CHICCO Unico Plus - Autosedačka

Unico Plus - Autosedačka CHICCO - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma Unico Plus CHICCO vo formáte PDF.

📄 196 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI 10 otázky ⚙️ Špecifikácie
Notice CHICCO Unico Plus - page 136
Vyberte svoj jazyk a zadajte e-mail: pošleme vám špeciálne preloženú verziu.
Typ produktu Detská autosedačka
Značka Chicco
Model Unico Plus
Hmotnostné skupiny 0+ (0-13 kg), 1 (9-18 kg), 2/3 (15-36 kg) – od narodenia do približne 12 rokov
Homologácia Nariadenie ECE R44/04 – zariadenie „Semi-Universal“
Spôsob inštalácie Pevné konektory ISOFIX + Top Tether (skupina 0+) alebo ISOFIX + 3-bodový bezpečnostný pás vozidla (skupiny 1, 2/3)
Smer montáže Proti smeru jazdy (skupina 0+), po smere jazdy (skupiny 1, 2/3)
Nastavenie opierky hlavy Nastaviteľná výška pomocou bočnej páky
Nastavenie sklonu Polohy: R (skupina 0+), 1, 2, 3 (skupina 1), 1, 2 (skupina 2/3)
Bezpečnostný postroj 5-bodový, nastaviteľný na výšku a napnutie
Bočná ochrana Odnímateľný Side Safety System
Redukčná vložka Súčasťou balenia, pre novorodencov do 6 kg
Poťah Odnímateľný, prateľný v práčke pri 30°C (nesušiť v sušičke, nežehliť)
Životnosť Nepoužívať viac ako 10 rokov po kúpe
Záruka Proti chybám v súlade s národnými podmienkami

Často kladené otázky - Unico Plus CHICCO

Ako nainštalovať autosedačku v skupine 0+ (0-13 kg)?
Autosedačka musí byť vždy nainštalovaná proti smeru jazdy s deaktivovaným airbagom. Nevyhnutne používajte pevné konektory a Top Tether. Otočte sedadlo o 180° pomocou páky (M), nastavte sklon do polohy R, pripojte konektory k úchytom ISOFIX až do cvaknutia (zelený indikátor), prisunúť sedadlo k operadlu, potom pripnite Top Tether k upevňovaciemu bodu vozidla a napnite ho až na zelenú.
Ako prejsť z konfigurácie skupiny 1 na skupinu 2/3?
Uvoľnite pásy sedadla stlačením tlačidla (O). Nastavte opierku hlavy na maximálne vysunutie. Rozopnite pásy postroja a vyberte ich z pracky. Uložte pracku do priehradky pod sedadlom a pásy zrolujte do bočných priehradiek. Umiestnite kryty postroja do operadla a ochranu medzi nohami pod látku. Sedadlo je potom pripravené na používanie s bezpečnostným pásom vozidla.
Môžem nainštalovať túto sedačku na predné sedadlo spolujazdca?
V skupine 0+ (0-13 kg) je to možné iba ak je predný airbag deaktivovaný. V skupine 1 (9-18 kg) sa neodporúča, ale je možné, ak je predné sedadlo posunuté čo najviac dozadu a airbag je aktivovaný. V skupine 2/3 postupujte podľa pokynov výrobcu vozidla. Nikdy neinštalujte na bočné sedadlo alebo proti smeru jazdy.
Aké sú povolené hmotnosti a vek pre každú skupinu?
Skupina 0+ : od narodenia do 13 kg (približne 12-15 mesiacov) – proti smeru jazdy.
Skupina 1 : od 9 do 18 kg (približne 9 mesiacov až 4 roky) – po smere jazdy.
Skupina 2/3 : od 15 do 36 kg (približne 3 až 12 rokov) – po smere jazdy.
Ako čistiť poťah sedačky?
Poťah je odnímateľný a prateľný v práčke pri 30°C. Použite jemný cyklus, nebieliť, nesušiť v sušičke, nežehliť a nečistiť chemicky. Na odstránenie odopnite gombíky opierky hlavy a sedadla. Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky ani rozpúšťadlá. Sedadlo sa nikdy nesmie používať bez poťahu.
Ako nastaviť výšku opierky hlavy?
Použite nastavovaciu páku (S) umiestnenú na zadnej strane opierky hlavy na posunutie na požadovanú výšku. Optimálne nastavenie umožňuje, aby boli pásy postroja vo výške ramien (skupiny 0+ a 1) a vedenie diagonálneho pásu (Q) nad ramenom maximálne 2 cm (skupiny 2/3).
Čo robiť v prípade nehody?
Aj v prípade ľahkej nehody môže dôjsť k neviditeľnému poškodeniu autosedačky. Okamžite ju vymeňte za novú. Nikdy nepoužívajte použitú sedačku po nehode.
Aká je životnosť sedačky?
Nepoužívajte výrobok dlhšie ako 10 rokov od dátumu kúpy. Materiály sa môžu časom degradovať (slnko, teplo) a ohroziť bezpečnosť.
Môžem používať sedačku bez pevných konektorov ISOFIX?
Nie, pre všetky skupiny musí inštalácia vždy používať pevné konektory (ISOFIX) v kombinácii s Top Tether (skupina 0+) alebo 3-bodovým pásom vozidla (skupiny 1, 2/3). Nikdy nepoužívať iba bezpečnostný pás.
Ako overiť, že je sedačka správne nainštalovaná?
Uistite sa, že indikátory upevnenia pevných konektorov sú zelené. Pre Top Tether musí byť popruh napnutý a zelený indikátor viditeľný. Bezpečnostný pás vozidla nesmie byť pretočený a musí pevne priliehať k dieťaťu. Pre každú konkrétnu konfiguráciu si pozrite návod.

Otázky používateľov k Unico Plus CHICCO

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Autosedačka vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod Unico Plus - CHICCO a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. Unico Plus značky CHICCO.

NÁVOD NA OBSLUHU Unico Plus CHICCO

(skupina 0+ a skupina 1).

- Ešte pred pripevnením a inštaláciou produktu si prečítajte tento návod. Nedovolte, aby niekto použil výrobok bez toho, aby si vopred prečítal návod na používanie.

- Tento návod uschovajte na budúce použitie.

- Každá krajina má vlastné zákony a predpisy týkajúce sa bezpečnosti pri preprave detí vo vozidle. Preto ak potrebujete viac informácií, obrátte sa na miestne orgány.

- UPOZORNENIE! Na základe štatistik nehodovosti vo všeobecnosti platí, že zadné sedadlá sú bezpečnejšie než predné: odporúčame vám preto nainštalovať sedačku na zadné sedadlá. Najbezpečnejšie sedadlo je zadné stredné sedadlo, ak je vybavené trojbodovým bezpečnostným pásom a ukotvením ISOFIX.

- Uistite sa, že všetci cestujúci vo vozidle vedia, ako odopnút dieta z autosedačky v prípade núdze.

- UPOZORNENIE! HAZARD! Pre skupinu 0+ (od 0 do 13 kg): Nikdy neumiestňujte túto autosedačku na predné sedadlo vybavené predným airbagom. Používajte, iba ak je predný airbag deaktivovaný. Spôsob deaktivácie airbagu si overte u výrobcu auta alebo si pozrite návod pre vlastníka vozidla.

- Predčasne narodené deti narodené pred 37. týždňom tehotenstva môžu byť umiestnením do autosedačky ohrozené. Novorodenci môžu mať pri posadení do autosedačky problémy s dýchaním. Odporúčame, aby ste sa poradili s lekárom alebo pracovníkmi nemoc-

nice, či možno dieta pri odvoze z nemocnice prevážat v autosedačke.

- Ak v konfigurácii skupiny 1 (9 – 18 kg) dáte autosedačku na predné sedadlo a predný airbag je aktivovaný, pre väčšiu bezpečnosť sa odporúča posunút predné sedadlo čo najviac dozadu, ako sa dá s ohľadom na cestujúceho na zadnom sedadle.

- Nikdy nepoužívajte túto detskú autosedačku na sedadlách otočených bokom alebo doza-du.

- Detskú sedačku pripevňujte na sedadlá, ktoré sú pripevnené k podvozku a smerujú dopredu.

- Pri vkladaní autosedačky do vozidla dávajte pozor, aby ste sa vyhli sedadlu alebo dverám vozidla a neporušili inštaláciu.

- Žiadna sedačka nemôže zaručit bezpečnost vášho dietáta v prípade autonehody, ale používanie tohto produktu pri správnej inštalácii znižuje riziko vážnych zranení alebo úmrtia.

- Riziko vážneho poranenia dietaťa vzrastá nielen pri nehodách, ale aj za iných okolností (napr.: náhle zbrzdenie atd.), pokial sa dôsledne nedodržia nasledovné pokyny: vždy skontrolujte, či je detská sedačka správne zaistená na sedadle vozidla.

- Pokiaľ je detská autosedačka poškodená, zdeformovaná alebo opotrebovaná, treba ju vymenit: je pravdepodobné, že už nezodpovedá pôvodným požiadavkám a štandardom bezpečnosti.

- Tento produkt sa nesmie žiadnym spôsobom menit ani upravovat, pokial takéto zmeny a úpravy neschváli výrobca.

- Nepripevňujte príslušenstvo, náhradné diely ani komponenty, ktoré výrobca nedodal alebo neschválil.

- Medzi sedadlo auta a detskú autosedačku, ani medzi autosedačku a dieta nič nevkladajte, pokial' to nie je príslušenstvo schválené výrobcom. V prípade nehody by autosedačka nemusela správne fungovať.

- Po nehode, hoci aj malej, je autosedačka poškodená, aj ked to volným okom nevidieť: je nutné vymenit ju.

- NEPOUŽÍVAJTE výrobok dlhšie ako 10 rokov. Po tomto čase môžu zmeny materiálu (napr. v dôsledku vystavenia slnečnému svetlu).

zhoršit účinnosť výrobku.

- Nepoužívajte autosedačky z druhej ruky. Je možné, že už utrpeli konštrukčné poškodenia, ktoré nie sú viditelné volným okom, ale môžu ohroziť bezpečnosť produktu.

- Nikdy dieta nenechávajte v detskej autose-dačke bez dozoru.

- Ak ste vozidlo odstavili na slnku, pred usadením dietaťa do autosedačky skontrolujte, či nedošlo k prehriatiu jednotlivých častí autosedačky. V takom prípade nechajte pred usadením dietaťa autosedačku vychladnút, aby ste ochránili dieta pred popálením.

- Textilný potah autosedačky sa môže vymenit iba za potah schválený výrobcom, pretože tvorí neoddeliteľnú súčasť detskej autosedačky. Pre zaistenie bezpečnosti dietaťa sa detská autosedačka nesmie nikdy používať bez látkového potahu.

- Skontrolujte, či bezpečnostné popruhy nie sú pokrútené, aby sa popruhy alebo iné časti detskej autosedačky nepricvikli vo dverách auta, ani nešúchali o ostré hrany. Ak sú na postrojoch stopy prerezania alebo sa začnú strapkať, autosedačka je už nepoužitelná.

- Ked' sa detská autosedačka nepoužíva, mala by sa pripevnit' k sedadlu alebo uložit' v batožinovom priestore vozidla, pričom nastavovacia páčka naklonenia musí byt úplne zasunutá do dolnej časti autosedačky. Nezaistená sedačka môže v prípade nehody alebo prudkého brzdenia predstavovať nebezpečenstvo pre pasazierov.

- Na zadnej polici vozidla neprepravujte volné alebo nezaistené predmety či batožinu: v prípade nehody alebo prudkého zabrzdenia by mohli spôsobit zranenie spolucestujúcich.

- Ubezpečte sa, že všetky skladacie alebo otočné detské sedačky sú pevne pripevnené na mieste, inak by mohli byť nebezpečné.

- Skontrolujte, či opierka hlavy sedadla vozidla neprekáža opierke hlavy detskej autosedačky: neposúvajte ju dopredu. Pokial' opierka hlavy prekáža, odstráňte ju zo sedadla vozidla, ku ktorému je detská autosedačka pripevnená, a to bez jej opretia o nosič batožiny.

- Dbajte, aby si všetci cestujúci vo vozidle zapli bezpečnostný pás pre vlastnú bezpečnosť, pretože počas cesty môžu v prípade nehody

alebo prudkého brzdenia dieta zranit.

  • Na dlhých trasách robte časté zastávky. Deti sa l'ahko unavia.
  • Nevyberajte dieta z autosedačky počas jazdy. Ak si vaše dieta vyžaduje pozornost, vyhládajte bezpečné miesto a vozidlo zastavte.
  • Artsana nepreberá žiadnu zodpovednosť za nevhodné používanie produktu.

1.2 OPIS SÚČASTÍ obr. A

A. Sedadlo autosedačky
B. Základňa sedačky
C. Pevné spojovacie články
D. Tlačidlo pevného spojovacieho článku
E. Kontrolky upevnenia pevných spojovacích článkov
F. Bočný bezpečnostný systém
V. Horný popruh

Obr. B

G. Opierka hlavy
H. Chrbtová opierka
I. Náplecné pásy
J. Zadržiavacie popruhy detskej autosedačky
K. Spona
L. Ovládač polohovania
M. Ovládač otáčania sedadla
N. Popruh na nastavenie pásu
O. Tlačidlo na nastavenie pásu
P. Vedenie pásu
Q. Vedenie pásu skupiny 2/3
R. Mini reduktor

Obr. C

S. Páka na úpravu opierky hlavy
T. Horné vedenie pásu
U. Štrbina na pás
V. Horný popruh

1.3 VLASTNOSTI PRODUKTU

SKUPINY 0+, 1, 2 a 3 (POLOUNIVERZÁLNE).

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE

  1. Je to polouniverzálna detská ochranná pomôcka s typovým schválením podľa Nariadenia ECE R44/04 a kompatibilná výlučne s vozidlami uvedenými v zozname vozidiel dodávanom s týmto výrobkom.

  2. Je vhodná iba pre vozidlá, ktoré majú trojbodový statický alebo trojbodový navíjací bezpečnostný pás schválený podľa Nariadenia EHK OSN č. 16 alebo iných ekvivalentných noriem.

  3. V prípade pochybností kontaktujte výrobcu alebo predajcu zadržiavacieho zariadenia.

1.4OBMEDZENIAA POŽIADAVKYTÝKA- JÚCE SA POUŽÍVANIA PRODUKTU A SEDADLA VOZIDLA

UPOZORNENIE! Striktne dodržiavajte nasledujúce obmedzenia a požiadavky na používanie týkajúce sa výrobku a sedadla vozidla: v opačnom prípade nie je možné zabezpečit požadovanú bezpečnost.

  • Táto autosedačka je typovo schválená na používanie pre deti s hmotnostou od 0 do 36 kg (od narodenia zhruba do veku 12 rokov).
  • Sedadlo vozidla musí byť vybavené 3-bodovým bezpečnostným pásom, statickým alebo navíjacím, typovo schváleným podľa Nariadenia UN/ECE č. 16 alebo iných ekvivalentných noriem (obrázok 1).

UPOZORNENIE! Nikdy nepripevňujte detskú autosedačku na sedadlo vozidla, ktoré je vybavené iba dvojbodovým bezpečnostným pásom (obr. 2).

- Autosedačka môže byť pripevnená na predné sedadlo spolujazdca vybavené ukotvením ISOFIX alebo na ktorékol'vek zadné sedadlo vybavené ukotvením ISOFIX. V konfigurácii skupiny 0+ (0 – 13 kg) môže byť autosedačka pripevnená na prednom sedadle, iba ak bol deaktivovaný airbag. Nikdy nepoužívajte túto detskú autosedačku na sedadlách otočených dozadu alebo bokom (obr. 3).

- Tento produkt je výslovne určený na použitie ako detská autosedačka; nie je určený na použitie doma.

- Môže sa stat, že spona bezpečnostného pásu je pridlhá a môže presahovat' predpokladanú výšku nad spodkom sedadla (obr. 4A-4B). V takom prípade neinštalujte sedačku na takéto sedadlo, ale nainštalujte ju na iné sedadlo, kde nie je takýto problém. Viac informácií získate od výrobcu svojho vozidla.

UPOZORNENIE! Skupina 0+ a Skupina 1. Ak sa používa vo vozidle vybavenom zadnými

CHICCO Unico Plus - 1.4OBMEDZENIAA POŽIADAVKYTÝKA- JÚCE SA POUŽÍVANIA PRODUKTU A SEDADLA VOZIDLA - 1

CHICCO Unico Plus - 1.4OBMEDZENIAA POŽIADAVKYTÝKA- JÚCE SA POUŽÍVANIA PRODUKTU A SEDADLA VOZIDLA - 2

bezpečnostnými pásmi so zabudovanými airbagmi (nafukovacie bezpečnostné pásy), vzájomným pôsobením medzi nafukovacou časťou bezpečnostného pásu a detským zadržiavacím systémom môže dôjst k závažnému zraneniu alebo smrti. Neinštalujte toto detské zadržiavacie zariadenie tam, kde sa musia použit nafukovacie bezpečnostné pásy.

UPOZORNENIE! Skupina 2/3. Pri používaní vo vozidlách vybavených zadnými bezpečnostnými pásmi s integrovanými airbagmi (nafukovacie bezpečnostné pásy) postupujte podľa návodu výrobcu vozidla.

2. INŠTALÁCIA

UPOZORNENIE! Text a obrázky v tomto návo- de opisujú inštaláciu detskej autosedačky na pravom zadnom sedadle. V prípade inštalácie sedačky na iné miesto sa riad'te rovnakými pokynmi.

2.1 UPEVNENIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY SKUPINY 0+ DO VOZIDLA POMOCOU PEVNYCH SPOJOVACÍCH ČLÁNKOV A HORNÉHO POPRUHU (0 – 13 KG)

Pri konfigurácii skupiny 0+ musí byť sedačka VŽDY otočená dozadu a airbag deaktivovaný. Inštalácia sa musí vykonať VŽDY s použitím pevných spojovacích prvkov a horného popruhu.

  • Pomocou páky (M) otočte sedačku o 180° a overte, že je uzamknutá v polohe smerom dozadu (obr. 5).
  • Pomocou sklápacej páky (L) zarovnajte červenú šípku s polohou R (obr. 6).
  • Umiestnite autosedačku na sedadle vozidla v smere dozadu.
  • Pevné spojovacie články celkom vytiahnite (C) pomocou gombíka (D) (obr. 7).
  • Pripevnite spojovacie články k hákom medzi zadným operadlom a sedadlom (obr. 8). Ked' sú pripevnené, budete počut' typické kliknutie a kontrolka sa zmení z červenej na zelenú.
  • Energicky potlačte autosedačku k zadnému operadlu sedadla, aby poriadne dosadla (obr. 9).
  • Prevlečte horný popruh (V) cez modrý vodia-ci prvok pásu (P) (obr.10).
  • Skontrolujte správne umiestnenie horného 13

popruhu v modrom vodiacom prvku pásu (obr. 11).

- UPOZORNENIE! Zasuňte horný popruh medzi vrchnú časť chrbtovej opierky sedadla a opierku hlavy. Nikdy nezasúvajte horný popruh ponad opierku hlavy v automobile (obr. 12).

UPOZORNENIE! Pre informácie o mieste uchytenia horného popruhu detskej auto-sedačky k vozidlu si prečítajte používatelskú príručku k vozidlu. Tento bod uchytenia je označený špeciálnym štítkom (obr. 13) a môže sa nachádzať na miestach označených na obrázkoch 13A – 13B – 13C – 13D.

UPOZORNENIE! Skontrolujte, že používate špeciálne vytvorený horný popruh Top Tether. Nemýlte si ho s okom používaným na vešanie tašiek.

- Po nájdení miesta uchytenia doň pripojte hák horného popruhu (V). Silným t'ahom nastavte dĺžku pásu Top Tether, t'ahajte, dokým nie je pevne utiahnutý. Indikátor na páse sa zmení na zelený, keď je pás dostatočne utiahnutý (obr. 14). Naviňte zvyšný pás a zopnite pomocou suchého zipsu. Vankúš mini reduktoru sa musí používať od narodenia do 6 kg. Po skončení inštalácie posadťe dieta do sedačky nasledovným spôsobom:

  • Stlačte gombík nastavenia pásu (O), držte ho a potiahnite oba pásy autosedačky k sebe až po maximálnu dĺžku (obr. 15).
  • Odopnite bezpečnostné pásy stlačením tlačidla na spone (obr. 16).
  • Opatrne posadte dietatko do autosedačky, spojte oba jazyky spony a znova ich zapnite (obr. 17).
  • Pomocou príslušnej páky (S) upravte výšku opierky hlavy tak, aby pásy vychádzali vo výške pliec dieťatka (obr. 18).
  • Napnutie pásu nastavíte tak, že opatrne potiahnete upravovací popruh (N) nahor, kým pás nie je vhodne utiahnutý (obr. 19).

Pri konfigurácii skupiny 0+ musí byť sedačka VŽDY otočená dozadu a airbag deaktivovaný. Pri inštalácii sa musia VŽDY použit pevné spo- jovacie články a 3-bodový bezpečnostný pás.

  • Pomocou páky (M) otočte sedačku o 180° a overte, že je uzamknutá v polohe smerom dozadu (obr. 20).
  • Pomocou sklápacej páky (L) zarovnajte červenú šípku s polohou R (obr. 21).
  • Umiestnite autosedačku na sedadle vozidla v smere dozadu.
  • Pevné spojovacie články celkom vytiahnite (C) pomocou gombíka (D) (obr. 22).
  • Pripevnite spojovacie články k hákom medzi zadným operadlom a sedadlom (obr. 23). Ked' sú pripevnené, budete počut typické kliknutie a kontrolka sa zmení z červenej na zelenú.
  • Energicky potlačte autosedačku k zadnému operadlu sedadla, aby poriadne dosadla (obr. 24).
  • Vyberte reduktor a odopnite sponu sedadla v aute (obr. 25).
  • Potiahnite brušnú časť pásu pozdíž modrého vedenia (P) (obr. 26), potiahnite priečnu časť bezpečnostného pásu cez horné vedenie (T), po dráhe medzi opierkou hlavy a sedadlom podľa modrého vedenia bezpečnostného pásu (obr. 27).
    • Pripevnite pás k spone (obr. 28).
  • Mini reduktor vrátte na miesto (0 – 6 kg).
  • Konečná konfigurácia autosedačky sa musí zhodovat's obr. 29.

Vankúš mini reduktoru sa musí používať od narodenia do 6 kg.

Po skončení inštalácie posadťe dieta do sedačky nasledovným spôsobom:

  • Stlačte gombík nastavenia pásu (O), držte ho a potiahnite oba pásy autosedačky k sebe až po maximálnu dĺžku (obr. 30).
  • Odopnite bezpečnostné pásy stlačením tlačidla na spone (obr. 31).
  • Opatrne posadte dietatko do autosedačky, spojte oba jazyky spony a znova ich zapnite (obr. 32).
  • Pomocou príslušnej páky (S) upravte výšku opierky hlavy tak, aby pásy vychádzali vo výške pliec dietatka (obr. 33).

- Napnutie pásu nastavíte tak, že opatrne potiahnete upravovací popruh (N) nahor, kým pás nie je vhodne utiahnutý (obr. 34).

V konfigurácii skupiny 1 musí byt autosedačka VŽDY otočená v smere jazdy a VŽDY musí byt nainštalovaná pomocou pevných spojovacích článkov a 3-bodového bezpečnostného pásu.

UPOZORNENIE! Použite sklopené sedadlo v polohách 1, 2 alebo 3. NIKDY nepoužívajte polohu R.

  • Pomocou páky (M) otočte sedačku o 180° a overte, že je uzamknutá v polohe smerom dopredu (obr. 35).
  • Umiestnite autosedačku na sedadle vozidla v smere dopredu.
  • Pevné spojovacie články celkom vytiahnite (C) pomocou gombíka (D) (obr. 36).
  • Pripevnite spojovacie články k hákom medzi zadným operadlom a sedadlom (obr. 37). Ked' sú pripevnené, budete počut typické kliknutie a kontrolka sa zmení z červenej na zelenú.
  • Potiahnite priečnu časť pásu pozdlž horného vedenia pásu (T). Zasuňte trojbodový pás do štrbiny na pás (U) a vytiahnite na opačnej strane (obr. 38)
    • Zapnite bezpečnostný pás (obr. 39)
  • Energicky potlačte autosedačku k zadnému operadlu sedadla auta, aby poriadne dosadla (obr. 40), a utiahnite priečnu časť pásu (obr. 41).

Po skončení inštalácie posadte dieta do sedačky nasledovným spôsobom:

  • Stlačte gombík nastavenia pásu (O), držte ho a potiahnite oba pásy autosedačky k sebe až po maximálnu dĺžku (obr. 42).
  • Odopnite bezpečnostné pásy stlačením tlačidla na spone (obr. 43).
  • Opatrne posadte dietatko do autosedačky, spojte oba jazyky spony a znova ich zapnite (obr. 44).

CHICCO Unico Plus - UPEVNENIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY SKUPINY 0+ DO VOZIDLA POMOCOU PEVNYCH SPOJOVACÍCH ČLÁNKOV A HORNÉHO POPRUHU (0 – 13 KG) - 1

CHICCO Unico Plus - UPEVNENIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY SKUPINY 0+ DO VOZIDLA POMOCOU PEVNYCH SPOJOVACÍCH ČLÁNKOV A HORNÉHO POPRUHU (0 – 13 KG) - 2

  • Pomocou príslušnej páky (S) upravte výšku opierky hlavy tak, aby pásy vychádzali vo výške pliec dietatka (obr. 45).
  • Napnutie pásu nastavíte tak, že opatrne potiahnete upravovací popruh (N) nahor, kým pás nie je vhodne utiahnutý (obr. 46).

2.4 ZMENA KONFIGURÁCIE AUTOSEDAČKY ZO SKUPINY 1 (9 – 18 KG) NA SKU-PINU 2/3 (15 – 36 KG)

  • Úplne uvolnite pásy na autosedačke stlačením nastavovacieho tlačidla (O) (obr. 47).
  • Pomocou páky (S) nastavte maximálne možné predlženie pre opierku hlavy (obr. 48).
  • Uvolnite pásy autosedačky z ukotvenia (obr. 49A) a umiestnite ukotvenie do príslušného puzdra (obr. 49B).

- Potiahnite pásy autosedačky cez otvory a uvoľnite ich zo spony (obr. 50).

- Po odstránení látky zo sedadla umiestnite sponu do príslušnej priehradky nachádzajúcej sa v priestore pri nohách (obr. 51).

- Zrolujte pásy a vložte ich do priehradky po bokoch sedadla (obr. 52).

- Umiestnite náplecné pásy do zadnej opierky (obr. 53) a oddelovač nôh pod látku sedadla (obr. 54).

2.5 INŠTALOVANIE DETSKEJ AUTOSEDAČKY VO VOZIDLE A UMIESTNENIE DIE-TAŤA V KONFIGURÁCII SKUPINY 2/3 (15 – 36 KG) S PEVNÝMI SPOJOVACÍMI ČLÁNKAMI A TROJBODOVÝM BEZPEČ-NOSTNÝM PÁSOM.

UPOZORNENIE! Použite sklopené sedadlo v polohách 1 a 2. NIKDY nepoužívajte polohy R a 3.

Pri inštalácii sa musia VŽDY použit pevné spo- jovacie články a 3-bodový bezpečnostný pás.

  • Umiestnite autosedačku na sedadle vozidla v smere dopredu.
  • Pevné spojovacie články celkom vytiahnite (C) pomocou gombíka (D) (obr. 55).
  • Pripevnite spojovacie články k hákom medzi zadným operadlom a sedadlom (obr. 56). Ked' sú pripevnené, budete počut typické kliknutie a kontrolka sa zmení z červenej na zelenú.

  • Ved'te priečnu čast bezpečnostného pásu za opierkou hlavy a cez červené vedenie pásu na opierke hlavy (Q) (obr. 57).

  • Posad'te dieta do autosedačky a preverte, či má chrbát pevne opretý o operadlo autosedačky.
  • Pripevnite bezpečnostný pás vozidla k spone (obr. 58).
  • Pri nastavovaní opierky hlavy skontrolujte, či sa vedenie priečneho pásu (Q) nachádza nad plecom v maximálnej vzdialenosti 2 cm (obr. 59).
  • Potiahnite priečnu čast' pásu k navíjaciemu zariadeniu tak, aby bol pás napnutý a priliehal na hruď a nohy dietaťa (obr. 60).

UPOZORNENIE!

  • Vždy skontrolujte, či je bezpečnostný pás rovnomerne rozložený na všetkých miestach a nie je skrútený.
  • Skontrolujte, či priečny bezpečnostný pás správne sedí dietaťu na pleciach a netlačí mu na krk; V prípade potreby upravte opierku hlavy.
  • Skontrolujte, či je navíjací mechanizmus bezpečnostného pásu sedadla umiestnený za operadlom sedadla (Obr. 61).

2.6 PRESTAVENIE BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV NA POUŽÍVANIE V SKUPINÁCH 0+ (0 – 13 kg) a 1 (9 – 18 kg)

Postupujte v opačnom poradí podľa krokov opísaných v kapitole 2.3.

3. INÉ ČINNOSTI

3.1 NASTAVENIE VÝŠKY OPIERKY HLAVY

Výšku opierky hlavy je možné upravit tak, aby detská sedačka lepšie vyhovovala výške dietaťa. Správne nastavená opierka hlavy zabezpečuje, že:

  • Hlava je vždy dobre chránená (skupina 1/2/3).
  • Bezpečnostné pásy autosedačky sú vždy v správnej výške, inými slovami na pleciach (skupina 0+ a skupina 1).
  • Priečny bezpečnostný pás je vždy v správnej výške vdaka vodiacim prvkom zabudovaným do opierky hlavy (Q) (skupina 2/3).

Na nastavenie výšky opierky hlavy použite nastavovaciu páku (S), kým nedosiahnete želanú výšku (obr. 62).

3.2 POLOHOVANIE AUTOSEDAČKY

Sklápacia páka (L) nachádzajúca sa pod sedadlom a slúžiaca ako prídavný bezpečnostný prvok, musí byt uvoľnená, aby sa dalo sedadlo naklonit do želanej polohy.

Ked'je autosedačka nainštalovaná v konfigurácii skupiny 0+ (0 – 13 kg), musí byť nastavená do polohy R.

V konfigurácii skupiny 1 (9 – 18 kg) môže byť autosedačka nastavená do polôh 1, 2 a 3.

V konfigurácii skupiny 2/3 (15 – 36 kg) môže byť autosedačka nastavená do polôh 1 a 2.

3.3 BOČNÝ BEZPEČNOSTNÝ SYSTÉM

Autosedačka je vybavená bočným bezpečnostným systémom (F), aby bola zaručená väčšia ochrana v prípade nárazu zboku.

V prípade, že zariadenie koliduje s komponentmi vozidla, možno ho odstránit odopnutím (obr. 63).

3.4 ČISTENIE A ÚDRŽBA

Čistenie a údržbu výrobku musí vykonávat' len dospelá osoba.

Čistenie potahu.

Potah detskej autosedačky je snímatelný a je možné ho prať ručne alebo v práčke pri teplo-te 30 °C. Pri praní sa riadťe pokynmi uvedený-mi na štítku potahu.

CHICCO Unico Plus - ČISTENIE A ÚDRŽBA - 1

Nečistiť suchým čistením

Nikdy nepoužívajte abrazívne prostriedky a rozpúšťadlá. Nesušte pot'ah v sušičke a ne- chajte ho vyschnúť bez toho, aby ste ho žmý- kali v rukách. Textilný pot'ah sa môže vymenit iba za pot'ah schválený výrobcom, pretože tvorí neoddelitelnú súčasť detskej autosedačky a predstavuje tak jeden z jeho bezpečnost- ných prvkov.

UPOZORNENIE! Autosedačku nesmiete používať bez pot'ahu, aby ste neohrozili bezpečnost diet'ata.

Ak chcete snať pot'ah, riad'te sa nasledujúcimi pokynmi:

Opierka hlavy

- Vysuňte opierku hlavy z vedenia pásu (obr. 64) a odopnite gombíky vzadu (obr. 65).

Sedadlo

- Odopnite gombíky strednej klapky (obr. 66) a potom tie, ktoré sa nachádzajú okolo (obr. 67).

ČISTENIE PLASTOVÝCH ALEBO KOVO- VÝCH ČASTÍ

Na čistenie plastových alebo lakovaných kovových častí používajte len navlhčenú handričku. Nikdy nepoužívajte abrazívne prostriedky a rozpúštadlá. Pohyblivé časti detskej autose-dačky sa nesmú žiadnym spôsobom mastit.

KONTROLA INTEGRITY JEDNOTLIVÝCH ČASTÍ

Odporúča sa pravidelne kontrolovať integritu a opotrebovanosť nasledujúcich častí:

- Textilný potah: skontrolujte, či čalúnenie nevychádza cez švy. Skontrolujte stav švov: vždy musia byt neporušené a nepoškodené.

- Pásy:skontrolujte, či sa látka nestrapká alebo popruh nie je zodratý v častiach pri nastavovacom popruhu medzi nohami, na pleciach a platničke nastavenia popruhov.

- Prvkyz plastu: skontrolujte stav opotrebenia všetkých častí z plastu, na których nesmú byť viditelné žiadne známky poškodenia alebo odfarbenia.

UPOZORNENIE! Ak je detská sedačka poškodená, deformovaná alebo veľmi opotrebovaná, je nutné ju vymenit. Sedačka by mohla stratit svoje pôvodné bezpečnostné vlastnosti.

SKLADOVANIE PRODUKTU

Ak nie je sedačka nainštalovaná v aute, odporúča sa skladovať ju na suchom mieste, d'aleko od zdrojov tepla, prachu, vlhka a priameho slnečného žiarenia.

LIKVIDÁCIA PRODUKTU

Ked' detská autosedačka prestane vyhovovať bezpečnostným štandardom, prestaňte ju po-

CHICCO Unico Plus - LIKVIDÁCIA PRODUKTU - 1

CHICCO Unico Plus - LIKVIDÁCIA PRODUKTU - 2

užívať a vyhodťe ju do odpadu na príslušnom zbernom mieste. Pri likvidácii detskej autosedačky dodržiavajte pravidlá a predpisy platné v krajine používania autosedačky.

ZÁRUKA

Na výrobok sa poskytuje záruka, pokiaľ ide o akúkolľvek chybu týkajúcu sa zhody výrobku pri bežných podmienkach použitia, ako je to uvedené v návode na použitie.

Záruka preto neplatí v prípade škody spôsobenej nesprávnym používaním, opotrebením alebo nepredvídanými udalostami.

Počas trvania záruky na chyby týkajúce sa zhody výrobku sa vztahujú ustanovenia príslušných predpisov platných v krajine, kde bol výrobok zakúpený.

BR ÚNICO PLUS Gr. 0+/1/2/3 0-36 kg

IMPORTANTÍSSIMO! A SER LIDO IMEDIATAMENTE.

IMPORTANTE: ANTES DO USO, LEIA COM ATENÇÃO INTEGRALMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA EVITAR PERIGOS DURANTE A UTILIZAÇÃO. PARA NÃO COMPROMETER A SEGURANÇA DO SEU BEBÊ, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES. ATENÇÃO: ANTES DO USO REMOVA E ELIMINE EVENTUAIS SACOS DE PLÁSTICOS E TODOS OS ELEMENTOS QUE FAZEM PARTE DA EMBALAGEM DO PRODUTO OU MANTENHA-OS FORA DO ALCANCE DAS CRIANÇAS. RECOMENDAMOS EFETUAR O DESCARTE DESTES ELEMENTOS ATRAVÉS DE COLETA SELETIVA, CONFORME AS LEIS EM VIGOR.

ÍNDICE:

  1. INTRODUÇÃO

1.1 ADVERTÊNCIAS

1.2 DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES

1.3 CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO

1.4 RESTRIÇÕES E CONDIÇÕES DE USO RELATIVAS AO PRODUTO E AO BANCO DO AUTOMÓVEL

  1. INSTALAÇÃO

2.1 INSTALAÇÃO NO AUTOMÓVEL DA CADEI-RINHA NO GR. 0+ COM CONECTORES RÍGI-DOS E TOP TETHER (0-13 KG)

2.2 INSTALAÇÃO NO AUTOMÓVEL DA CADEIRINHA NO GR. 0 COM CONECTORES RÍGIDOS E CINTO DE TRÊS PONTOS DO AUTOMÓVEL (0-13 KG)

2.3 INSTALAÇÃO NO AUTOMÓVEL DA CADEIRINHA NO GR. 1 COM CONECTORES RÍGIDOS E CINTO DE TRÊS PONTOS DO AUTOMÓVEL (9-18 KG)

2.4 MUDANÇA DE CONFIGURAÇÃO DA CA-DEIRINHA DO GRUPO 1 (9-18 KG) PARA O GRUPO 2/3 (15-36 KG)

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : CHICCO

Model : Unico Plus

Kategória : Autosedačka