PHG 1845 Battery - Heckenscheren Kärcher - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PHG 1845 Battery Kärcher als PDF.
Benutzerfragen zu PHG 1845 Battery Kärcher
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Heckenscheren kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PHG 1845 Battery - Kärcher und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PHG 1845 Battery von der Marke Kärcher.
BEDIENUNGSANLEITUNG PHG 1845 Battery Kärcher
Allgemeine Hinweise 5
Sicherheitschinweise. 5
Bestimmungsgemäß Verwendung 14
Umweltschutz 15
Zubehör und Ersatzteile 15
Lieferumfang 15
Sicherheitseinrichtungen 15
Symbole auf dem Gerät 15
Gerätebeschreibung. 15
Inbetriebnahme 16
Bedienung 16
Transport 17
Lagerung 17
Pflege und Wartung 1
Hilfe bei Störungen. 18
Garantie. 18
Technische Daten. 18
EU-Konformitätserklung 18
Allgemeine Hinweise

Lesen Sie vor der ersten
Benutzung des Gerats die
se Sicherheitshinweise, diese Originalbetriebsanleitung, die dem Akkupack beiliegenden Sicherheitshinweise und die beiliegende
Originalbetriebsanleitung Akkupack / Standardladegerät. Handeln Sie danach. Bewahren Sie die Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung müssen Sie die allgemeinen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften des Gesetzgebers berücksichtigigen.
Sicherheitshinweise
Gefahrenstufen
△GEFAHR
- Hinweis auf eine unmittelbar drohende Gefahr, die zu
schweren Körperverletzungen oder zum Tod führt.
△WARNUNG
- Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu schweren Körperverletzungen oder zum Tod führen kann.
△VORSICHT
- Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu leichten Verletzungen führen kann.
ACHTUNG
- Hinweis auf eine möglicherweise gefährliche Situation, die zu Sachschem führen kann.
Allgemeine Sicherheitshinweise Elektrowerkzeuge
△WARNUNG
- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen konnen elektrischen Schlag und / oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1 Arbeitsplatzsanicherheit
a Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b Arbeitsen Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefahrdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren.
2 Elektrische Sicherheit
a Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeug. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlusskabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verrin
gert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3 Sicherheit von Personen a Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sietun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikanten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verrin
gert das Risiko von Verletzungen.
c Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschalt ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschlieben, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Geräteingeschaltet an die Stromversorgung anschreiben, kann dies zu Unfallen führen.
d Entfernen Sie Einstell-werkzeuge oder Schraubenschluss, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen better kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine
weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Handschuhe, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden konnen, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub ver-ringern.
4 Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a Überlasten sie das Gerät nicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie better und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein
Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten{lsst,ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfern den Sie den Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit thisem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschiedte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f Halten Sie Schneidwerk-zeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigigen Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5 Gebrauch und Pflege von Akkupacks
a Laden Sie den Akkupack nur mit vom Hersteller frei-gegebenen Ladegeräten. Ladegeräte, die nicht für den entsprechenden Akkupack geeignet sind, konnen zu einem Brand führen.
b Benutzen Sie das Gerät nur mit einem geeigneten Akkupack. Die Benutzung eines anderen Akkupacks kann zu Verletzungen oder Bränden führen.
c Halten Sie den Akkupack bei Nichtgebrauch fern von metallischen Gegen
standen wie Buroklammern, Münzen, Schlüssel, Nagel, Schrauben oder anderen kleinen metallischen Gegenständen, die zu einem Kurzschluss führen können. Ein Kurzschluss kann zu einem Brand oder einer Explosion führen.
d Unter Umständen kann aus dem Akkupack Flüssigkeit austreten. Vermeiden Sie den Kontakt. Wenn Sie mit der Flüssigkeit in Kontakt kommt, spulen Sie sie gründlich mit Wasser ab. Wenn Sie die Flüssigkeit in Ihr Auge besteht, sichen Sie umgehend arztliche Hilfe auf. Batterieflüssigkeit kann Ausschläge und Brennen auf der Haut verursichen.
6 Service
a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
- Halten Sie alle Körperteile vom Schneidmesser fern. Versuchen Sie nicht, bei
laufendem Messer Schnittgut zu entfernen oder zuschneidendes Material festzuhalten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnittgut nur bei ausgeschaltetem Gerät.
Ein Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung der Heckenschere kann zu schweren Verletzungen führen.
- Tragen Sie die Heckenschere am Griff bei stillstehendem Messer. Bei Transport oder Aufbewährung der Heckenschere stets die Schutzabdeckung aufziehen. Sorgfälliger Umgang mit dem Gerät verringert die Verletzungsgefahr durch das Messer.
- Halten Sie das Elektrowerkzeug nur an den isolierten Griffflächen, da das Schneidmesser in Berührung mit verborgenen Stromleitungen kommt kann. Der Kontakt des Schneidmessers mit einer spannungsführenden Leitung kann metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
- Halten Sie sich während des Betriebs von Leitungen und Kabel in Ihrer Arbeitsbereich fern. Wahrend des Betriebs, können Leitungen und
Kabel von dem Schneidmesser erfasst und durchtrennt werden.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
△GEFAHR • Schwere Verletzungen, wenn vom Schneidmesser Gegenstände geschleudert werden oder sich Draht oder Schnur im Schneidwerkzeug verfüngt. Untersuchen Sie den Arbeitsbereich vor der Verwendung gründlich auf Gegenstände wie Steine, Stöcke, Metall, Draht, Knochen oder Spielzeug und entfernen Sie diese. • Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn sich Personen, insbesondere Kinder oder Tiere im Umkreis von 15 m befinden, da die Gefahr besteht, dass vom Schneidmesser Gegenstände geschleudert werden. • Sie dürfen am Gerät keine Veränderungen vormen. • Schwere Verletzungen durch unkonzentriertes Arbeiten. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen oderMUde sind.
WARNUNG · Das Gerät ist nicht darauf bestimmt, durch Kinder oder Personen mit eingeschrankten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen, die mit
diesen Anweisungen nicht vertraut sind, verwendet zu werden. Sie brauchen einen unbehinderten Blick auf den Arbeitsbereich, um möglichche Gefahren zu erkennen. Verwenden Sie das Gerät nur bei gutter Beleuchtung. • Stellen Sie vor dem Betrieb sicher, dass das Gerät, alle Bedienelemente und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß Funktionieren. Prüfen Sie auf lockere Verschlüsse, stellen Sie sicher, dass alle Schutzabdeckungen und Griffe ordnungsgemäß und sicher befestigt sind. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Zustand nicht einwandfrei ist. • Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen. • Tragen Sie beim Arbeiten mit dem Gerät lange, schwere Hosen, langarmelige Kleidung und rutschfeste Stiefel. Arbeiten Sie nicht barfuß. Tragen Sie keine Sandalen oder kurze Hosen. Vermeiden Sie locker sitzende Kleidung oder Kleidung mit Schnüren und Bändern. • Rückschlaggefahr durch Verlust des Gleichgewichts. Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung, sorgen Sie für einen festen, sicheren Stand und halten Sie das Gleichgewicht. • Halten Sie das Gerät immer mit beiden Handen. Halten Sie den vorderen
Griff mit der einen Hand fest. Mit der anderen Hand halten Sie den hinteren Griff fest, bedienen die Entriegelungstaste und den Geräteschalter. • Sie müssen bei der Verwendung des Geräts den mitgelieferten Tragegurt tragen. Der Tragegurt ist mit einem Schnellverschluss ausgestattet. Der Tragegurt hilft Ohnen, das Gerät beim Senken nach dem Schnitt zu kontrollieren und das Gewicht des Geräts während des Schneidens abzufangen. • Machen Sie sich vor der Benutzung des Geräts mit dem Tragegurt und dem Schnellverschluss vertraut. Tragen Sie keine Kleidung über dem Tragegeschirr und behindern Sie auch anderweitig niemals den Zugriff zum Schnellverschluss. • Stromschlaggefahr. Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht innerhalb eines Umkreises von 10 m um Freileitungen. • Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Pfosten, Zäunen, Gebäuden oder anderen unbeweglichen Gegenständen. • Die Messer des Geräts sind scharf. Tragen Sie feste Schutzhand-schuhe und arbeiten Sie vorsichtig, wenn Sie Montieren, Austauschen, Reinigen oder den Sitz von Schrauben prüfen. • Ersetzen Sie abgenutzte oder beschädigte Teile, bevor Sie das Gerät in Betriebnehmen.
-
Stopen Sie das Gerät(sofort und prüfen Sie auf Schäden bzw. identifizieren Sie die Ursache der Vibration, wenn das Gerät heruntergefallen ist, einen Schlag erhalten hat oder ungewöhnlich vibriert. Lassen Sie Schäden durch den autorisierten Kundendienst reparieren oder das Gerät austauschen.
-
Prüfen Sie vor jeder Verwendung, dass die Schaftverbindung der Stange und das Schneidwerkzeug sicher befasstigt sind. - Prüfen Sie, bevor Sie eine Hecke oder einen Busch schreiben, ob sich Personen oder Tiere hinter oder in diesen befinden. - Schalten Sie den Motor aus, entfern den Sie den Akkupack und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig angehalten sind:
-
Bevor Sie die Arbeitsposition des Schneidwerks einstellen.
- Bevor Sie das Gerät reinigen oder eine Blockierung entfern.
- Bevor Sie das Gerät unbeaufsichtigt setzen.
- Bevor Sie das Gerät prüfen, warten oder an dem Gerät arbeiten.
VORSICHT · Tragen Sie vollen Augen- und Gehorschutz.
- Tragen Sie bei Arbeiten in Bereichen, wo die Gefahr herabfallender Gegenstände besteht, einen Kopfschutz. - Verdet
zungsgefahr, wenn locker sit-zende Kleidung, Haare oder Schmuck von beweglichen Teilen des Geräts erfasst wird. Halten Sie Kleidung und Schmuck von beweglichen Teilen der Maschine fern. Binden Sie lange Haare zurück. • Stellen Sie vor dem Start des Geräts sicher, dass die Schneidwerkeuge mitchts in Kontakt geraten konnen. • Verwenden Sie das Gerät nicht auf Leitern oder instabilen Untergründen. • Gehörschutz kann ihre Fähigkeit Warntöne zu horen einschränken, achten Sie daher auf mögliche Gefahren in der Nähe und im Arbeitsbereich. Der Lärm des Geräts kann Ihre Fähigkeit zu horen einschränken, achten Sie daher auf mögliche Gefahren in der Nähe und im Arbeitsbereich.
ACHTUNG • Führren Sie das Gerät nicht mit Gewalt durch dichtes Strauchwerk. Dadurch konnen die Schneidwerkzeuge blockieren und langsamer werden. Verringern Sie die Arbeitsgeschwindigkeit, wenn die Schneidwerkzeuge blockieren.
- Schneiden Sie keine Äste und Zweige, die offensichtlich zu groß sind, um zwischen die Schneidblätter zu passen. Verwenden Sie eine Hand- oder Astsäge ohne Motor, um größere Äste und Zweige zu schneiden.
Sicherer Transport und Lagerung
WARNUNG · Schalten Sie das Gerät aus, halten Sie es abkühlen und entfernen Sie den Akkupack, bevor Sie es lagern oder transportieren.
VORSICHT Um Unfälle oder Verletzungen zu vermeiden, dürfen Sie das Gerät nur mit installiertem Messerschutz und entnommenem Akku transportieren und lagern. Verletzungsgefahr und Schäden am Gerät. Sichern Sie das Gerät beim Transport gegen Bewegung oder Fallen. Lagern Sie den Akkupack zur Sicherheit getrennt vom Gerät.
ACHTUNG Entfernen Sie alle Fremdkörper vom Gerät, bevor Sie es transportieren oder la-gern. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und gut belüfteten Ort, der Kindern keinen Zugang bietet. Halten Sie das Gerät von korrodierend wirkenden Stoffen, wie Gartenchemikalien fern. Lagern Sie das Gerät nicht im Außenbereich.
Sichere Wartung und Pflege
WARNUNG Schalten Sie den Motor aus, entfernen Sie den Akkupack und stellen Sie sicher, dass alle beweglichen Teile vollständig angehalten sind: Bevor Sie das Gerät reiniger oder warten.
-
Bevor Sie Zubehörteile wechseln.
-
Verletzungsgefahr durch scharfe Schneidwerkzeuge. Lassen Sie beim Entfernen oder Anbringen des Messerschutzes, dem Reinigen und Ölen des Geräts besondere Sorgfalt walten.
-
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einem sicheren Zustand ist, indem Sie in regelmäßigen Abständen prüfen, ob Bolzen, Muttern und Schrauben fest angezogen sind. Entfernen Sie nach jeder Verwendung den Schmutz mit einer harten Bürste von den Schneidwerkzeugen und tragen Sie zum Rostschutz ein geeignetes Öl auf, bevor Sie den Messerschutz wieder anbringen. Der Hersteller empfeht als Rostschutz und zum Öl ein Spray zu verwenden. Fragen Sie ihren Kundendienst nach einem geeigneten Spray. Sie konnen die Schneidwerkzeuge vor jeder Benutzung auf die beschriebene Weise Öl.
VORSICHT · Verwenden Sie nur Zubehör und Ersatzteile, die vom Hersteller frei gegeben sind. Original-Zubehör und Original-Ersatzteile bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
ACHTUNG • Reinigen Sie das Produkt nach jeder Verwendung
mit einem weichen, trockenen Tuch.
Hinweis Service- und Wartungsarbeiten dürfen nur von entsprechend qualifiziertem und speziell geschulttem Fachpersonal durchgeführt werden. Wirempfehlen, das Produkt zur Reparatur an ein autorisiertes Service-Center zu senden. Sie dürfen nur die in dieser Betriebsanleitung beschrieben Einstellungen und Reparaturen durchführren. Kontaktieren Sie ihren autorisierten Kunden. Dienst für darüber hinaus gehende Reparaturen.
Restrisiken
△WARNUNG
- Auch wenn das Gerät wie vorgeschreiben verwendet wird, bleiben gewisse Restrisiken bestehen. Die folgenden Gefahren können bei der Benutzung des Geräts entstehen:
- Verletzungen durch Kontakt mit den Schneidwerkzeugen. Halten Sie Schneidwerkzeuge fern vom Körper. Verwenden Sie den Messerschutz, wenn Sie nicht schreiben.
Vibration kann Verletzungen verursachen. Verwenden Sie für jeder Arbeit das richtige Werkzeug, verwenden Sie die vorgesehenen Griffe und schranken Sie die Arbeitszeit und Exposition ein.
Larm kann zu Horschaden führen. Tragen Sie einen Gehorschutz und schranken Sie die Belastung ein.
Risikoverringerung
△VORSICHT
Längere Benutzungsdauer des Geräts kann zu vibrationsbedingten Durchblutungsstörungen in den Handen führen. Eine allgemein gültige Dauer für die Benutzung kann nicht festgelegt werden, weil diese von mehreren Einflussfaktoren abhängt:
- Personliche Veranlagung zuschlechter Durchblutung (häufig kalte Finger, Finger-kribbeln)
Niedrige Umgebungstemperatur. Tragen Sie warme Handschuhe zum Schutz der Hande.
Durch festes Zugreifen behinderte Durchblutung.
Ununterbrochener Betrieb ist schädlicher als durch Pausen unterbrochener Betrieb. Bei regelmäßiger, lang andauernder Benutzung des Geräts und bei wiederholtem Aufreten von Symptomen, wie z. B. Fingerkribbeln, kalte Finger, sollen den Sie einen Arzt aufsuchen.
Bestimmungsgemäß Verwendung
Die Akku-Heckenschere mit Veränderung ist nur für den Privatgebrauch bestimmt.
Das Gerät ist nur zum Einsatz im Freien vorgesehen.
- Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät immer mit beiden Händen sicher gehalten werden.
Das Gerät ist zum Schneiden von Hecken, Büssen und ähnlichen Pflanzen vorgesehen. Der Benutzer steht damit sichere auf dem Boden.
Das Gerätarf maximal bis 2,93 m verlangert werden.
Das Gerat darf nur in trockener, gut beleuchteter Umgebung verwendet werden. Jede andere Verwendung, z. B. das Schneiden von Gras, Bäumen und Ästen ist unzulässig.
Umweltschutz

Die Verpackungsmaterialien sind recyclebar. Bitt- te Verpackungen umweltgerecht entsorgen.

Elektrische und elektronische Geräte enthalten wertvolle recyclebare Materialien und oft Bestandteile wie Batterien, Akkus oder Öl, die bei
falschem Umgang oder falscher Entsorgung eine potentielle Gefahr für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen können. Für den ordnungsgemäßen Betrieb des Geräts sind diese Bestandteile jedoch notwendig. Mit thisem Symbol gekennzeichene Geräte)dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH)
Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH
Zubehör und Ersatzteile
Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile verwenden, sie bieten die Gewähr für einen sicheren und störungsfreien Betrieb des Geräts.
Informationen über Zubehör und Ersatzteile finden Sie unter www.kaercher.com.
Lieferumfang
Der Lieferumfang des Geräts ist auf der Verpackung abgebildet. Prufen Sie beim Auspacken den Inhalt auf Vollständigkeit. Bei fehlendem Zubehör oder bei Transportschäden benachrichtigen Sieitte ihren Handler.
Sicherheitseinrichtungen
△VORSICHT
Fehlende oder veränderte Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitseinrichtungen dieren ihrer Schutz.
Verändern oder umgehen Sie niemals Sicherheitseinrichtungen.
Entriegelungstaste
Die Entriegelungstaste Geräteschalter am hinteren Handgriff stellt die Zweihandbedienung sicher. Die Entriegelungstaste blockiert den Geräteschalter und verhindert somit das unkontrollierte Anlaufen der Heckenschere.
Messerschutz
Der Messerschutz ist ein wichtiger Bestandteil der Sicherheitsinrichtungen der Heckenschere. Ein beschiediger Messerschutzarf nicht mehr verwendet werden und muss umgehend ersetzt werden.
Symbole auf dem Gerät

Allgemeines Warnzeichen
| Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung und alle Sicherheits-hinweise. | |
| Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen geeigneten Kopf-, Augen- und Gehörschutz. | |
| Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste Sicherheitsschuhe. | |
| Tragen Sie bei der Arbeit mit dem Gerät rutschfeste und strapazierfähige Hand-schuhe. | |
| Setzen Sie das Gerät weder Regen noch feuchten Bedingungen aus. | |
| Ziehen: Schnellverschluss | |
| Verletzungsgefahr. Nicht die scharfen Schneidwerkzeuge berühren. | |
| Elektrische Gefährung. Halten Sie bei der Arbeit mit dem Gerät einen Mindest-abstand von 10 m zu Freileitungen. | |
| Gefahr durch geschleuderte Gegenstände. Halten Sie Zuschauer, insbesondere Kinder und Haustiere mindestens 15 m vom Arbeitsbereich entftern. | |
| 95dB Der auf dem Etikett angegebene garantierte Schalldruckpegel beträgt 95 dB. | |
Gerätebeschreibung
In dieser Betriebsanleitung wird die maximale Ausstattung beschreiben. Je nach Modell gibt es Unterschiede im Lieferumfang (siehe Verpackung).
Bild siehe Grafikseiten
Abbildung A
1 Geräteschalter
2 Entriegelungstaste Geräteschalter
③ Oberer Schaff
4 Schwenkknopf
5 Schneidblatt
6 Drehmanschette
⑦Verlängerungseinsatz
8Dse fur Tragegurt
9 Unterer Schaft
10Entriebelungstaste Akkupack
① Typenschild
⑫Tragegurt
⑬Messerschutz
(4) Schnitt gutkehrer
(15)*Schnelladegerät Battery Power 18V
16*Akkupack Battery Power 18V
- optional
Akkupack
Das Gerät kann mit einem 18 V Kärcher Battery Power Akkupack betrieben werden.
Inbetriebnahme
△WARNUNG
Unkontrollierter Anlauf
Lebensgefahr durch Schnittverletzung
Nehmen Sie bei allenVBbereitenden Maßnahmen den Akku aus dem Gerät.
Verlägerungseinsatz montieren
Bei Bedarf kann das Gerät mit dem mitgelieferten Verlängerungseinsatz verlangert werden.
Abbildung B
ACHTUNG
Schmutz and Verbindungsstellen
Schaden am Gerät, wenn bei der Montage Schmutz zwischen die Verbindungsstellen von Verländerungseinatz und Gerät gelamt.
Kontrollieren Sie die Verbindungsstellen auf Verschmutzungen und entfern den Sie diese vor dem Zusammenbau.
Legen Sie demontierte Verbindungsteile nur auf saubenrten Untergründen ab.
- Die Drehmanschette am unteren Schaft zum Lösen nach links drehen.
- Den Verlängerungseinsatz einsetzen und die Drehmanschette zum Befestigen nach rechts drehen.
- Oberen Schaff in den Verlängerungseinsatz einsetzen und die Drehmanschette zum Befestigen nach rechts drehen.
Schnittgutkehrer montieren
- Den Schnittgutkehrer montieren.
Abbildung C
Tragegurt einhängen
Der Tragegurt hilft, das Gerät nach dem Schnitt kontrolliert zu senken und das Gewicht des Geräts während der Nutzung abzufangen.
Abbildung D
- Die Haken des Tragegurts in die Ösen am Griff und am Schaft einhängen. Den Tragegurt über eine Schulter hängen. Darauf achten, dass der Tragegurt im Gefahrenfall schnell gelöst werden kann.
Akku einsetzen
ACHTUNG
Verschmutzte Kontakte
Schaden an Gerat und Akku
Prufen Sie Akkuaufnahme und Kontakte vor dem Einsetzen auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegeben falls.
Abbildung E
- Akku in die Aufnahme schieben, bis er hörbar einrastet.
Bedienung
Wir empfehlen Erstbenutzern sich vor der Arbeit mit der Heckenschere von einer erfahrenen Person einweisen zu halten und die Handhabung und Techniken zu üben.
Schwenkkopf einstellen
Der Winkel zwischen Stiel / Verlängerungseinsatz und Heckenschere kann an die Arbeitsbedingungen angepasst werden.
Abbildung F
VORSICHT
Scharfes Schneidmesser
Schnittverletzungen
Tragen Sie bei allen Arbeitsen am Schneidmesser Schutzhandschuhe.
- Messerschutz montieren.
Abbildung G
- Stiel / Verlängerungseinsatz parallel zum Boden ausrichten.
- Mit einer Hand den Schwenkknopf drucken. Abbildung H
△WARNUNG
Schnittverletzungen beim Kontakt mit der scharfen Klinge
Bewegen Sie niemals das Schneidblatt mit der Hand.
- Mit der anderen Hand den Stiel / Verlängerungseinatz bewegen bis der gewünschte Winkel eingestellt ist.
- Schwenknpf loslassen.
Gerä einschalten
- Die Entriegelungstaste Geräteschalter drücken. Abbildung I
- Den Geräteschalter drücken. Das Gerät lauft an.
- Den Geräteschalter loslassen. Das Gerät stoppt.
Bedienung
△VORSICHT
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer
Tragen Sie bei allen Arbeiten am Gerät eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
WARNUNG
Verletzungsgefahr infolge unkontrollierter Bewegungen des Gerats
Halten Sie das Gerät immer mit beiden Händen fest.
Tragen Sie immer den Tragegurt.
-
Das Schnittgut auf Fremdkörper wie Papier, Folien oder Drahte prufen und diese ggf. entfernen.
-
Den Messerschutz entfern.
Abbildung J
- Das Gerät einschalten, siehe Kapitel Gerät einschalten.
- Hecke trimmen.
Abbildung K
Akkupack entfernen
Hinweis
Entfernen Sie bei längeren Arbeitsunterbrechungen den Akkupack aus dem Gerät und sichern Sieihn gegen unbefugte Nutzung.
- Die Entriegelungstaste Akkupack drücken, um den Akkupack zu entriegeln.
Abbildung L
- Den Akkupack aus dem Gerät entnehmer.
Betrieb beenden
- Den Akkupack aus dem Gerät entfernen (siehe Kapitel Akkupack entfernen).
- Das Gerät reinigen (siehe Kapitel Reinigung des Gerats).
Transport
△VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr Beachten Sie beim Transport das Gewicht des Geräts.
△VORSICHT
Unkontrollierter Anlauf
Schnittverletzungen
Nehmen Sie den Akku vor dem Transport aus dem Gerät.
Transportieren Sie die Heckenschere nur mit angebrachten Messerschutz.
- Den Akkupack entfernen, siehe Kapitel Akkupack entfernen.
- Den Messerschutz montieren.
Abbildung G
- Ggf. den Verlängerungseinsatz demontieren.
Abbildung M
a Obere Drehmanschette nach links drehen.
b Den Verlängerungseinsatz aus dem oberen Schaftephnem.
c Untere Drehmanschette nach links drehen.
d Den Verlängerungseinsatz aus dem unteren Schaftephnem.
Lagerung
ACHTUNG
Feuchte Umgebung
Korrosion
Lagern Sie das Gerät nur in Innenraumen.
△VORSICHT
Nichtbeachtung des Gewichts
Verletzungs- und Beschädigungsgefahr
Beachten Sie bei der Lagerung das Gewicht des Geräts.
△VORSICHT
Unkontrollierter Anlauf
Schnittverletzungen
Nehmen Sie den Akku vor dem Transport aus dem Gerät.
Lagern Sie die Heckenschere nur mit angebrachten Messerschutz.
Vor jeder Lagerung das Gerät reinigen (siehe Kapitel Reinigung des Geräts).
- Den Akkupack entfern, siehe Kapitel Akkupack entfern.
- Den Messerschutz montieren.
Abbildung G
- Ggf. den Verlängerungseinsatz demontieren.
Abbildung M
a Obere Drehmanschette nach links drehen.
b Den Veränderungseinsatz aus dem oberen Schaftnehmen.
c Untere Drehmanschette nach links drehen.
d Den Verlängerungseinsatz aus dem unteren Schäftephnmen.
- Das Gerät an einem trockenen und gut belufteten Ort lagern. Von korrodierend winkenden Stoffen wie Gartenchemikalien und Enteisungssalzen fernhalten.
Pflege und Wartung
△VORSICHT
Unkontrollierter Anlauf
Schnittverletzungen
Nehmen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Akku aus dem Gerät.
△VORSICHT
Verletzungsgefahr durch scharfe Messer
Tragen Sie bei allen Arbeiten am Gerät eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Reinigung des Geräts
ACHTUNG
Falsche Reinigung
Schaden am Gerat
Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch.
Verwenden Sie keine Lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Schlauch- oder Hochdruckwasserstrahl.
Abbildung N
- Das Gerät abkühlen halten.
- Messer und Motorgehäuse mit einer Bürste von Pflanzenresten und Schmutz befreien.
- Die Luftungsschlitze des Geräts mit einer Bürste rei-nigen.
Verschraubung Messer prufen
△VORSICHT
Gelockerte Verschraubung
Schnittverletzungen durch unkontrollierte Bewegungen des Messers
Prufen Sie regelmäßige Verschraubung des Messers auf festen Sitz.
Abbildung O
- Die Schrauben / Muttern auf festen Sitz prufen.
- Gelockerte Schrauben / Muttern festziehen.
Ölen der Messerklingen
Um die Messerqualität zu erhalten, sollen den Messerklingen nach jeder Verwendung geöhlt werden.
Hinweis
Sie erhalten ein sehr gutes Ergebnis, wenn Sie dunnflüssiges Maschinenöl oder Spruhöl verwenden.
Abbildung P
- Das Gerät auf eine ebene Unterlage legen.
- Das Öl auf die Oberseite der Messerklingen auftragen.
Scharfen der Messerklingen
Hinweis
Entfernen Sie beim Scharfen so weniger Material wie möglich und erhalten Sie den ursprünglichen Winkel des Klingenzahns.
VORSICHT
Scharfe Messer
Schnittverletzungen
Tragen Sie beim Scharfen der Messerklingen geeignete Schutzhandschuhe.
1. Das Messer in einen Schraubstock einspannen.
2. Die freiiegende Seite der Klingenzähne mit einer Feile schären.
3. Das Messer vorsichtig von Hand weiterschieben, bis die ungeschäften Klingenzähne zugänglich werden.
4. Die freiliegende Seite aller Klingenzähne mit einer Feile schären.
Hilfe bei Störungen
Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben konnen. Im Zweifelsfall oder bei hier nicht genannten Störungen wenden Sie sichitte an den autorisierten Kunden.
Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des Akkupacks auch beiGreater Pflege verringn, sodass auch im vollgeladenen Zustand nicht mehr die volle Laufzeit erreicht wird. Dies stellt keinen Mangel dar.
| Fehler Ursache Behebung | ||
| Gerät lauft nicht an | Akkupack ist nicht richtig eingesetzt. | ● Akkupack in die Aufnahme schiben bis er einrastet. |
| Akkupack ist leer. ● Akkupack aufladen. | ||
| Akkupack ist defekt. ● Akkupack ausauschen. | ||
| Gerät stoppt während des Betriebs | Messer mit Schnittgut blockiert. | ● Schnittgut aus Messer entfernen. |
| Der Akku ist überhitzt | ● Die Arbeit unterbrechen und warten bis die Akkutemperatur wieder im Normalbereich liegt. | |
| Der Motor ist überhitzt | ● Die Arbeit unterbrechen und den Motor ab-kühlen halten. | |
| Probleme bei der Montagese des Verläufigungs-einsatzes | Verschmutzte Verbindungsstellen | ● Die Enden des Verlängerungseinsatzes und der Geräteschäfte von anhaltendem Schmutz reinigen.● Das Gerät und den Verlängerungseinsatz nur auf sauberen Untergründen ablegen. |
Garantie
In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebsgesellschaft herausgegebenen Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Ihr Gemät beseitigen wir innerhalb der Garantiefrist kosten, sofern ein Material- oder Herstellungsfehler die Ursache sein sollte. Im Garantiefall wenden Sie sichitte mit Kaufbeleg an ihren Handlcr oder die nachste autorisierte Kundenstelle.
(Adresse siehe Rückseite)
Technische Daten
| Leistungsdaten Gerät | ||
| Nennspannung | V | 18 |
| Leerlaufdrehzahl | /min | 1350 |
| Schnittlänge | cm | 45 |
| Zahnabstand | mm | 18 |
| Arbeitsreichweite (max.) | m | 2,9 |
| Vibrationsgrad gemäß EN ISO 10517:2019 | ||
| Hand-Arm-Vibrationswert vorde-rer Handgriff | m/s2 | 1,5 |
| Hand-Arm-Vibrationswert hinterer Handgriff | m/s2 | 1,4 |
| Unsicherheit | m/s2 | 1,5 |
| Schalleistungspegel gemäß EN ISO 10517:2019 | ||
| Schalldruckpegel LpA | dB(A) | 84,2 |
| Unsicherheit KpA | dB(A) | 3,0 |
| Schalleistungspegel LwA | dB(A) | 93,5 |
| Unsicherheit KwA | dB(A) | 1,4 |
| Maße und Gewichte | ||
| Länge x Breite x Höhe | mm | 2967 x 122 x 250 |
| Gewicht (ohne Akkupack) | kg 4,3 | |
Technische Änderungen vorbehalten.
Vibrationswert
△WARNUNG
Der angegebene Vibrationswert wurde mit einem Standard-Testverfahren gemessen undarf zum Vergleich der Geräte verwendet werden.
Der angegebene Vibrationswert darf in einer vorläufigen Bewertung der Belastung verwendet werden.
In Abhängigkeit von der Art und Weise, wie das Gerät verwendet wird, kann die Schwingungsemission während der momentanen Benutzung des Geräts vom angegebenen Gesamtwert abweichen.
EU-Konformitätserklarung
Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlädigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EU-Richtlinien entspricht. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
Produkt: Akku-Heckenschere mit Veränderung Typ: 1.444-210.0
Einschlagige EU-Richtlinien
2006/42/EG (+2009 / 127 / EG)
2014/30/EU
2000/14/EG (+2005/88/EG)
2011/65/EU
Angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN ISO 10517:2019
EN 55014-1:2017
EN 55014-2: 2015
EN 50581:2012
Angewandtes Konformitätsbewertungsverfahren
2000/14/EG und geändert durch 2005/88/EG: Anhang V
Schalleistungspegel dB(A)
Gemessen:93,5
Garantiert:95
Die Unterzeihnenden handeln im Auftrag und mit Vollmacht des Vorstands.

H. Jenner
Dokumentationsbevollmächtigter: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str.28-40
Technische gegevens 71
2 Elektrische verilgheit
3 Veiligkeit van Personen
Dokumentationsbefuldmaegtiget: S. Reiser
Alfred Kärcher SE & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
Gallande EU-direktiv
2006/42/EG (+2009 / 127 / EG)
2014/30/EU
2000/14/EG (+2005/88/EG)
2011/65/EU
Tillampade harmoniserade standarder
EN 60745-1:2009+A11:2010
EN ISO 10517:2019
EN 55014-1:2017
EN 55014-2: 2015
EN 50581:2012
Iyckahe B ekcnloaatau. 309
O6cnykBaHe 309
TpaHcnpTnpaHe 310
CbxaheHne 310
TpnxKa n noDpBxKka 311
POMOuI pRIOBpei 311
Tapaunra 312
Texnueckn daHHN 312
ДeКларцяза cBoTbETCTBne Ha EC 312
06и yka3aHnra

Ppei nIbRpBOTo
n3noJ3BaHe Ha ypeDa
IpochTeTe Te3n yka3aHnna 3a 6e3oNaCHocT,TOBaOpuRnHaJIHo pBkoBOdCTBO 3a ekCnloaTaunia, npJIOXeHNte KbM akymylnpaUata BaTePnra yka3aHnna 3a 6e3oNaCHocT n npJIOxHeOTo OpuRnHaJIHo pBkoBOdCTBO 3a ekCnloaTaunia
Akymynupa 6aTepy/ CtaHdapTHO 3apJHo yctpoicTBO. IpoceInpaTe cboTBeTHo. 3ana3eTe KHNKKITE 3a NocJeDbauo n3NoJ3BaHe IIN 3a CpeDbauu Co6CTBeHnK.
OcBeH yKa3aHnIa B
pBkoBOdCTBOTO 3a
eKcPINOaTaUa, Tp8Ba Da
Cna3BaTe N O6UOBaJIuHnTe
3aKOHOv NpeDnscHnY 3a
6e3OpacHoCT N n36yRbAHe Ha
3JIoNoJyKn.
Yka3aHnna 3a 6e30nacHOCT
CTeNeHn Ha onaCHOCT
ONACHOCT
- Yka3aHue 3a
- HeNoCpeOcMbEHa OnaChocm,
- KoJMo MoKe da doBeDe do
- meKku meJeCHu NObpeDu UJU
- do CMBpM.
△PPEyIpeXkeHne
- Yka3aHue 3a 6b3MOxHa onacha cumyaцua, KoamO moxe da dobede do mekku melechu nopedu uuu do cMbpm.
△ПЕДПАЗЛМBOCT
- Yka3aHue 3a 6b3MOxHa onacha cumyauz, Koymo moxe da dobede do jeku meJeceHu noBpeDu.
BHUMAHNE
- Yka3aHue 3a 6b3MOxHa
- Onacha cumyaця, Korymo
- Moxe da dobede do
- MamepuanHu usemu.
O6uynka3aHnna 3a 6e3oNaChocT 3a eJektpOnHcTpymEnTu
△PENEYNPEXDEHNE
- Пючемeme BCUkHz yka3aHua 3a 6e3oNaChocm u uHcmpykuu. Iponyckume npu cna3BaHe ha yka3aHuaMa 3a 6e3oNaChocm u uHcmpykuuMe Mozam da npuunm eNeKmpuYeCKu ydap u/uIu mexkU hapaHaBuHa.
Cbxpaaume 6cu4ku
yka3aHua 3a 6e3oNaChocm u uHcmpykuu 3a 6bdeua ynompe6a.
I3noJ36aHua m e yka3aHua ma 3a 6e3oJacnocm mePMuH "eJeKmpouHcmpyMeHm" ce omHacrdo 3axpaHbaHu om MpeXama eJeKmpouHcmpyMeHmu (c eJeKmpuecku Ka6en) u 3axpaHbauC aKymlupa7a 6amepu eJeKmpouHcmpyMeHmu (6e3 eJeKmpuecku Ka6en).
1 Беzoносоct Ha pa6OTHOTO MЯCTO
a POndIbpxaIte pa6oTHOTo cn MЯCTO YNCTO N Do6pe OCBTeHO. Juncama Ha peo Upu Heo6pomo OcBemHeue Ha pa6omHomo Mycmo Mo2am da doBeadam do 3IonoJyku.
b He pa6oTe c eJIekTpOINHCTpyMeHTa B eKcIIO3NBHa CpeDa, B KoJTo NMa 3aNaJIIMN TeUHOCTN, Ra3OBe NJI npaxOBe.
EneKmpouHcmpyMeHmume 2eHepupam uckpu, Koumo Mozam da 6b3nIaMeHram npaxa unu napume.
c DecaTa n CTrpaHnHnTe xopa Tp8Ba Da cTOrT BCTpaHn npu N3PON3BaHe Ha eJeKTPoHnHCTpyMeHTa. Ppu pa3ceUbaHe moJeme
Tiriertiericiarmitrudranu.
Neizmantojiet skidinatajus saturosus tirsanas lidzeklus.
Neiegremdejiet ierici udeni.
Netriet ieri ci, izmantojot sluteni vai augstspiedena udens strklu.
Attels N
- Laujiet iericei atdzist.
-
Asmeni un motora korpusu ar birsti attirit no augu atliekam un netirumiem.
-
Ar birsti iztiri tierces ventilacijas spraugu.
Pärbaudit asmens skruvsavienojumu
UZMANIBU
Vinendene (Winnenden), 01.10.2018.
Turinys
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Karcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Германь)
Ten.: +49 7195 14-0
TepekaC: +49 7195 14-2212
Winnenden, 01.10.2018
目次
一般的注意事項 381
安全注意事项 382
規定に沿った使用 389
環境保護 389
付属品与交换部品 389
同棚品 389
安全機器 389
機器上的シングル 390
機器に閲る説明 390
七卜. 390
操作 391
搬送 391
保管 391
手入をとルテナス 392
障害発生時のサト 392
保证 392
技術対一夕 393
EU准揽宣言 393
一般的注意事項
. wla// 1/2/1/2/1/2/1/2/1/2/1/2/1/2/1/2/1/2/1/2/1/2
.aaagallaa,bJlaeuwI aLaJI U/ p2xuW U· agw △ aegjlo 2aal Jla//gbg
aUdU1 aUdS// 1L>laU/. aUdU1 Jueu nn aUdU/ Ug b9g
UUL>UJ 1Jg JkWjgeJlaeiWJ5eJzaiA/Jaui
. a> g aacl; abg p/2xuwL
a01 Jlae cJy zawy Lb slwJ
Jac Jg no U/ aIa//g
P u.2a..b0f U/ jU
lae o ao 1s0 J// a// JwJ s>U aW .dUo
aagal lglg /sU U 1
Jolow sill laeaal ellao/ ao 1. afo UU>UoU Jw aoo
/11111111111111
- JaaJ 100 g 1
gau// 1c jv no clogai/2
bIaI aIoo Ic o>U
g/1j>1g w// alai>al
Jaeill is
a oogjge//pduu w uww
p . 10 c b / g g b / / g / s w i l
/1g/s|Jae//acw jaoe 1 /la/c/s/ gba b. algo
Ug oos lqjCog/og/og/
Jluio pdswI. Jauu// go wlu
Joo jn Jn Joo g/
.
UJ J
aJg jgJl lL p 12 Jg aJbUll aIc dJy g
alai
yUgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg
aag ojaw// g/gy jgo jge// 15 aIu// b> .ao aJb// aI//
J 1
iic bgaow//g/ aS>//do jge//
aIc jjP .JJI/ aIac cJ>
jge//Jc Jaaio Kw ay
.ollwU UwU
aJU/1 pU> UI gua> UJI JU, P# aU
a 15
JgogJlabUg
Jtill aaaaal 1gall jgeJll 12/ U. .d/s>U aasS// gall Jio
Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von denen Vorteilen.
Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns ihre Meinung.