der Kopplungsliste des Abspielgerätes aus.

Der AVENTHO 300 kann mit bis zu 8 Geräten über Bluetooth® gekoppelt werden. Mit maximal zwei Geräten kann gleichzeitig eine aktive Verbindung hergestellt werden. Musikwiedergabe und Telefonie ist nur mit einem Gerät gleichzeitig möglich. Telefonie hat dabei Priorität vor Musikwiedergabe, d.h. bei einem Anruf wird die Musikwiedergabe unterbrochen. Bei der Benutzung der Abspielgeräte (AG) gilt folgende Prioritätenliste:
| Priorität Profil Abspielgeräte (AG) | ||
| 1 HFP (Telefonie) AG 1 (zuerst | verbundenes Gerät) | |
| 2 HFP (Telefonie) AG 2 (als zweites | verbundenes Gerät) | |
| 3 A2DP | (Musikwiedergabe) | AG 1 (zuerst verbundenes Gerät) |
| 4 A2DP | (Musikwiedergabe) | AG 2 (als zweites verbundenes Gerät) |
Multi-Point Verbindung herstellen
▶ Verbinden Sie den AVENTHO 300 mit dem ersten Gerät (siehe „Kopplung herstellen“).
▶ Deaktivieren Sie die Bluetooth®-Verbindung am ersten Gerät.
▶ Schalten Sie den AVENTHO 300 aus.
Drücken Sie die Ein-/Austaste 7 6 Sekunden lang, um den Verbindungsmodus zu starten (Status-LED 6 blinkt langsam abwechselnd blau und rot).
▶ Verbinden Sie den AVENTHO 300 mit dem zweiten Gerät (siehe „Kopplung herstellen“).
Aktivieren Sie die Verbindung über Bluetooth® des ersten Gerätes wieder, das sich automatisch mit dem AVENTHO 300 verbindet.
Wenn beide Geräte mit dem AVENTHO 300 gekoppelt sind, verbindet sich der AVENTHO 300 automatisch mit beiden Geräten, bei jedem weiteren Einschalten.
Multi-Point verwenden
| Medienwiedergabe aktiv / Anruf annehmen | 2 x kurz auf die Bedienfläche tippen (●●) |
| Auflegen / Medienwieder-gabe wieder starten | 2 x kurz auf die Bedienfläche tippen (●●) |
Kopplungsliste löschen
▶ Halten Sie die Ein-/Aus-taste des ausgeschalteten AVENTHO 300 ca. 8 Sekunden gedrückt, bis die Status-LED gelb blinkt.

Kopfhörer ein- und ausschalten
Einschalten
Nachdem Sie den AVENTHO 300 gekoppelt haben oder mit einem Kabel verwenden möchten, halten Sie die Ein/Austaste ca. 2 Sekunden ( ) gedrückt. Die Status-LED leuchtet einmal auf und erlischt dann. Sie zeigt dabei der jeweiligen Ladezustand

Halten Sie die Ein/Austaste ca. 6 Sekunden ( ) gedrückt.
Wenn Sie den AVENTHO 300 mit Kabel verwenden, müssen Sie ihn ebenfalls einschalten, um alle verfügbaren Funktionen nutzen zu können.
Zwischen Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus wechseln
Über die ANC-Taste können Sie zwischen Geräuschunterdrückung (ANC), Transparenzmodus und OFF-Modus wechseln. Der AVENTHO 300 wird im OFF-Modus ausgeliefert.
Wenn Sie die ANC-Taste jeweils einmal drücken, wird nacheinander der Transparenzmodus, der ANC-Modus und dann wieder der OFF-Modus aktiviert.
▶ Wenn Sie die ANC-Taste jeweils zweimal drücken, wird nacheinander der ANC-Modus, der
Transparenzmodus und dann wieder der OFF-Modus aktiviert.

Einstellungen für Geräuschunterdrückung (ANC) und Transparenzmodus können Sie in der beyerdynamic App vornehmen.
Soll der Transparenzmodus nur vorübergehend beim Tragen des AVENTHO 300 aktiviert sein, legen Sie die Handfläche rechts auf die Bedienfläche.
Medien wiedergeben
Bitte beachten Sie, dass die nachfolgend beschriebenen Funktionen vom jeweiligen verwendeten Abspielgerät und der Player-Software abhängen und eventuell nicht zur Verfügung stehen. Bitte bedienen Sie die Bedienfläche immer nur mit einem Finger, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
Wiedergabe starten / pausieren
Tippen Sie 2 x (●), um die Wiedergabe zu starten oder zu stoppen.

Dank eines in der Gehäuseschale integrierten Sensors stoppt die Wiedergabe automatisch, wenn Sie den AVENTHO 300 absetzen und startet automatisch, wenn Sie den AVENTHO 300 wieder aufsetzen.
Nächster Titel / Vorwärtsspulen
Wischen Sie nach vorne →, um den nächsten Titel abzuspielen. Wischen Sie nach vorne und halten mindestens 1 s → |, um vorwärtszuspulen.*

Vorheriger Titel / Rückwärtsspulen
Wischen Sie nach hinten ←, um den vorherigen Titel abzuspielen. Wischen Sie nach hinten und halten mindestens 1 s | ←, um rückwärtszuspulen.*

Sprachassistenten einschalten
Tippen Sie 1 x lang (), um den auf dem Smartphone eingerichteten Sprachassistenten zu aktivieren.

Lautstärke einstellen
Lautstärke erhöhen
Wischen Sie nach oben, um die Lautstärke zu erhöhen. Wenn Sie nach oben wischen und halten, wird die Lautstärke schrittweise bis zum Maximum erhöht.

Lautstärke reduzieren
Wischen Sie nach unten, um die Lautstärke zu senken. Wenn Sie nach unten wischen und halten, wird die Lautstärke schrittweise bis zum Minimum gesenkt.

Anruf annehmen / beenden
Tippen Sie 2 x (●), um den eingehenden Anruf anzunehmen oder den aktiven Anruf zu beenden.

Tippen Sie 1 x lang (), um den eingehenden Anruf abzulehnen.

Makeln (zwischen zwei Anrufern wechseln)
Tippen Sie 1 x lang (). um zwischen zwei Anrufern zu wechseln.

| Kein Anruf aktiv Bedienung | |
| Eingehenden Anruf annehmen | 2 x tippen (●●) |
| Eingehenden Anruf ablehnen | 1 x lang tippen (—) |
| Aktiven Anruf beenden | 2 x tippen (●●) |
| Anruf bereits aktiv Bedienung | |
| Zweiten eingehenden Anruf annehmen und aktiven Anruf halten | 1 x lang tippen (—) |
| Zweiten eingehenden Anruf ablehnen | 2 x tippen (●●) |
| Zwischen beiden Anrufen wechseln | 1 x lang tippen (—) |
| Aktiven Anruf beenden und zum gehaltenen Anruf wechseln | 2 x tippen (●●) |
Sprachansagen aktivieren / deaktivieren
Schalten Sie den AVENTHO 300 ein. Führen Sie anschließend folgende Schritte innerhalb von zwei Sekunden durch:
▶ Halten Sie die Ein-/Austaste gedrückt.
Tippen Sie 2 x (●) auf die Bedienfläche.
▶ Lassen Sie die Ein-/Austaste los.
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen
Beim Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen werden alle persönlichen Daten gelöscht!
▶ Halten Sie die Ein-/Austaste des ausgeschalteten AVENTHO 300 ca. 20 Sekunden (____) gedrückt, bis die Status-LED gelb blinkt.

Übersicht der Bedienfunktionen
Wenn nicht anders vermerkt, gelten die aufgelisteten Funktionen für einen eingeschalteten Kopfhörer.
Funktion Bedienung am Kopfhörer
| Einschalten (die Funktion steht nur zur Verfügung, wenn AVENTHO 300 bereits gekoppelt wurde oder mit dem USB- oder Klinkenkabel verwendet wird) | ▸ Halten Sie die Ein-/Aus-taste ca. 2 Sekunden(_) gedrückt. |
| Ausschalten (die Funk-tion steht nur zur Verfü-gung, wenn AVENTHO 300 bereits gekoppelt wurde oder mit dem USB- oder Klinkenkabel verwendet wird) | ▸ Halten Sie die Ein-/Aus-taste ca. 6 Sekunden(_) gedrückt. |
| Kopplungsmodus | ▸ Schalten Sie den Kopf-hörer aus und halten Sie die Ein-/Austaste ca. 6 Sekunden( ) gedrückt. |
| Kopplungsliste löschen | ▸ Schalten Sie den Kopf-hörer aus und halten Sie die Ein-/Austaste ca. 8 Sekunden(_) gedrückt. |
| Werkseinstellung wieder-herstellen | ▸ Schalten Sie den Kopf-hörer aus und halten Sie die Ein-/Austaste ca. 20 Sekunden(_) gedrückt. |
| Batteriestatus prüfen | ▸ Drücken Sie 1 x(_) auf die Ein-/Austaste. |
| Transparenz-Modus aktivieren | ▸ Drücken Sie je nach Modus 1 x(_) oder 2 x(_) auf die ANC-Taste. |
| ANC-Modus aktivieren | ▸ Drücken Sie je nach Modus 1 x(_) oder 2 x(_) auf die ANC-Taste. |
| Start / Pause | ▸ Tippen Sie mal 2 x(_) auf die Bedienfläche. |
| Lautstärke anheben | ► Wischen Sie auf der Bedienfläche nach oben. |
| Lautstärke senken | ► Wischen Sie auf der Bedienfläche nach unten. |
| Nächster Titel | ► Wischen Sie auf der Bedienfläche nach vorne. |
| Vorheriger Titel | ► Wischen Sie auf der Bedienfläche nach hinten. |
| Vorwärtsspulen | ► Wischen Sie auf der Bedienfläche nach vorne und halten mind. 1 Sekunde. |
| Rückwärtsspulen | ► Wischen Sie auf der Bedienfläche nach hinten und halten mind. 1 Sekunde. |
| Anruf annehmen / beenden | ► Tippen Sie 2 x kurz (●●) auf die Bedienfläche. |
| Anruf ablehnen | ► Tippen Sie 1 x lang (—) auf die Bedienfläche. |
| Makeln (zwischen 2 An- rufern wechseln) | ► Tippen Sie 1 x lang (—) auf die Bedienfläche. |
| Sprachassistenten aktivieren | ► Tippen Sie 1 x lang (—) auf die Bedienfläche. |
| Transparenzmodus vorübergehend aktivieren | ► Legen Sie eine Handfläche rechts auf die Bedienfläche. |
Übersicht der LED-Anzeigen am Kopfhörer
| Aktion LED-Anzeige | |
| Warnung bei niedrigem Akkuladezustand | ► LED blinkt schnell rot |
| Laden über USB 0 – 30 % | ► LED blinkt rot |
| Laden über USB 31 – 70% | ► LED blinkt gelb |
| Laden über USB 71 – 99% | ► LED blinkt grün |
| Laden über USB 100% | ► LED leuchtet grün |
| Einschalten bei Batterie-status 5 – 30 % | ► LED leuchtet 1 x rot auf |
| Einschalten bei Batterie-status 31 – 70 % | ► LED leuchtet 1 x gelb auf |
| Einschalten bei Batterie-status 71 – 100 % | ► LED leuchtet 1 x grün auf |
| Bluetooth-Kopplung erkennbar | ► LED blinkt blau und rot |
| Bluetooth®-Verbindung aktiv | ► LED blinkt langsam blau mit Pausen von 7 Sekunden |
| Bluetooth-Verbindung verloren | ► LED blinkt langsam blau mit Pausen von 3 Sekunden |
| Medienwiedergabe aktiv | LED blinkt langsam blau mit Pausen von 7 Sekunden |
| Eingehender Anruf | LED blinkt schnell blau mit Pausen von 1 Sekunde |
| Kopplungsliste löschen | LED blinkt 3 x gelb |
| Werkseinstellung wieder herstellen | LED blinkt 3 x gelb |
Anschluss Audiokabel
Im Lieferumfang ist ein Audiokabel mit je einem Klinkenstecker (3,5 mm) an beiden Enden enthalten.
▶ Schließen Sie das eine Ende des Audiokabels an der Klinkenbuchse des Kopfhörergehäuses an, wenn Sie den AVENTHO 300 ohne Bluetooth® nutzen möchten.
Alternativ können Sie das USB-Kabel als Audiokabel verwenden.
▶ Schalten Sie den AVENTHO 300 ein. Bitte beachten Sie, dass bei dieser Anwendungsart Strom über den Akku verbraucht wird.
Die Medienwiedergabe und Lautstärke steuern Sie über das Abspielgerät.

Aus hygienischen Gründen sollten Sie Ohr- und Kopf-polster gelegentlich mit einem weichen, mit Wasser befeuchtetem Tuch reinigen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die Hörerschalen bzw. Wandler dringt.
▶ Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
▶ Bitte benutzen Sie auf keinen Fall einen Staubsauger zur Reinigung, da es sonst zu irreparablen Schäden an dem Kopfhörer kommen kann.
Da Ohr- und Kopfpolster einem natürlichen Verschleiß unterliegen, wird es von Zeit zu Zeit notwendig, sie auszutauschen. Dies können Sie leicht selbst machen.
Müssen weitere Komponenten ersetzt werden, wenden Sie sich bitte an Ihre zuständige beyerdynamic-Vertretung.
Ohrpolster wechseln
▶ Greifen Sie unter das Ohrpolster von innen mit den Fingern und ziehen es nach unten vom Befestigungsring des Gehäuses ab.

Befestigen Sie das neue Ohrpolster. Die fünf Befestigungsnasen am Befestigungsring des Ohrpolsters müssen am Gehäuse in die Aussparungen einrasten.

Kopfpolster wechseln
Führen Sie an einem Ende des Kopfbügels zwischen Kopfpolster und Kopfbügel ein Plektron oder ähnliches Werkzeug ein und hebeln Sie das Kopfpolster vom Kopfbügel ab. Wenn Sie das Kopfpolster abnehmen, beachten Sie bitte, dass in der Mitte des Kopfpolsters das Kabel zu den Gehäuseschalen befestigt ist.

Befestigen Sie das Kabel in der Mitte des Kopfpolsters, bevor Sie das neue Kopfpolster am Kopfbügel befestigen. Die Befestigungsnasen des Kopfpolsters müssen vollständig am Kopfbügel einrasten.

| Problem Ursache Lösung | ||
| AVENTHO 300 lässt sich nicht einschalten | ► Akku ist leer oder nur noch schwach geladen. | ► Laden Sie den Akku auf. |
| Es wird kein Audio ausgegeben | ► Es besteht keine Bluetooth®-Verbindung | ► Verbinden Sie AVENTHO 300 mit dem Abspielgerät. |
| AVENTHO 300 erscheint nicht in den verfügbaren Bluetooth®-Geräten im Abspielgerät | ► AVENTHO 300 ist ausgeschaltet.► AVENTHO 300 ist nicht im Verbindungsmodus.► Es besteht bereits eine Bluetooth®-Verbindung zu einem anderen Abspielgerät. | ► Schalten Sie AVENTHO 300 ein.► Setzen Sie AVENTHO 300 in den Verbindungsmodus.► Trennen Sie die Bluetooth®-Verbindung zum anderen Abspielgerät und verbinden Sie AVENTHO 300 mit dem gewünschten Gerät. |
| Die Wiedergabe ist zu leise, abwohl am AVENTHO 300 maximal eingestellt ist | ► Das zugespielte Audiosignal ist zu leise. | ► Stellen Sie die Wiedergabelautstärke am Abspielgerät auf Maximum. |
| Der Klang ist scharf und die Basswiedergabe zu gering | ► Die Abdichtung der Ohrpolster reicht nicht aus. | ► Stellen Sie den Kopfbügel so ein, dass die Ohrpolster bestmöglich abdichten. |
| Die Reichweite ist zu gering oder es kommt zu Verbindungsabbrüchen | ► Es bestehen Störungen mit anderen Geräten. | ► Entfernen Sie sich von WLAN-Routern und Mikrowellengeräten.► Achten Sie darauf, dass Ihr Körper sich nicht zwischen Abspielgerät und AVENTHO 300 befindet.► Verwenden Sie einen anderen Codec am Abspielgerät. |
HILFE BEI PROBLEMEN / FAQ
Antworten auf die häufigsten Probleme und Fragen finden Sie unter folgender Internetadresse:
https://www.beyerdynamic.com/aventho300 bzw.
PRODUKTREGISTRIERUNG
Im Internet unter
können Sie Ihren AVENTHO 300 unter Angabe der Seriennummer registrieren.
ENTSORGUNG
▶ Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung oder auf der Verpackung bedeutet, dass die elektrischen und elektronischen Geräte am Ende ihrer Lebensdauer gesondert vom Hausmüll entsorgt werden müs
Benutzte Geräte immer gemäß den geltenden Vorschriften entsorgen.
Nur bei Verkauf innerhalb der EU:
Zur Rücknahme von Altgeräten stehen Ihnen kostenfreie Sammelstellen und eine unentgeltliche Rückgabe bei beyerdynamic, sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung zur Verfügung. Die Adressen können Sie von der örtlichen Stadt- oder Kommunalverwaltung erhalten.
Händler für Elektronikgeräte sind grundsätzlich zur unentgeltlichen Rücknahme von Elektro-/Elektronik-Altgeräten verpflichtet. Die Verpflichtung besteht auch bei Vertrieb über Fernkommunikationsmittel.
Für weitere Informationen bitte an die örtlichen Behörden oder an den Händler wenden, bei dem das Produkt erworben wurde.
Akkus entsorgen
Akkus nach Gebrauch gemäß den geltenden Vorschriften getrennt vom Produkt entsorgen. Sie dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Die Rückgabe ist kostenlos.
▶ Vor der Entsorgung die Akkus entladen.
Eine zerstörungsfreie Entnahme des Akkus ist bei diesem Produkt durch den Endbenutzer nicht möglich. Bitte wenden Sie sich an beyerdynamic oder konsultieren sie unabhängiges Fachpersonal.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertragungsgerät der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU/UK-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www.beyerdynamic.com/cod
TECHNISCHE DATEN
| Bluetooth®-Frequenzbereich 2.400 – 2.483,5 MHz | |
| Sendeleistung | ≤10 dBm (Bluetooth®) |
| Ladetemperaturbereich +10 bis +40 °C | |
| Betriebstemperaturbereich -10 bis +50 °C | |
| Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku 3,7 Vdc, 1110 mAh | |
Nähere Angaben zu den technischen Daten finden Sie im Internet unter: https://www.beyerdynamic.com
GARANTIEBESTIMMUNGEN
beyerdynamic gewährt eine eingeschränkte Garantie für das gekaufte original beyerdynamic-Produkt.
Ausführliche Hinweise zu den Garantiebestimmungen von beyerdynamic finden Sie im Internet unter: https://www.beyerdynamic.com/service/garantie
WARENZEICHEN
Die Bluetooth ^® Wortmarke und Logos sind eingetragene Marken der Bluetooth ^® SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser Marken durch beyerdynamic ist lizenziert. Andere Marken und Handelsnamen gehören den jeweiligen Inhabern.
USB Typ-A, USB Typ-B und USB Typ-C sind Markenzeichen von USB Implementers.
Dolby Atmos ^® und Dolby Head Tracking ^™ sind eingetragene Markenzeichen der Dolby Laboratories Licensing Corporation.
SOMMAIRE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ 23
TECHNISCHE GEGEVENS ....71
GARANTIEVOORWAARDEN....71
HANDELSMERKEN 71
Slik aktiverer/deaktiverer du talemeldinger....98
Slik tilbakestiller du til fabrikkinnstillinger 98
Slik aktiverer/deaktiverer du talemeldinger
Theresienstraße 8 · 74072 Heilbronn / Germany
Phone +49 7131 617-300 · E-Mail info@beyerdynamic.com
www.beyerdynamic.com
Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com
Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten.