BLACK & DECKER

PW1600 WS - Hochdruckreiniger BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PW1600 WS BLACK & DECKER als PDF.

📄 144 Seiten PDF ⬇️ Deutsch DE 💬 KI-Frage 🖨️ Drucken
Notice BLACK & DECKER PW1600 WS - page 17
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : BLACK & DECKER

Modell : PW1600 WS

Kategorie : Hochdruckreiniger

SKIP

Häufig gestellte Fragen - PW1600 WS BLACK & DECKER

Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PW1600 WS - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PW1600 WS von der Marke BLACK & DECKER.

BEDIENUNGSANLEITUNG PW1600 WS BLACK & DECKER

Lesen Sie dieses Handbuch vor der Installation und dem Gebrauch des Hochdruckreinigers aufmerksam durch und achten Sie besonders auf die SICHERHEITSANWEISUNGEN

SICHERHEITSANWEISUNGEN

1.1 Bei dem von Ihnen erworbenen Produkt handelt es sich um

ein hochtechnisiertes Gerät eines der europaweit erfahrensten Hersteller von Hochdruckpumpen. Die optimale Nutzung der Geräteleistungen setzt die Kenntnis und Befolgung der nachstehenden Anleitungen voraus. Beim Anschließen, beim Gebrauch und bei der Wartung des Geräts sind alle gebührenden Vorsichtsmaßnahmen zu treffen, um die eigene Sicherheit und die der in unmittelbarer Nähe befindlichen Personen zu gewährleisten. Die Sicherheitsvorschriften aufmerksam lesen und strikt beachten, da andernfalls die Gefahr von Personen- und Sachschäden besteht.

e x p lo s i o n s - o d e r vergiftungsgefahr! Gerät AUF KEINEN FALL mit entzündbaren, giftigen bzw. mit solchen Flüssigkeiten einsetzen, die den vorschriftsmäßigen Betrieb des Geräts beeinträchtigen könnten.

verletzungsgefahr! Wasserstrahl NIEMALS auf Personen oder Tiere richten.

stromschlaggefahr! Wasserstrahl NIEMALS auf das Gerät, auf Elektroteile bzw. andere Elektrogeräte richten.

kurzschlussgefahr! Gerät AUF KEINEN FALL bei Regen im Freien verwenden.

verletzungs gefahr! Gerät AUF KEINEN FALL durch Kinder oder Unbefugte anwenden lassen.

stromschlaggefahr! Stecker bzw. Steckdose NIEMALS mit nassen Händen anfassen.

stromschlag- und kurzschlussgefahr! Gerät NIEMALS mit beschädigtem Stromkabel betreiben.

Berstgefahr! Gerät NIEMALS mit beschädigtem Hochdruckschlauch betreiben.

verletzungsgefahr! Hebel der Pistole NIEMALS auf Betriebsstellung sperren.

hierBei Besteht unfallgefahr! Auf dem Gerät muss das Typenschild mit den spezifischen Eigenschaften angebracht sein, anderenfalls den Händler hiervon sofort unterrichten. Geräte ohne Typenschild dürfen AUF KEINEN FALL eingesetzt werden, da sie potentielle Gefahrenquellen darstellen.

Berstgefahr! KEINE unbefugten Eingriffe am Steuerventil und an den Sicherheitsvorrichtungen vornehmen und ihre Einstellung NICHT verändern.

gefahr durch veränderte eigenschaften! Originaldurchmesser des Strahlkopfs AUF KEINEN FALL ändern.

unfallgefahr! Gerät NIEMALS ohne Aufsicht belassen.

kurzschlussgefahr! Gerät NICHT am STROMKABEL ziehen.

Verhindern, dass Fahrzeuge über den Hochdruckschlauch fahren.

Berstgefahr! Gerät nicht am Hochdruckschlauch ziehen.

Berstgefahr! Es kann gefährlich sein, den Hochdruckstrahl auf Reifen, Reifenventile und sonstige unter Druck stehende Bauteile zu richten. Nicht den Drehdüsen-Satz verwenden und in jedem Fall den Wasserstrahl beim Reinigen auf einem Abstand von mindestens 30 cm halten.

kurzschlussgefahr! Sämtliche stromführenden Teile MÜSSEN gegen Wasserstrahlen GESCHÜTZT SEIN.

stromschlaggefahr! Das Gerät ausschließlich an eine geeignete und vorschriftsmäßige Stromquelle ANSCHLIESSEN (IEC 60364-1). In der ANLAUFPHASE kann die Maschine Netzstörungen verursachen.

  • Der Betrieb mit einem Fehlerstromschalter (30 mA) bietet zusätzliche persönliche Sicherheit.Bei den Modellen ohne Stecker muss die Installation von einem Fachmann ausgeführt werden.Ausschließlich vorschriftsmäßige Verlängerungskabel mit einem angemessenen Querschnitt verwenden.

verletzungsgefahr! Durch den hohen Druck können Teile zurückprallen. Daher muss die Bedienungsperson die zu ihrem Schutz erforderliche Schutzkleidung und Schutzausrüstung tragen.

ansonsten Besteht gefahr unBeaBsichtigten anlassens! Vor jeglichen Arbeiten am Gerät unbedingt den Stecker HERAUSZIEHEN.

verletzungsgefahr! Pistole bei Betätigung des Hebels wegen dem druckbedingten Rückstoß sicher FESTHALTEN.

gefahr der wasserverschmutzung! Vorschriften des örtlichen Wasserversorgungsunternehmens BEFOLGEN. Gemäß DIN 1988 ist der direkte Anschluss des Geräts an die Trinkwasserleitung nur dann möglich, wenn in der Zufuhrleitung eine Schutzvorrichtung gegen Rückfluss mit Ablauf installiert ist.

verletzungsgefahr! Die Wartung bzw. Reparatur von elektrischen Bauteilen DARF NUR durch Fachpersonal erfolgen.

verletzungsgefahr! Vor Abtrennen des Schlauchs vom Gerät unbedingt den Restdruck ABLASSEN.

unfallgefahr! Vor dem Gebrauch sowie in regelmäßigen Abständen die Arretierung der Schraubteile KONTROLLIEREN und die Komponenten des Geräts auf Bruch bzw. Verschleiß überprüfen.

Berst- und stromschlaggefahr! Ausschließlich mit der Ummantelung von Gerät und Stromkabel verträgliche Reinigungsmittel VERWENDEN.

verletzungsgefahr! Personen und Tiere sollen sich in einem Sicherheitsabstand von mindestens 15 m vom Gerät aufhalten.18 Deutsch

3.1 Gebrauch des Handbuchs

Dieses Handbuch ist Bestandteil des Geräts. Es muss sorgfältig aufbe-wahrt werden, damit es auch künftig zu Rate gezogen werden kann. Das Handbuch vor Installation/Gebrauch aufmerksam lesen. Der Eigentümer ist verpflichtet, das Handbuch im Falle der Veräußerung des Geräts dem neuen Eigentümer zu übergeben.

Das Gerät wird teilweise zerlegt in einen Karton verpackt geliefert. Der Lieferumfang ist in Abb. 1 dargestellt.

3.2.1 Mitgelieferte Dokumentation

A1 Gebrauchs- und WartungsanleitungA2 SicherheitsanweisungenA3 KonformitätserklärungA4 Garantiebedingungen

3.3 Entsorgung der Verpackung

Die Verpackungsmaterialien sind nicht umweltschädlich, müssen jedoch in jedem Fall in Einklang mit den im Bestimmungsland geltenden Bestimmungen entsorgt bzw. wiederverwertet werden.

3.4 Informationszeichen

Die Informationen beachten, die die am Gerät angebrachten Schilder enthalten. Sollten sich die Schilder gelöst haben oder unleserlich geworden sein, sind sie durch neue Schilder zu ersetzen, die an den ursprünglichen Stellen angebracht werden müssen. Symbol E1 - Es verbietet die Entsorgung des Geräts als norma-ler Abfall. Er kann beim Kauf eines neuen Geräts dem Händler übergeben werden. Die elektrischen und elektronischen Komponenten des Geräts dürfen nicht zweckwidrig wiederverwendet werden, da sie gesundheitsschädliche Stoffe enthalten. Symbol E2 - Es weist darauf hin, dass das Gerät für den gewerb-lichen Gebrauch bestimmt ist, d.h. für den Gebrauch durch Personen, die über die hierzu erforderliche Erfahrung und die nötigen technischen Kenntnisse verfügen, die gesetzlichen Bestimmungen ken-nen und in der Lage sind, die zum Betrieb und zur Wartung des Geräts erforderlichen Tätigkeiten auszuführen. Symbol E3 - Es weist darauf hin, dass das Gerät für den nichtge-werblichen (privaten) Gebrauch bestimmt ist.

TECHNISCHE INFORMATIONEN ABB. 1/ SEITE 3

4.1 Vorgesehener Gebrauch

Das Gerät ist zum individuellen Gebrauch zum Reinigen von Fahrzeugen, Maschinen, Booten, Mauerwerken usw. bestimmt, um hartnäckige Verschmutzungen mit sauberem Wasser und biologisch abbaubaren chemischen Renigungsmitteln zu entfernen. Das Waschen von Fahrzeugmotoren ist nur dann erlaubt, wenn das Abwasser vorschriftsmäßig entsorgt wird.- Wasserzulauftemperatur: Siehe Typenschild am Gerät.- Wasserzulaufdruck: min. 0,1 MPa - max.1 MPa.- Betriebsumgebungstemperatur: Über 0°C.Das Gerät entspricht der europäischen Norm EN 60335-2-79/A1 (siehe Symbol E3).

4.2 Bedienungsperson

Das Symbol auf dem Deckblatt gibt an, von welchen Personen das Gerät bedient werden darf (gewerblicher oder privater Gebrauch).

4.3 Unzulässiger Gebrauch

Der Gebrauch durch unerfahrene Personen oder durch Personen, die die in der Gebrauchsanleitung enthaltenen Anweisungen nicht gelesen und vollständig verstanden haben, ist verboten. Es ist verboten, das Gerät mit entzündlichen, explosiven oder giftigen Flüssigkeiten zu speisen. Es ist verboten, das Gerät in entzündlicher oder explosiver Atmosphäre zu betreiben.Es ist verboten, anderes als das für das jeweilige Modell bestimmte Originalzubehör zu verwenden.Es ist verboten, am Gerät Änderungen vorzunehmen. Unbefugte Änderungen führen zum Erlöschen der Konformitätserklärung und befrei-en den Hersteller von jeder zivil- und strafrechtlichen Verantwortung.

4.4 Wichtigste Teile

B1 Einstellbarer Düsenkopf B5 HochdruckschlauchB2 Lanze B6 ReinigungsmitteltankB3 Pistole mit Sicherung (wo vorgesehen)B4 Netzkabel mit Stecker (wo vorgesehen)

4.4.1 Zubehör (falls im Lieferumfang eingeschlossen - siehe Abb. 1).

C1 Reinigungswerkzeug C6 Satz Absaugschlauch für Düsenkopf C7 Kanalreinigunsschlauch C2 Drehdüse C8 TerrassenreinigerC3 Griff C9 VerbindusstueckC4 Bürste C10 SchmierfetttubeC5 Schlauchhaspel (wo vorgesehen)

4.5 Sicherheitsvorrichtungen

Achtung - Gefahr! Keine unbefugten Änderungen am Sicherheitsventil vor-nehmen und seine Einstellung nicht verändern. - Sicherheits- und/oder Druckbegrenzungsventil. Das Sicherheitsventil ist auch ein Druckbegrenzungsventil. Beim Schließen der Pistole öffnet sich das Ventil und das Wasser läuft zurück zur Saugseite der Pumpe oder wird auf den Boden abgelassen. - Thermostatventil (D1 falls vorgesehen) Wenn die Wassertemperatur die vom Hersteller vorgesehene Temperatur überschreitet, lässt das Thermostatventil das heiße Wasser ab und saugt eine der Menge des abgelassenen Wassers entsprechende Menge kalten Wassers an, um wieder die richtige Temperatur herzustellen. - Sicherung (D): Sie verhindert die ungewollte Betätigung des Abzugshebels.

Achtung - Gefahr! Das Gerät muss bei der Ausführung aller Installations- und Montagearbeiten vom Stromnetz getrennt sein. Für die Reihenfolge der Montagearbeiten siehe Abb. 2.

5.2 Montage der Drehdüse

(wo vorgesehen)Der Drehdüsen erlaubt die Erhöhung der Arbeitsleistung.Bei Verwendung der Drehdüse kann es zu einer Abnahme des Drucks um 25 % gegenüber dem Druck kommen, den man mit dem einstellbaren Düsenkopf erhält. Da sie jedoch das Wasser in Drehung versetzt, erhält man mit ihr eine höhere Waschleistung.

5.3 Elektrischer Anschluss

Achtung - Gefahr! Sicherstellen, dass Netzspannung und -frequenz den Angaben auf dem Typenschild (V-Hz) entsprechen (Abb. 2). Das Gerät an ein Stromnetz mit wirksamer Erdung anschließen, das über einen Fehlerstromschutz (30 mA) verfügt, der die Stromversorgung im Falle eines Kurzschlusses unterbricht.

5.3.1 Gebrauch eines Verlängerungskabels

Kabel und Steckdosen mit Schutzart „IPX5“ verwenden. Der Querschnitt des Verlängerungskabels muss proportional zu seiner Länge sein. Je länger es ist, um so größer muss der Querschnitt sein. Siehe Tabelle I.

Achtung - Gefahr! Nur gefiltertes oder sauberes Wasser ansaugen. Der Wasserhahn muss mindestens eine der Förderleistung der Pumpe entsprechende Wassermenge liefern.Das Gerät so nahe wie möglich am Wassernetzanschluss aufstellen.

5.4.1 Anschlussstutzen

l Wasserauslass (OUTLET)n Wassereinlauf mit Filter (INLET)19Deutsch

5.4.2 Anschluss an die Wasserleitung

Der direkte Anschluss des Geräts an die Trinkwasserleitung ist nur dann zulässig, wenn in der Zuleitung eine vorschriftsmäßi-ge Schutzvorrichtung gegen Rückfluss mit Ablauf installiert ist. Der Schlauchdurchmesser muss mindestens 13 mm betragen; der Schlauch selbst muss verstärkt sein.

EINSTELLUNGEN ABB. 3/ SEITE 5

6.1 Einstellung des Düsenkopfs (wo vorgesehen)

Den Wasserstrahl am Düsenkopf (E) regulieren.

6.2 Einstellung der Reinigungsmittelmenge (wo vorgesehen)

Die abzugebende Reinigungsmittelmenge mit dem Regler (F) dosieren.

6.3 Einstellung der Reinigungsmittelabgabe

Den einstellbaren Düsenkopf (E) in die Stellung „ “ bringen, damit das Reinigungsmittel mit dem richtigen Druck abgegeben wird (wo vorgesehen).

6.4 Einstellung des Drucks (wo vorgesehen)

Den Arbeitsdruck mit Regler (G) regulieren. Der Druck wird auf dem Manometer angezeigt (falls vorhanden).

7.1 Bedieneinrichtungen

- Einschalteinrichtung (H).Die Einschalteinrichtung auf (ON/1) schalten, um: a) den Motor zu starten (bei den Modellen ohne TSS-Vorrichtung).b) den Motor für den Betrieb vorzubereiten (bei den Modellen mit TSS-Vorrichtung). Wenn die Einschalteinrichtung über eine Kontrolllampe verfügt, muss diese Kontrolllampe dann leuchten. Die Schaltstellungen „low/high“, die ggf. vorgesehen sind, stehen für: Low : Waschen mit Niederdruck. High : Waschen mit Hochdruck. Die Einschalteinrichtung auf (OFF/0) schalten, um den Betrieb des Geräts zu beenden. Wenn die Einschalteinrichtung über eine Kontrolllampe verfügt, muss diese Kontrolllampe dann erlöschen.- Abzugshebel Wasserstrahl (I). Achtung - Gefahr! Das Gerät muss für den Betrieb wie in Abb. 4 angegeben auf einem sicheren und festen Untergrund aufgestellt werden.

1) Den Wasserhahn ganz öffnen. 2) Die Sicherung (D) lösen. 3) Die Pistole einige Sekunden geöffnet lassen und das Gerät mit der Einschalteinrichtung einschalten (ON/1). Achtung - Gefahr! Vor der Inbetriebnahme des Geräts sicherstellen, dass er richtig mit Wasser gespeist wird. Wenn er trocken läuft, kann er Schaden nehmen. Während des Betriebs darauf achten, dass die Lüftungsgitter nicht bedeckt sind. TSS-Modelle - Bei den TSS-Modellen mit automatischer Zulaufunterbrechung: - Beim Schließen der Pistole schaltet der dynamische Druck automa- tisch den Elektromotor aus. - Beim Öffnen der Pistole startet der Druckabfall automatisch den Motor. Der Druck wird mit einer minimalen Verzögerung wiederhergestellt. - Für den korrekten Betrieb der TSS-Vorrichtung muss man zwischen dem Schließen und dem erneuten Öffnen der Pistole mindestens

4 - 5 Sekunden abwarten.

Die dreiphasigen Modelle für den gewerblichen Gebrauch muss man bei der ersten Inbetriebnahme kurz anlaufen lassen, um die Drehrichtung des Motors zu kontrollieren. Wenn sich der Lüfter des Motors entgegen dem Uhrzeigersinn dreht, muss man zwei der drei Phasen (L1, L2, L3) im Netzstecker vertauschen. Um Schäden am Gerät zu vermeiden, darf man es nicht trocken lau-fen lassen oder den Wasserstrahl bei eingeschaltetem Gerät länger als 10 Minuten unterbrechen (bei Modellen ohne TSS-Vorrichtung).

1) Die Einschalteinrichtung auf (OFF/0) schalten.2) Die Pistole betätigen, um den Druck aus den Leitungen abzulassen. 3) Die Sicherung (D) einklinken.

1) Die Sicherung (D) lösen. 2) Die Pistole betätigen, um den Druck aus den Leitungen abzulassen. 3) Die Einschalteinrichtung auf (ON/1) schalten.

7.5 Außerbetriebnahme

1) Das Gerät ausschalten (OFF/0).2) Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. 3) Den Wasserhahn schließen.

4) Den Restdruck über die Pistole ablassen, bis das gesamte Wasser aus

dem Düsenkopf ausgetreten ist. 5) Nach der Arbeit den Reinigungsmitteltank entleeren und waschen. Zum Waschen des Tanks sauberes Wasser anstelle des Reinigungsmittels verwenden.6) Die Sicherung (D) der Pistole wieder einklinken.

7.6 Einfüllen und Gebrauch des Reinigungsmittels

IFür die Abgabe des Reinigungsmittels muss sich entweder der ein-stellbare Düsenkopf in der Stellung „ “ (wo vorgesehen). Verwendet man einen längeren als den zur Originalausstattung des Hochdruckreinigers gehörenden Hochdruckschlauch oder eine zusätzliche Schlauchverlängerung, wird unter Umständen weniger oder gar kein Reinigungsmittel angesaugt.

7.7 Ratschläge zum richtigen Gebrauch

Zum Lösen des Schmutzes das Reinigungsmittel zum Wasser gemischt auf die noch trockenen Oberflächen sprühen.Senkrechte Flächen von unten nach oben bearbeiten. Das Reinigungsmittel 1 bis 2 Minuten einwirken, die Oberfläche jedoch nicht trocknen lassen. Dann die Oberflächen mit dem Hochdruckstrahl mit einem Abstand von mindestens 30 cm von unten nach oben waschen. Die ausgespülte Flüssigkeit darf nicht auf ungereinigten Flächen ablaufen.Manchmal kann der Schmutz nur durch die mechanische Einwirkung der Waschbürsten entfernt werden.Der Hochdruck ist nicht immer die beste Lösung beim Waschen, da man-che Oberflächen durch ihn Schaden nehmen können. Es empfiehlt sich, für empfindliche, lackierte oder unter Druck stehende Teile (z.B. Reifen, Reifenfüllventile usw.) den Nadelstrahl des einstellbaren Düsenkopfs und den Drehdüse zu verwenden.Eine gute Reinigungswirkung hängt in gleichem Maße vom Druck und vom Wasservolumen ab.

WARTUNG ABB. 5/ SEITE 6 ABB. 6/SEITE 144

Alle nicht in diesem Kapitel genannten Wartungsarbeiten müssen von einem autorisierten Kundendienstzentrum ausgeführt werden. Achtung - Gefahr! Vor der Ausführung von Eingriffen am Gerät unbedingt den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

8.1 Reinigung des Düsenkopfs

1) Die Lanze von der Pistole lösen.2) Mit dem Werkzeug (C1) die Bohrung des Düsenkopfs säubern.

8.2 Reinigung des Filters

Vor jedem Gebrauch den Saugfilter (L) und den Reinigungsmittelfilter (falls vorgesehen) kontrollieren und erforderlichenfalls wie angegeben reinigen.

8.3 Aufheben einer Motorblockierung (wo vorgesehen)

Wenn das Gerät über lange Zeit nicht verwendet wird, können Kalkablagerungen dazu führen, dass der Motor blockiert. Zum Aufheben der Blockierung des Motors die Motorwelle mit dem Werkzeug (M) drehen.

8.4 Stilllegung und Lagerung

Vor Stilllegung und Lagerung über die kalte Jahreszeit die O-Ringe wie angegeben mit der Schmierfetttube (wo vorgesehen) (C10) schmieren und das Gerät mit einem milden und ungiftigen Frostschutzmittel betreiben.Das Gerät an einem trockenen und frostgeschützten Ort aufbewahren.20 Deutsch

INFORMATIONEN ZU BETRIEBSSTÖRUNGEN

Fehlfunktionen Wahrscheinliche Ursachen Abhilfe Pumpe erreicht vorgeschriebenen Druck nicht Düse abgenutzt Düse ersetzen Wasserfilter verschmutzt Filter (L) reinigen (Abb. 5) Wasserzulauf ungenügend Wasserhahn ganz öffnen Es wird Luft angesaugt Anschlüsse überprüfen Luft in der Pumpe Gerät abschalten und Pistole betätigen, bis ein kontinuierlicher Wasserstrahl austritt. Wieder einschalten Düsenkopf nicht richtig eingestellt Den Düsenkopf (E) drehen (+) (Abb. 3) Auslösung des Thermostatventils Abwarten, bis wieder die richtige Wassertemperatur erreicht wurde Druckschwankungen der Pumpe Von externem Tank wird Wasser angesaugt Gerät an Wasserleitung anschließen Zulaufwassertemperatur zu hoch Temperatur senken Düse verstopft Düse reinigen (Abb. 5) Saugfilter (L) verschmutzt Filter (L) reinigen (Abb. 5) Der Motor „brummt“, läuft aber nicht an Netzspannung zu niedrig Kontrollieren, ob die Netzspannung der auf dem Typenschild angegebenen Bemessungsspannung entspricht (Abb. 2) Spannungsfall durch die Verlängerung Eigenschaften der Verlängerung überprüfen Langzeitige Abschaltung des Geräts Den Kundendienst kontaktieren Probleme bei der TSS-Vorrichtung Den Kundendienst kontaktieren Der Elektromotor läuft nicht an Versorgungsspannung fehlt Kontrollieren, ob die Netzspannung vorhanden und ob der Netzstecker richtig in die Steckdose eingesteckt ist (*) Probleme bei der TSS-Vorrichtung Den Kundendienst kontaktieren Gerät steht seit langer Zeit still Über die rückseitige Öffnung die Blockierung des Motors mit dem Werkzeug (M) aufheben (bei den Modellen, wo dies vorgesehen ist) (Abb. 5) Wasserleck Die Dichtungen sind abgenutzt Die Dichtungen von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzen lassen Auslösung des frei abblasenden Sicherheitsventils Den Kundendienst kontaktieren Geräuschvoller Betrieb Wassertemperatur zu hoch Temperatur senken (siehe die Technischen Daten) Ölleck Die Dichtungen sind abgenutzt Den Kundendienst kontaktieren Nur für TSS: Das Gerät startet, obwohl die Pistole nicht betätigt wird Dichtung im Hochdrucksystem oder im Pumpenkreislauf defekt Den Kundendienst kontaktieren Nur für TSS: Bei Betätigung des Abzugshebels der Pistole tritt kein Wasser aus (bei angeschlossenem Zulaufschlauch) Düse verstopft Düse reinigen (Abb. 5) Es wird kein Reinigungsmittel angesaugt Der einstellbare Düsenkopf ist auf Hochdruck eingestellt Den Düsenkopf auf

einstellen (Abb. 3) Reinigungsmittel zu zähflüssig Mit Wasser verdünnen Verwendung von Verlängerungen für den Hochdruckschlauch Nur den Originalschlauch verwenden Reinigungsmittelleitung verkrustet oder gequetscht Mit sauberem Wasser reinigen und darauf achten, dass die Leitung nicht gequetscht wird. Wenn sich das Problem nicht beheben lässt, den Kundendienst kontaktieren. (*) Sollte der Motor während des Betriebs anhalten und nicht wieder anlaufen, vor dem erneuten Start 2 bis 3 Minuten abwarten (Auslösung des Übertemperaturschutzes). Falls die Störung wiederholt auftritt, den Technischen Kundendienst kontaktieren. MODELL SERIENNUMMER21Deutsch

(dE) GARANTIE Die Die Gültigkeit der Garantie wird von den Bestimmungen in dem Land geregelt, in dem das Produkt vermarktet wird (vorbehaltlich anderer Angaben des Herstellers). Wenn sich das Produkt innerhalb des Gültigkeitszeitraums der Garantie wegen eines Material- oder Herstellungsfehlers oder nicht gegebener Konformität als mangelhaft erweist, garantiert der Hersteller den Austausch der defekten Teile und veranlasst die Reparatur der Produkte, falls sich ihr Verschleiß in zumutbaren Grenzen hält, bzw. ihren Austausch.Von der Garantie sind Komponenten, die normalem Verschleiß unterliegen (Ventil, Kolben, Wasserdichtung, Öldichtung, Federn, O-Ringe, Zubehör wie Schlauch, Pistole, Bürsten, Räder usw.), ausgeschlossen.Ausgeschlossen von der Garantie sind Fehler aufgrund oder in Folge von:- unsachgemäßem oder unzulässigem Gebrauch, Nachlässigkeit- Verkauf, gewerblichem Gebrauch oder Vermietung,- Missachtung der in der entsprechenden Broschüre enthaltenen Wartungsvorschriften,- Reparatur durch unbefugte Personen oder Werkstätten,- Verwendung von nicht originalen Ersatz- und Zubehörteilen, Schäden durch Transport, Fremdkörper oder Fremdsubstanzen, Unfallschäden,- Probleme bei der Lagerung.Zum Aktivieren der Garantie den Kaufbeleg vorlegen. Technische Daten (DE) Einheit PW1600 WS Förderleistung l/min

1,6 Zulauftemperatur

Rückstoßkraft der Pistole bei max. Druck

IPX5 Spannung V/Hz 220-240/50-60Maximal zulässige Netzimpedanz

7,2 DE CE - Konformitätserklärung Die Firma Annovi Reverberi S.p.A., Modena,Italien erklärt, dass die folgende Maschine(n) von Black & Decker: Bezeichnung der Maschine Hochdruckreiniger Modell-Nr. PW1600 WS Leistungsaufnahme 1,6 kW den folgenden europäischen Richtlinien entspricht (entsprechen): 2006/42/EG, 2006/95/EG, 2002/95/EG, (2011/65/EG), 2002/96/EG, 2004/108/EG, 2000/14/EG und gemäß den folgenden Normen oder vereinheitlichten Dokumenten hergestellt wurde(n): EN 60335-1; EN 60335-2-79; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 61000-3-11; EN 60704-1 Name und Anschrift der für die Ausgabe der technischen Unterlagen zuständigen Person: Stefano Reverberi / AR Managing Director - Via ML King, 3 - 41122 Modena, Italien Das von der Richtlinie 2000/14/EG verlangte Verfahren zur Beurteilung der Konformität wurde gemäß Anhang V ausgeführt. Gemessener Schallleistungspegel: 93 dB (A) Garantierter Schalldruckpegel: 94 dB (A) Datum : 25.10.2012 MODENA (I) Stefano Reverberi Managing Director Technische Daten Technische Änderungen vorbehalten!22 Italiano

7.1 Bedieningsknoppen