CHICCO Seat&Go i-Size - Autosedačka

Seat&Go i-Size - Autosedačka CHICCO - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Seat&Go i-Size CHICCO ve formátu PDF.

📄 176 stran Čeština CS Stáhnout 💬 Otázka AI
Notice CHICCO Seat&Go i-Size - page 78
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Dotazy uživatelů ohledně Seat&Go i-Size CHICCO

0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.

Položte novou otázku o tomto zařízení

E-mail zůstává soukromý: slouží pouze k tomu, aby vás informoval, pokud někdo odpoví na vaši otázku.

Zatím žádné otázky. Buďte první, kdo se zeptá.

Stáhněte si návod pro váš Autosedačka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Seat&Go i-Size - CHICCO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Seat&Go i-Size značky CHICCO.

NÁVOD K OBSLUZE Seat&Go i-Size CHICCO

CZ Nastaveníopěrkyhlavy

před použitím odstraňte a vyhodťe všechny igelitové sáčky a části obalu výrobku nebo je alespoň uschovejte mimo dosah dětí. Dopo- ručujeme, abyste se při likvidaci těchto částí řídili platnými předpisy o tříděném odpadu.

VAROVÁNÍ

  • Před použitím odstraňte a zlikvidujte případné plastové sáčky a všechny části obalu tohoto výrobku nebo je alespoň uchovejte mimo dosah dětí. Doporučujeme tyto části vyhodit do tříděného odpadu v souladu s platnými zákony.
  • Do mechanismů nezasouvejte prsty.
  • V jednotlivých státech platí různé vyhlášky a bezpečnostní předpisy vztahující se na přepravu dětí v automobilu, proto je vhodné obrátit se na místní úřady pro další informace.
  • Nedovolte, aby kdokoliv používal výrobek, aniž by se obeznámil s návodem a uschovejte tento návod pro budoucí použití.
  • Doporučujeme, aby všichni spolucestující byli obeznámeni se způsobem odepnutí pásů a uvolnění dítěte ze sedačky v případě nouze.
  • Neupravujte polohu dítěte v autosedačce nebo polohu autosedačky za jízdy. Nejprve zastavte na bezpečném místě.

  • Pravidelně kontrolujte, zda se dítěti nepodařilo rozepnout sponu bezpečnostního pásu a zda si nehraje s autosedačkou nebo s některou její částí.

  • Překontrolujte, zda břišní část pásu, který dítě přidržuje, správně přiléhá na oblast pánve způsobem, že ji obepíná, ale v případě nárazu by pás netlačil na břicho.
  • Nedovolte, aby si děti hrály s díly nebo částmi autosedačky.
  • Pokud nepřepravujete dítě, musí být autosedačka připevněna k sedadlu nebo uložena do kufru vozidla. Nepřipevněná autosedačka by mohla v případě nehody nebo prudkého zabrzdění zranit spolucestující.
  • Úpravy autosedačky musí být prováděny výhradně dospělou osobou.
  • Riziko vážného poranění dítěte nejen v případě nehody, ale i za jiných okolností (např. při prudkém zabrzdění) je větší, jestliže pokyny uvedené v tomto návodu nejsou přísně dodržovány.
  • Žádná autosedačka nezaručí úplnou bezpečnost dítěte v případě nehody, ale její použití sníží riziko zranění nebo smrti dítěte.
  • Vždy používejte správně nainstalovanou autosedačku, a to i pro krátké jízdy. Pokud tak neučiníte, ohrožujete bezpečnost dítěte.
  • Zkontrolujte zejména správné napnutí bezpečnostních pásů auto-sedačky a zda pásy nejsou přetočené nebo nesprávně umístěné.
  • Ujistěte se, zda mají všichní spolujezdci bezpečnostní pás zapnutý, a to jak pro jejich vlastní bezpečnost, tak i proto, že by v případě nehody nebo prudkého zabrzdění mohli zranit vaše dítě.
  • Autosedačku neinstalujte na sedadla, na kterých je aktivní airbag.
  • Zkontrolujte, zda jsou sedadla vozidla (sklápěcí, posuvná nebo otočná) dobře zajištěna.
  • Zkontrolujte, zda se opěrka hlavy sedadla nedotýká opěrky hlavy autosedačky: nesmí ji tlačit dopředu. Pokud by k tomu došlo, odmontujte opěrku hlavy ze sedadla automobilu, na něž je autosedačka připevněna, a neukládejte jí volně na odkládací prostor za zadním sedadlem automobilu.

CHICCO Seat&Go i-Size - VAROVÁNÍ - 1

  • I pri malé dopravní nehodě může dojít k poškození autosedačky, jež není postřehnutelné pouhým okem; proto je nutné autosedačku vyměnit.
  • Nepoužívejte autosedačku zakoupenou v bazarech nebo z druhé ruky: mohlo dojít k vážnému poškození struktury autosedačky, i když není znatelné pouhým okem, ale které mohlo snížit bezpečnost výrobku!
  • Nepoužívejte autosedačku, která je poškozená, deformovaná, nadměrně opotřebená, nebo pokud chybí jakákoli její součást: taková by mohla ztratit své původní vlastnosti, a nesplňovala by tak předepsané bezpečnostní požadavky.
  • Neodstraňujte z výrobku štítky a značky.
  • Potah může být nahrazen pouze potahem schváleným výrobcem, neboť je nedílnou součástí autosedačky.
  • Nikdy nepoužívejte autosedačku bez potahu, abyste neohrozili bezpečnost dítěte.
  • Autosedačka není použitelná, je-li pás pořezaný nebo roztřepený.
  • Na výrobku nesmí být provedena žádná úprava nebo změna bez předchozího souhlasu výrobce. Nepouživejte k této autosedačce doplňky, náhradní díly nebo části, které nejsou dodávány nebo schváleny výrobcem pro daný typ autosedačky.
  • Nepoužívejte žádné předměty, jako například polštárky nebo deky, k podložení autosedačky na sedadle nebo dítěte v autosedačce: v případě nehody by autosedačka nemusela být plně funkční.
  • Žkontrolujte, zda se mezi autosedačkou a sedadlem nebo mezi autosedačkou a dveřmi nenachází žádný předmět.
  • Zkontrolujte, zda nevezete ve vozidle volně ležící nebo špatně upevněné předměty a zavazadla, a to zvláště na zadní odkládací desce: v případě nehody nebo prudkého zabrzdění by mohly zranit cestující ve vozidle.

  • Nikdy nenechávejte dítě ve vozidle samotné. Mohlo by to být nebezpečné!

  • Nikdy nevozte v autosedačce více než jedno dítě.
  • Nedávejte dítěti během cesty pokrmy na špejli, především lízátka nebo zmrzlinu. V případě nehody nebo prudkého zabrzdění by se mohlo zranit!
  • Během dlouhých cest doporučujeme dělat časté zastávky: Dítě se v autosedačce velmi snadno unaví a potřebuje pohyb. Doporučuje me nechat dítě nastupovat a vystupovat ze strany chodníku.
  • Pokud auto zůstalo dlouho stát na slunci, pozorně autosedačku zkontrolujte, dříve než do ní dítě usadíte; některé části by mohly být rozpálené: pokud ano, nechte je vychladnout dříve, než dítě usadíte, abyste zabránili popáleninám!
  • Výrobek v konfiguraci integrovaného systému popruhů NEPOUŽI-VEJTE déle než 10 let. Výrobek je použitelný až 12 let od prvního použití v konfiguraci s bezpečnostním pásem automobilu. Po této době může změna materiálu (např. z důvodu vystavení slunečnímu záření) omezit nebo znehodnotit funkčnost výrobku.
  • Podle statistik nehod jsou zadní sedadla vozidla obecně bezpečnější než přední: doporučujeme proto připevnit autosedačku na zadní sedadla. Nejbezpečnější je prostřední zadní sedadlo, pokud je vybaveno třibodovým bezpečnostním pásem: v tom případě doporučujeme připevnit autosedačku na prostřední zadní sedadlo. Pokud umístíte autosedačku na přední sedadlo, doporučujeme pro větší bezpečnost posunout sedadlo co nejvíce dozadu, samozřejmě dle možnosti pokud jsou vzadu spolucestující, a upravit opěradlo do co nejvíce svislé polohy. Pokud je vozidlo vybaveno regulátorem výšky pásu, upevněte jej do nejnižší možné polohy. Zkontrolujte, zda se regulátor pásu nachází vzadu (nebo maximálně ve stejné úrovni) vzhledem k opěradlu sedadla automobilu. Pokud je přední sedadlo vybaveno čelním airbagem, nedoporučujeme na toto sedadlo připevnit autosedačku. V případě instalace na kterékoli sedadlo chráněné airbagem se vždy řídte návodem k použití automobilu.

CHICCO Seat&Go i-Size - VAROVÁNÍ - 2

- Společnost Artsana nenese žádnou odpovědnost za nesprávné používání výrobku a za jakékoli používání odlišným způsobem nebo k jiným účelům, než je uvedeno v tomto návodu.

Seznam součástí
CHICCO Seat&Go i-Size - VAROVÁNÍ - 3

A. Páčka pro nastavení opěrky hlavy

B. Opěrka hlavy

C. Vodicí diagonální pásy

D. Ramenní popruhy

E. Pásy autosedačky

F. Vodicí břišní pásy

G. Redukce

H. Přezka

I. Polstrovaný pás mezi nohama dítěte

J. Pás na úpravu délky pásů

K. Tlačítko pro úpravu délky pásů

L. Páčka pro naklápění

M. Konektory Isofix

N. Ukazatelé konektorů Isofix

O. Tlačítka na uvolnění konektorů Isofix

P: Top Tether

Q. Pouzdro pro uložení Top Tether System

Správné umístění ve vozidle

Počínaje od 15 měsíců věku dítěte, od 76 cm do 105 cm (i-Size ISOFIX Universale).

  1. Jedná se o pokročilý dětský zádržný systém „i-Size“. Je homologován ve smyslu nařízení č. 129/03 pro použití uvnitř vozidel na sedadlech „kompatibilních se systémy i-Size“, jak uvádí výrobce vozidla v příručce k vozidlu. Seat&Go i-Size lze instalovat na všechna sedadla ve vozidle schválená pro použití se systémem i-Size a na všechna sedadla ve vozidle schválená pro použití se systémem ISOFIX. V případě pochybností se obratte na výrobce zádržného systému pro děti nebo na jeho prodejce.

! Čemu je třeba věnovat pozornost

a) Nepoužívejte výrobek dříve, než dítě dosáhne 15 měsíců.
b) Od 76 cm do 105 cm musí být instalace provedena na sedadlech vybavených systémem Isofix a Top Tether. Váha dítěte musí být maximálně 21 kg.

Od 100 do 150 cm výšky (i-Size booster seat).

  1. Toto je vyspělý zádržný systém pro děti klasifikovaný jako dětský podsedák podle normy „i-Size“. Je homologován ve smyslu nařízení č. 129/03 pro použití uvnitř vozídel na sedadlech „kompatibilních se systémy i-Size“, jak uvádí výrobce vozidla v příručce k vozidlu. Seat&Go i-Size lze instalovat do všech autosedaček schválených pro i-Size a do všech autosedaček schválených pro UNIVERSAL, pokud nezasahují do interiéru vozidla. V případě pochybností se poradťe s výrobcem dětského zádržného systému nebo s prodejcem.

CHICCO Seat&Go i-Size - Od 100 do 150 cm výšky (i-Size booster seat). - 1

! Čemu je třeba věnovat pozornost

NEPOUŽÍVEJTE Top Tether od 100 do 150 cm.

a) Pokud vozidlo není vybaveno systémem ukotvení Isofix, autosedačku MySeat i-Size (v konfiguraci 100-150 cm) lze nainstalovat ve směru jízdy pomocí třibodového bezpečnostního pásu schváleného podle nařízení EHK/OSN č. nebo ekvivalentního. 16, popřípadě jiných ekvivalentních norem.

b) Při použití třibodového pásu vozidla se ujistěte, že břišní část spočívá správně na pánví dítěte.

Omezení při používání výrobku a požadavky na sedadlo vozidla

V případě použití ve vozidlech vybavených zadními bezpečnostními pás s integrovanými airbagy (nafukovací pásy) interakce nafukovací části bezpečnostního pásu vozidla s tímto dětským zádržným systémem může mít za následek vážné zranění nebo smrt.

76-105 cm: během instalace se systémem Isofix nesmí být bezpečnostní pás vozidla připevněn za autosedačku, protože by došlo k zachycení nafukovací části pásu.

100-150 cm: Dodržujte návod k použití výrobce vozidla pro použití autosedačky ve vozidlech vybavených zadními bezpečnostními pásy s integrovanými airbagy (nafukovací pásy).

- Sedadlo vozidla musí být vybaveno třibodovým bezpečnostním pásem, pevným nebo s automatickým navíjením, který musí být homologován v souladu s nařízením EHK/OSN č. 16 nebo jinými odpovídajícími standardy. (Obr. 1)

  • Nikdy nepřipevňujte autosedačku bezpečnostním pásem vozidla se dvěma kotevními body. (Obr. 2)
  • Autosedačka může být připevněna na předním sedadle pro spolujezdce nebo na jakémkoliv ze zadních sedadel. Nikdy nepřipevňujte autosedačku na sedadla otočená do boku nebo proti směru jízdy. (Obr. 3)
  • Zkontrolujte, zda se přezka třibodového bezpečnostního pásu vozidla nenachází příliš vysoko. V opačném případě se pokuste autose-dačku připevnit na jiné sedadlo vozidla.

Systém Fast-Fit

Autosedačka je vybavena systémem Fast-Fit, který usnadňuje na- stupování a vystupování dítěte při použití integrovaného systému pásů do 105 cm výšky. Systém se aktivuje pouhým stisknutím tlačítka spony (H), także se pásy (E) a ramenní popruhy (D) mohou zvednout a zůstat otevřené, zatímco dítě nastupuje do autosedačky, přičemž záložky pásů zůstávají neustále viditelné.

Aby systém fungoval co nejlépe, doporučujeme, aby byly pásky na suchý zip přišité k horním elastickým pásům, které se nacházejí pod opěrkou hlavy, připevněny v nejnižším bodě ramenních popruhů (D). Uživatel má stále možnost zvolit si nejvhodnější polohu elastického pásu.

! Čemu je třeba věnovat pozornost

a) Při každém použití vždy zkontrolujte, zda jste správně zapnuli bezpečnostní pásy (G).

Čištění potahu

Potah autosedačky je možno celý sejmout a vyprat v ruce nebo v pračce na 30 °C. Redukci lze vyprat v pračce na 30 °C. Při praní se řídte pokyny uvedenými na štítku potahu, který obsahuje následující

CHICCO Seat&Go i-Size - Čištění potahu - 1

symboly pro praní:

CHICCO Seat&Go i-Size - Čištění potahu - 2

Perte v pračce na 30 °C

CHICCO Seat&Go i-Size - Čištění potahu - 3

Nebělte

CHICCO Seat&Go i-Size - Čištění potahu - 4

Nesušte v sušičce

CHICCO Seat&Go i-Size - Čištění potahu - 5

Nežehlete

CHICCO Seat&Go i-Size - Čištění potahu - 6

Nečistěte za sucha chemicky

Nikdy nepoužívejte tekutý písek ani ředidla. Potah neždímejte a nechte jej volně uschnout.

Potah může být nahrazen pouze potahem schváleným výrobcem, neb je nedílnou součástí autosedačky a tudíž přispívá k její bezpečnosti.

Upozornění! Nikdy nepoužívejte autosedačku bez potahu, abyste neohrozili bezpečnost dítěte.

Chcete-li odstranit textilní potah, postupujte následovně:

Potah

  • Zvedněte opěrku hlavy do maximální polohy.
  • Odstraňte elastické pásky z háčků pod sedadlem.
  • Vyvlékněte elastické pásky z vodicích břišních pásů.
  • Odepněte knoflíky středové klopy, která je umístěna na spodní části opěrky zad, od potahu.
  • Otevřete zapínání na suchý zip výstupu Top Tether na zadní straně opěrky zad.
  • Sejměte potah.

Opěrka hlavy

  • Rozepněte knoflíky v úrovni pásů autosedačky.
  • Odstraňte elastické pásky umístěné pod opěrkou hlavy.
  • Stáhněte elastickou pásku umístěnou na zadní straně opěrky hlavy.
  • Sejměte potah z opěrky hlavy tak, že začnete na horní straně.

Čištění plastových a kovových částí

Části z plastu nebo lakovaného kovu čistěte pouze navlhčeným hadříkem. Nikdy nepoužívejte tekutý písek ani ředidla. Pohyblivé části autosedačky nesmí být nijak olejovány.

Kontrola celistvosti částí

Doporučujeme pravidelně kontrolovat celistvost a stav opotřebení následujících částí:

  • Potah: zkontrolujte, jestli vycpávka někde nevyčnívá nebo se nedrolí; zkontrolujte stav švů. Nesmí se nikde párat.
  • Pásy: zkontrolujte, jestli útek látky neřídne a jestli viditelně neslábne tlouštka pásů v blízkosti regulačního pásu, pásu mezi nohama dítěte, na úrovni ramen a okolo destičky na úpravu pásů.
  • Plasty: kontrolujte stupeň opotrebení všech plastových částí, které nesmí být ani viditelně poškozené ani vybledlé.

Uložení výrobku

Pokud není autosedačka používána ve vozidle, doporučujeme ji uschovat na suchém místě mimo dosah tepelných zdrojů a uložit ji tak, aby byla chráněna před prachem, vlhkostí a přímým slunečním světlem.

Způsob likvidace výrobku

Po uplynutí stanovené životnosti výrobku jej přestaňte používat a vyhodťe ho do odpadu. Z důvodu ochrany životního prostředí umístěte jednotlivé části výrobku do tříděného odpadu v souladu s předpisy

CHICCO Seat&Go i-Size - Způsob likvidace výrobku - 1

platnými ve vaší zemi.

Záruka

Výrobek má záruku na jakýkoli nedostatek v souladu běžných podmínek použití a v souladu s Návodem k použití. Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku nesprávného použití, opotřebení nebo nahodilých událostí. Po dobu trvání záruky na vady se řídte zvláštními ustanoveními národních předpisů platných v zemi nákupu, pokud jsou poskytována.

CHICCO Seat&Go i-Size - Záruka - 1

SEAT&GO i-SIZE (76-150 CM)

a) Pri každom použití vždy skontrolujte, či ste správne zapli bezpečnostné pásy (G)."

CHICCO Seat&Go i-Size - SEAT&GO i-SIZE (76-150 CM) - 1

Čistenie potahu

- Vyberte elastické pásy (gumičky) z háčikov pod sedadlom.

Vyhodenie výrobku do odpadu

Asistent návodu
Poháněno společností Anthropic
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : CHICCO

Model : Seat&Go i-Size

Kategorie : Autosedačka