CHICCO Unico Plus - Autosedačka

Unico Plus - Autosedačka CHICCO - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Unico Plus CHICCO ve formátu PDF.

📄 196 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Specifikace
Notice CHICCO Unico Plus - page 64
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Typ produktu Dětská autosedačka
Značka Chicco
Model Unico Plus
Hmotnostní skupiny 0+ (0-13 kg), 1 (9-18 kg), 2/3 (15-36 kg) – od narození do přibližně 12 let
Homologace Nařízení ECE R44/04 – zařízení „Semi-Universal“
Způsob instalace Pevné konektory ISOFIX + Top Tether (skupina 0+) nebo ISOFIX + 3bodový pás vozidla (skupiny 1, 2/3)
Směr montáže Proti směru jízdy (skupina 0+), po směru jízdy (skupiny 1, 2/3)
Nastavení opěrky hlavy Výškově nastavitelná pomocí boční páky
Nastavení sklonu Polohy: R (skupina 0+), 1, 2, 3 (skupina 1), 1, 2 (skupina 2/3)
Bezpečnostní postroj 5bodový, výškově a napínací nastavitelný
Boční ochrana Odnímatelný Side Safety System
Redukční polštář Součástí, pro novorozence do 6 kg
Potah Odnímatelný, pratelný v pračce na 30 °C (ne sušit v sušičce, nežehlit)
Životnost Nepoužívejte déle než 10 let po zakoupení
Záruka Proti vadám v souladu s národními podmínkami

Často kladené otázky - Unico Plus CHICCO

Jak nainstalovat sedačku pro skupinu 0+ (0-13 kg)?
Sedačka musí být vždy instalována proti směru jízdy s deaktivovaným airbagem. Bezpodmínečně používejte pevné konektory a Top Tether. Otočte sedák o 180° pomocí páky (M), nastavte sklon do polohy R, připojte konektory k úchytům ISOFIX až do zaklapnutí (zelený indikátor), přitlačte sedačku k opěradlu, poté připevněte Top Tether k úchytu vozidla a napněte jej až do zeleného.
Jak přejít z konfigurace pro skupinu 1 na skupinu 2/3?
Povolte pásy sedačky stisknutím tlačítka (O). Nastavte opěrku hlavy do maximální výšky. Rozpojte popruhy postroje a vyjměte je z přezky. Uložte přezku do přihrádky pod sedákem a popruhy sviňte do bočních přihrádek. Umístěte kryty popruhů do opěradla a ochranu rozkroku pod látku. Sedačka je nyní připravena k použití s pásem vozidla.
Mohu tuto sedačku nainstalovat na přední sedadlo spolujezdce?
Ve skupině 0+ (0-13 kg) je to možné pouze pokud je čelní airbag deaktivován. Ve skupině 1 (9-18 kg) se to nedoporučuje, ale je možné, pokud je přední sedadlo posunuto co nejvíce dozadu a airbag je aktivován. Ve skupině 2/3 postupujte podle pokynů výrobce vozidla. Nikdy neinstalujte na boční sedadlo nebo proti směru jízdy.
Jaké jsou povolené hmotnosti a věky pro každou skupinu?
Skupina 0+: od narození do 13 kg (přibližně 12-15 měsíců) – proti směru jízdy.
Skupina 1: od 9 do 18 kg (přibližně 9 měsíců až 4 roky) – po směru jízdy.
Skupina 2/3: od 15 do 36 kg (přibližně 3 až 12 let) – po směru jízdy.
Jak čistit potah sedačky?
Potah je odnímatelný a pratelný v pračce při 30 °C. Použijte jemný cyklus, nebělte, nesušte v sušičce, nežehlete a nečistěte chemicky. Pro sejmutí odepněte knoflíky na opěrce hlavy a sedáku. Nikdy nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky nebo rozpouštědla. Sedačka se nikdy nesmí používat bez potahu.
Jak nastavit výšku opěrky hlavy?
Použijte nastavovací páku (S) umístěnou vzadu na opěrce hlavy a posuňte ji do požadované výšky. Optimální nastavení zajistí, že popruhy jsou v úrovni ramen (skupiny 0+ a 1) a průvlak diagonálního pásu (Q) je maximálně 2 cm nad ramenem (skupiny 2/3).
Co dělat v případě nehody?
I při lehké nehodě může autosedačka utrpět neviditelné poškození. Okamžitě ji vyměňte za novou. Nikdy nepoužívejte použitou sedačku po nehodě.
Jaká je životnost sedačky?
Nepoužívejte produkt déle než 10 let od data nákupu. Materiály se mohou časem degradovat (slunce, teplo) a ohrozit bezpečnost.
Mohu sedačku používat bez pevných konektorů ISOFIX?
Ne, pro všechny skupiny musí instalace vždy používat pevné konektory (ISOFIX) v kombinaci s Top Tether (skupina 0+) nebo 3bodovým pásem vozidla (skupiny 1, 2/3). Nikdy nepoužívejte pouze bezpečnostní pás.
Jak zkontrolovat, že je sedačka správně nainstalována?
Ujistěte se, že indikátory upevnění pevných konektorů jsou zelené. U Top Tether musí být popruh napnutý a zelený indikátor viditelný. Bezpečnostní pás vozidla nesmí být zkroucený a musí dobře přiléhat k dítěti. Podívejte se do návodu pro každou konkrétní konfiguraci.

Dotazy uživatelů ohledně Unico Plus CHICCO

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Autosedačka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Unico Plus - CHICCO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Unico Plus značky CHICCO.

NÁVOD K OBSLUZE Unico Plus CHICCO

- Při montáži a připevnění výrobku pečlivě dodržujte návod k použití. Nedovolte, aby kdokoliv používal výrobek, pokud se předtím neseznámil s tímto návodem.

- Návod uschovejte pro případné budoucí použití.

• V jednotlivých státech platí různé vyhlášky a bezpečnostní předpisy vztahující se na přepravu dětí v automobilu. Proto je vhodné se obrátit na místní orgány ohledně podrobnějších informací.

- UPOZORNĚNÍ! Ze statistik dopravních nehod vyplývá, že zadní sedadla vozidla jsou bezpečnější než přední: doporučujeme proto připevnit autosedačku na zadní sedadla. Zvláště bezpečným místem je prostřední zadní sedadlo, pokud je vybaveno tříbodovým bezpečnostním pásem a kotvicími prvky ISOFIX.

- Doporučujeme, aby všichni spolucestující byli obeznámeni se způsobem odepnutí pásů a uvolnění dítěte ze sedačky v případě nouze.

- UPOZORNĚNÍ! VELMI NEBĚZPEČNÉ! Pro skupinu 0+ (0-13 kg): Nikdy nepoužívejte tuto autosedačku na předním sedadle, pokud je vybaveno airbagem. Autosedačku je možné připevnit na přední sedadlo, pouze pokud je airbag deaktivován: informujte se o možnosti deaktivace airbagu přímo u výrobce nebo v návodu k použití vozidla.

- Pro děti narozené předčasně, před 37. týdnem těhotenství, může být autosedačka nebezpečná. Tyto děti, pokud jsou usazeny v autočkedačce, mohou mít problémy s dýcháním. Doporučujeme proto obrátit se na vašeho lékaře nebo na personál porodnice, který po A zhodnocení stavu vašeho dítěte, vám před odjezdem z porodnice může doporučit vhodný druh autosedačky.

• Budete-li autosedačku v rámci skupiny 1

(9–18 kg) upevňovat na přední sedadlo s aktivovaným čelním airbagem, pro větší bezpečnost vám doporučujeme posunout sedadlo co nejvíce dozadu, jak jen to přitomnost ostatních cestujících na zadním sedadle umožňuje.

  • Nikdy nepřipevňujte autosedačku na sedadla otočená do boku nebo proti směru jízdy.
  • Připevněte autosedačku pouze na sedadla správně upevněná ke konstrukci vozidla a otočená ve směru jízdy.
  • Při upevňování autosedačky do vozidla postupujte se zvýšenou obezřetností a dbejte, aby se nemohla dostat do kontaktu s předním sedadlem nebo dveřmi vozidla.
  • Žádná autosedačka nezaručí úplnou bezpečnost dítěte v případě nehody, ale její použití sníží riziko zranění nebo smrti dítěte.
  • Riziko vážného zranění dítěte se zvyšuje nejen v případě nehody, ale i v jiných situa-cích (např. prudké zabrzdění), pokud nejsou přesně dodržovány pokyny uvedené v tomto návodu k použití: vždy zkontrolujte, zda je autosedačka správně připevněna k sedadlu.
  • Pokud je autosedačka poškozená, deformovaná, velmi opotřebovaná, nebo pokud jí dokonce nějaká část chybí, musí být vyměněna, protože už nemusí splňovat původní požadavky na bezpečnost.
  • Na výrobku nesmí být provedena žádná úprava nebo změna bez předchozího souhlasu výrobce.
  • Nepoužívejte doplňky, náhradní díly nebo části, které nejsou dodávány výrobcem.
  • Nepoužívejte žádný předmět, pokud není výrobcem dodáván jako doplněk, at už mezi sedadlo vozidla nebo mezi autosedačkou a dítětem: v případě nehody by autosedačka nemusela být plně funkční.
  • I při malé dopravní nehodě může dojít k poškození struktury autosedačky, i když nepoznatelnému pouhým okem: je proto nutné ji vyměnit.
  • Výrobek NEPOUŽÍVEJTE po dobu delší než 10 let. Po této době může změna materiálu (např. z důvodu vystavení slunečnímu záření) omezit nebo znehodnotit funkčnost výrobku.
  • Nepoužívejte autosedačku zakoupenou v bazarech nebo z druhé ruky: struktura au-

tosedačky může být poškozena, přičemž závada nemusí být viditelná pouhým okem, ale může snížit bezpečnost výrobku.

  • Nikdy nenechávejte dítě v autosedačce bez dozoru.
  • Stálo-li auto delší dobu na slunci, autosedačku pozorně prohlédněte, než do ní dítě umístíte; ubezpečte se, zda některé její části nejsou rozpálené: v takovém případě ji nechte vychladnout, než do ní položíte dítě, mohlo by se popálit.
  • Potah může být nahrazen pouze potahem schváleným výrobcem, neboť je nedílnou součástí autosedačky. Autosedačka nesmí být nikdy používána bez potahu, aby nebyla ohrožena bezpečnost dítěte.
  • Zkontrolujte, zda není popruh pásu překroucený, a zabraňte tomu, aby se popruh či části autosedačky mohly přivřít ve dveřích vozidla nebo se třely o ostré hrany. Sedačku nelze dále používat, pokud pás vykazuje známky řezných poškození nebo je roztřepený.
  • Pokud nepřepravujete dítě, musí být autosedačka připevněna k sedadlu nebo uložena do kufru vozidla. Nepřipevněná autosedačka by mohla v případě nehody nebo prudkého zabrzdění zranit spolucestující.
  • Zkontrolujte, zda nevezete ve vozidle volně ležící nebo špatně upevněné předměty a zavazadla, a to zvláště na zadní odkládací desce: v případě nehody nebo prudkého zabrzdění by mohly zranit cestující ve vozidle.
  • Velkou pozornost věnujte sklápěcím či otočným sedadlům, zkontrolujte, zda jsou správně ukotvená, v případě nehody by mohla představovat nebezpečí.
  • Zkontrolujte, zda se opěrka hlavy sedadla nedotýká opěrky hlavy autosedačky: nesmí ji tlačit dopředu. Pokud by k tomu došlo, odmontujte opěrku hlavy ze sedadla automobilu, na něž je autosedačka připevněna, a neukládejte ji volně na odkládací prostor za zadním sedadlem automobilu.
  • Ujistěte se, zda mají všichni spolucestující zapnutý bezpečnostní pás, a to jak pro jejich vlastní bezpečnost, tak i proto, že by v přípa-dě nehody nebo prudkého zabrzdění mohli zranit vaše dítě.
    • Během dlouhých cest dělejte časté zastávky.

Dítě se velmi snadno unaví.

  • Z žádného důvodu neodpínejte dítě z auto-sedačky, pokud je vozidlo v pohybu. Jestliže dítě vyžaduje vaši pozornost, najděte vhodné místo k zastavení a zastavte.
  • Společnost Artsana nenese žádnou odpovědnost za nesprávné používání výrobku.

1.2 POPIS SOUČÁSTÍ Obr. A

A. Sedátko autosedačky
B. Základna autosedačky
C. Pevné konektory
D. Tlačítko pevných konektorů
E. Indikátory pro připojení pevných konektorů
F. Side Safety System
V. Top Tether

Obr. B

G. Opěrka hlavy
H. Opěrka zad
I. Ramenní popruhy
J. Pásy autosedačky
K. Přezka
L. Páčka pro naklápění
M. Páčka pro otáčení sedací části
N. Popruh pro nastavení pásů
O. Tlačítko pro nastavení délky pásů
P. Vodítko pásu
Q. Vodítko pásu – skupina 2/3
R. Miniredukce

Obr. C

S. Páčka pro nastavení opěrky hlavy
T. Vodítko horního pásu
U. Úložný prostor pro pás
V. Top Tether

1.3 VLASTNOSTI VÝROBKU

SKUPINA 0+, 1, 2 a 3 (POLOUNIVERZÁLNÍ).

DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

  1. Toto je polouniverzální dětský zádržný systém, homologovaný v souladu s nařízením OSN R44/04, který je kompatibilní pouze s vozidly uvedenými na „Seznamu vozidel“ dodávaném k tomuto výrobku.
  2. Je vhodná pro použití ve vozidlech vybavených tříbodovými bezpečnostními pásy,

pevnými nebo s automatickým navíjením, které byly schváleny podle ustanovení nor- my UN/ECE č. 16 nebo jiných podobných norem.

  1. V případě jakýchkoliv pochybností se obratte na výrobce zádržného zařízení nebo na příslušnou prodejnu.

1.4 OMEZENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU A POŽADAVKY NA SEDADLO VOZIDLA

UPOZORNĚNÍ! Striktně dodržujte následující omezení a požadavky týkající se používání výrobku a sedadla vozidla: v opačném případě není zaručena plná bezpečnost.

  • Tato sedačka je homologována k použití pro děti s hmotností mezi 0 a 36 kg (od narození do přibližně 12 let věku).
  • Sedadlo automobilu musí být vybaveno třibodovým bezpečnostním pásem (statickým nebo s navijákem), který je homologován na základě nařízení EHK/OSN č. 16 nebo jiných ekvivalentních standardů (obr. 1).

UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepřipevňujte autose- dačku na sedadlo vybavené pouze dvoubodovým bezpečnostním pásem (Obr. 2).

- Autosedačku lze nainstalovat na přední sedadlo spolujezdce, které je opatřeno kotvicími prvky ISOFIX, popřípadě na kterékoli ze zadních sedadel se systémem ukotvení ISOFIX. V případě skupiny 0+ (0–13 kg) je možné autosedačku připevnit na přední sedadlo pouze za podmínky, že je deaktivován čelní airbag. Nikdy nepřipevňujte autosedačku na sedadla, která jsou otočena bokem nebo proti směru jízdy (obr. 3).

- Výrobek je určen pro použití výhradně jako autosedačka, a nikoli pro využití v domácím prostředí.

- Může se stát, že přezka bezpečnostního pásu automobilu je příliš dlouhá a překračuje předpokládanou výšku vzhledem k sedací části (obr. 4A–4B). V takovém případě nesmí být autosedačka na takovém sedadle upevněna a je nutné ji nainstalovat na jiné sedadlo, kde problém není. Pro další informace v této věci se obraťte na výrobce vozidla.

UPOZORNĚNÍ! Skupina 0+ a skupina 1. V případě použití ve vozidlech vybavených zadními bezpečnostními pás s integrovanými airbagy

CHICCO Unico Plus - OMEZENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU A POŽADAVKY NA SEDADLO VOZIDLA - 1

CHICCO Unico Plus - OMEZENÍ PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU A POŽADAVKY NA SEDADLO VOZIDLA - 2

(nafukovací pásy), tak interakce nafukovací části bezpečnostního pásu vozidla s tímto dětským zádržným systémem může mít za následek vážné zranění nebo smrt. Neinstalujte tento dětský zádržný systém za použití nafukovacího bezpečnostního pásu.

UPOZORNĚNÍ! Skupina 2/3. U vozidel vybavených zadními bezpečnostními pásy s integrovaným airbagem (nafukovací pásy) se řídte návodem k obsluze výrobce automobilu.

2. MONTÁŽ

UPOZORNĚNÍ! Tento návod se týká, pokud jde o text i obrázky, způsobu připevnění autosedačky na pravé zadní sedadlo. Pro připevnění sedačky na ostatní sedadla je však nutno dodržovat stejný postup.

2.1 PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA PRO SKUPINU 0+ POMOCÍ PEVNÝCH KONEKTORŮ A TOP TETHER (0–13 KG)

Sedačka v rámci skupiny 0+ se instaluje VŽDY proti směru jízdy při současné deaktivaci airbagu.

Montáž je nutné provádět VŽDY pomocí pevných konektorů a pásu „Top Tether“.

  • Stlačte páčku (M), otočte sedací částí o 180° a překontrolujte, zda došlo k zajištění a zda je umístěna v poloze proti směru jízdy (obr. 5).
  • Stlačte páčku pro naklápění (L), dokud se červená šipka nebude krýt s polohou „R“ (obr. 6).
  • Autosedačku umístěte na sedadlo automobilu proti směru jízdy.

- Pomocí tlačítka (D) kompletně vyjměte pevné konektory (C) (obr. 7).

- Konektory zahákněte na háčky, které se nacházejí mezi opěradlem a sedací částí (obr. 8). Typické cvaknutí bude signalizovat, že došlo ke spojení a barva indikátoru se změní z červené na zelenou.

- Autosedačku rázně přitlačte směrem k opěra-dlu sedadla, aby k němu maximálně přilehla (obr. 9).

- Protáhněte Top Tether (V) přes modré vodítko pásu (P) (obr. 10).

- Zkontrolujte, zda pás Top Tether je řádně umístěn v modrém vodítku pásu (obr. 11).

• UPOZORNĚNÍ! Protáhněte Top Tether mezi

horní částí opěrky zad sedadla vozidla a opěrkou hlavy. Nikdy neprotahujte Top Tether nad opěrkou hlavy vozidla (Obr. 12).

UPOZORNĚNÍ! K vyhledání bodu připojení Top Tether autosedačky nahlédněte do návo- du k použití vozidla. Tento připevňovací bod je označen zvláštním štítkem (Obr. 13), a lze je nalézt v místech znázorněných na obrázcích 13A – 13B – 13C – 13D.

UPOZORNĚNÍ! Zkontrolujte, že použité ukotvení pro Top Tether je, jak je předepsáno. Nepleňte si to s kroužkem určeným k upevnění zavazadel.

- Jakmile určíte kotevní bod, připojte k němu háček pásu „Top Tether“ (V). Nastavte délku pásu Top Tether energickým zatažením pásu tak, abyste jej natáhli. Jako kontrola správného napnutí pásu se na indikátoru nacházejícím se na popruhu objeví zelená barva (obr. 14). Naviňte přesahující pás a zajistěte jej příslušným suchým zipem. Polštářek mini-redukce se používá od narození do 6 kg. Po dokončení instalace autosedačky dítě usadíte následujícím způsobem:

- Stiskněte tlačítko pro nastavení pásů (O) a současně pásy autosedačky uchopte a táhněte směrem k sobě, dokud nedocílíte jejich maximálního možného prodloužení (obr. 15).

- Stiskem tlačítka přezky rozepněte pásy auto-sedačky (obr. 16).

- S opatrností a pečlivostí usadte dítě do sedačky, spojte oba jazýčky pásu a zacvakněte zpět do pásu (obr. 17).

  • Pomocí příslušné páčky (S) nastavte výšku opěrky hlavy tak, aby pásy vycházely ve výšce ramen dítěte (obr. 18).
  • Pro nastavení napnutí pásů opatrně vytahujte nastavovací pásku (N) směrem nahoru, dokud nedocílite správné úrovně napnutí (obr. 19).
    Autosedačka se demontuje tak, že se odepnou bezpečnostní pásy automobilu a odpojí pevné konektory (C), přičemž se současně stisknou tlačítka pro uvolnění (D).

2.2 PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA PRO SKUPINU 0+ POMOCÍ PEV-NÝCH KONEKTORŮ A TRÍBODOVÝCH BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ VOZIDLA (0-13 KG)

CHICCO Unico Plus - PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA PRO SKUPINU 0+ POMOCÍ PEV-NÝCH KONEKTORŮ A TRÍBODOVÝCH BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ VOZIDLA (0-13 KG) - 1

CHICCO Unico Plus - PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA PRO SKUPINU 0+ POMOCÍ PEV-NÝCH KONEKTORŮ A TRÍBODOVÝCH BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ VOZIDLA (0-13 KG) - 2

Sedačka v rámci skupiny 0+ se instaluje VŽDY proti směru jízdy při současné deaktivaci airbagu.

Instalaci je VŽDY třeba provádět pomocí pevných konektorů a tříbodového pásu automobilu.

- Stlačte páčku (M), otočte sedací částí o 180° a překontrolujte, zda došlo k zajištění a zda je umístěna v poloze proti směru jízdy (obr. 20).

- Stlačte páčku pro naklápění (L), dokud se červená šipka nebude krýt s polohou „R“ (obr. 21).

- Autosedačku umístěte na sedadlo automobilu proti směru jízdy.

- Pomocí tlačítka (D) kompletně vyjměte pevné konektory (C), (obr. 22).

- Konektory zahákněte na háčky, které se nacházejí mezi opěradlem a sedací částí (obr. 23). Typické cvaknutí bude signalizovat, že došlo ke spojení a barva indikátoru se změní z červené na zelenou.

- Autosedačku rázně přitlačte směrem k opěra- dlu sedadla, aby k němu maximálně přilehla (obr. 24).

- Odeberte redukci a rozepněte přezku autose-dačky (obr. 25).

- Břišní část pásu vedte v rovině s modrým vodítek pásu (P) (obr. 26), diagonální část pásu automobilu protáhněte vodítkem horního pásu (T), a to mezi opěrkou hlavy a sedací částí v rovině s modrým vodítkem pásu (obr. 27).

- Připněte pás k přezce (obr. 28).

- Upravte polohu polštářku miniredukce (0–6 kg).

- Finální konfigurace autosedačky musí vypadat jako na obr. 29.

Polštářek miniredukce se používá od narození do 6 kg.

Po dokončení instalace autosedačky dítě usa- díte následujícím způsobem:

- Stiskněte tlačítko pro nastavení pásů (O) a současně pásy autosedačky uchopte a táhněte směrem k sobě, dokud nedocílíte jejich maximálního možného prodloužení (obr. 30).

- Stiskem tlačitka přezky rozepněte pásy auto-sedačky (obr. 31).

- S opatrností a pečlivostí usadte dítě do sedačky, spojte oba jazýčky pásu a zacvakněte zpět

do pásu (obr. 32).

  • Pomocí příslušné páčky (S) nastavte výšku opěrky hlavy tak, aby pásy vycházely ve výšce ramen dítěte (obr. 33).
  • Pro nastavení napnutí pásů opatrně vytahujte nastavovací pásku (N) směrem nahoru, dokud nedocílíte správné úrovně napnutí (obr. 34).

Autosedačka se demontuje tak, že se odepnou bezpečnostní pásy automobilu a odpojí pevné konektory (C), přičemž se současně stisknou tlačítka pro uvolnění (D).

2.3 PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA PRO SKUPINU 1 POMOCÍ PEV-NÝCH KONEKTORŮ A TŘÍBODOVÝCH BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ VOZIDLA (9-18 KG)

Autosedačka skupiny 1 musí být VŽDY nainsta-lovaná ve směru jízdy a ZA VŠECH OKOLNOSTÍ je třeba použít pevné konektory a třibodový pás automobilu.

ÚPOZORNĚNÍ! Používejte sedačku naklopenou do poloh 1, 2 nebo 3. NIKDY nepoužívejte polohu „R“.

  • Stlačte páčku (M), otočte sedací částí o 180° a překontrolujte, zda došlo k zajištění a zda je umístěna v poloze po směru jízdy (obr. 35).
  • Sedačku umístěte na sedadlo automobilu ve směru jízdy.
  • Pomocí tlačítka (D) kompletně vyjměte pevné konektory (C), (obr. 36).
  • Konektory zahákněte na háčky, které se nacházejí mezi opěradlem a sedací částí e (obr. 37). Typické cvaknutí bude signalizovat, že došlo ke spojení a barva indikátoru se změní z červené na zelenou.

- Diagonální část pásu protáhněte vodítkem horního pásu (T). Zasuňte tříbodový pás do prostoru pro pás (U) a vytáhněte jej ven protějším prostorem (obr. 38)

• Zapněte pás automobilu (obr. 39)

- Autosedačku rázně přitlačte směrem k opěradlu sedadla, aby k němu maximálně přilehla (obr. 40) a napněte diagonální část pásu (obr. 41).

Po dokončení instalace autosedačky dítě usa- díte následujícím způsobem:

- Stiskněte tlačítko pro nastavení pásů (O) a současně pásy autosedačky uchopte a táh-

CHICCO Unico Plus - PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA PRO SKUPINU 1 POMOCÍ PEV-NÝCH KONEKTORŮ A TŘÍBODOVÝCH BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ VOZIDLA (9-18 KG) - 1

CHICCO Unico Plus - PŘIPEVNĚNÍ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA PRO SKUPINU 1 POMOCÍ PEV-NÝCH KONEKTORŮ A TŘÍBODOVÝCH BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ VOZIDLA (9-18 KG) - 2

něte, dokud nedocílíte jejich maximálního možného prodloužení (obr. 42).

  • Stiskem tlačítka přezky rozepněte pásy auto-sedačky (obr. 43).
  • S opatrností a pečlivostí usadte dítě do sedačky, spojte oba jazýčky pásu a zacvakněte zpět do pásu (obr. 44).
  • Pomocí příslušné páčky (S) nastavte výšku opěrky hlavy tak, aby pásy vycházely ve výšce ramen dítěte (obr. 45).
  • Pro nastavení napnutí pásů opatrně vytahujte nastavovací pásku (N), dokud nedocílíte správné úrovně napnutí (obr. 46).

Pro změnu konfigurace ze skupiny 1 na skupinu 2/3 je třeba učinit následující kroky:

  • Pásy autosedačky povolte na maximum a stiskněte nastavovací tlačitko (O) (obr. 47).
  • Pomocí páčky (S) umístěte opěrku hlavy do polohy jejího maximálního vytažení (obr. 48).
  • Vyvlékněte pásy autosedačky z ko (obr. 49A) a kotvu umístěte do příslušného uložení (obr. 49B).
  • Pásy autosedačky protáhněte skrze otvory a vyvlékněte je z přezky (obr. 50).
  • Po sejmutí látky potahu ze sedací části umístěte přezku do příslušného uložení nacházejícího se v prostoru pro nohy (obr. 51).
  • Pásy srolujte a umístěte je do úložných prostor nacházejících se po stranách sedací části (obr. 52).
  • Ramenní popruhy uložte do opěradla (obr. 53) a chránič mezinožního pásu pod látkový potah sedací části (obr. 54).

2.5 MONTÁŽ AUTOSEDAČKY DO VOZIDLA A USAZENÍ DÍTĚTE DO NÍ V PŘÍPADĚ SK. 2/3 (15–36 KG) POMOCÍ PEVNÝCH KONEKTORŮ A TRÍBODOVÉHO PÁSU AUTOMOBILU.

UPOZORNĚNÍ! Sedačku naklápějte do poloh „1“ a „2“. NIKDY nepoužívejte polohy „R“ a 3. Instalaci je VŽDY třeba provádět pomocí pevných konektorů a tříbodového pásu automobilu.

- Sedačku umístěte na sedadlo automobilu ve

směru jízdy.

  • Pomocí tlačítka (D) kompletně vyjměte pevné konektory (C), (obr. 55).
  • Konektory zahákněte na háčky, které se nacházejí mezi opěradlem a sedací částí (obr. 56). Typické cvaknutí bude signalizovat, že došlo ke spojení a barva indikátoru se změní z červené na zelenou.
  • Diagonální část pásu vozidla vedte za opěr kou hlavy a skrze příslušný červený průchod pásu na opěrce hlavy (Q) (obr. 57).
  • Usadte dítě do autosedačky a ujistěte se, že má záda dobře opřená o opěrku zad autosedačky.
  • Pás automobilu zapněte do přezky (obr. 58).
  • Při nastavování opěrky hlavy překontrolujte, zda se vodítko diagonálního pásu (Q) nachází maximálně 2 cm nad ramenem (obr. 59).
  • Zatáhněte za diagonální část pásu automobilu směrem k navíječi tak, aby byl celý pás napnutý a dobře přiléhal k hrudníku a nohám dítěte (obr. 60).

UPOZORNĚNÍ!

y Vždy se ujistěte, že je bezpečnostní pás stejnoměrně rozmístěný ve všech bodech a není zkroucený.

  • Ujistěte se, že diagonální pás je správně upevněný proti rameni dítěte a netlačí na krk; v případě potřeby nastavte výšku opěrky hlavy.
  • Ujistěte se, že samočinné navíjení bezpečnostního pásu automobilu se nachází v zadní poloze vůči opěradlu sedadla automobilu (Obr. 61).

2.6 OBNOVENÍ NASTAVENÍ PÁSŮ PRO PO-UŽITÍ U SKUPIN 0+ (0–13 KG) a SKUPI-NY 1 (9–18 KG)

Pokyny, které byly právě popsány v kapitole 2.3., provedte v obráceném pořadí.

3. DALŠÍ ÚKONY

3.1 NASTAVENÍ VÝŠKY OPĚRKY HLAVY

Je možné nastavit výšku opěrky hlavy, aby se autosedačka co nejlépe přizpůsobila výšce dítěte. Optimální regulace umožňuje:

  • Aby byla hlava vždy dobře opřená a chráněná (skupina 1/2/3).
  • Aby bezpečnostní pásy autosedačky byly vždy ve správné výšce, tj. v úrovni ramen

CHICCO Unico Plus - NASTAVENÍ VÝŠKY OPĚRKY HLAVY - 1

CHICCO Unico Plus - NASTAVENÍ VÝŠKY OPĚRKY HLAVY - 2

- Aby diagonální pás vozidla byl vždy v správné výšce díky průchodům pásu, které jsou integrovány v opěrce hlavy (Q) (skupina 2/3).

Pro přizpůsobení výšky opěrky hlavy použijte nastavovací páčku (S) opěrky hlavy, dokud nedocílíte požadované výšky (obr. 62).

3.2 NASTAVENÍ ÚHLU NAKLOPENÍ

Přejete-li si změnit úhel naklopení, je třeba uvolnit páčku pro naklápění (L), která se nachází pod sedací částí a slouží jako přídavný bezpečnostní prvek, a následně zvolte požadovanou polohu.

Jestliže je autosedačka instalována v rámci skupiny 0+ (0–13 kg), je třeba ji naklopit do polohy „R“.

V rámci skupiny 1 (9–18 kg) může být autose-dačka naklápěna do poloh 1, 2 a 3.

V rámci skupiny 2/3 (15–36 kg) může být autosedačka používána pouze v polohách 1 a 2.

Autosedačka je opatřena systémem Side Safety System (F) pro zajištění větší ochrany v případě bočního nárazu.

Pokud by toto zařízení narušovalo funkci součástí automobilu, lze jej odstranit odepnutím z jeho usazení (obr. 63).

3.4 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

Čištění a údržbu musí provádět výhradně do- spělá osoba.

Čištění potahu.

Potah autosedačky je možno celý sejmout a vyprat v ruce nebo v pračce na 30°C. Při praní se řídte pokyny uvedenými na štítku potahu.

CHICCO Unico Plus - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA - 1

Perte v pračce na 30 °C

CHICCO Unico Plus - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA - 2

Nebělte

CHICCO Unico Plus - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA - 3

Nesušte v sušičce

CHICCO Unico Plus - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA - 4

Nežehlete

CHICCO Unico Plus - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA - 5

Nečistěte chemicky

Nikdy nepoužívejte tekutý písek ani ředidla. Potah neždímejte a nechte jej volně uschnout. Potah může být nahrazen pouze potahem schváleným výrobcem, neb je nedílnou součástí autosedačky a tudíž přispívá k její bezpečnosti.

ÚPOZORNĚNÍ! Nikdy nepoužívejte autose- dačku bez potahu, abyste neohrozili bezpeč- nost dítěte.

Chcete-li odstranit textilní potah, postupujte následovně:

Opěrka hlavy

- Vyvlékněte opěrku hlavy z vodítka pásu (obr. 64) a rozepněte knoflíky nacházející se vzadu (obr. 65).

Sedák

- Rozepněte knoflíky na středové klopě (obr. 66) a následně i ty, které se nacházejí okolo skořepiny (obr. 67).

ČIŠTĚNÍ PLASTOVÝCH NEBO KOVOVÝCH ČÁSTÍ

Části z plastu nebo lakovaného kovu čistěte pouze navlhčeným hadříkem. Nikdy nepouží-vejte tekutý písek ani ředidla. Pohyblivé části autosedačky nesmí být nijak olejovány.

KONTROLA CELISTVOSTI JEDNOTLIVÝCH ČÁSTÍ

Doporučujeme pravidelně kontrolovat celistvost a stav opotřebení následujících částí:

- Potah: zkontrolujte, jestli vycpávka někde nevyčnívá nebo se nedrolí; zkontrolujte stav švů. Nesmí se nikde párat.

- pásy: zkontrolujte, zda útek látky neřídne a jestli viditelně neslábne tlouštka pásů v blízkosti regulačního popruhu pásů mezi nohama dítěte, na úrovni ramen a okolo destičky na úpravu pásů.

-Plasty: Kontrolujte stupeň opotřebení všech plastových částí, které nesmí být ani viditelně poškozené ani vybledlé.

UPOZORNĚNÍ! Pokud je autosedačka deformovaná nebo velmi opotřebená, musí být vyměněna: nemusela by už splňovat původní požadavky na bezpečnost.

USCHOVÁNÍ VÝROBKU

Pokud není autosedačka používána ve vozidle, doporučujeme ji uschovat na suchém místě

CHICCO Unico Plus - USCHOVÁNÍ VÝROBKU - 1

CHICCO Unico Plus - USCHOVÁNÍ VÝROBKU - 2

mimo dosah tepelných zdrojů a uložit ji tak, aby byla chráněna před prachem, vlhkostí a přímým slunečním světlem.

LIKVIDACE VÝROBKU

Po uplynutí stanovené životnosti výrobku jej přestaňte používat a vyhodťe ho do odpadu. Z důvodu ochrany životního prostředí umístě- te jednotlivé části výrobku do tříděného odpadu v souladu s předpisy platnými ve vaší zemi.

ZÁRUKA

Na výrobek se vztahuje záruka, která pokrývá jakoukoli vadu výrobku při běžných podmín-kách použití v souladu s návodem k použití.

Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku nesprávného použití, opotřebení nebo nahodilých událostí.

Dobu trvání záruky na vady týkající se výrobku upravují konkrétní předpisy uplatňované v zemi, kde byl výrobek zakoupen.

CHICCO Unico Plus - ZÁRUKA - 1

UNICO PLUS Gr. 0+/1/2/3 0-36 kg

ZEER BELANGRIJK! METEEN LEZEN. BELANGRIJK: LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOOR HET GEBRUIK VOLLEDIG EN AANDACHTIG DOOR OM KANS OP GEVAAR BIJ HET GEBRUIK TE VOORKOMEN EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. VOLG DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN AANDACHTIG OP OM DE VEILIGHEID VAN UW KIND NIET IN GEVAAR TE BRENGEN.

WAARSCHUWING: VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN ALLE ANDERE VERPAKKINGSONDERDELEN EN GOOI ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUITEN HET BEREIK VAN KINDEREN. GOOI ZE WEG IN OVEREEN-STEMMING MET DE GELDENDE WETTEN VOOR GESCHEIDEN AFVALINZAMELING.

INHOUDSOPGAVE:

  1. INLEIDING

1.1 WAARSCHUWINGEN

1.2 BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN

1.3 KENMERKEN VAN HET PRODUCT

1.4 BEPERKINGEN EN GEBRUIKSVEREISTEN VAN HET ARTIKEL EN DE AUTOZITTING

  1. INSTALLEREN

2.1 INSTALLATIE VAN HET AUTOSTOELTJE IN DE AUTO VOOR GR. 0+ MET VASTE KOPPEL-STUKKEN EN TOP TETHER (BOVENGORDEL) (0-13 KG)

2.2 INSTALLATIE VAN HET AUTOSTOELTJE IN DE AUTO VOOR GR. 0+ MET VASTE KOPPEL-STUKKEN EN DRIEPUNTSGORDEL VAN DE AUTO (0-13 KG)

2.3 INSTALLATIE VAN HET AUTOSTOELTJE IN DE AUTO VOOR GR. 1 MET VASTE KOPPELSTUKKEN EN DRIEPUNTSGORDEL VAN DE AUTO (9-18 KG)

2.4 WIJZIGING VAN CONFIGURATIE VAN AUTOSTOELTJE VAN GROEP 1 (9-18 KG) NAAR GROEP 2/3 (15-36 KG)

2.5 INSTALLATIE VAN HET AUTOSTOELTJE DE AUTO EN HET KIND ERIN ZETTEN VOOR GR.2/3 MET VASTE KOPPELSTUKKEN EN

DRIEPUNTSGORDEL VAN DE AUTO (15-36 KG)

2.6 HERSTEL VAN DE GORDELS VOOR GEBRUIK MET GROEPEN 0+ (0-13 KG) en 1 (9-18 KG)
3 VERDERE HANDELINGEN
3.1 DE HOOGTE VAN DE HOOFDSTEUN INSTELLEN
3.2 KANTELEN SCHUIN
3.3 SIDE SAFETY SYSTEM
3.4 REINIGING EN ONDERHOUD

1. INLEIDING

1.1 WAARSCHUWINGEN

Ak chcete autosedačku vybrat, odopnite pásy autosedačky a pevné spojovacie články (C) zatačením na uvolňovacie gombíky (D).

2.2 UPEVNENIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY SKUPINY 0+ POMOCOU PEVNÝCH SPOJOVACÍCH ČLÁNKOV A TROJBO-

DOVÉHO BEZPEČNOSTNÉHO PÁSU VOZIDLA (0 – 13 KG)

Ak chcete autosedačku vybrat, odopnite pásy autosedačky a pevné spojovacie články (C) zatlačením na uvolňovacie gombíky (D).

2.3 UPEVNENIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY SKUPINY 1 POMOCOU PEVNÝCH SPOJOVACÍCH ČLÁNKOV A TROJBO-DOVÉHO BEZPEČNOSTNÉHO PÁSU VOZIDLA (9 – 18 KG)

Ak chcete zmenit konfiguráciu zo skupiny 1 na skupinu 2/3, musíte postupovat nasledovne:

Je možné prat v práčke pri 30 °C

CHICCO Unico Plus - UPEVNENIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY SKUPINY 1 POMOCOU PEVNÝCH SPOJOVACÍCH ČLÁNKOV A TROJBO-DOVÉHO BEZPEČNOSTNÉHO PÁSU VOZIDLA (9 – 18 KG) - 1

Nebielit

CHICCO Unico Plus - UPEVNENIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY SKUPINY 1 POMOCOU PEVNÝCH SPOJOVACÍCH ČLÁNKOV A TROJBO-DOVÉHO BEZPEČNOSTNÉHO PÁSU VOZIDLA (9 – 18 KG) - 2

Nesušit v sušičke

CHICCO Unico Plus - UPEVNENIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY SKUPINY 1 POMOCOU PEVNÝCH SPOJOVACÍCH ČLÁNKOV A TROJBO-DOVÉHO BEZPEČNOSTNÉHO PÁSU VOZIDLA (9 – 18 KG) - 3

Nežehlit

CHICCO Unico Plus - UPEVNENIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY SKUPINY 1 POMOCOU PEVNÝCH SPOJOVACÍCH ČLÁNKOV A TROJBO-DOVÉHO BEZPEČNOSTNÉHO PÁSU VOZIDLA (9 – 18 KG) - 4

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : CHICCO

Model : Unico Plus

Kategorie : Autosedačka