PW1600 WS - Vysokotlaký čistič BLACK & DECKER - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma PW1600 WS BLACK & DECKER ve formátu PDF.
Často kladené otázky - PW1600 WS BLACK & DECKER
Stáhněte si návod pro váš Vysokotlaký čistič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod PW1600 WS - BLACK & DECKER a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. PW1600 WS značky BLACK & DECKER.
NÁVOD K OBSLUZE PW1600 WS BLACK & DECKER
Před instalací nebo používáním tohoto čističe si pečlivě přečtěte tuto příručku. Zvýšenou pozornost věnujte části
1.1 Přístroj, který jste si právě zakoupili, je technologicky moderní
výrobek, zkonstruovaný předním evropským výrobcem vysokotlakých čerpadel. K dosažení nejvyššího výkonu přístroje si prostudujte pečlivě pokyny uvedené v této příručce a vždy při použití přístroje je bezpodmínečně dodržujte. Při připojování, používání a údržbě zařízení je třeba zajistit vlastní bezpečnost i bezpečnost osob, které se nacházejí v bezprostřední blízkosti. Pečlivě si přečtěte bezpečnostní pokyny a vždy se jimi řiďte. Pokud je nebudete dodržovat, můžete ohrozit zdraví a bezpečnost anebo způsobit rozsáhlé škody.
NEPOUŽÍVEJTE přístroj ve spojení s hořlavými nebo jedovatými kapalinami, nebo s výrobky, které nejsou slučitelné se správnou funkcí přístroje. hrozí neBezpečí výBuchu neBo otravy
NESMĚŘUJTE proud vody na osoby nebo zvířata. hrozí neBezpečí zranění NESMĚŘUJTE proud vody směrem k samotnému přístroji, elektrickým součástem nebo jiným elektrickým zařízením. hrozí neBezpečí úrazu elektrickým proudem
NEPOUŽÍVEJTE přístroj ve venkovním prostředí, pokud prší. hrozí neBezpečí zkratu ZABRAŇTE POUŽITÍ přístroje dětmi nebo nekompetentními osobami. hrozí neBezpečí zranění
NEDOTÝKEJTE se zástrčky a/nebo zásuvky mokrýma rukama. hrozí neBezpečí úrazu elektrickým proudem
NEPOUŽÍVEJTE přístroj v případě, že je poškozený elektrický kabel. hrozí neBezpečí úrazu elektrickým proudem a zkratu NEPOUŽÍVEJTE přístroj v případě, že je poškozená vysokotlaká hadice. hrozí neBezpečí výBuchu
NEBLOKUJTE spoušť v pracovní poloze. hrozí neBezpečí nehody Zkontrolujte typový štítek připevněný k přístroji; pokud zde není, informujte svého dodavatele. Přístroje neopatřené typovým štítkem NESMÍ být používány, protože je není možné identifikovat a jsou proto potenciálně nebezpečné. hrozí neBezpečí nehody NEMANIPULUJTE ani neměňte nastavení pojistného ventilu či bezpečnostních zařízení. hrozí neBezpečí výBuchu NEMĚŇTE původní průměr hlavové rozstřikovací trysky. hrozí neBezpečí změny provozních výkonů
NEPONECHÁVEJTE přístroj bez dozoru. hrozí neBezpečí nehody NEPŘESOUVEJTE přístroj tažením za elektrický kabel. hrozí neBezpečí zkratu Zajistěte, aby vozidla NEPŘEJÍŽDĚLA přes vysokotlaké hadice.
Nepřemísťujte přístroj tahem za vysokotlakou hadici. hrozí neBezpečí výBuchu Vodní paprsek nesmí dopadat přímo na pneumatiky, ventily pneumatik ani jiné díly, které jsou pod tlakem, protože by je mohl poškodit. Nepoužívejte soupravu s rotační tryskou a při čištění neustále dodržujte vzdálenost min. 30 cm. hrozí neBezpečí výBuchu
2.2 POVINNÉ ČINNOSTI
Všechny elektrické vodiče MUSÍ BÝT CHRÁNĚNY před proudem vody. hrozí neBezpečí zkratu
Přístroj MŮŽE BÝT PŘIPOJEN POUZE k odpovídajícímu zdroji napájení, který je v souladu se všemi platnými předpisovými požadavky. hrozí neBezpečí úrazu elektrickým proudem (IEC 60364-1)Zařízení může BĚHEM spouštění způsobit poruchu sítě.• Použití bezpečnostního jističe v obvodu diferenciální ochrany (RCCB) zajistí zvýšenou ochranu operátora (30 mA).Modely dodávané bez zátky musí instalovat kvalifikovaní pracovníci.Používejte pouze schválený prodlužovací kabel s odpovídajícím průřezem vodičů.
Vysoký tlak může vymrštit některé součásti: Používejte ochranný oděv a vybavení, které zajistí bezpečnost obsluhujícího pracovníka. hrozí neBezpečí zranění Před prováděním servisní činnosti na přístroji musí být ODPOJENA elektrická zástrčka. hrozí neBezpečí náhodného spuštění přístroje Přes stisknutím spouště UCHOPTE PEVNĚ stříkací pistoli tak, abyste vyrovnali zpětný ráz. hrozí neBezpečí zranění
DODRŽUJTE požadavky místního rozvodného vodárenského závodu. Podle normy DIN 1988 může být přístroj napojen na hlavní rozvod pitné vody pouze v případě, že je na přívodní hadici instalován zpětný ventil s vypouštěním. hrozí neBezpečí znečištění
Údržby a opravy elektrických součástí MUSÍ BÝT PROVÁDĚNY pouze kvalifikovaným personálem. hrozí neBezpečí nehody Před odpojením hadice přístroje UVOLNĚTE zbytkový tlak. hrozí neBezpečí zranění Před použitím přístroje vždy ZKONTROLUJTE, že šrouby jsou dokonale dotaženy a přístroj nemá žádné poškozené nebo opotřebované součásti. hrozí neBezpečí nehody
POUŽÍVEJTE POUZE takové čisticí prostředky, které nezpůsobují korozi povlakových materiálů vysokotlaké hadice nebo elektrického kabelu. hrozí neBezpečí výBuchu a úrazu elektrickým proudem
ZAJISTĚTE, aby ostatní osoby a zvířata byla v minimální vzdálenosti 15 m od přístroje. hrozí neBezpečí zranění68 Čeština
3.1 Využití příručky
Tato příručka tvoří nedílnou součást přístroje a měli byste si ji uchovat pro budoucí potřebu. Před instalováním/použitím přístroje si ji důkladně prostudujte. Pokud je přístroj prodán, musí prodávající předat tuto příručku novému vlastníkovi společně se samotným přístrojem.
Přístroj je dodáván v částečně smontovaném stavu v kartónové krabici.Obal je zobrazen na obr. 1.
3.2.1 Dokumentace dodávaná s přístrojem
A1 Příručka pro použití a údržbuA2 Bezpečnostní pokynyA3 Prohlášení o shoděA4 Záruční podmínky
3.3 Likvidace obalového materiálu
Obalové materiály jsou ekologické, ale přesto je nutné je recyklovat nebo likvidovat v souladu s požadavky předpisů platných v zemi použití přístroje.
3.4 Bezpečnostní označení
Postupujte v souladu s pokyny vyjádřenými bezpečnostními značkami na přístroji.Zkontrolujte, zda jsou na přístroji umístěny a zda jsou čitelné, v opačném případě umístěte na původní místa náhradní značky.Symbol E1 vyjadřuje, že přístroj nelze likvidovat jako komunální odpad. Lze jej předat prodejci při nákupu nového přístroje. Elektrické a elektronické části přístroje nelze znovu použít pro účely, pro které nejsou určeny, protože mohou obsahovat nebezpečné látky.Symbol E2 vyjadřuje, že přístroj je určen pro profesionální použití, tj. pro zkušený personál informovaný o příslušných technických a zákonných aspektech jeho používání, který je schopen provádět úkony nutné pro provoz a údržbu přístroje.Symbol E3 vyjadřuje, že přístroj je určen pro neprofesionální použití (tj. v domácnosti).
4.1 Zamýšlené použití
Tento přístroj byl zkonstruován pro jednotlivé čištění vozidel, strojů, lodí, zdiva, atd. za účelem odstranění ulpěných nečistot pomocí čisté vody a biologicky odbouratelných chemických čisticích prostředků.Motor vozidel je možné čistit pouze v případě, že je znečištěná voda zlikvidována podle platných předpisů.- Teplota přiváděné vody: viz typový štítek přístroje.- Tlak na přívodu vody: min. 0,1 MPa-max. 1 MPa.- Provozní teplota okolí: nad 0° C.Přístroj splňuje požadavky normy EN 60335-2-79/A1.
Symbol na předním krytu vyjadřuje předpokládanou obsluhu přístroje (profesionální nebo neprofesionální).
4.3 Nesprávné použití
Použití nekvalifikovanou osobou nebo osobou, která si nepřečetla nebo nepochopila pokyny v příručce, je zakázáno.Použití hořlavých, výbušných nebo jedovatých kapalin v přístroji je zakázáno.Použití přístroje v potenciálně hořlavém nebo výbušném prostředí je zakázáno.Použití neoriginálních náhradních součástí a jakýchkoliv jiných náhradních součástí, které nejsou výslovně určeny pro dotyčný model přístroje, je zakázáno.Všechny modifikace přístroje jsou zakázány. Jakékoliv změny provedené na zařízení povedou k tomu, že Prohlášení o shodě nebude platné a zprostí výrobce veškeré občanskoprávní i trestní zodpovědnosti.
4.4 Hlavní součásti přístroje
B1 Nastavitelná rozstřikovací tryska B5 Vysokotlaká hadiceB2 Trubka B6 Nádrž na čisticí prostředekB3 Stříkací pistole s (na modelech vybavených bezpečnostní západkou touto funkcí)B4 Napájecí kabel se zástrčkou (na modelech vybavených touto funkcí)
4.4.1 Příslušenství (pokud se dodává, viz obr. 1).
C1 Nástroj na čištění trysky Trubkový drén tryskyC2 Souprava rotační trysky C8 Velké čištěníC3 Rukojeť povrchů tryskyC4 Kartáč AdaptérC5 Naviják na hadici C10 Tuba s plastickým mazivemC6 Vodní sací trysky (pokud je dodávána)
4.5 Bezpečnostní zařízení
Upozornění - Nebezpečí! Nemanipulujte s nastavením pojistného ventilu ani jej nijak neměňte.- Pojistný ventil a/nebo tlakový omezovací ventil. Pojistný ventil rovněž plní funkci tlakového omezovacího ventilu. Jakmile uvolníte západku pistole, ventil se otevře a voda se vrací do sání čerpadla nebo je vypuštěna z přístroje. - Termostatický ventil (D1, je-li namontován) Pokud teplota vody překročí teplotu nastavenou výrobcem, termostatický ventil bude vypouštět horkou vodu a napouštět takový objem studené vody, který se rovná objemu vypuštěné vody, dokud není dosaženo správné teploty.- Bezpečnostní západka (D): zabraňuje náhodnému rozstříkání vody.
Upozornění - Nebezpečí! Všechny instalační a montážní práce musí být prováděny pouze na přístroji odpojeném od síťového napájení.Pořadí montáže - viz obr. 2.
5.2 Montáž rotační trysky
(Pro modely vybavené touto funkcí).Souprava rotační trysky zajišťuje vyšší mycí výkon.Používání rotační trysky může způsobit pokles tlaku o 25 % ve srovnání s tlakem dosaženým s nastavitelnou tryskou.Souprava s rotační tryskou dosahuje vyššího mycího výkonu díky rotujícímu vodnímu paprsku.
5.3 Elektrické připojení
Upozornění - Nebezpečí! Zkontrolujte, zda elektrické napájecí napětí a frekvence (Volty - Hz) odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku přístroje (obr. 2). Přístroj by měl být připojen výhradně ke zdroji napájení vybavenému odpovídajícím uzemněním a jističem diferenční proudové ochrany (30 mA) pro odpojení přívodu elektrické energie v případě zkratu.
5.3.1 Použití prodlužovacích kabelů
Používejte kabely a zástrčky s třídou ochrany „IPX5“.Průřez prodlužovacích kabelů by měl odpovídat jeho délce; čím delší je prodlužovací kabel, tím větší by měl být průřez jeho vodičů. Viz tabulka I.
5.4 Připojení k vodovodu
Upozornění - Nebezpečí! Na vstupu do přístroje by měla být používána výhradně čistá nebo filtrovaná voda. Průtok vody na přívodu musí být shodný s průtokem čerpadla.Přístroj umístěte co nejblíže přívodu vody.
5.4.1 Místa připojení
l Výstup vody (OUTLET)n Vstup vody s filtrací (INLET)
5.4.2 Připojení přístroje k hlavnímu vodovodnímu potrubí
Přístroj je možné připojit přímo k vodovodnímu potrubí s pitnou vodou pouze v případě, že přívodní hadice je opatřena zpětným ochranným ventilem, na základě požadavků platných předpisů. Ujistěte se, že hadice má průměr alespoň 13 mm a že je vyztužená.69Čeština
Nastavení rozstřikovací trysky (pro modely vybavené touto funkcí) Průtok vody je možné nastavit regulací trysky (E).
6.2 Nastavení čisticího prostředku (na modelech vybavených
touto funkcí) Průtok čisticího prostředku lze nastavit pomocí regulátoru (F).
6.3 Nastavení tlaku čisticího prostředku
Nastavením stavitelné trysky (E) na „ “ lze nastavit dodávku čisticího prostředku na správný tlak (na modelech vybavených touto funkcí).
6.4 Nastavení tlaku (na modelech vybavených touto funkcí)
Regulátor (G) slouží k nastavení pracovního tlaku. Tlak se zobrazuje na tlakoměru (pokud je jím daný model vybaven).
- Startér (H)Přepněte spínač startéru do polohy (ON/1), aby bylo možné:a) nastartovat motor (modely, které nejsou vybaveny jednotkou TSS)b) aktivovat motor (modely vybavené jednotkou TSS).Pokud je na startéru kontrolka, měla by se rozsvítit.Pokud je k dispozici nastavení „low/high“ (nízký/vysoký) , používejte je podle následujících pokynů:Low (Nízký) : nízkotlaké mytíHigh (Vysoký) : vysokotlaké mytíPřepnutím spínače startéru do polohy (OFF/0) přístroj zastavíte.Pokud je na startéru kontrolka, měla by zhasnout.- Ovládací páčka vodního proudu (I). Upozornění - Nebezpečí! Při provozu musí být čistič umístěn podle obr. 4 na pevném stabilním povrchu.
1) Zcela otevřete kohout přívodu vody;2) Uvolněte bezpečnostní západku (D),3) Stiskněte spoušť stříkací pistole na několik sekund a pomocí startéru (ON/1) přístroj spusťte. Upozornění - Nebezpečí! Před uvedením přístroje do chodu si zkontrolujte, zda je řádně připojena hadice přívodu vody; použití přístroje bez vody povede k jeho poškození; nezakrývejte větrací mřížku v případě, že přístroj používáte. Modely TSS - U modelů TSS s automatickým systémem odpojení průtoku vody: - po uvolnění spouště stříkací pistole dynamický tlak automaticky odpojí motor (viz obr. 4);- pokud spoušť stříkací pistole stisknete, automatický pokles tlaku motor uvede do chodu a tlak je s velmi krátkým zpožděním obnoven; - pokud má TSS plnit řádně svou funkci, musí být veškeré uvolňování a stisky spouště prováděny v intervalech kratších než 4-5 sekund. Na třífázových modelech pro profesionální použití při prvním použití nejprve na velmi krátkou dobu spusťte a zkontrolujte, zda se motor otáčí správným směrem. Pokud se ventilátor motoru otáčí proti směru pohybu hodinových ručiček, vyměňte dva ze tří fázových vodičů (L1, L2, L3) v elektrické zástrčce.Přístroj nesmí pracovat na sucho, aby nedošlo k jeho poškození. Za chodu nesmí být přerušen přívod vody na dobu delší než 10 minut (platí pro modely bez zařízení TSS).
7.3 Vypnutí přístroje
1) Otočte spínačem startéru do polohy (OFF/0).2) Stiskněte spoušť stříkací pistole a uvolněte zbytkový tlak uvnitř hadic.
3) Zajistěte bezpečnostní západku pistole (D).
1) Uvolněte bezpečnostní západku (D).2) Stiskněte spoušť stříkací pistole a uvolněte zbytkový vzduch uvnitř hadic.3) Přepněte startér do polohy (ON/1).
1) Vypněte přístroj (OFF/0).2) Odpojte zástrčku ze zásuvky.3) Zcela uzavřete kohout přívodu vody.
4) Uvolněte zbytkový tlak ze stříkací pistole, dokud z trysky nevyteče
veškerá voda.5) Na konci směny vypusťte čisticí prostředek z nádrže a vypláchněte ji. Nádrž vyplachujte čistou vodou, nikoli čisticím prostředkem.
6) Zajistěte bezpečnostní západku pistole (D).
7.6 Doplňování a používání čisticího prostředku
Při použití čisticího prostředku musí být stavitelná tryska nastavena do polohy „ “ (na modelech vybavených touto funkcí).Používání vysokotlaké hadice, která je delší než originální hadice dodaná s čističem, anebo používání přídavné prodlužovací hadice může vyvolat omezení, popř. úplné přerušení přívodu čisticího prostředku.Naplňte nádrž snadno odbouratelným čisticím prostředkem.
7.7 Doporučený postup čištění
Rozpusťte nečistotu nanášením směsi čisticího prostředku a vody na suchý povrch.Pokud čistíte svislé povrchy, pracujte odspoda směrem nahoru. Ponechte čisticí prostředek působit asi 1-2 minuty, aniž by však na povrchu zcela vyschnul. Začněte čistit odspodu, používejte vysokotlakou trysku z minimální vzdálenosti 30 cm. Zabraňte stékání oplachovací vody na neomytý povrch.V některých případech může být zapotřebí použít kartáč k odstranění nečistoty.Vysoký tlak nemusí vždy zajišťovat nejlepší výsledky čištění, protože může způsobit poškození některých povrchů. Nejjemnější nastavení nastavitelné rozstřikovací trysky nebo tryska souprava rotační trysky by se neměly používat pro čištění citlivých nebo lakovaných součástí ani dílů, které jsou pod tlakem (např. pneumatiky, ventily atd.).Účinnost mytí závisí ve stejné míře na tlaku a používaném objemu vody.
Jakékoliv postupy údržby, které nejsou popsány v této části příručky, musí být prováděny autorizovaným servisním a prodejním střediskem. Upozornění - Nebezpečí! Před prováděním jakékoliv servisní činnosti na přístroji vždy odpojte zástrčku od napájecí sítě.
1) Odpojte trubku od trysky.
2) Odstraňte případné nečistoty z otvoru trysky pomocí nástroje (C1).
Před každým použitím přístroje zkontrolujte sací filtr (L) a filtr čisticího prostředku (je-li namontován). Podle potřeby je vyčistěte podle návodu.
8.3 Uvolnění motoru (na modelech vybavených touto funkcí)
Při delších odstávkách může usazený vodní kámen zanést motor. Motor lze uvolnit otáčením hřídele pomocí nástroje (M).
8.4 Skladování přístroje na konci sezóny
Před uložením přístroje na zimu jej ošetřete nežíravou, nejedovatou nemrznoucí kapalinou a O-kroužky potřete plastickým mazivem z tuby (pokud je dodána) (C10) - viz obr.Přístroj uložte na suchém místě, na němž bude chráněn proti mrazu.70 Čeština
Problém Pravděpodobná příčina Náprava Čerpadlo nedosahuje pracovního tlaku Tryska je opotřebovaná Vyměňte trysku Znečištěný vodní filtr Vyčistěte filtr (L) (obr. 5) Nízký tlak přívodu vody Zcela otevřete kohout přívodu vody Do systému je nasáván vzduch Zkontrolujte utěsnění spojek hadic Vzduch v čerpadle Vypněte přístroj a střídavě aktivujte spoušť stříkací pistole, až z ní začne vytékat stálý proud vody. Znovu zapněte přístroj Poloha stavitelné trysky není řádně upravena Natočte stavitelnou trysku (E) do požadované polohy (+) (obr. 3) Termostatický ventil je aktivován Vyčkejte, dokud není dosaženo správné teploty vody Během používání klesá tlak Nasávání vody z vnější nádrže Připojte přístroj k hlavnímu vodovodnímu potrubí Nasávaná voda je příliš horká Snižte teplotu Ucpaná tryska Vyčistěte trysku (obr. 5) Sací filtr (L) je znečištěný Vyčistěte filtr (L) (obr. 5) Motor se „ozve“, ale nespustí se Nedostatečné napájení Ověřte si, že napětí síťového napájení je shodné s napětím uvedeným na typovém štítku (obr. 2) Pokles napětí v důsledku použití prodlužovacího kabelu Zkontrolujte parametry prodlužovacího kabelu Přístroj nebyl delší dobu používán Kontaktujte nejbližší servisní středisko Problémy se zařízením TSS Kontaktujte nejbližší servisní středisko Motor se nespustí Chybí elektrické napájení Ověřte si, že zástrčka je pevně zasunuta do zásuvky a že v zásuvce je síťové napětí (*) Problémy se zařízením TSS Kontaktujte nejbližší servisní středisko Přístroj delší dobu používán Pomocí nástroje (M) uvolněte motor z otvoru v zadní části přístroje (u modelů s touto funkcí) (obr. 5) Únik vody Opotřebované těsnění Nechte si v nejbližším servisním středisku vyměnit těsnění Pojistný ventil je aktivován a vypouští vodu Obraťte se na autorizované servisní středisko Přístroj je hlučný Voda je příliš horká Snižte teplotu (viz technické údaje) Únik oleje Opotřebované těsnění Kontaktujte nejbližší servisní středisko Pouze verze TSS: motor pracuje i v případě, že uvolníte spínač spouště Vysokotlaký systém nebo čerpadlo vodního okruhu není vodotěsné Kontaktujte nejbližší servisní středisko Pouze verze TSS: po stisknutí spouště stříkací stole nestříká žádná voda (hadice přívodu vody je řádně připojena) Ucpaná tryska Vyčistěte trysku (obr. 5) Není odebírán čisticí prostředek Nastavitelná tryska je nastavena na vysoký tlak Nastavte trysku do polohy „ “ (obr. 3) Čisticí prostředek je příliš hustý Zřeďte prostředek vodou Je používána vysokotlaká prodlužovací hadice Namontujte originální hadici Usazeniny nebo překážka v okruhu čisticího prostředku Propláchněte čistou vodou a odstraňte překážky. Pokud problém přetrvává, obraťte se na autorizované servisní středisko (*) Pokud se motor spustí a během provozu opakovaně nespustí, vyčkejte 2 - 3 minuty a zopakujte postup používaný při startování (došlo k odpojení v důsledku přetížení). Pokud se problém vyskytne opakovaně, kontaktujte nejbližší servisní středisko. MODEL SÉRIOVÉ ČÍSLO71Čeština
(CS) záRukA Délka záruky splňuje požadavky zákona v příslušné zemi, v níž je výrobek prodáván (pokud výrobce nestanoví jinak).Záruka se vztahuje na vady materiálu, konstrukce a přizpůsobení, které byly zjištěny v průběhu záruční doby. V záruční lhůtě výrobce vymění vadné díly a opraví nebo vymění výrobek v případě, že při běžném používání dojde k jeho nadměrnému opotřebení.Záruka nepokrývá součásti podléhající běžnému opotřebení (ventily, písty, vodní těsnění, olejová těsnění, pružiny, O-kroužky, příslušenství, např. hadice, pistole, kartáče, kola atd.)Záruka se nevztahuje na vady způsobené těmito okolnostmi:- nesprávným používáním, používáním k jiným účelům nebo zanedbáním,- komerčním nebo profesionálním používáním,- neprováděním servisu a údržby jednotky podle uživatelské příručky,- neautorizovanými opravami,- používáním neoriginálního příslušenství nebo náhradních dílů,- poškozením při dopravě nebo cizími tělesy nebo látkami a náhodným poškozením,- problémy při skladování.Při registraci záruky musí zákazník prokázat nákup přístroje.Technické údaje (CS)Jednotka PW1600 WS Výkonl/min
Maximální vstupní tlak MPa
Síla zpìtného rázu støíkací pistole pøi maximálním tlaku
IPX5 Napìtí V/Hz 220-240/50-60Maximálně přípustná impedance sítě Hladina zvuku (K = 3 dB(A)) :
7,2 CS Prohlášení o shodě ES My, Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Itálie prohlašujeme, že následující stroj (stroje) Black & Decker: Označení stroje Vysokotlaký čistič Model. č./typ PW1600 WS Příkon 1,6 kW splňuje následující evropské směrnice: 2006/42/ES, 2006/95/ES, 2002/95/ES, (2011/65/ES), 2002/96/ES, 2004/108/ES, 2000/14/ES je vyroben podle následujících norem či dokumentů: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1 Jméno a adresa osoby, která odpovídá za vydání technické dokumentace: Stefano Reverberi / AR Managing Director - Via ML King, 3 - 41122 Modena, Itálie Postup pro posouzení shody požadovaný podle směrnice 2000/14/ES byl provedený souladu s Dodatkem V Změřená hladina hluku: 93 dB (A) Zaručená hladina hluku: 94 dB (A) Datum : 25.10.2012 MODENA (I) Stefano Reverberi Managing Director Technické údaje Technické změny vyhrazeny!72 Polski
NEPOUŽÍVAJTE zariadenie, ak je elektrický kábel poškodený. neBezpečenstvo skratu a úrazu elektrickým prúdom.
neBezpečenstvo výBuchu. NEZASAHUJTE do bezpečnostného ventilu ani bezpečnostných zariadení a neupravujte ich nastavenie.
Zariadenie sa dodáva čiastočne zmontované v kartónovej krabici.Balenie dodávky je zobrazené na obr. 1.
3.2.1 Dokumentácia dodávaná so zariadením
A1 Návod na použitie a údržbuA2 Bezpečnostné pokynyA3 Prehlásenie o zhodeA4 Záručné podmienky
3.3 Likvidácia materiálov balenia
Materiály balenia neznečisťujú životné prostredie, no napriek tomu by sa mali recyklovať alebo zlikvidovať v súlade s platnými predpismi v danej krajine.
Notice-Facile