PW1600 WS - Myjka ciśnieniowa BLACK & DECKER - Bezpłatna instrukcja obsługi

Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia PW1600 WS BLACK & DECKER w formacie PDF.

📄 144 strony Polski PL 💬 Pytanie AI ⚙️ Dane tech.
Notice BLACK & DECKER PW1600 WS - page 72
SKIP

Często zadawane pytania - PW1600 WS BLACK & DECKER

Pytania użytkowników dotyczące PW1600 WS BLACK & DECKER

0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.

Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Brak pytań. Zadaj pierwsze pytanie.

Pobierz instrukcję dla swojego Myjka ciśnieniowa w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję PW1600 WS - BLACK & DECKER i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. PW1600 WS marki BLACK & DECKER.

INSTRUKCJA OBSŁUGI PW1600 WS BLACK & DECKER

1.1 Zakupione urzadzenia to zaawansowy technologiczne produkt zaprojektowy przyzejnejego z wiodacch w Europie producentow pomp wyosokocisniemiowych. Aby osiagnac najlepsze efekty podczas uzytkOWANIA urzADZENIA, nalezy dokladnie zapoznAC sie z niniejsza instrukcja i stosowAC sie do zawartych w niej instrukcji. Podczas uzytkOWANIA i konserwaci urzADZENIA oraz podlaczaniakiego elementow nalezy zachowAC wzelkie moziwe srodki ostroznosci zapewniaje bezpieczentwo wlasne, jak i odob znajdujacych sie w bezposrednej bliskosci urzADZENIA. Nalezy dokladnie zapoznAC sie ze wzystkimi zasadami bezpieczentstwa i bezwgldeNie ich przestrzegAC. Niezastosowanie sie do tego zalecenia moze byc przyczyna urazow lub powaNZego uszkodzenia sprzetu.

2 ZASADY BEZPIECZENSTWA/RZYKO SZCZATKOWE

2.1 PRZECIWWSKAZANIA

2.1.1 RZYKO EKSPLOZJI LUB ZATRUCIA. NIE uzywac urzadzenia w połaczenia i zplynami palnymi lub tokszynymi, ani innymi produktami, króreNie są odpowiednie do是我的o prawidowej pracy.
2.1.2 RZYKO OBRAZEN. NIE kierowac strumienia wody na ludzi ani zwierzeta.
2.1.3 RZYKO PORAZENIA PRDEM. NIE kierowac strumienia wody na urzadzenie, czeci elektryczne, ani inne urzadzenia elektryczne.
2.1.4 Rzyko zWARcia. NIE uzywac urzadzenia pod goy m niebem, gdy pada deszc.
2.1.5 RZYKO OBRAZEN. NIE zezwalac daneciom ani osobom bez odpowiednich kompetencji na obstuge urzadzenia.
2.1.6 RZYKO PORAZENIA PRADEM. NIE dotykać wtyczki ani gniażda sieci elektrycznej mokrymi rykoma.
2.1.7 RZYKO PORAZENIA PRADEM I ZWARCIA. NIE uzywać urzadzenia w przypadku uszkodzenia przyzewodu

zasilajçego.

2.1.8 Rzyko EKSPLOZJI. NIE uzywac urzadzenia w przypadku uszkodzenia weza
2.1.9 Rzyko WYPADku. NIE blokować spustu pistoletu w poźycji pracy.
2.1.10 Rzyko WYPADku. Sprawdzić,czy na urzadzeniu znajduja sie tabliczki znamionowe.W przyciwnym razie zawiadomic sprzedawc. NIE uzywac nieoznakowanego urzadzenia, gdybrak moziWiosci loro identifikaci moze doprowadzic do niebezpiecznych sytuacji.
2.1.11 RZYKO EKSPLOZJI. NIE nalezy manipulowac ustawieniami zaworu bezpieczene sta wani urzadzen beziepceznsta.
2.1.12 RZYKO NIEPRAWIDLOWEGO DZIALANIA. NIE zmienia srednicy glowicy dyszy rozpylajacej.
2.1.13 Rzyko WYPADku. NIE zostawiac urzadzenia bez nadzoru.
2.1.14 Rzyko zwarcia. NIE przesuwac urzadzenia, ciagnac za przyzwod elektryczny.
2.1.15 Upewnic sie, ze waz wysokocsienieniwy ne lezy w miejscu, gdzie moze zostac najechany przy bez samochod.
2.1.16 Rzyko EKSPOZJI. Urzadzenia nie nalezy przyemieszczacciagnac za waz wysockiego cijsnienia.

2.1.17 Rzyko EKSLOZJ. Dysza wysokiego cijsenia要去c szccepholnie niebezpieczna po skierowaniu jej w strone opon, zaworow powietrza w oponach lub innych elementów pod cijsieniem. Nie nalezy korzystacz zestawu obrotowych dysz oraz nalezy pilnowac, aby podczas czyszczenia zawsze trzyma'dysz w odlegosci co najmniej 30 cm od powierzchni.

2.2 ZALECENIA

2.2.1 Rzyko ZWARCIA. Wszystkie przywodniki elektryczne MUSZA BYC ZABEZPIECZONE przyd dzialaniem strumienia wody.
2.2.2 RZYKO PORAZENIA PRADEM. Urzadzenie MOZNA PODLACZAC TYLKO do opodwiedniego zrodla zasilania zgodnie z obowiażujacymi przyepisami (IEC 60364-1).

PODCZAS uruchomienia urzadzenie要去 spowodowac zaklocenia w sieci.

Zastosowanie wyłacznika rożnicowopradówego bez wbudowanego zabeziepieczenia nadpradówego (RCCB) (30 mA) zapewnia dodatkowa ochrone dla uzytkownika.

Modèle dostarczane bez wtyczki musza byc instalowane przy wykalifikowyanspersonel.

Nalezy korzystać wylącznia z autoryzowanych przydłuźacy elektrycznych wyposzaźonych w odpowiedni miernik.

2.2.3
Rzyko OBRAZEN. Wysokie cijsnienie要去 powodowac odbijanie czeci: dlatego nalezy nosic odziez ochronna oraz sprzet ochronny w celu zapewniazenia bezpieczentwa operatora.
2.2.4 RZYKO PRZYPADKOWEGO URUCHOMIENIA. Przed Rozpoczciem napraw lub regulacji urzadzenia ODLACZYC wtyczke od gniazda sieci elektrycznej.
2.2.5 Rzyko OBRAZEN. Przed nacijsnieciem spustu CHWYCIc mocno pistonlet, aby zapobiec odrzutowi.
2.2.6 RZYKO ZANIECZYSZCENIA. PRZESTRZEGAC wymagan wartj przedsiebiorstwa wodociagowego.Zgodnie z norma DIN 1988 urzadzenia mozna podlacza bezposrednio do ujecia wody pitnej pod warunkiem, ze waz doprowadzajcy wode jest wyposzony w zawor zwrotny z odprowadzeniem.
2.2.7 Rzyko WYPADKU. Konserwacja i naprawy czeci elektrycznych sąze przygowadzac WYJACZNIE wykalifikowany.personel.
2.2.8 RZYKO OBRAZEN. Przed odlacieniem węza urzadzenia ZLIKWIDOWAĆ ci不断增强 szczątkowe.
2.2.9 Rzyko WYPADku. Przed uzyciem urzadzenia SPRAWDZIC,czy wkrety sa odpowiednio dokrecone i czy z czeci nie jest peknieta lub zuzyta.
2.2.10 RZYKO EKSPLOZJI I PORAZENIA PRADEM.UZYWAC tylko srodkow chemicznych nie powodujacych korodowania materialow powlokowych weza wysokocisniieniwoego i przewodu elektryczneo.
2.2.11 RZYKO OBRANEK. DOPILNOWAC zachowania\ przez ludzi i zwierzeta bezpiecznej odlegosci 15 metrow od urzadzenia.

3 INFORMACJE OGOLNE (RYS.1)/STRONA 3

3.1 Korzystanie z podrcznika

Niniejszy podręcznik stanowy integralny czȩcść nimiejszego urzemdatzenia i powinien być trzymany w bezpiecznym要比scu w celu konsultaci. Naleź zapoznać są nim przy zainstalowaniem urzemdatzenia i Rozpoczeciem korzystania z niego. W razie sprezaź urzemdatzenia podręcznik daneź przy ekazac nowemu wąsćielowy.

3.2 Elementy zestawu

Urzadzenie jest dostarczane w kartonowym opakowani i jest czeciwo zlozone.

Zawartosc opakowania przystawionna rys.1.

3.2.1 Dokumentacja dołęczona do urzędzenia

A1 Instrukja obstrugi i konserwaczji
A2 Instrukturbepezicenzaistwa
A3 Deklaracja zgodnosci
A4 Przepisy gwarancyjne

3.3 Wyzucanie opakowania

Opakowanie sklada sie z materialow ekologicznych, ktore jegnak musza byc utylizowane lub skladowane zgodnie z przyepisami danego kraju.

3.4 Symbole bezpieczneistwa

Postepuj zgodnie z instrukcjami dotyczymi bezpieczentwa, umieszczonyma na urzadzeniu.

Sprawdž, czy naklejki z ostrzeżeniami znajduja sie na swoich mistręcach i sączytelne, w przyciewnym razie umiesz此刻 nakleji.

E1-Urzadzenie,ze urzadzenia nie wolno wyrzucac ze zwyklymi oepadami; zuzyte urzadzenie mayna oddac przy zakupie nowego egzemplarza. Nie uzywac czeci ukladowe elektrycznych i elektronicznych zuzytego urzadzenia-zawarte w nich substancje moga byc niebezpiecznde dla zdrowia w przypadku niewaosciwego korzystania.

BLACK & DECKER PW1600 WS - Symbole bezpieczneistwa - 1

E2-Urzadzenie przyznaczone do profesjonalneo uzytku przyez odpowiednio przyszkolone osoby potrafie prwidlowovac i konserwowac urzadzenie.

BLACK & DECKER PW1600 WS - Symbole bezpieczneistwa - 2

E3-Urzadzenie do uzytku domowego (nieprofesjonalneo).

4 INFORMACJE TECHNICZNE (RYS.1)/STRONA 3

4.1 Zalecane uzycie

Urzadzenie przyznaczone jest do domowo czyszczenia pojazdow, maszyn, lodzi, budynkow ip. z trudnych do usuniecia jabrudzen, przy uzyciu czystej wody i srodkow chemicznych ulegajych biodegradaci.

Mycie silników jest dozwolone pod warunkiem utylizowania powstały scieków w spośb zgodny z obłowiazujacymi przyepamisi.

  • Temperatura pobieranj wody: patrz tabliczka na urzadzeniu.

Cisnienie soboru wody: min. 0,1 MPa - maks. 1 MPa.

-Temperaturaotoczenia:powyzej 0^

To urzadzenie jest zgodne z wymaganiami normy PN-EN 60335-2-79/A1.

4.2 Uzytkownik

Oznaczenia na poukrywie okresla przyznaczenia urzadzenia (dla uzytkownikow profesjonalnych lub nieprofesjonalnych).

4.3 Nieprawidlöwe uzytkowanie

Uzywanie przyez osoby niewykalifikowane lub bez zapoznania sie z instrukcja obstugi jest zagronione.

Zabrania sie wpwadzania do urzadzenia plynow latwopalnych, wybuchowych i toksycznych.

Uzywanie urzadzenia w otoczeniu zagrozonym pozarem lub wybuchem jest zabronione.

Zabrania sie korzystania z czeci zapasowych innych niz oryginalne, lub czosci nie przywidzianych do uzytku z okreslonym modelem.

Zabrania sie dokonywaniazmian konstrukcyjnych urzadzenia.

Dokonanie takich zmian powodu uniewaźniaie deklaracje zgodnosci dokzonej do urzadzenia oraz zwalnia producenta z odpowiedzialnosci cywilnej i prawnej.

4.4 Glowne elementy

B1 Regulowana dysza Rozpylajaca B5 Waz wysokocisniieniwy

B2 Lanca B6 Zbiornik na detergenty

B3 Pistolet z zatrzaskiem (dotczy modeli w siego bezpieczenstwa wyposazonych)

B4 Przewod zasilajczy z wtyczka (dotyczymodeli w niego wyposzażonych)

4.4.1 Akcesoria (jesli dojczone w zestawie - patrz rys.1).

C1 Narędzie do czyszczenia dyszy

C7 Zestaw do czyszczenia

C2 Zestaw wysokocijniewych dysz obrotowych

odphywu

C3 Uchwyt

C8 Zestaw ze szczotka do

C4 Szczotka

duzych powierzchni

C5 Beben weza

C9 Zestaw ze zlokem posrednim

C6 Zestaw zasysania wody

C10Rurka smarujaca

(gdzie przyedziana)

4.5 Urzadzenia zabepeziejace

Ostrożnie - niebezpieczéinstwo! Nie wolno manipulowac zaworem bezpieczȩstwa ani zmienić jejego ustawienza.

Zawor bezpieczentwa i/lub zwor ograniczajcy ciśnienie.

Zawó bezpieczędwa dzila také jak zoawó agricanzajcy ciśnienie.
Po zwolnienu spustu zawó zostaje otwarty, uzmóliewić recyrkulacja wody przy wlot pompy lub jej wypuszczenie.

Zawór termostatu (D1, jejli jest zamontowany)

Jesli temperatura wody przywrocenia wasciwej temperatury.

Zatrzask bepieceznstwa (D): zapobiega przypadkowemu uwolnieniu wody.

Ostrożnie - niebezpieczefstwo! Wszystkie czynnosci instalacyjne i montałowe danezy wykonywać po wczesniejszym odłaczenia irzadzenia od sieci elektrycznej.

Procedure montażowa przystawia rys. 2

5.2 Montaz dyszy obrotowej

(Dotyczy modeli w nią wyposzażonych).

Zestaw dyszy obrotowych zapewnia会引起 strumienia czyszczacego. Stosowanie obrotowych dysz są spowodowej zmiejszenia ciasnienia o 25% w stosunku do ciasnienia osiaganego podczas korzystania z dysz regulowanych.

Jednakze zestaw dysz obrotowych zapewnia wieksza moc czyszczenia zewgledu na obr odyszy wodnej.

5.3 Podlącenie do sieci elektrycznej

Ostrożnie - niebezpieczność! Sprawdzic,czynapiecie i czestotliwość (V-Hz) sieci elektrycznej odpowiadaj parametrom podanym na tabliczce znamionowej urzadzenia (rys.2).Urzadzenia podłaczyc do sieci zasilajacej posiadajciej odpowiednie uziemienie i wylącznik prȩdu roźnicowego (30mA) odcinajcy dopły w prȩdu w razie zwarcia.

5.3.1 Korzystanie z przyd'uźaczy

Uzywac przewodow i wtyczek o poziomie bezpieczene sta IPX5. Przekraj przydluzacza musi byc proporcjonalny do mesmo dlugosci, tzn. im dluzszy przydluzacz, tymaturityczy przekraj poprzejczny. Patrz tabela I.

5.4 Podlącenie zródría wody

Ostrożnie - niebezpieczénstwo! Urzadzenia要去pobierac tylko czysta lub filtrrowanw wode. Ilosc wody dostarczanej przyez zawor ujecia wody powinna byc rowna povemnosci pompy.

Urzadzenie ustawic jak njajbizej punktu ujecia wody.

5.4.1 Miejsca podlączenia

Ujcie wody (OUTLET)

Wphyw wody zfiltrem (INLET)

5.4.2 Podłaczenia do punktu ujecchia wody

Urzadzenie można podlączyc bezposgcdnio do ujećia wody pitnej pod warunkiem, ze wź wyposañony jest w

zawórwzrotny zapobiegajcy cofaniu sie wody, zgodny z obowiazujacymi przypisami. Nalezy stosowac tylko waz wzmocniony o srednicy co najmiej 13 mm.

6 REGULACJA (RYS.3)/STRONA 5

6.1 Regulacja dyszy Rozpylajacej (dotyczy modeli wnia wyposzaźnych) Przejwy wody reguluje sie przyzmiane ustawiania dyszy (E).

6.2 Regulacja przyptywu detergentu (dotyczy modeli wyposzaźonych w zbiornik na detergenty) Przeplyw detergentu reguluje sie przyez zmień ustawienia dozownika detergentu (F).

6.3 Regulacja cijszenia detergentu

Ustawic regulowan dysz (E) w pozycji, aby wyregulowac cisnienie detergentu (dotczy modeli wyposazonych w zbiornik na detergenty).

6.4 Regulacja ci.Snienia (dotyczy modeli wyposzonych w tę fungkcje) Do ustawiania ci-snienia roboczego sluzy regulator (G). Ci-snienie jest widoczne na wskażniku ci-snienia (jesli zainstalowano).

7 OBSLUGA (RYS.4)/STRONA 5

7.1 Sterowanie

-Starting(H).

Ustawic przyelacznik w poźycji (ON/1), aby:

a) uruchomic silnik (modele nie wyposzaoz w Jednostke TSS);

b) wączyć silnik (modele wyposzazone w Jednostkie TSS).

Na starterze zawieci sie lampka kontrlna (w przypadku urzadzen w nią wyposzażnych).

Regulacja ustawien „low/high" (jesli dostepna):

Low: tryb czyszczenia niskocisniieniowego

High: tryb czyszczenia wysokocsi nieniowego

Ustaw przelacznik w pozycj (OFF/0), aby wylączy urzadzenia.

Lampka kontrolna na starterze powinna zgasnac (w przypadku urzadzen w nią wyposaźonych).

Dzwignia regulaci strumienia wody (I).

BLACK & DECKER PW1600 WS - OBSLUGA (RYS.4)/STRONA 5 - 1

Ostrożnie - niebepezćzeniawo!

Urzadzenie podczas pracy powinno znajdowac sie w tawionym połozeniu (rys.4) na twardej, stabilnej powierzchni.

7.2 Uruchomienie

1) Otorzyc calkowcie zawór ujecia wody.
2) Zwolnic zatrzask bezpiecznejstwa (D).
3) Nacisnac na kilka sekund spust pistoletu i uruchomic urzadzenie, nasciskaj przylacznik startup (ON/1).

Ostrożnie - niebezmieczneistwo!

Przed uruchomieniem urzadzenia nalezy sprawdzić, czy wąź jest prawidłowowo podłoczony do ujecia wody. Korzystanie z urzadzenia bez wody spowoduje党和国家 użskodzenia. Nie zaśliancies kratek wentylacyjnych podczas dzialania urzadzenia.

Modèle TSS - W przypadku modeli TSS z automatycznym systemem odciecia dophyuw:

-jisli spust pistoletu zostalzwolniony, cijsnienie dynamicznesamoczynnie przerywa pracse silnika (patrz rys.4);
- jesti spust pistolu zostal naciniety, spadek ciñnienia powodujewlącenie silnika, a odpowiedni poziom ciñnienia jest przywracanyzniewielkim opozniemien;
- abyss model TSS dzialal poprawnie, wzystkie czynnosci zwalniania i naciskania spustu musza byc wykonywane w odstepach mniejszych niz 4-5 sekund.

W przypadku modeli do uzytku profesjonalnégo z silnikami trojfazowymi uruchomic urzadzenia po raz pierwysz na krótko, aby sprawdžić, czy silnik obraca sie we wăsiwym kierunku. Ješli wirnik obraca sie w kierunku przechwnym do ruchu wskazówek zagara, naležy zamienić przyzewody fazowe (L1, L2, L3) we wtyczce.

Aby zapobiec uszkodzeniu urzadzenia, nie nały uruchamiac go bez doplywu wody, a podczas przyne wyłaczn dyszy wodnej na czas dluzszy niz 10 minut (w przypadku modeli pozbawionych urzadzenia TSS).

7.3 Zatrzymywanie urzadzenia

1) Ustawic przyelacznik startup w pozycji (OFF/0).
2) Nacisnac spust pistoletu i zlikwidowac cisnienie szczatkowe w wezach.

3) Zamknac zatrzask bezpieczeniastwa (D).

7.4 Ponowne uruchamianie

1) Zwolnić zatrzask bezpieczneżstwa (D).
2) Nacisnac spust pistoleto,aby zlikwidowac cijsenie szczatkowe w węzach.
3) Ustawic przyȩcląznik startup w poźycji (ON/1).

7.5 Przechowywanie

1) Wylaczyc urzadzenie (OFF/0).
2) Odlczyc wtyczke urzadzenia od gniazda sieci elektrycznej.
3) Zamknac zawór ujecchia wody.
4) Zlikwidowac cisnienie szczatkowe w pistolecie az do usuniecia resztek wody z dyszy.
5) Po zakońzeniu czyszczenia nalezy oprznic i przemyc pojemnik na detergent. Do体系建设的污染,如:
6) Zamknic zatrzask bezpieczeniastwa (D).

7.6 Uzupelhianie i uzywanie detergentu

W przypadku uzywania detergentu nalezy ustawic: regulowanadyzwo w pozycji " (dotczy modeli wnia wyposaźonych).

Korzystanie z dluszego węza wysokiego ciśnienia, niz dołoczony pierwotnie, lub korzystanie z dodatkowej przydluzenia węza, sąze zredukować lub zupelnie zatrzymać podieranine detergenu.

Napelnic zbiornik na detergent srodkiem ulegajcym biodegradaci.

7.7 Zalecana procedura czyszczenia

Rozpuć brud przyeznaniesienie detergentu z wod na sucha powierzchnie. W przypadku powierzchni pionowych detergent nakladać od dolu do góry. Pozostawic detergent na 1-2 minuty, nie dopuszczajac do loro calkowitego wyschniecia. Zaczynajac od dolu, uzyj strumienia wysokiego ciśnienia, trzymajac dyszę przyznajmiej 30 cm od czyszczonej powierzchni. Nie dopuscić do splukiwania niedymych powierzchni.

W niedtorych przypadkach konieczne są zeskrobanie zanieczyszczeni za pomocą szczotek.

Czyszczenie pod cisnieniem nie zawsze jest najepszym rozwiazaniem, gdyź要去 doprowadźć do uszkodzenia niedtorych powierzchni. Najmniejse ustawuminium strumienia dla dyszy oraz dysze obrotowej nie powinny byc stosowane do czyszczenia delikatnych lub malowanych czȩci, a takze elementów pod cisnieniem (np. opon, zaworów powietrznych itp.).

Skutecznosc czyszczenia w rownym stopniuazoley od ciaginiia ilosci uzytej wody.

8 KONSERWACJA (RYS.5)/STRONA 6 - (RYS.6) / STRONA 144

Wszelkie czynnosci konserwacyjne nie opisane w tym rozdzieale powinny byc przypepriowadzane przyez technika autoryzowanego centrum sprzedaź i oblsugi klienia.

Ostrożnie - niebeźpieczecławstwo!

Przed rozpoczeciem konserwaczji zawsze nalezy wyjac wyczke gniazda sieci elektrycznej.

8.1 Czyszczenei dyszy

1) Odlaczyc lance od dyszy.
2) Usanac brud znajdujacy sie w otworze dyszy za pomocar narzedzia (C1).

8.2 Czyszczenie filtru

Przed kazdym uzyciem nalezy sprawdzić filtr wlotowy (L) oraz filtr detergentu (jesli jest on zamontowany) i w razie potrzeby wycyscić je zgodnie z instrukcjami.

8.3 Czyszczene silnika (dotczy modeli wyposzażnych w特别是 fungcję)

Dlugie przerwy w uzytkowaniu moga spowodować odładanie są kamienia w silniku. Aby wyczyszic silnik, przykreć wa napędowy za pomocar naręźdia (M).

8.4 Przechowywanie pozasezonem

Przed odlozeniem do przechowania podczas zimy nasmarowac rurka smarujacq (gdzie przewidziana) (C10) O-ring, jakPokazano i spowodowac funkcionowanie maszyny z zastosowaniem nieagresywnego i nietoksycnégo srodka zapobiegajacego zamarzaniu.

9 ROZWIAZYWANIE PROBLEMOW

Problem Możliwe przyczyny rozwiazanie
Pompa nie osiaga ciśnienia roboczegoZuźty dysza Wymienić dyszę
Zanieczyszczony filtr wody Wyczyść filtr (L) (rys. 5)
Niskie ciśnienie dopływu wody Otorworzyć calkowiecie zawó uȩcie wody
Zasysanie powietra do systemu Sprawdzić szczelnosć zȩczek węź
Powietrze w pompieWymiączy urȩźdenie, a nastepnie naciskać i zwalniać spust pistoluć, sądo przyworócenia równomierngo przyȩphywu wody. Wymiączy urȩźdenie
Nieprawidłowie ustawuminium dysszy regulowanej Obrócić regulowano dyszę (E) (+) (rys.3)
Zawó termostatu zostal aktywowany Poczekaj na przyworócenie prawnidowej temperatury wody
Spadek ciśnienia w trakcie pracyPobó wody z zȩwnętrznego zbiomika Podlączyć urȩźdenie do zasilę zȩcość uȩcia wody
Zbyt wysoka temperatura pobieranj wody Obniȩcyć temperature
Zapchana dysza Wyczyscić dyszę (rys.5)
Filtr wlotowy (L) zianeczyszczony Wyczyść filtr (L) (rys. 5)
Silnik wydaje charakterystyczne odgosity, ale są nie wȩcznaNiedopowiecie napiȩcie zasilȩśćSprawdzić, czy napiȩcie w sieci elektrycznej odpowienda napiȩciu podanemu na tablicze znamionowej (rys.2)
Spadek napiȩcia wskutek zastosowania niewrawidłowego prędłuźaczaSprawdzić parametry prȩdluźacza
Urȩdzenia bylo niedźwyane przyźduźysz czasSkonsultowania są z nowojdzyszym autoryzowanym centrum obstrugi klienita
Problem z urȩdzenium TSS Skonsultowania są z nowojdzyszym autoryzowany wanyam centrum obstrugi klienita
Silnik nie sączama sąBrak zasilaniaSprawdzić, czy wtyczka jest poprawnie wȩżona do gniazda sieci elektrycznej iczy w sieci jest obecne napiȩcie (*)
Problem z urȩdzenium TSS Skonsultowania są z nowojdzyszym autoryzowany wanyam centrum obstrugi klienita
Urȩdzenia bylo niedźwyane przyźduźysz czasZa pomoczą narȩźdia (M) wysunność silnik zakleszczone w otworze w tynyaj czȩciu urȩdzenia (dolotyczy modeli posiadajych otrów) (rys.5)
Przemiek wodyZuźty uzȩczelkiWymienić uzȩczelki w nowojdzyszym autoryzowanym centrum obstrugi klienita
Zawó bezpiecieństwa zostroi aktywowany, trwa wypuszczaniaSkontakt'u są z autoryzowanym centrum serwisowym
Głowna praca urȩdzeniaZbyt wysoka temperatura wodyObniȩć temperature (patrz dane techniczne)
Przemiek olejuZuźty uzȩczelkiSkonsultowania są z nowojdzyszym autoryzowanym centrum obstrugi klienita
Tylko wersje TSS: silnik sączama są,NOWIEki spust pistoluţu jest zwolnionicyNieszȩzelność ułady wysokiego ciȩnia lub obwudu hydraulczego pompnySkonsultowania są z nowojdzyszym autoryzowanym centrum obstrugi klienita
Tylko wersje TSS: woda są jest doprowadzana, kiedy spust pistoluţu jest naciȩtny (podlączony sądoprowadzȩ)—Zapchana dysza Wyczyscić dyszę (rys.5)
Brak detergentuKoń;cówne regulowaną ustawION na wysokie ciȩniaUstaw dyszę na pozycje „" (rys. 3)
Detergent jest zbyt gęstyRozcieńcz za pomocza wody
Uzyto wȩ za wysiekiego ciȩniaUzyj oryginalné goź
Osad lub blokada w obwodzie detergentuPrzymycki zȩstwo wodą i uśuń wszelkie elementy blokacja. Jeśli problembędzie są powtarzial, skontaktiv'u są z autorzowanym centrum serwisowym

(*) Jesli silnik włacza sie, ale nie włacza sie ponownie podczas uzywania, sązy odczekać 2-3 minuty przyd odzkań zębęcieczajcy przy pręczenia.
Jesli problem powtarza sie, nalezy skontatkować sie z njajbliszym autoryzowanym centrum obslugi kipta.

BLACK & DECKER PW1600 WS - OBSLUGA (RYS.4)/STRONA 5 - 2
MODEL
NUMER SERYJNY

PL Deklaracja zgodnosci WE

Producent, Annovi Reverberi S.p.A., Modena, Italia oswiadczna niniejszym, ze nastepujece urzadzenie/-a firmy Black & Decker:

Przeznaczenia maszyny Myjka wysokocsijniowa

Nr modelu / Typ PW1600 WS

Moc wejsciowa 1,6 kW

spelnia wymagania nastepujacych dyrektyw europejskich:

i są produktowane zgodnie z nastepujacym normami lub innymi

dokumentami nortatywnymi: EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1;

EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1

Nazwiski adres osoby odpowiedzialnej za kwestie dotyczne

dokumentaci technicznej: Stefano Reverberi / AR Managing Director - Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italia

Procedura oceny zgodnosci zgodna z wymaganiami Dyrektywy 2000/14/

WE zosta przeprowadzona zgodnie z aneksem V.

Mierzony poziom hafasu: 93 dB (A)

Gwarantowany poziom haalsu: 94 dB (A)

Data:25.10.2012

MODENA (I)

Dane techniczne (PL)JednostkaPW1600WS
Wydajnosć tloczenial/min6
Cie自主ieMPa8
Maks. ciastnienieMPa12
MockW1,6
Temp. doprowadznej wody°C50
Maks. ciastnienie doprowadznej wodyMPa1
Siła odychajność pistoletu przy maks. ciastnieniuN9,1
Izolacja silnika-Klasa F
Poziom bezpiecznychstwa silnika-IPX5
NapięcieV/Hz220-240/50-60
Maksymalna dopuszczalna impedancja sieciΩ-
Poziom gośność(K = 3 dB(A)):dB (A) 86 dB (A) 94
LP4 (EN 60704-1)
Lw (EN 60704-1)
Poziom wibracje jegłownej(K = 1,5 m/s²):m/s²2,11
Ciezarkg7,2

Zmiany techniczne zastrzezone!

(PL) GWARANCJA

Czas trwania gwarancj jest zgodny z przyepisami prawnymi obowiazujacymi w kraju, w ktorym sprezdawany jest produkt (jesli producent nie okresil inaceje).
Gwarancja obejmujce usterki materialow, wady konstrukcyjne i przypadki niedgnoSci, ktore wystapily w okresie czas objetym gwarancja. W tym okresie producent zobowiazuje sie wymienic uszkodzone czeci i przyprowadzic naprawe lub wymienic produkt, jestli charakterzyuje go znaczny stopien zuzycia w winiku normalnej eksploatacji.
Gwarancja nie obejmujce: podzespolow podlegajcch normalemu zuzyciu (zaworow, tlokow, usczelnienia wodnego, usczelnienia olejowego, sprezn, O-ringow. oraz akcesoriow takich jak weze, spusty, szczotki, kola itp.).
Gwarancja nie obejmuje usterek spowodowanych przyz lub winikajacych z:
- nieprawidłowego uzytkowania, zaniedbań lub naduźyc;
- wykorzystwyania produktu do zastosowano handlowych i profesjonalnych oraz wynajmowania produktu;
- niedotrzymania zamieszczonych w instrukcji obslugi wytycznych dotycznych serwisowania i konserwaci produktu;
- dokonywania napraw przysz osobyNieupowaznione;
- stosowania nieoryginalnych akcesoriow/czeci zamiennych;
- uszkodzen powstałych podczas transportu, wDyniku przychodostania sie do urzadzenia cialbędzsubstancji obczyh,atakhe uszkodzeń powstałych na skutek wypadku;
- magazynowania i składowania.
W celu zarejestrowania gwarancji klien musi przystawic dowod zakupu.

1 VARNOSTNA NAVODILA

Zariadenie umiestnite co njblzie k systemu dodavyk vody.

5.4.1 Body pripojenia

Vystup vody (OUTLET)
Privod vody s filtrom (INLET)

8.4 Skladovanie na koncisezony

Pred uskladnenim na zimu osetrite zariadenie protikoroznym, netoxicym prostriedkom proti mrazu a namazte tesenia vazelinou z tuby (ak je sucastou dodavky) (C10) podla obrzkov.

Ulozte spotrebič na suchen miesto chrânene pred mrazom.

(Modeliams su šia funkcjija.)

Besisukantis purkstukas leidzia plauti intensyviau.

Naudojant sukamaji antgali slegis gali sumazeti 25% lyginant su slegiu, kuris buna naudojant reguluojama antgali.

Táciau prietaisas su sukamujo antgaliu plauna geriau del vandens srovés sukimosi.

5.3 Elektros sujungimas

BLACK & DECKER PW1600 WS - Elektros sujungimas - 1

Demesio - Pavojinga!

6.1 Purkstuko reguliavimas (modeliams su šia funkcjija)
Vandens srove reguliojama reguliojant purkstuká (E)

6.2 Detergentu srovës reguliavimas (modeliams, turintiems šia funkcijā)

Detergentu srove reguliojama reguliatorium (F).

6.3 Detergentu slegio reguliavimas

Nustatykite reguliojama purkstuka (E), kad detergentai butu tekiami tinkamo slegio (modeliams su sia funkcija).

7.7 Preporuceni postupci ciiscenja

Zarastvaranje prljavstine nanesite sredstvo za ciscenje na suhupovrsinu.

Na okomitim povrsinama cristite od dna prema vrhu. Pustite sredstvo da djeluje 1-2 minute, ali ne dopustite da se povrsina potpuno osuši. Počevski od dna, koristite visokotlačni mlaz držeci mlaznicu majmanje 30~cm od povrsine. Ne dopustite da od ispiranja dode u doticaj s neocisćenim povrsinama.

Asystent instrukcji
Powered by Anthropic
Oczekiwanie na Twoją wiadomość
Informacje o produkcie

Marka : BLACK & DECKER

Model : PW1600 WS

Kategoria : Myjka ciśnieniowa