Kory Plus i-Size - Autosedačka CHICCO - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma Kory Plus i-Size CHICCO ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně Kory Plus i-Size CHICCO
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Autosedačka ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Kory Plus i-Size - CHICCO a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Kory Plus i-Size značky CHICCO.
NÁVOD K OBSLUZE Kory Plus i-Size CHICCO
Tato autosedačka je schválena podle předpisu EHK R 129/03 pro pře-pravu dětí:
- Při výšce od 40 do 85 cm (max. 13 kg): Integral Universal ISOFIX „i-Size“ / Universal Belted (obr. 1);
- ve věku: od narození do přibližně 15 let;
• Jen proti směru jízdy.
NÁVOD K POUŽITÍ
PŘED MONTÁŽÍ AUTOSEDAČKY SI POZORNĚ PROČTĚTE CELÝ TENTO NÁVOD K POUŽITÍ, ABYSTE SE VYHNULI MOŽNÝM NEBEZPEČÍM PŘI POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU; NÁVOD USCHOVEJTE PRO PŘÍPADNÉ DALŠÍ POUŽITÍ.
VAROVÁNÍ
- Před použitím odstraňte a zlikvidujte případné plastové sáčky a všechny části obalu tohoto výrobku nebo je alespoň uchovejte mimo dosah dětí. Doporučujeme tyto části vyhodit do tříděného odpadu v souladu s platnými zákony.
- Nestrkejte prsty do mechanismů systemu.
- V jednotlivých státech platí různé vyhlášky a bezpečnostní předpisy vztahující se na přepravu dětí v automobilu, proto je vhodné obrátit se na místní úřady pro další informace.
- Nedovolte, aby kdokoliv používal výrobek, aniž by se obeznámil s návodem a uschovejte tento návod pro budoucí použití.
- Doporučujeme, aby všichni spolucestující byli obeznámeni se způsobem odepnutí pásů a uvolnění dítěte ze sedačky v případě nouze.
-
Neupravujte polohu dítěte v autosedačce nebo polohu autosedačky za jízdy. Nejprve zastavte na bezpečném místě.
-
V prvních měsících po narození mohou mít děti problémy s dýcháním v poloze vsedě. Nedovolte, aby děti usnuly v sedačce, když ještě nejsou schopny samy zvednout hlavu.
- Pro děti narozené předčasně, před 37. týdnem těhotenství, může být autosedačka nebezpečná. Tito novorozenci usazení do autosedačky mohou mít problémy s dýcháním. Doporučujeme vám obrátit se na vašeho lékaře nebo na lékařský personál, aby posoudil stav vašeho dítě a doporučil vám vhodnou autosedačku ještě předtím, než odejdete z porodnice.
- Pravidelně kontrolujte, zda se dítěti nepodařilo rozepnout sponu bezpečnostního pásu a zda si nehraje s autosedačkou nebo s některou její částí.
- Nedovolte, aby si děti hrály s díly nebo částmi autosedačky.
- Pokud nepřepravujete dítě, musí být autosedačka připevněna k sedadlu nebo uložena do kufru vozidla. Nepřipevněná autosedačka by mohla v případě nehody nebo prudkého zabrzdění zranit spolucestující.
- Úpravy autosedačky musí být prováděny výhradně dospělou osobou.
- Riziko vážného poranění dítěte nejen v případě nehody, ale i za jiných okolností (např. při prudkém zabrzdění) je větší, jestliže pokyny uvedené v tomto návodu nejsou přísně dodržovány.
- Žádná autosedačka nezaručí úplnou bezpečnost dítěte v připadě nehody, ale její použití sníží riziko zranění nebo smrti dítěte.
- Vždy používejte správně nainstalovanou autosedačku, a to i pro krátké jízdy. Pokud tak neučiníte, ohrožujete bezpečnost dítěte. Zkontrolujte zejména správné napnutí bezpečnostních pásů autosedačky, a zda pásy nejsou přetočené nebo nesprávně umístěné.
- Ujistěte se, zda mají všichni spolujezdci bezpečnostní pás zapnutý, a to jak pro jejich vlastní bezpečnost, tak i proto, že by v případě nehody nebo prudkého zabrzdění mohli zranit vaše dítě.
- Zkontrolujte, zda jsou sedadla vozidla (sklápěcí, posuvná nebo otočná) dobře zajištěna.
- I při malé dopravní nehodě může dojit k poškození autosedačky, jež není postřehnutelné pouhým okem; proto je nutné autosedačku vyměnit.

- Nepoužívejte autosedačku zakoupenou v bazarech nebo z druhé ruky: mohlo dojít k vážnému poškození struktury autosedačky, i když není znatelné pouhým okem, ale které mohlo snížit bezpečnost výrobku!
- Nepoužívejte autosedačku, která je poškozená, deformovaná, nadměrně opotřebená, nebo pokud chybí jakákoli její součást: taková by mohla ztratit své původní vlastnosti, a nesplňovala by tak předepsané bezpečnostní požadavky.
- Neodstraňujte z výrobku štítky a značky.
- Potah může být nahrazen pouze potahem schváleným výrobcem, neboť je nedílnou součástí autosedačky. Nikdy nepoužívejte autosedačku bez potahu, abyste neohrozili bezpečnost dítěte.
- Autosedačka není použitelná, je-li pás pořezaný nebo roztřepený.
- Na výrobku nesmí být provedena žádná úprava nebo změna bez předchozího souhlasu výrobce. Nepoužívejte k této autosedačce doplňky, náhradní díly nebo části, které nejsou dodávány nebo schváleny výrobcem pro daný typ autosedačky.
- Nepoužívejte žádné předměty, jako například polštárky nebo deky, k podložení autosedačky na sedadle nebo dítěte v autosedačce: v případě nehody by autosedačka nemusela být plně funkční.
- Žkontrolujte, zda se mezi autosedačkou a sedadlem nebo mezi autosedačkou a dveřmi nenachází žádný předmět.
- Zkontrolujte, zda nevezete ve vozidle volně ležící nebo špatně upevněné předměty a zavazadla, a to zvláště na zadní odkládací desce: v případě nehody nebo prudkého zabrzdění by mohly zranit cestující ve vozidle.
- Nikdy nenechávejte dítě ve vozidle samotné. Mohlo by to být nebezpečné!
- Nikdy nevozte v autosedačce více než jedno dítě.
- Nedávejte dítěti během cesty pokrmy na špejli, především lízátka
nebo zmrzlinu. V případě nehody nebo prudkého zabrzdění by se mohlo zranit!
- Během dlouhých cest doporučujeme dělat časté zastávky: Dítě se v autosedačce velmi snadno unaví a potřebuje pohyb. Doporučujeme nechat dítě nastupovat a vystupovat ze strany chodníku.
- Pokud auto zůstalo dlouho stát na slunci, pozorně autosedačku zkontrolujte, dříve než do ní dítě usadíte; některé části by mohly být rozpálené: pokud ano, nechte je vychladnout dříve, než dítě usadíte, abyste zabránili popáleninám!
- Výrobek NEPOUŽÍVEJTE po dobu delší než 5 let. Po této době může změna materiálu (např. z důvodu vystavení slunečnímu záření) omezit nebo znehodnotit funkčnost výrobku.
- Společnost Artsana nenese žádnou odpovědnost za nesprávné používání výrobku a za jakékoli používání odlišným způsobem nebo k jiným účelům, než je uvedeno v tomto návodu.

SEZNAM SOUČÁSTÍ
Autosedačka (obr. 2)
A. Rukojet
B. Opěrka hlavy
C. Ramenní popruhy
D. Pásy autosedačky
E. Přezka
F. Polstrovaný pás mezi nohama dítěte
G. Redukce
H. Tlačítko pro nastavení délky pásů
I. Pás na úpravu délky pásů
J. Vodicí břišní pásy

K. Tlačítka pro nastavení rukojeti
L. Úchytky Fast-In
M. Tlačítka pro uvolnění autosedačky
N. Vodítko diagonálních pásů
O. Tlačítko na úpravu opěrky hlavy
P. Stříška
Základna (obr. 3)
A. Rebound bar
B. Konektory Isofix
C. Indikátory uchycení Isofix
D. Tlačitka konektorů Isofix
E. Support leg (podpěrná noha)
F. Tlačítko pro nastavení výšky podpěrné nohy
G. Ukazatel správné montáže podpěrné nohy
H. Páčky pro uvolnění autosedačky
I. Místa pro uchycení autosedačky
K. Tlačítko otočení o 360°
L. Indikátor správné pozice při jízdě
M. Vodítko Isofixu
SPRÁVNÉ UMÍSTĚNÍ VE VOZIDLE
40–85 cm
Autosedačku Kory Plus lze namontovat dvěma způsoby: se základnou Full 360 i-Size a bez základny Full 360 i-Size pouze s pásy vozidla. Základnu Full 360 i-Size lze zakoupit samostatně jako příslušenství.
- Konfigurace se základnou
Toto je pokročilý zádržný systém pro děti i-Size, který je schválen v souladu s předpisem ECE R129 pro použití na sedadlech vozidel kompatibilních se systémem i-Size, a to podle pokynů výrobce vozidla uvedených v Návodu k obsluze vozidla. V případě pochybností se obraťte na výrobce zádržného systému pro děti nebo na jeho prodejce.
Pokud vaše vozidlo není vybaveno sedadlem i-Size, podívejte se do seznamu kompatibilních vozidel, který je k dispozici prostřednictvím QR kódu na instalačním štítku výrobku a na konci této příručky.
Toto je pokročilý zádržný systém pro děti i-Size, který je schválen v souladu s předpisem ECE R129 pro použití na sedadlech vozidel kompatibilních se systémem i-Size, a to podle pokynů výrobce vozidla uvedených v Návodu k obsluze vozidla. V případě pochybností se obratte na výrobce zádržného systému pro děti nebo na jeho prodejce.
MONTÁŽ
| 40–85 cm (proti směru jízdy) | Systém s integrovanými pásy + základna Full 360 i-Size s opěrnou nohou NEBO Systém s integrovanými pásy + bezpečnostní pásy vozidla |
- 40–85 cm (max 13 kg) i-SIZE ISOFIX univerzální, proti směru jízdy (Integral Universal ISOFIX "i-Size"): instalace se základnou Full 360 i-Size s opěrnou nohou (viz obrázky č. 4 až 13B).
Redukci je třeba použít při výšce od 40 do 60 cm.

Redukce
| Od 40 do 60 cm | ![]() | ![]() |
| >60 cm | ![]() | ![]() |
a) Autosedačku neinstalujte na sedadla, na kterých je aktivní airbag. Autosedačku je možné připevnit na přední sedadlo, pouze pokud je airbag deaktivován: informujte se o možnosti deaktivace airbagu přímo u výrobce nebo v návodu k použití vozidla. V každém případě doporučujeme posunout sedadlo co nejvíce dozadu, s ohledem na spolucestující sedící vzadu. Nikdy nepřipevňujte autosedačku na sedadla, která jsou otočena bokem nebo proti směru jízdy (obr. 18). Ze statistik dopravních nehod vyplývá, že zadní sedadla vozidla jsou bezpečnější než přední: doporučujeme proto připevnit autosedačku na zadní sedadla.
b) Autosedačka se smí instalovat pouze proti směru jízdy.
c) Instalace musí být provedena na sedadla vybavená systémem Isofix.
d) Hmotnost dítěte musí být maximálně 13 kg.
e) Během instalace se systémem Isofix nesmí být bezpečnostní pás vozidla připevněn za autosedačku, neboť by došlo k zachycení na-fukovací části pásu.
f) Do výšky 60 cm je použití redukce (součást balení) povinné. Od
výšky nad 61 cm není třeba použít redukci.
2. 40–85 cm (max 13 kg) i-SIZE univerzální, proti směru jízdy (Universal Belted): instalace pomocí tříbodového pásu vozi-dla (viz obrázky č. 16 až 26)
Redukci je třeba použít při výšce od 40 do 60 cm.
Redukce
| Od 40 do 60 cm | ![]() | ![]() |
| >60 cm | ![]() | ![]() |
a) Autosedačku neinstalujte na sedadla, na kterých je aktivní airbag. Autosedačku je možné připevnit na přední sedadlo, pouze pokud je airbag deaktivován: informujte se o možnosti deaktivace airbagu přímo u výrobce nebo v návodu k použití vozidla. V každém případě doporučujeme posunout sedadlo co nejvíce dozadu, s ohledem na spolucestující sedící vzadu. Nikdy nepřipevňujte autosedačku na sedadla, která jsou otočena bokem nebo proti směru jízdy (obr. 18). Ze statistik dopravních nehod vyplývá, že zadní sedadla vozidla jsou bezpečnější než přední: doporučujeme proto připevnit autosedačku na zadní sedadla.
b) Autosedačka se smí instalovat pouze proti směru jízdy.
c) Hmotnost dítěte může být maximálně 13 kg.
d) Do 60 cm výšky je použití redukce (součást balení) povinné. Od

výšky nad 61 cm není třeba použít redukci.
e) Sedadlo vozidla musí být vybaveno třibodovým bezpečnostním pásem, s pevným nebo automatickým navíjením, který byl schválen podle nařízení EHK/OSN č. 16 nebo jiných odpovídajících norem (obr. 16).
f) Nikdy nepřipevňujte autosedačku na sedadlo vybavené pouze dvoubodovým bezpečnostním pásem (obr. 17).
g) V případě použití ve vozidlech vybavených zadními bezpečnostními pásy s integrovanými airbagy (nafukovací pásy) může interakce nafukovací části bezpečnostního pásu vozidla s tímto dětským zádržným systémem mít za následek vážné zranění nebo smrt. Dodržujte návod k použití výrobce vozidla pro použití autosedačky ve vozidlech vybavených zadními bezpečnostními pásy s integrovanými airbagy (nafukovací pásy).
POLOHY RUKOJETI
Rukojeť autosedačky je možno nastavit do tří poloh (obr. 30).
A. Přepravní poloha ve vozidle se základnou nebo bez ní a pro nošení v ruce.
B. Houpací poloha při použití jako lehátko nebo poloha pro upevnění na kočárek Chicco vybavený připevňovací soupravou.
C. Pevná poloha při použití jako lehátko. Pokud chcete upravit polohu rukojeti, stiskněte současně obě tlačítka (K) na rukojeti, pak otočte rukojeť do požadované polohy, dokud neuslyšíte cvaknutí.
POUŽITÍ JAKO LEHÁTKO
DÜLEŽITÉ! DÜLEŽITÉ! POZORNĚ SI VŠE PROČTĚTE A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POTŘEBY.
UPOZORNĚNÍ
- Nikdy nenechávejte dítě bez dozoru.
-
Přestaňte výrobek používat, jakmile se dítě začne pokoušet posadit.
-
Nikdy tento výrobek nepoužívejte na vyvýšených plochách (např. na stole).
• Vždy používejte zádržný systém. - Tato autosedačka není určena k tomu, aby v ní dítě spalo delší dobu. Autosedačka nenahrazuje postýlku nebo kolébku. Pokud si dítě potřebuje odpočinout, doporučujeme jej uložit do vhodné kolébky nebo postýlky.
- Autosedačku nepoužívejte, pokud je rozbitá nebo nějaká její část chybí.
- Nepoužívejte jiné doplňky nebo náhradní díly než ty, které jsou schváleny výrobcem Artsana.
- Dříve než začnete autosedačku přenášet, přetočte vždy rukojeť do polohy A (svislé).
- Pokud není autosedačka používána v autě, může také sloužit jako lehátko.
- Nepoužívejte autosedačku, když už dítě umí samo sedět.

ČISTĚNÍ POTAHU
Potah autosedačky je možno celý sejmout a vyprat v ruce nebo v pračce na 30 °C. Vložku lze naopak prát výhradně v ruce. Při praní se řídte pokyny uvedenými na štítku potahu, který obsahuje následující symboly pro praní:

Ruční praní

Perte v pračce na 30 °C

Nebělte

Nesušte v sušičce
Nežehlete
Nečistěte za sucha chemicky
Nikdy nepoužívejte tekutý písek ani ředidla. Potah neždímejte a nechte jej volně uschnout.
Potah může být nahrazen pouze potahem schváleným výrobcem, neb je nedílnou součástí autosedačky, a tudíž přispívá k její bezpečnosti.
UPOZORNĚNÍ! Nikdy nepoužívejte autosedačku bez potahu, abyste neohrozili bezpečnost dítěte.
Chcete-li odstranit textilní potah, postupujte následovně:
Potah
- Odepněte pásy autosedačky.
- Odstraňte ramenní popruhy pomocí poutek na opěradle.
- Uvolněte pružné pásky pod sedákem sedačky.
- Stáhněte potah.
Opěrka hlavy
- Vyjměte tlačítko na zadní straně opěrky hlavy autosedačky a oddělte ji od rámu;
• Stáhněte potah z opěrky hlavy.
ČIŠTĚNÍ PLASTOVÝCH A KOVOVÝCH ČÁSTÍ
Části z plastu nebo lakovaného kovu čistěte pouze navlhčeným hadříkem. Nikdy nepoužívejte tekutý písek ani ředidla.
Pohyblivé části autosedačky nesmí být nijak olejovány.
KONTROLA CELISTVOSTI SOUČÁSTÍ
Doporučujeme pravidelně kontrolovat celistvost a stav opotřebení
následujících částí:
- Potah: zkontrolujte, jestli vycpávka někde nevyčnívá nebo se nedrolí; zkontrolujte stav švů. Nesmí se nikde párat.
- Pásy: zkontrolujte, jestli útek látky neřídne a jestli viditelně neslábne tlouštka pásů v blízkosti regulačního pásu, pásu mezi nohama dítěte, na úrovni ramen a okolo destičky na úpravu pásů.
- Plasty: kontrolujte stupeň opotřebení všech plastových částí, které nesmí být ani viditelně poškozené ani vybledlé.
USCHOVÁNÍ VÝROBKU
Pokud není autosedačka používána ve vozidle, doporučujeme ji uschovat na suchém místě mimo dosah tepelných zdrojů a uložit ji tak, aby byla chráněna před prachem, vlhkostí a přímým slunečním světlem.
LIKVIDACE VÝROBKU
Po uplynutí stanovené životnosti výrobku jej přestaňte používat a vyhodťe ho do odpadu. Z důvodu ochrany životního prostředí umístěte jednotlivé části výrobku do tříděného odpadu v souladu s předpisy platnými ve vaší zemi.
ZÁRUKA
Výrobek má záruku na jakýkoli nedostatek v souladu běžných podmínek použití a v souladu s Návodem k použití. Záruka se nevztahuje na škody vzniklé v důsledku nesprávného použití, opotřebení nebo nahodilých událostí. Po dobu trvání záruky na vady se řídte zvláštními ustanoveními národních předpisů platných v zemi nákupu, pokud jsou poskytována.

KORY PLUS i-SIZE (40-85 cm)
Tento typ autosedačky je schválený v súlade s normou EHK R 129/03 pre prepravu detí:
- s výškou medzi 40 až 85 cm (max. 13 kg); Integral Universal ISOFIX „i-Size“/ Universal Belted (obr.1);
• Vek: od narodenia do približne 15 mesiacov;
• Iba chrbtom k smeru jazdy.
NÁVOD NA POUŽÍVANIE
PRED INŠTALÁCIOU AUTOSEDAČKY SI POZORNE PREČÍTAJTE CELÝ TEN-TO NÁVOD NA POUŽÍVANIE, ABY STE PREDIŠLI NEBEZPEČENSTVU PRI POUŽÍVANÍ VÝROBKU, A UCHOVAJTE SI HO, ABY STE HO MOHLI POUŽÍT V BUDÚCNOSTI.
UPOZORNENIA
dve tlačidlá (K) na držadle a držadlo nastavte do želanej polohy – musíte počuť zacvaknutie do polohy.
POUŽITIE AKO NAKLONENÁ KOLÍSKA
DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A UCHOVAJTE PRE BUDÚCE PO-UŽITIE.
UPOZORNENIE
Nečistit suchým čistením







