Gardol GAMH-E 40 Li OA - Rasenmäher

GAMH-E 40 Li OA - Rasenmäher Gardol - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts GAMH-E 40 Li OA Gardol als PDF.

📄 240 Seiten Deutsch DE Herunterladen 💬 KI-Frage 10 Fragen ⚙️ Technik
Notice Gardol GAMH-E 40 Li OA - page 6
Waehlen Sie Ihre Sprache und Ihre E-Mail-Adresse: wir senden Ihnen eine speziell uebersetzte Version.
Marke Gardol
Modell GAMH-E 40 Li OA
Kategorie Rasenmäher
Spannung 40 V (Gleichstrom)
Arbeitsbreite 30 cm
Hakendurchmesser 20 cm
Leerlaufdrehzahl 140 U/min
Anzahl der Messer 4
Schalldruckpegel 73,3 dB(A)
Schallleistungspegel 93 dB(A)
Vibrationsemissionswert 2,5 m/s² (Unsicherheit K=1,5 m/s²)
Schutzklasse III
Stromversorgungstyp Li-Ion-Akku (kompatibel mit Power-X-Change)
Akku-Kompatibilität 20 V, 1,5 Ah / 3,0 Ah / 4,0 Ah (Serie Power-X-Change)
Empfohlenes Ladegerät Power-X-Ladegerät (200-250 V~, 50-60 Hz, Ausgang 21 V / 3,0 A)
Sicherheit Zweihand-Sicherheitsschalter, Sicherheitsstecker, automatischer Stopp beim Loslassen des Hebels
Wartung Nach jedem Gebrauch reinigen, Metallteile ölen, Befestigungen prüfen
Lagerung Trocken, dunkel, frostfrei, zwischen 5 und 30 °C
Verschleißteile Häckselmesser, Akku

Häufig gestellte Fragen - GAMH-E 40 Li OA Gardol

Wie lade ich den Akku des Gardol GAMH-E 40 Li OA Rasenmähers?
Das Gerät wird ohne Akku und Ladegerät geliefert. Verwenden Sie ausschließlich Li-Ion-Akkus der Power-X-Change-Serie (20 V) mit dem Power-X-Ladegerät. Stecken Sie das Ladegerät in eine 200-250 V~ Steckdose, setzen Sie den Akku ein. Die grüne LED blinkt während des Ladens. Die vollständige Ladung dauert je nach Kapazität etwa 40 bis 100 Minuten. Entladen Sie den Akku niemals vollständig.
Wie montiere ich den Gardol GAMH-E 40 Li OA Rasenmäher?
Die Montage erfolgt ohne Spezialwerkzeug: Setzen Sie den Bremssporn ein, befestigen Sie die Transporträder mit den mitgelieferten Schrauben und Unterlegscheiben, montieren Sie den unteren dann den oberen Holm mit den Sternmuttern und Schrauben, und befestigen Sie das Kabel mit den Befestigungsklammern. Beachten Sie die Abbildungen 3a bis 3g der Anleitung.
Welche wichtigen Sicherheitshinweise gibt es?
Tragen Sie Schutzbrille und Gehörschutz. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen oder auf nassem Boden. Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten immer den Sicherheitsstecker. Halten Sie Kinder und Tiere fern. Die Messer laufen nach dem Abschalten noch nach: Warten Sie bis zum vollständigen Stillstand.
Was tun, wenn der Motor nicht anspringt?
Überprüfen Sie zunächst, ob der Sicherheitsstecker richtig eingesteckt und der Akku korrekt eingesetzt ist. Wenn der Akku leer ist, laden Sie ihn auf. Reduzieren Sie die Arbeitstiefe, wenn sie zu groß ist. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundendienst.
Wie reinige und warte ich den Rasenmäher?
Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem feuchten Tuch und etwas milder Seife. Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel und kein Wasser im Inneren. Ölen Sie die Metallteile, um Rost zu vermeiden. Überprüfen Sie regelmäßig die Festigkeit von Schrauben und Muttern.
Wie tausche ich die Häckselmesser aus?
Aus Sicherheitsgründen lassen Sie die Messer von einer autorisierten Fachkraft austauschen. Tragen Sie Arbeitshandschuhe. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile. Ziehen Sie vor jedem Eingriff den Sicherheitsstecker.
Was ist die maximale Arbeitstiefe?
Die Anleitung gibt keine genaue maximale Tiefe an, es wird jedoch empfohlen, nicht zu stark zu drücken, um den Motor nicht zu überlasten. Passen Sie die Tiefe der Bodenbeschaffenheit an. Wenn der Motor mühsam läuft, reduzieren Sie die Tiefe.
Wie lagere ich den Rasenmäher im Winter?
Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, dunklen und frostfreien Ort bei einer idealen Temperatur zwischen 5 und 30 °C. Klappen Sie den Holm nach Lösen der Sternmuttern ein. Entnehmen Sie den Akku und laden Sie ihn vor der Lagerung auf etwa 50 %. Bewahren Sie nach Möglichkeit die Originalverpackung auf.
Warum blinkt die LED-Anzeige beim Laden?
Das Blinken der grünen LED zeigt einen Adaptionsladevorgang (Langsamladung) an. Dies kann auftreten, wenn der Akku sehr entladen ist (Tiefentladung) oder seine Temperatur nicht zwischen 10 °C und 45 °C liegt. Lassen Sie den Vorgang beenden; der Akku ist noch verwendbar.
Wie erhalte ich Ersatzteile?
Um Ersatzteile zu bestellen, geben Sie den Gerätetyp, die Artikelnummer, die Identifikationsnummer und die Nummer des gewünschten Teils an. Besuchen Sie www.isc-gmbh.info für Preise und Verfügbarkeit. Übliche Verschleißteile sind die Messer und der Akku.

Benutzerfragen zu GAMH-E 40 Li OA Gardol

0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.

Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen

Die E-Mail bleibt privat: Sie dient nur dazu, Sie zu benachrichtigen, wenn jemand auf Ihre Frage antwortet.

Noch keine Fragen. Stellen Sie die erste.

Laden Sie die Anleitung für Ihr Rasenmäher kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch GAMH-E 40 Li OA - Gardol und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. GAMH-E 40 Li OA von der Marke Gardol.

BEDIENUNGSANLEITUNG GAMH-E 40 Li OA Gardol

DE Originalbetriebsanleitung Akku-Bodenhacke

Art.-Nr.: 34.312.02 I.-Nr.: 11017

Gardol GAMH-E 40 Li OA - 1

text_image 1 2 3 4 6

Gardol GAMH-E 40 Li OA - 2

text_image 2 1 3 2 10 11 7 8 9 12

-2-

Gardol GAMH-E 40 Li OA - 3

text_image 3a 3b A A 12C

Gardol GAMH-E 40 Li OA - 4

Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.

1. Sicherheitshinweise

Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen! Gefahr!

Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (Bild 9)

  1. Gefahr! Gebrauchsanweisung beachten!
  2. Gefahr! Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter Umgebung.
  3. Vorsicht! Gefahr durch herausgeschleuderte Teile, Sicherheitsabstand einhalten.
  4. Gefahr! Rotierendes Werkzeug.
  5. Vorsicht! Schutzbrille und Gehörschutz tragen!
  6. Gefahr! Vor Wartung, Reinigung und Reparatur Sicherheitsstecker ziehen.
  7. Nur Akkus mit gleichem Ladezustand verwenden

2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang

2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)

  1. Oberer Schubbügel
  2. Unterer Schubbügel
  3. Motoreinheit
  4. Hackmesser
  5. Sicherheitsstecker
  6. 2-Hand-Sicherheitsschalter
  7. Kabelbefestigungssclips
  8. 4x Sternmutter
  9. 4x Schraube
  10. 2x Transportrad
  11. 2x Radkappe
  12. Bremssporn

2.2 Lieferumfang

Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.

  • Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
  • Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
  • Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist.
  • Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehörteile auf Transportschäden.
  • Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.

Gefahr!

Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!

Motoreinheit
• unterer Schubbügel
• oberer Schubbügel
• Sicherheitsstecker
• Bremssporn
• 2xKabelbefestigungssclips
4x Sternmutter

DE

4xSchraube
• 2x Transportrad
2xRadkappe
• Originalbetriebsanleitung
- Sicherheitshinweise

3. Bestimmungsgemäße Verwendung

Das Gerät ist geeignet zum Umgraben von Erde (z.B. Gartenbeete). Beachten Sie unbedingt die Einschränkungen in den Sicherheitshinweisen.

Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerätes. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.

Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art.

Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.

4. Technische Daten

Schutzklasse: .... III
Spannung: 40 V d. c.
Arbeitsbreite: 30 cm
Hacken ∅: 20 cm
Leerlaufdrehzahl: 140 min ^1
Anzahl der Messer: 4 Stück

Gefahr!

Geräusch und Vibration

Schalldruckpegel L_pA .....73,3dB(A)

Unsicherheit K_nA 3dB

Schallleistungspegel L_WA .....93 dB(A)

Unsicherheit K_WA 3 dB

Tragen Sie einen Gehörschutz.

Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 786.

Schwingungsemissionswert a_n ≤ 2,5 ~m / s^2

Unsicherheit K = 1,5 m/s²

Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.

Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.

Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie verwendet werden!

Power-X-Change

• 20 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion Zellen
• 20 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion Zellen
• 20 V, 4,0 Ah, 10 Li-Ion Zellen

-7-

DE

Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen werden.

Ladegerät Power-X-Charger

Eingangsspannung: .....200-250 V \~ 50-60 Hz

Ausgangsspannung: 21 V d. c.

Ausgangsstrom: 3,0 A

Schutzklasse: ...... II /☐

Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!

• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
- Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
- Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird.
• Tragen Sie Handschuhe.

Vorsicht!

Restrisiken

Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:

  1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub- schutzmaske getragen wird.
  2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
  3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.

5. Vor Inbetriebnahme

Achtung!

Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie verwendet werden!

Power-X-Change

• 20 V, 1,5 Ah, 5 Li-Ion Zellen
• 20 V, 3,0 Ah, 10 Li-Ion Zellen
• 20 V, 4,0 Ah, 10 Li-Ion Zellen

Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen werden.

Warnung!

Ziehen Sie immer den Sicherheitsstecker bevor Sie Einstellungen, Reparatur-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen.

Montage (Bild 3a-3g)

  • Sicherungssplint (Bild 3a/Pos. A) abziehen und Bolzen (Bild 3a/Pos. B) entnehmen. Bremssporn (Bild 3b/Pos. 12) in die Aufnahme einschieben, mit dem zuvor entnommenen Bolzen und Sicherungssplint fixieren.
  • Kreuzschlitzschrauben (Bild 3b/Pos. C) mit Unterlegscheibe beidseitig von der Achse lösen. Anschließend beidseitig das Transportrad wie in Bild 3c gezeigt auf die Achse schieben und mit den Kreuzschlitzschrauben und Unterlegscheibe (siehe Bild 3c klein) befestigen.
  • Radkappen (Bild 3d/Pos. 11) auf die Transporträder drücken.
  • Den unteren Schubbügel wie in Bild 3e gezeigt auf die Motoreinheit (Bild 3e/Pos. 3) schieben und mit den Schrauben (Bild 3e/Pos. 9) und den Sternmuttern (Bild 3e/Pos. 8) befestigen.
  • Oberen Schubbügel (Bild 3f/Pos. 1) auf den unteren Schubbügel (Bild 3f/Pos. 2) aufschieben und mit den Schrauben (Bild 3f/Pos. 9) und den Sternmuttern (Bild 3f/Pos. 8) befestigen.
  • Kabel mit 2 Kabelbefestigungsclops (Bild 3g/Pos. 7) an den Schubbügeln befestigen.

DE

Laden des Akkus (Bild 4a/4b)

Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert!

  1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die Rasttaste (Bild 4a/Pos. C) drücken.
  2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
  3. Stecken Sie den Akku auf das Ladegerät.
  4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ finden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.

Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.

Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,

  • ob an der Steckdose die Netzspannung vorhanden ist
    • ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-kontakten vorhanden ist.

Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,

• dasLadegerät
• und den Akku-Pack

an unseren Kundendienst zu senden.

Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!

Montage des Akkus (Bild 4c-4d)

Öff nen Sie den Akkudeckel. Dazu wie in Bild 4c gezeigt die Entriegelung (A) drücken und den Deckel hochklappen. Dann die beiden Akkus wie in Bild 4d gezeigt in die Aufnahmen stecken und nach vorne schieben bis die Akkus hörbar einrasten.

Hinweis!

Verwenden Sie nur Akkus mit gleichem Füllstand, kombinieren Sie nie volle und halbvolle Akkus miteinander. Laden Sie immer beide Akkus gleichzeitig auf.

Der Akku mit schwächerem Ladezustand bestimmt die Laufzeit des Gerätes. Vor Betrieb müssen immer beide Akkus vollgeladen werden.

Schließen Sie den Akkudeckel durch Zuklappen des Deckels und achten Sie auf korrektes Einrasten.

Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 4a)

Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 4a/Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 4a/Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs.

Alle 3 LEDs leuchten:

Der Akku ist voll aufgeladen.

2 oder 1 LED('s) leuchten

Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.

1 LED blinkt:

Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.

Alle LEDs blinken:

Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und geladen werden!

6. Bedienung

Vorsicht!

Das Gerät ist mit einer Sicherheitsschaltung ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu verhindern. Unmittelbar vor Inbetriebnahme des Geräts den Sicherheitsstecker (Bild 5/Pos. 5) einsetzen und bei jeder Unterbrechung oder Beendigung der Arbeit den Sicherheitsstecker wieder entfernen. Dazu die Rastnase (Bild 5/Pos. A) drücken.

Gefahr! Um ein ungewolltes Einschalten des Gerätes zu verhindern, ist der Schubbügel mit einem Zweipunktschalter (Bild 6/Pos. A) ausgestattet, welcher gedrückt werden muss, bevor der Schalthebel (Bild 6/Pos. B) gedrückt werden kann. Wird der Schalthebel losgelassen schaltet sich das Gerät ab.

Führen Sie diesen Vorgang einige Male durch, damit Sie sicher sind, dass Ihr Gerät korrekt funktioniert. Bevor Sie Reparatur- oder Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen, müssen Sie sich vergewissern, dass sich die Hackmesser nicht drehen und der Sicherheitsstecker abgezogen ist.

Vor Arbeitsbeginn muss das Gerät in die Arbeitsposition gebracht werden. Als erstes drücken Sie den Arretierungsstift (Bild 7/Pos. A) wie in Bild 7 gezeigt in Pfeilrichtung und klappen Sie die Rä-

DE

dereinheit nach oben, bis der Arretierungsstift in Position B wieder einrastet. Um in die Transportposition zu gelangen gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor.

Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheitsabstand zwischen Gerät und Benutzer ist stets einzuhalten.

Bei Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Hängen ist besondere Vorsicht geboten.

Achten Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten, griffi gen Sohlen und lange Hosen.

Arbeiten Sie immer quer zum Hang.

Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des Gerätes, Stolpergefahr!

Hinweise zum richtigen Arbeiten

Stellen Sie das Gerät vor die zu bearbeitende Fläche und halten es am Schubbügel gut fest bevor Sie das Gerät einschalten.

Führen Sie die Hackmesser über die zu bearbeitende Fläche.

Zur Erzielung von sauber bearbeitetem Boden das Gerät in möglichst geraden Bahnen führen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Streifen übrig bleiben.

Schalten Sie den Motor rechtzeitig ab wenn Sie am Ende der zu bearbeitenden Fläche angekommen sind. Wenn das Gerät angehoben wird (z.B. bei Richtungsänderung) muss der Motor abgeschaltet werden.

Die Unterseite des Gerätes sauber halten und Erdablagerungen unbedingt entfernen. Ablagerungen erschweren den Startvorgang und beeinträchtigen die Arbeitstiefe.

An Hängen die Arbeitsrichtung quer zum Hang legen. Bevor irgendwelche Kontrollen der Hackmesser durchgeführt werden Motor abschalten und Sicherheitsstecker abziehen.

Warnung!

Die Hackmesser drehen nach dem Ausschalten des Motors noch einige Sekunden weiter. Versuchen Sie nie, diese zu stoppen. Falls die in Bewegung befi ndlichen Hackmesser auf einen Gegenstand schlagen, das Gerät abschalten und warten bis die Hackmesser vollkommen still stehen. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand der Hackmesser. Falls diese beschädigt sind müssen sie ausgewechselt werden.

7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung

Gefahr!

Ziehen Sie immer den Sicherheitsstecker bevor Sie Einstellungen, Reparatur-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen. Vergewissern Sie sich, dass sich die Messerwalze nicht dreht.

7.1 Reinigung

  • Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach jeder Benutzung reinigen.
  • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.

7.2 Austausch der Hackmesser

Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Austausch der Hackmesser von einem autorisierten Fachmann vornehmen zu lassen (siehe Adresse auf der Garantieurkunde).

Warnung!

Arbeitshandschuhe tragen! Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile, da andernfalls Funktion und Sicherheit unter Umständen nicht gewährleistet sind.

DE

7.3 Wartung

Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungselemente (Schrauben, Mutter usw.) stets fest angezogen sind, so dass Sie mit dem Gerät sicher arbeiten können.

Lagern Sie das Gerät in einem trockenen Raum. Für eine lange Lebensdauer sollten alle Metallteile gereinigt und anschließend geölt werden. Säubern Sie die Kunststoff teile des Gerätes möglichst mit Bürsten oder Lappen. Verwenden Sie keine Lösungsmittel um den Schmutz zu beseitigen.

Zur Platz sparenden Lagerung lösen Sie die Sternmuttern (Bild 3e, 3f/Pos. 8) und klappen Sie die Schubbügel wie in Bild 8 zusammen. Achten Sie dabei darauf, das Kabel nicht zu beschädigen. Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Kontrolle des Gerätes durch und entfernen alle angesammelten Rückstände.

Vor jedem Saisonbeginn den Zustand des Gerätes unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Kundendienststelle (siehe Adresse auf der Garantieurkunde).

7.4 Ersatzteilbestellung:

Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;

• Typ des Gerätes
• Artikelnummer des Gerätes
• Ident-Nummer des Gerätes
- Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils

Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info

8. Entsorgung und Wiederverwertung

Das Gerät befinet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.

9. Lagerung

Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

DE

10. Anzeige Ladegerät

AnzeigestatusBedeutung und Maßnahme
Rote LED Grüne LED
Aus Blinkt BetriebsbereitschaftDas Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus LadenDas Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Aus An Der Akku ist zu 85% aufgeladen und einsatzbereit.(Ladedauer 1,5 Ah Akku: 30 min)(Ladedauer 3,0 Ah Akku: 60 min)(Ladedauer 4,0 Ah Akku: 80 min)Danach wird auf eine Schonladung umgeschaltet bis zur vollständigen Ladung.(Ladedauer insgesamt 1,5 Ah Akku: ca. 40 min)(Ladedauer insgesamt 3,0 Ah Akku: ca. 75 min)(Ladedauer insgesamt 4,0 Ah Akku: ca. 100 min)Maßnahme:Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
Blinkt Aus AnpassungsladungDas Ladegerät befin det sich im Modus für schonende Ladung.Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr als 1h. Dies kann folgende Ursachen haben:- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen oder die Entladung eines erschöpften Akkus wurde fortgesetzt (Tiefenentladung)- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 25^ C und 45^ C.Maßnahme:Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt FehlerLadevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.Maßnahme:Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An TemperaturstörungDer Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0^ C)Maßnahme:Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20^ C) auf.

DE

11. Fehlersuchplan

Störung Mögliche Ursache Behebung
Motor läuft nicht an- Sicherheitsstecker nicht einge-steckt- Akku nicht korrekt einge-steckt- Anschlüsse am Motor oder Kondensator gelöst- zu große Arbeitstiefe- Akku leer- Sicherheitsstecker einstecken (siehe 6.)- Akku entfernen, neu einstecken (siehe 5.)- durch Kundendienstwerkstatt- Arbeitstiefe verringern- Akku laden (siehe 5.)
Motorleistunglässt nach- Zu harter Boden- Messer stark abgenutzt- Arbeitstiefe korrigieren- Hackmesser auswechseln

Hinweis! Um den Motor zu schützen, ist dieser mit einem Thermoschalter ausgestattet, der bei Überlastung abschaltet und nach einer kurzen Abkühlphase wieder automatisch einschaltet!

DE

Gardol GAMH-E 40 Li OA - DE - 1

Nur für EU-Länder

Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!

Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:

Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.

Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.

Technische Änderungen vorbehalten

DE

Service-Informationen

Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service-Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service-Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.

Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie Beispiel
Verschleißteile*Hackmesser,Akku
Verbrauchsmaterial/Verbrauchsteile*
Fehlteile

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:

  • Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
  • Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
  • Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
    Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

GB

Danger!

4. Technische gegevens

Beschermklasse:......III

Spanning: 40VDC

Werkbreedte: 30 cm

Freesmessen ∅: 20 cm

Nullasttoerental: 140 t/min.

Alle 3 LEDs branden:

De accu is vol geladen.

2 of 1 LED(s) branden:

De accu beschikt over voldoende restlading.

1 LED knippert:

De accu is leeg, laad de accu op.

Alle LEDs knipperen:

Alle LED'er blinker:

Achtung! Um den Motor zu schützen, ist dieser mit einem Thermoschalter ausgestattet, der bei Überlastung abschaltet und nach einer kurzen Abkühlphase wieder automatisch einschaltet!

NO

Gardol GAMH-E 40 Li OA - NO - 1

Kun for EU-land

Ikke kast elektroverktøy i husholdningsavfallet!

ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar

Gardol GAMH-E 40 Li OA - ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar - 1

Konformitätserklärung

D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les normes concernant l'article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l'articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien vaatimukset
EE töendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podl'a smernice EU a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki

PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaldro šādu atbilstību ES direktīval un standartlem
LT apibūdina šj atitikImą EU reikalavimams Ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE și normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artiki
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smemicama EZ I normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам EC
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу директивам та стандартам ЄС на виріб
МК ја изјавува следната сообрзност согласно ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifleri ve normları gereğince aşağıda açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru

Akku-Bodenhacke GAMH-E 40 Li OA (Gardol)

□2014/29/EU
□2005/32/EC_2009/125/EC
2014/35/EU
2006/28/EC
X 2014/30/EU
2014/32/EU
2014/53/EC
□2014/68/EU
□90/396/EC_2009/142/EC
□89/686/EC_96/58/EC
X 2011/65/EU

Landau/Isar, den 21.09.2017

Gardol GAMH-E 40 Li OA - Akku-Bodenhacke GAMH-E 40 Li OA (Gardol) - 1

Gardol GAMH-E 40 Li OA - Akku-Bodenhacke GAMH-E 40 Li OA (Gardol) - 2

First CE: 10

Art.-No.: 34.312.02 I.-No.: 11017

Handbuch-Assistent
Angetrieben von Anthropic
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : Gardol

Modell : GAMH-E 40 Li OA

Kategorie : Rasenmäher