CHICCO Fold&Go iSize - Autosedačka

Fold&Go iSize - Autosedačka CHICCO - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Fold&Go iSize CHICCO ve formátu PDF.

📄 175 stran Čeština CS 💬 Otázka AI
Notice CHICCO Fold&Go iSize - page 62
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : CHICCO

Model : Fold&Go iSize

Kategorie : Autosedačka

Stáhněte si návod pro váš Autosedačka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Fold&Go iSize - CHICCO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Fold&Go iSize značky CHICCO.

NÁVOD K OBSLUZE Fold&Go iSize CHICCO

1.1. Upozornění 1.2. Vlastnosti výrobku 1.3. Popis částí 1.4. Omezení při používání výrobku apožadav- ky na sedadlo vozidla

2. INSTALACE AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA

2.1. Instalace autosedačky pomocí bezpečnost- ních pásů apevných konektorů Isox 2.2. Instalace autosedačky pomocí bezpečnost- ních pásů

7.1. Nastavení výšky opěrky zad 7.2. Nastavení šířky opěrky zad 7.3. Nastavení sklonu opěrky zad/ sedací části 7.4. Sejmutí potahu zopěrky zad/ sedací části 7.5. Údržba ačištění potahu UPOZORNĚNÍ

  • V jednotlivých státech platí různé vyhlášky abezpečnostní předpisy vztahující se na pře- pravu dětí v automobilu. Proto je vhodné se obrátit na místní orgány ohledně podrobněj- ších informací.
  • Úpravy autosedačky musí být prováděny vý- hradně dospělou osobou.
  • Nedovolte, aby kdokoliv používal výrobek, aniž by se obeznámil stímto návodem.
  • Riziko vážného poranění dítěte nejen vpřípadě nehody, ale iza jiných okolností (např. při prud- kém zabrzdění) je větší, jestliže pokyny uvede- né vtomto návodu nejsou přísně dodržovány.
  • Návod kpoužití uschovejte pro budoucí po- třebu: za opěrkou zad se nachází speciální kapsa, která je určena kjeho uložení.
  • Výrobek je určen kpoužití výhradně jako auto- sedačka, anikoli vdomácím prostředí.
  • Společnost Artsana nenese žádnou odpověd- nost za nesprávné používání výrobku aza jaké- koli používání odlišným způsobem nebo k ji- ným účelům, než je uvedeno vtomto návodu.
  • Žádná autosedačka nemůže zaručit stoprocent- ní bezpečnost dítěte v případě nehody, ale její použití snižuje riziko případných vážných úrazů.
  • Dítě přepravujte vždy ve správně nainstalova- né autosedačce, a to i na krátké vzdálenosti; pokud to nebudete respektovat, riskujete bezpečnost. Zkontrolujte především, zda je pás náležitě napnutý, není zkroucený či ne- správně umístěný.
  • I v případě menší nehody či v důsledku ná- hodného pádu může dojít kpoškození autose- dačky. Taková poškození nemusejí být vždy na první pohled vidět: je proto nutné ji vyměnit.
  • NEPOUŽÍVEJTE výrobek po dobu delší než 10 let. Po této době může změna materiálu (např. zdůvodu vystavení slunečnímu záření) omezit nebo znehodnotit funkčnost výrobku.
  • Nepoužívejte autosedačku zakoupenou vba- zarech nebo zdruhé ruky: mohou mít taková konstrukční poškození, která ač nejsou na prv- ní pohled vidět, ovlivňují bezpečnost výrobku.
  • Nepoužívejte autosedačku, která je poško- zená, deformovaná, nadměrně opotřebená, nebo pokud některá její součást chybí: tako- vá by mohla ztratit své původní vlastnosti, a nesplňovala by tak předepsané bezpečnostní požadavky.
  • Na výrobku nesmí být provedena žádná úpra-63 va nebo změna bez předchozího souhlasu výrobce.
  • Na tuto autosedačku neinstalujte doplňky, náhradní díly či součásti, které nebyly dodány aschváleny výrobcem.
  • Nepoužívejte podložky, např. polštáře či při- krývky pro vyvýšení autosedačky na sedadle automobilu nebo pro vyvýšení dítěte vauto- sedačce: v případě nehody by autosedačka nemusela být plně funkční.
  • Ujistěte se, že mezi dítětem a autosedačkou, autosedačkou a sedadlem automobilu nebo autosedačkou a dveřmi automobilu nejsou vloženy žádné předměty (např. aktovka, ba- tůžek).
  • Zkontrolujte, zda jsou sedadla vozidla (sklápě- cí, posuvná nebo otočná) dobře zajištěna.
  • Zkontrolujte, zda nevezete ve vozidle volně ležící nebo špatně upevněné předměty aza- vazadla, ato zvláště na zadní odkládací desce: vpřípadě nehody nebo prudkého zabrzdění by mohly zranit cestující ve vozidle. Nedovol- te, aby si děti hrály s díly nebo částmi auto- sedačky!
  • Nedovolte, aby si děti hrály sdíly nebo částmi autosedačky.
  • Nikdy nenechávejte dítě ve vozidle samotné. Mohlo by to být nebezpečné!
  • Nikdy nevozte vautosedačce více než jedno dítě.
  • Ujistěte se, že všichni spolucestující mají za- pnutý bezpečnostní pás, a to jak z důvodu jejich vlastní bezpečnosti, tak iproto, že vpří- padě nehody nebo prudkého zabrzdění by mohli zranit vaše dítě.
  • UPOZORNĚNÍ! Při nastavování (opěrky hlavy a zad) překontrolujte, zda se pohyblivé části nedotýkají těla dítěte.
  • Neupravujte polohu dítěte v autosedačce nebo polohu autosedačky za jízdy. Nejprve zastavte na bezpečném místě.
  • Pravidelně kontrolujte, zda dítě neotevírá spo- nu bezpečnostního pásu azda nemanipuluje sautosedačkou nebo jejími součástmi.
  • Nedávejte dítěti během cesty pokrmy na špej- li, především lízátka nebo zmrzlinu. Vpřípadě nehody nebo prudkého zabrzdění by se moh- lo zranit.
  • Během dlouhých cest doporučujeme dělat časté zastávky: Dítě se v autosedačce velmi snadno unaví apotřebuje pohyb. Doporuču- jeme, aby dítě nastupovalo do vozidla zchod- níku avystupovalo zvozidla na chodník (vdo- provodu dospělé osoby).
  • Zpodšívky autosedačky neodstraňujte štítky aznačky, neboť by se tím mohla poškodit.
  • Nenechávejte autosedačku delší dobu na slunci: to může způsobit změnu barev mate- riálů alátek.
  • Pokud vozidlo stálo na slunci, zkontrolujte předtím, než usadíte dítě do autosedačky, že jednotlivé části nejsou přehřáté: pokud jsou, předtím, než dítě usadíte, nechejte je vychlad- nout, aby nedošlo kpopálení.

1.2 VLASTNOSTI VÝROBKU

Tato autosedačka je homologována pro pře- pravu dětí svýškou od 100 do 150cm vsoula- du sevropským nařízením EHK R129/03.

1. Toto je vyspělý zád ržný systém pro děti klasi-

kovaný jako dětský podsedák podle normy „i-Size“. Je homologován v souladu s nařízením č. 129 pro použití na sedadlech vozidel kompa- tibilních „se systémy podle normy i-Size“, jak je uvedeno výrobcem v příručce k vozidlu. V pří- padě pochybností se obraťte na výrobce dět- ského zádržného systému nebo na prodejce.

2. Autosedačka Fold & Go i-Size se instaluje ve

směru jízdy pomocí systému ukotvení Isox do vozidel vybavených kotevními body Isox atříbodovými bezpečnostními pásy schvále- nými na základě nařízení EHK/OSN č.16 nebo jiného.

3. Pokud vozidlo není systémem ukotvení Isox

vybaveno, autosedačku Fold & Go i-Size lze na- instalovat ve směru jízdy pomocí tříbodového bezpečnostního pásu schváleného podle naří- zení EHK/OSN č.16 nebo ekvivalentního.

4. Autosedačka Fold&Go i-Size je homologo-

vána pro děti s výškou od 100 do 150 cm vumístění ve směru jízdy.

5. Používá-li se pro děti svýškou od 135cm do

150cm, autosedačka Fold & Go i-Size nemusí být vhodná pro všechny typy vozidel, zvláště v případě automobilů se sníženým bočním prolem střechy.64

Obrázek A A. Opěrka hlavy B. Vodítko diagonálního pásu C. Opěrka zad D. Boční klapky E. Sedák F. Vodítko břišního pásu G. Nastavovač polohy pásu (Belt Positioner) H. Bezpečnostní vložka

I. Páčka na úpravu sklonu

J. Páska pro blokování opěrky zad (pro skládání autosedačky) Obrázek B K. Otočný regulátor pro nastavení šířky zádové opěrky L. Páčka pro regulaci výšky zádové opěrky M. Páčka pro odblokování zádové opěrky N. Zadní kapsa na návod kpoužití O. Přepravní madlo Obrázek C P. Tlačítko pro vytažení konektorů Isox Q. Systémové tlačítko pro odpojení konektorů Isox R. Konektory Isox S. Ukazovatelé konektorů Isox T. Side Safety System

UPOZORNĚNÍ! Striktně dodržujte následující omezení apožadavky týkající se používání vý- robku a sedadla vozidla: v opačném případě není zaručena bezpečnost

  • Výška dítěte musí být mezi 100 a150cm.
  • Sedadlo automobilu musí být vybaveno tří- bodovým bezpečnostním pásem (statickým nebo s navijákem) homologovaným na zákla- dě nařízení EHK/OSN č.16 nebo jiných ekviva- lentních standardů (obr.1 – obr.2). UPOZORNĚNÍ! U vozidel vybavených zad- ními bezpečnostními pásy s integrovaným airbagem (nafukovací pásy) se řiďte návodem kobsluze výrobce automobilu.
  • Může se stát, že spona bezpečnostního pásu automobilu je příliš dlouhá apřekračuje před- pokládanou výšku vzhledem ke spodní části sedačky (obr.3A–3B). Vtakovém případě ne- smí být autosedačka na takovém sedadle upevněna aje nutné ji nainstalovat na jiné se- dadlo, kde problém není. Pro další informace vtéto věci se obraťte na výrobce vozidla.
  • Pro další informace vdané věci se obraťte na výrobce vašeho automobilu. Nikdy nepřipev- ňujte autosedačku na sedadla, která jsou oto- čena do boku nebo proti směru jízdy (obr. 4). UPOZORNĚNÍ! Ze statistik dopravních nehod vyplývá, že zadní sedadla vozidla jsou bezpeč- nější než přední: doporučujeme proto připevnit autosedačku na zadní sedadla. Nejbezpečnější je prostřední zadní sedadlo, pokud je vybaveno tříbodovým bezpečnostním pásem: vtom pří- padě doporučujeme připevnit autosedačku na prostřední zadní sedadlo. Pokud umístíte auto- sedačku na přední sedadlo, doporučujeme pro větší bezpečnost posunout sedadlo co nejvíce dozadu, samozřejmě dle možnosti pokud jsou vzadu spolucestující, a upravit opěradlo do co nejvíce svislé polohy. Pokud je vozidlo vybave- no regulátorem výšky pásu, upevněte jej do nejnižší možné polohy. Následně ověřte, zda se regulátor pásu nachází vpoloze vzadu (ma- ximálně popřípadě vzarovnané poloze) oproti opěradlu sedadla automobilu (obr. 5A–5B). Pokud je přední sedadlo vybaveno čelními air- bagy, není vhodné instalovat autosedačku na tohle sedadla. Vpřípadě instalace na kterékoli sedadlo chráněné airbagem se vždy řiďte ná- vodem kpoužití automobilu.

BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ A PEVNÝCH KONEKTORŮ ISOFIX UPOZORNĚNÍ! Tyto pokyny (jak text, tak ob- rázky) se týkají instalace autosedačky na pravé zadní sedadlo. Za účelem instalace do jiných poloh proveďte úkony ve stejném pořadí. UPOZORNĚNÍ! Před instalací autosedačky do konektorů Isox se ujistěte, že autosedačka je ve svislé poloze anení naklopená. UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se, že opěrka hlavy se- dadla automobilu nezasahuje do opěrky hlavy autosedačky: nesmí ji tlačit dopředu (obr. 6). Pokud se tak děje, opěrku hlavy sedadla auto- mobilu odstraňte. Při demontáži autosedačky65 pro použití sedadla jiným cestujícím nezapo- meňte opěrku hlavy nainstalovat zpět na se- dadlo.

1. Držte stisknuté tlačítko (P) a vytáhněte ko-

nektory Isox (obr.7).

2. Oba pevné konektory (R) zapojte do přísluš-

ných uchycení systému ISOFIX na sedadle automobilu, která se nacházejí mezi opěra- dlem asedadlem (obr.8). UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se, že uchycení pro- běhlo správným způsobem tak, že zkontroluje- te, zda oba indikátory (S) ukazují zelenou barvu (obr.9).

3. Držte stisknuté tlačítko (P) a autosedačku

rázně zatlačte oproti opěradlu automobilu, abyste zajistili maximální přilehnutí opěr- ky zad autosedačky k sedadlu automobilu (obr.10). UPOZORNĚNÍ! Zadní část autosedačky musí plně přiléhat na sedadlo.

4. Usaďte dítě tak, aby mělo záda dobře opře-

ná o opěrku zad autosedačky. Zkontrolujte výšku opěrky zad (viz odstavec „7.1 NASTA- VENÍ VÝŠKY OPĚRKY ZAD“). Zkontrolujte šířku opěrky zad (viz odstavec „7.2 NASTAVENÍ ŠÍŘ- KY OPĚRKY ZAD“).

5. Vložte diagonální část pásu automobilu do

vodítka diagonálního pásu (B) (obr.11).

6. Bezpečnostní pás automobilu zapněte tak,

aby břišní část procházela nastavovačem po- lohy pásu (Belt Positioner) (G) (obr.12).

7. Zatáhněte za diagonální část pásu automobilu

směrem nahoru tak, aby byl celý pás napnutý a dobře přiléhal k hrudníku a nohám dítěte (neutahujte příliš) (obr.13). UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte, zda pás automo- bilu je správně napnutý. UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte, zda pás automo- bilu není zkroucený (obr.14). UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se, že diagonální pás je správně umístěný na rameni dítěte (obr.15) anetlačí mu na krk; vpřípadě potřeby nastavte výšku opěrky zad (viz odstavec „7.1 NASTAVENÍ VÝŠKY OPĚRKY ZAD“). UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte, zda se regulátor pásu automobilu nachází vpoloze vzadu (ma- ximálně popřípadě vzarovnané poloze) oproti opěradlu sedadla automobilu (obr.5A–5B). UPOZORNĚNÍ! Automobilový pás neprota- hujte jinak, než uvádí tento návod! (Obr. 16) UPOZORNĚNÍ! Pokud nepřepravujete dítě, autosedačka musí vždy zůstat ukotvená pomo- cí konektorů Isox, popřípadě je třeba ji uložit do zavazadlového prostoru. Nepřipevněná autosedačka by mohla vpř ípadě nehody nebo prudkého zabrzdění zranit spolucestující. Dítě zautosedačky vyndáte pouhým rozepnu- tím spony automobilového pásu. Pás vprůbě- hu navíjení přidržujte.

UPOZORNĚNÍ!Tyto pokyny (jak text, tak ob- rázky) se týkají instalace autosedačky na pravé zadní sedadlo. Za účelem instalace do jiných poloh proveďte úkony ve stejném pořadí. UPOZORNĚNÍ! Autosedačka MUSÍ být VŽDY nainstalovaná pomocí bezpečnostního pásu automobilu. UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se, že opěrka hlavy se- dadla automobilu nezasahuje do opěrky hlavy autosedačky: nesmí ji tlačit dopředu (obr. 6). Pokud se tak děje, opěrku hlavy sedadla auto- mobilu odstraňte. Při demontáži autosedačky pro použití sedadla jiným cestujícím nezapo- meňte opěrku hlavy nainstalovat zpět na se- dadlo.

1. Umístěte autosedačku vNENAKLOPENÉ po-

loze a s NEVYSUNUTÝMI konektory oproti opěradlu sedadla automobilu (obr.17). UPOZORNĚNÍ! Zadní část autosedačky musí plně přiléhat na sedadlo.

2. Usaďte dítě tak, aby mělo záda dobře opře-

ná o opěrku zad autosedačky. Zkontrolujte výšku opěrky zad (viz odstavec „7.1 NASTA- VENÍ VÝŠKY OPĚRKY ZAD“). Zkontrolujte šířku opěrky zad (viz odstavec „7.2 NASTAVENÍ ŠÍŘ- KY OPĚRKY ZAD“).

3. Vložte diagonální část pásu automobilu do

vodítka diagonálního pásu (B) (obr.11).

4. Bezpečnostní pás automobilu zapněte tak,

aby břišní část procházela nastavovačem po- lohy pásu (Belt Positioner) (G) (obr.12).

5. Zatáhněte za diagonální část pásu automobilu

směrem nahoru tak, aby byl celý pás napnutý a dobře přiléhal k hrudníku a nohám dítěte (neutahujte příliš) (obr.13). UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte, zda pás automo-66 bilu je správně napnutý. UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte, zda pás automo- bilu není zkroucený (obr.14). UPOZORNĚNÍ! Ujistěte se, že diagonální pás je správně umístěný na rameni dítěte (obr.15) anetlačí mu na krk; vpřípadě potřeby nastavte výšku opěrky zad (viz odstavec „7.1 NASTAVENÍ VÝŠKY OPĚRKY ZAD“). UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte, zda se regulátor pásu automobilu nachází vpoloze vzadu (ma- ximálně popřípadě vzarovnané poloze) oproti opěradlu sedadla automobilu (obr.5A–5B). UPOZORNĚNÍ! Automobilový pás neprota- hujte jinak, než uvádí tento návod! (obr. 16). UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte, zda je dítě vau- tosedačce správně zajištěno tak, že nesklouzá- vá dopředu. UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte, zda pevné ko- nektory systému Isox, které se nepoužívají, nejsou vysunuté. UPOZORNĚNÍ! Pokud nepřepravujete dítě, au- tosedačka musí vždy zůstat ukotvená pomocí tříbodového pásu, popřípadě je třeba ji uložit do zavazadlového prostoru. Nepřipevněná au- tosedačka by mohla v případě nehody nebo prudkého zabrzdění zranit spolucestující. Dítě zautosedačky vyndáte pouhým rozepnu- tím spony automobilového pásu. Pás vprůbě- hu navíjení přidržujte.

3. DEMONTÁŽ AUTOSEDAČKY

UPOZORNĚNÍ! Zautosedačky před demontá- ží vyndejte dítě.

1. Odepněte pás automobilu.

2. Vyvlečte diagonální část pásu zvodítka apás

při navíjení přidržujte.

3. Pokud je autosedačka ukotvena také pomocí

pevných konektorů Isox, je třeba je pomocí uvolňovacího tlačítka (Q) odpojit z přísluš- ných uchycení. UPOZORNĚNÍ! Pokud by uvolňovací tlačítko (Q) nebylo přístupné, je třeba držet stisknuté tlačítko pro vysunutí konektorů Isox (P) asou- časně táhnout autosedačku směrem k sobě, dokud se konektory Isox zcela nevysunou.

  • Vytáhněte obě červená tlačítka (Q), aby se ko- nektory uvolnily zpříslušných uchycení Isox sedadla automobilu (obr. 18) a indikátor byl celý červený.

Autosedačku můžete snadno přemístit vkom- paktní podobě, a to sklopením opěrky zad ksedací části. Pro provedení tohoto úkonu je třeba zajistit, aby zádová opěrka byla vnejniž- ší poloze (viz odstavec „7.1 NASTAVENÍ VÝŠKY OPĚRKY ZAD“). V tomto okamžiku je možné ji pomocí páčky pro uvolnění zádové opěrky (M) přiklopit kse- dací části (obr.20). UPOZORNĚNÍ! Pokud zádová opěrka není vnejnižší poloze, uvolňovací páčka opěrky (M) nemusí být snadno přístupná. Aby autosedačka zůstala složená, vytáhněte pásku pro blokování zádové opěrky (J) zjejího uložení a připněte ji do jednoho zpříslušný ch ot- vorů umístěných na straně otočného regulátoru pro nastavení šířky zádové opěrky (K) (obr.21). Pro pohodlné přemístění autosedačky v této konguraci lze využít přenášecí rukojeť (O) umístěnou na zadní straně sedací části (obr.22).

5. INSTALACE AODEBÍRÁNÍ SYSTÉMU SIDE

SAFETY (BOČNÍ OCHRANA) Systém boční ochrany Side Safety (T) je mecha- nismus, který se instaluje na stranu dveří, aby byla zajištěna větší ochrana vpřípadě bočního nárazu. Chcete-li jej nainstalovat, zasuňte háček „1“ do otvoru na boční klapce (D) na straně dveří a stiskněte středovou část, dokud i druhý ko- nec„2“ nezaklapne do konstrukce (obr.23).

6. INSTALACE BEZPEČNOSTNÍ VLOŽKY

(SAFE PAD) Bezpečnostní vložka Safe Pad (H) je mechanis- mus, který se instaluje VŽDY výhradně na dia- gonální bezpečnostní pás, aby byla zajištěna náležitá ochrana vpřípadě nárazu. Aby byla instalace provedena správně, je třeba diagonální pás umístit pod oba suché zipy bezpeč- nostní vložky Safe Pad (obr.24), na druhé straně je uzavřít adbát na to, aby kruhová část byla umístě- na mezi bradou ahrudníkem dítěte (obr.25). UPOZORNĚNÍ! Bezpečnostní vložka Safe Pad se musí používat ZA VŠECH OKOLNOSTÍ.67 30° C 30° C 30° C 30° C

Výšku zádové opěrky lze nastavit do 9 poloh, aby se autosedačka co nejlépe přizpůsobila výšce dítěte. Hlava dítěte musí být dobře opře- ná vopěrce adiagonální pás automobilu musí správně spočívat na jeho rameni. Při nastavová- ní výšky zádové opěrky překontrolujte, zda se vodítko diagonálního pásu (B) nachází maxi- málně 2cm nad ramenem (obr.26). Za účelem nastavení:

1. Jednou rukou stiskněte páčku pro nastavení

výšky zádové opěrky (L), která se nachází na zadní straně opěrky hlavy, azvedněte/snižte zádovou opěrku tak, aby odpovídala výšce ramen dítěte (obr.27).

2. Páku uvolněte a zkontrolujte, zda je opěrka

zajištěna vpožadované poloze.

7.2 NASTAVENÍ ŠÍŘKY OPĚRKY ZAD

Šířku zádové opěrky je možné nastavit tak, aby se autosedačka co nejlépe přizpůsobila těles- ným proporcím dítěte. Abyste mohli provést nastavení, jednou rukou držte stisknutou páčku pro nastavení výšky opěrky zad (L) umístěnou na zadní straně opěrky hlavy a současně otá- čejte kolečkem nastavení šířky opěrky zad (K), které je vidět nad opěrkou hlavy (obr. 28). Poté, co nastavíte šířku opěrky zad, zkontro- lujte, zda zacvakla v požadované poloze.

7.3 NASTAVENÍ SKLONU OPĚRKY ZAD/SE-

DACÍ ČÁSTI Pomocí páčky pro nastavení sklonu lze auto- sedačku naklopit (I). Autosedačka umožňuje naklápění zádové opěrky / sedací části do 4poloh, aby mohlo dítě cestovat vpoloze, kte- rá je mu nejpohodlnější. Pro snazší nastavení sklonu doporučujeme dítě zautosedačky vyn- dat. Vopačném případě bude celý proces ob- tížnější. Pro uvedení autosedačky zpět do svislé polohy použijte páčku pro nastavení sklonu (I) azatlačte sedací část oproti opěradlu sedadla automobilu (obr.29). UPOZORNĚNÍ! Po nastavení sklonu zkontro- lujte, zda jsou pásy automobilu správně napnu- té a nacházejí se ve vzdálenosti maximálně 2cm nad ramenem dítěte (obr.26).

7.4 SEJMUTÍ POTAHU ZOPĚRKY ZAD/ SE-

DACÍ ČÁSTI Potah autosedačky je kompletně snímatelný apratelný. Opěrku zad (C) zcela zvedněte aroz- táhněte boční klapky (D).

1. Z příslušných háčků nacházejících se na horní

a spodní straně bočních klapek (obrázek 30) odepněte pružná očka astáhněte látku zklapek.

2. Pokračujte snímáním potahu ze středové části

zádové opěrky vyvléknutím oček z pravého alevého kolíku (obr.31).

3. Úkon dokončíte sejmutím látky ve směru ze-

spodu nahoru, tedy vysvléknutím opěrky hla- vy, přičemž dávejte pozor na elastický pásek umístěný za zádovou opěrkou (obr.32). SEDÁK

1. Potah ze sedací části sejmete vyvléknutím

plastových prolů zpravého alevého vodítka pásu (obr.33).

2. Uvolněte plastové klapky zespodu sedací části

3. Vyvlékněte látku potahu sedací části znasta-

vovače polohy pásu (Belt Positioner) (obr.35). Pro navléknutí potahu zpět na autosedačku pro- veďte výše popsané kroky vopačném pořadí.

7.5 ÚDRŽBA AČIŠTĚNÍ POTAHU

Čištění aúdržba musí být provedena výhradně dospělou osobou.

Potah autosedačky lze kompletně stáhnout avyprat. Při praní se řiďte pokyny uvedenými na štítku potahu: Perte vpračce na 30°C Nebělte Nesušte vsušičce Nežehlete Nečistěte chemicky

  • Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí pro-68 středky ani ředidla.
  • Při praní potah neodstřeďujte ani jej ručně neždímejte. Nechejte ho volně uschnout. Potah může být nahrazen pouze potahem schváleným výrobcem, neb je nedílnou součástí autosedačky a tudíž přispívá kjejí bezpečnosti. UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepoužívejte autose- dačku bez potahu, abyste neohrozili bezpeč- nost dítěte. ČIŠTĚNÍ PLASTOVÝCH SOUČÁSTÍ Plastové části čistěte pouze hadříkem navlh- čeným vodou nebo neutrálním čisticím pří- pravkem. Nikdy nepoužívejte tekutý písek ani ředidla. Pohyblivé části autosedačky nesmí být nijak olejovány.

KONTROLA CELISTVOSTI JEDNOTLIVÝCH

ČÁSTÍ Doporuč ujeme pravidelně kontrolovat celistvost astav opotřebení následujících částí:

  • potah: zkontrolujte, jestli vycpávka někde ne- vyčnívá nebo se nedrolí. zkontrolujte stav švů. Nesmí se nikde párat.
  • plasty: zkontrolujte stav opotřebení všech plastových součástí, které nesmějí vykazovat zjevné známky poškození nebo ztráty barvy. UPOZORNĚNÍ! Pokud je autosedačka de- formovaná nebo velmi opotřebená, musí být vyměněna: nemusela by už splňovat původní požadavky na bezpečnost.

Pokud není autosedačka používána ve vozidle, doporučujeme ji uschovat na suchém místě mimo dosah tepelných zdrojů a uložit ji tak, aby byla chráněna před prachem, vlhkostí apří- mým slunečním světlem.

Po uplynutí stanovené životnosti výrobku jej přestaňte používat a vyhoďte ho do odpadu. Zdůvodu ochrany životního prostředí umístěte jednotlivé části výrobku do tříděného odpadu vsouladu spředpisy platnými ve vaší zemi. ZÁRUKA Výrobek je krytý zárukou, jedná-li se ojakoukoli vadu týkající se shodnosti výrobku při běžných podmínkách použití, v souladu s návodem kpoužití. Záruka se nevztahuje na škody vznik- lé vdůsledku nesprávného použití, opotřebení nebo nahodilých událostí. Dobu trvání záruky na vady týkající se shodnosti výrobku upravují konkrétní předpisy uplatňované vzemi, kde byl výrobek zakoupen.69 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA FOLD&GO I-SIZE (100-150 cm)

Táto detská autosedačka bola schválená vsúla- de snariadením ECE R 129/03 pre prepravu detí svýškou od 100 do 150 cm.

4. Sedačka Fold&Go i-Size je schválená pre deti

1. Odoberte konektory Isox (R) zatlačením

apodržaním tlačidla (P) (obr. 7).

6. Upevnite bezpečnostný pás vozidla prevle-

4. Upevnite bezpečnostný pás vozidla prevle-