BEPW2000 - Hochdruckreiniger BLACK & DECKER - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts BEPW2000 BLACK & DECKER als PDF.
| Produkttyp | Hochdruckreiniger |
| Marke | Black & Decker |
| Modell | BEPW2000 |
| Nennleistung | 2000 W |
| Maximaler Druck | 150 bar (2100 PSI) |
| Nenndruck | 105 bar (1523 PSI) |
| Nenndurchfluss | 5,8 l/min |
| Maximaler Durchfluss | 7,5 l/min |
| Maximale Wassertemperatur | 50 °C |
| Länge des Hochdruckschlauchs | 6 m |
| Gewicht | 3,2 kg |
| Stromversorgung | Netz (230 V ~ 50 Hz) |
| Motortyp | Bürstenmotor |
| Motorschutz | IPX5 |
| Selbstansaugend | Ja |
| Garantierter Schallleistungspegel | 93 dB(A) |
| Hauptfunktionen | Einstellbare Hochdruckreinigung, Reinigungsmittelauftrag, Spülen |
| Enthaltenes Zubehör | Turbo-Düse, verstellbare Düse, Reinigungsmittelflasche, Düsenreinigungswerkzeug |
| Wartung und Reinigung | Reinigen Sie den Wasserzulauffilter und die Düsen regelmäßig. |
| Sicherheit | Doppelte Isolierung, Auslösearretierung, automatische Abschaltung |
| Ersatzteile und Reparierbarkeit | Originalersatzteile verfügbar; wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicecenter. |
| Allgemeine Informationen | Nur für den Hausgebrauch; nicht ohne Trennsystem an das Trinkwassernetz anschließen. |
Häufig gestellte Fragen - BEPW2000 BLACK & DECKER
Die Düsen können auf der Lanze aufbewahrt werden, und der Spritzgriff wird an der Rückseite des Geräts befestigt.
Benutzerfragen zu BEPW2000 BLACK & DECKER
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Hochdruckreiniger kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch BEPW2000 - BLACK & DECKER und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. BEPW2000 von der Marke BLACK & DECKER.
BEDIENUNGSANLEITUNG BEPW2000 BLACK & DECKER
+A2:2019, EN60335-2-79:2012.
Dieser Hochdruckreiniger wurde zur Reinigung von Booten, Autos, Decks, Einfahrten, Grills, Hausverkleidungen, Moträrdern, Terrassen und Außenmobeln entwickelt. Lassen Sie nicht zu, dass Kinder in Kontakt mit dem Werkzeug kommt. Wenn unerfahrenne Personen these Gerät verwenden, sind diese zu beaufsichtigen. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
Sicherheitschinweise
WICHTIGESICHERHEITSHINWEISE

WARNING: Bei Verwendung these
Hochdruckreinigers sollen immer die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen befolgt werden, einschließlich der folgenden:
Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss diese durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche Gefahren zu vermeiden.
Das Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder ohne ausreichende Erfahrung oder Kennnisse verwendet werden.
Kinder mussen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speilen.
- Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt verwenden.
- Um das Risiko von Verletzungen zu verringn, ist eine genaue Überwachung notwendig, wenn das Produkt in der Nähe von Kindern verwendet wird.
- Sie sollenen wissen, wie Sie das Produkt anhalten und den Druck schnell ablassen können. Machen Sie sich gründlich mit den Bedienelementen vertraut.
Verwenden Sie das Gerät mit Umsicht.
Bedienen Sie das Gerät nicht, wenn Sie mäde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Medikamenten oder Drogen stehen.
- Halten Sie den Arbeitsbereich von Menschen und Tieren frei.
- Nehmen Sie keine anormale Körperhaltung ein und stellen Sie sich nicht auf eine instabile Fläche. Sorgen Sie für einen festen Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Befolgen Sie die im Handbuch angegeben Wartungsanweisungen.
Der Anschluss an die Stromversorgung muss durch einen qualifizierten Elektriker erfolgen und der IEC 60364-1 entsprechen. Es wird empfohlen, die Stromversorgung theses Gerats entweder mit einem Fehlerstromschutzschalter zu verstehen, der die
Stromversorgung unterbricht, wenn der Ableitstrom zur Erde 30 ms lang 30 mA überschreitet, oder mit einer Vorrichtung, die den Erdungskreislauf pruft.

WARNING: Injektions- oder Verletzungsgefahr - Strahl nicht auf Menschen oder Tiere richten.

WARNING: Lesen Sie theses Handbuch vollständig durch, bevor Sie das Produkt zusammenbauen, bedienen oder installmenten.

WARNING: Dieses Gerät wurde für spezielle Anwendungen entwickelt. Es darf nicht verändert und/oder für andere als die vorgesehenen Anwendungen eingesetzt werden.
HINWEIS: Lagern Sie den Hochdruckreiniger immer an einem Ort, an dem die Temperatur nicht unter 4^ fällt. Gefrierschäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
- Berühren Sie den Netzstecker und die Steckdose nicht mit nassen handen.
- Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Stellen Sie den Geräteschalter auf OFF (Aus), bevor Sie das Kabel in die Steckdose stecken oder aus ihr herausziehen.
- Der Wasserstrahlarf niemals auf elektrische Leitungen oder direkt auf den Hochdruckreiniger selbst gerichtet werden, da dies zu einem tödlichen Stromschlag führen kann.
- Tragen Sie den Hochdruckreiniger niemals am Kabel. Ziehen Sie den Stecker nicht mit dem Kabel aus der Steckdose.
- Zur Vermeidung von Schäden sollte das Kabel nicht gequetscht, besoin scharfkantige Gegenstände gelegt oder in die Nähe einer Wärmequelle gebracht werden.
- Prufen Sie die Netzkabel vor der Benutzung. Beschädigte Kabel konnen die Leistung des Hochdruckreinigers verringn oder einen tödlichen Stromschlag verursachen.
- Der schmale, punktformige Strahl ist sehr stark. Er wird nicht für die Verwendung auf lackierten Oberflächen, Holzoberflächen oder auf Gegenständen, die mit einer Klebefläche befestigt sind, empfohlen.
- Halten Sie den Arbeitsbereich von Menschen und Tieren frei.
- Benutzen Sie immer bereits Fälle, wenn Sie den Hochdruckreiniger bedieren, um die vollständige Kontrolle über die Sprühlanze zu behalten.
- Berühren Sie während des Betriebs weder die Duse noch den Wasserstrahl. Halten Sie niemals die Hände vor die Duse.
-
Tragen Sie bei der Arbeit eine Schutzbrille. Tragen Sie Schutzkleidung und -schuhe, um sich vor dem Spruhstrahl zu schützen.
-
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen und bevor Sie den Hochdruckschlauch abnehmer.
- Der Hochdruckschauch damit neemals verknotet oder geknicht werden, da dies zu Beschädigungen führen kann. Inspizieren Sie den Hochdruckschauch regelmäßig. Tauschen Sie den Schlauch sofort aus, wenn er beschädigt oder abgenutz ist oder Anzeichen von Rissen, Blasen, Nadellöchern oder anderen Undichtigkeiten aufweist. Fassen Siemials einen Hochdruckschauch an, der undicht oder beschädigt ist.
- Betreiben oder lagern Sie theses Produkt nicht bei Temperatren unter 4^ . Frostschaden sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
- Beachten Sie vor der Verwendung sorgfältig alle Anweisungen und WarnHINWEISE zu Chemikalien. Verwenden Sie nur für Hochdruckreiniger zugelassene Reinigungsmittel. Verwenden Sie weder Bleiche, noch Chlor oder säurehaltige Reinigungsmittel. Befolgen Sie immer die Herstellerempfehlungen zur ordnungsgemäßen Verwendung von Reinigungsmitteln. Augen, Haut und Atmungsorgane sind immer vor Reinigungsmitteln zu schützen.
- Der Hochdruckreiniger sollte nicht in Bereichen eingesetzt werden, in denen Gasdämpfe vorhanden sein konnen. Ein elektrischer Funke konnte sonst eine Explosion oder einen Brand verursachen.
- Um das Eindringen von Wasser in den Hochdruckreiniger zu minimieren, sollte das Gerät während des Betriebs so welt wie möglich von der Reinigungsstelle entfern aufgestellt werden.
- Um versehentliches Aktivieren des Sprühstrahrs zu verhindern, sollen die Sprühpistole bei Nichtgebrauch gesichert werden, indem der Auslöser gespeit wird.
- Zur Ermöglichung einer freien Luftzirkulation darf der Hochdruckreiniger während des Betriebs NICT abgedeckt werden.
- Berühren Sie an einem aktiven Hochdruckschlauch niemals ein Nadelloch oder ein ähnliches Wasserleck an und versuchen Sie nicht, es abzudecken. Der Wasserstrahl liegt unter hohem Druck und WIRD die Haut durchdringen.
- Verwenden Sie nur Schläuche und Zubehörteile, die für einen hohenen Druck als die PSI/Bar-Werte Ihr's Hochdruckreinigers ausgelegt sind. Niemals mit Zubehör oder Komponenten anderer Hersteller verwenden.
- Niemals die Sicherheitsfunktionen theses Produkts außer Kraft setzen.
-
Betreiben Sie das Gerät nicht mit fehlenden, defekten oder nicht zugelassenen Teilen.
-
Verspruhen Sie niemals brennbare Flüssigkeiten und verwenden Sie den Hochdruckreiniger niemals in Bereichen, in denen sich brennbare Stäube, Flüssigkeiten oder Dämpfe befinden.

WARNING: Dieses Gerat ist für die Verwendung des mitgelieferten oder vom Hersteller empfohlenen Reinigungsmittels ausgelegt. Die Verwendung anderer Reinigungsmittel oder Chemikalien kann die Sicherheit des Gerats beeinträchtigen.

WARNING: Bei der Verwendung von Hochdruckreinigern können sich Aerosole bilden. Das Einatmen von Aerosolen kann gesundheitsgeführend sein.

WARNING: Hochdruckwasserstrahlen können bei falscher Verwendung gefährlich sein. Der Strahl darf nicht auf Menschen, stromfuhrende elektrische Geräte oder die Maschine selbst gerichtet werden.

WARNING: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Menschen, es sei dann, diese tragen Schutzkleidung.

WARNING: Richten Sie den Strahl nicht auf sich selbst oder andere, um Kleidung oder Schuhe zu reinigen.

WARNING: Explosionsgefahr - Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.

WARNING: Hochdruckreiniger)durfen nicht von Kindern oder ungeschulten Personen verwendet werden.

WARNING: Für die Sicherheit der Maschine ist es wichtig, hochdruckfähige Schläuche, Armaturen und Kupplungen zu verwenden. Verwenden Sie nur Schläuche, Armaturen und Kupplungen, die vom Hersteller empfohlen werden.

WARNING: Um die Sicherheit der Maschine zugehrleisten, verwenden Sie nur Originalersatzteile des Herstellers oder vom Hersteller zugelassene Teile.

WARNING: Wasser, das durch einen Rückflussverhinderer geflossen ist, gilt als nicht trinkbar.

WARNING: Die Maschine muss während der Reinigung oder Wartung und beim Austausch von Teilen von der Stromquelle getrennt werden.

WARNING: Benutzen Sie die Maschine nicht, wenn ein Versorgungskabel oder wichtige Teile der Maschine beschädigt sind, z. B. Sicherheitseinrichtungen, Hochdruckschläuche, Pistole mit Auslöser.

WARNING: Ungeeignete Verlängerungskabel können gefährlich sein. Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für
die Verwendung im Freien geeignet sein, und der Anschluss muss trocken und vom Boden fern gehalten werden. Es wird empfohlen, dies mit Hilfe eines Kabelaufrollers zu erreichen, der die Steckdose mindestens 60mm über dem Boden hält.

WARNING: Schalten Sie immer den Netzschalter aus, wenn Sie das Gerät unbeaufsichtigt setzen.
WARNING: Je nach Anwendung konnen bei der Hochdruckreinigung abgeschirmte Düssen verwendet werden, wodurch die Emission von Wasserhaltigen Aerosolen drastisch reduziert wird. Allerdings erlauben nicht alle Anwendungen die Verwendung einer solchen Vorrichtung. Wenn abgeschirmte Düssen zum Schutz vor Aerosolen nicht verwendet werden konnen, kann je nach Reinigungsumgebung eine Atemschutzmaske der Klasse FFP 2 oder eine gleichwertige Maske erforderlich sein.
Sicherheit anderer Personen
- Dieses Gerätarf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen in Bezug auf dessen Gebrauch bedient werden, es sei dann, sie werden bei der Verwendung des Geräts von einer erfahrenen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Lassen Sie nicht zu, dass Kinder mit dem Gerät spielten.
Vibration
Die in den Abschnitten „Technische Daten" und „EU-Konformitätserklarung" angegebenen Werte für die Vibrationsemission wurden mit einer Standard-Prüfmethode nach EN60335-2-79 ermittelt und können zum Vergleich verschiedener Geräte herangezogen werden. Außen dem kann mit Hilfe diesen Werts die Belastung bei Verwendung des Geräts schon im Voraus eingeschiedt werden.

WARNING: Die bei Verwendung des Hochdruckreinigers auftretende Vibrationsemission hängt von der Art des Gerätegebrauchs ab und kann dementsprechend von dem angegebenen Wert abweichen. Gegebenenfalls kann die Vibration über dem angegebenen Wert liegen.
Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung mussen die tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht verwendet oder im Leerlauf betrieben wird. Diese Werte werden benötigt, um die gemäß 2002/44/EG erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz von Personen festlegen zu können.
Etiketten am Werkzeug
Am Gerät sind die folgenden Warnsymbole inkl. Datumcode angebracht:

Warning! Lesen Sie vor Gebrauch die Anleitung. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr.

Tragen Sie Augenschutz.

Tragen Sie Gehorschutz.

Das Gerat ist nicht für den Anschluss an das Trinkwassernetz geeignet.

Garantierer Schaldruckpegel, gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG.
BEPW1300

Garantierter Schaldruckpegel, gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG.
BEPW1700

Garantierter Schaldruckpegel, gemessen nach Richtlinie 2000/14/EG.
BEPW2000

Richten Sie den Wasserstrahl niemals auf Menschen, Tiere, die Maschine oder elektrische Componenten.
Elektrische Sicherheit

Dieses Gerat ist schutzisoliert, daß ist keine Erdleitung erforderlich. Überprüfen Sie immer, dass die Stromversorgung der Spannung auf dem Typenschild entspricht.
Merkmale
- Hochdruckschlauch
- Sprühlanze
- Dusentaste
- Sprühstiel
- Spruhstielgriff
-
Auslösersperre
-
Auslöser
- Spruhstrahl-zu-Punktstrahl-Düse
- Schlauchanschluss
10.Filter - Seifenflasche
- Seifenflaschenaplikator
- Schlauchanschlusstaste
- Werkzeug zur Düsenreinigung
- Turboduse (BEPW2000)
- Hochdruckreiniger
- ON/OFF-Regler
- Griff
- Einziehbarer Griff (BEPW1700, BEPW2000)
- Hochdruckwasserauslass
- Kabelhaltehaken
22.Netzkel
Montage und Einstellungen

WARNING: Vergewissern Sie sich vor Ausführung der folgenden Schritte, dass das Gerät ausgescheltet und vom Stromnetz getrennt ist.
Anbringen des Spruhstiens (Abb. [Fig.] B)
- Um den Sprühstiel (4) mit der Sprühlanze (2) zu verbinden, stecken Sie das Ende des Spruhstiens auf das Ende der Sprühlanze.
- Drücken Sie den Sprühstiel hinein und drehen Sieihn zum Arretieren gegen den Uhrzeigersinn.
Anbringen des Hochdruckschlauchs (Abb. C)

HINWEIS: Ziehen Sie zum Bewegen des
Hochdruckreinigers niemals am Hochdruckschlauch oder am Wasserversorgungsschlauch. Dies konnte den Schlauch und/oder den Einlass und/oder den Auslass der Pumpe beschädigen.
- Zum Anschlieben des Hochdruckschlauchs (1) am Spruhstiel (4) drücken Sie die Schlauchanschlussstaste (13) herein und{lassen gleichzeitig das Schlauchende (23) im Spruhstiel einrasten. Lassen Sie die Schlauchanschlussstaste los, sobald das Schlauchende hörbar eingerastet ist.
- Zum Anschlieben des Hochdruckschlauchs an den Hochdruckreiniger (16) schrauben Sie die Schlauchanschlussmanschette (24) auf den Hochdruckwasserauslass (20).
HINWEIS: Wickeln Sie den Hochdruckschlauch vor der Installation ab, um Knicke zu vermeiden.
HINWEIS: Vermeiden Sie bei der Installation des Schlauchs Kreuzverschraubungen.
Kreuzverschraubungen führen zu Undichtigkeiten.
Anbringen eines Gartenschlauchs (Abb. D, K2)
HINWEIS: Bevor Sie den Gartenschlauch an den Hochdruckreiniger anschließen, halten Sie dreiig Sekunden lang Wasser durch den Gartenschlauch laufen, um eventuelle Rückstände aus seinem Inneren zu entfernen.
- Zum Anschlieben des Gartenschlauchs an den Hochdruckreiniger (16) schrauben Sie den Filter (10) auf den Wassereinlass (25).
- Schlieben Sie den Gartenschlauch an den Schlauchanschluss (9) an, indem Sie die Schraube am Gartenschlauchanschluss losen und den Schlauch auf den Anschluss stecken. Schlieben Sie den Gartenschlauch an den Schlauchanschluss (9) an, indem Sie den Gartenschlauch auf den Gartenanschluss schrauben.
- Befestigen Sie den am Gartenschlauchanschluss montierten Gartenschlauch (28) am Filter (10), bis ein Klicken zu horen ist.
HINWEIS: Trennen Sie den Gartenschlauch nach jedem Gebrauch ab.
Anbringen von Dusen (Abb. A, E)

GEFAHR: Risiko von Flüssigkeitseinspritzung.
Leiten Sie den Wasserstrom nicht auf Personen,
ungeschützte Haut, Augen, Haustiere oder andere
Tiere. Dies führt zu schweren Verletzungen.

WARNING: Umherliegende Teilchen konnen schwere Verletzungen verursachen. Versuchen Sie NICT, die Dusen bei laufendem Hochdruckreiniger zu wechseln. Schalten Sie den Hochdruckreiniger vom dem Dusenwechsel AUS.
- Um eine Düse an die Sprühlanze (2) anzuschreiben, drücken Sie die Düsentaste (3) am Spruhrohr und setzen die entsprechende Düse ein.
- Lassen Sie die Taste los, um die Düse zu arretieren.
- Ziehen Sie kräftig an der Düse, um sicherzustellen, dass sie richtig eingerastet ist.
Spruhstrahl-zu-Punktstrahl-Duse
Einstellen des Spruhmusters (Abb. E1, E2)
Der Winkel des aus der Sprühlanze austretenden Strahls kann durch Drehen der Düse eingestellt werden. Dadurch wird das Spruhmuster von einem punktformigen, kräfigen Aufprallstrahl von etwa 0^ bis zu einem 60^ breiten Fächersprührstrahl verändert.
Ein breites Spruhmuster verteilt die Kraft des Wassers auf eine größere Fläche, was zu einer hervorragenden Reinigungswirkung mit einem geringeren Risiko von Oberflächenschäden führt. Große Flächen konnen mit einem breiten Fächermuster schneller gereinigt werden.
Ein schmaler Punktstrahl richtet die Kraft des Wassers auf einen konzentrierten Bereich, was zu einer hohen Aufprallkraft
auf der zu reinigenden Oberfläche führt. Verwenden Sie den Punktrastuhl für die Tiefenreinigung in einem konzentrierten Bereich. Verwenden Sieihn jedoch mit Vorsicht, da er manche Oberflächen beschädigen können.
Anbringen der Seifenflasche (Abb. J4)
Um die Seifenflasche (11) mit dem Sprühstiel (4) zu verbinden, stecken Sie das Ende der Seifenflasche in den Spruhgriff und drehren die Seifenflasche zum Arretieren gegen den Uhrzeigersinn.
HINWEIS: Stiel und Seifenflasche können nicht gleichzeitig angebracht werden.
HINWEIS: Die Seifenflasche muss unter dem Schaff des Spruhstiens angebracht werden. Die Seifenflaschearf sich nicht uber dem Lauf der KunststoffspruHPistole befinden, da sonst Seite auf den Lauf tropft.
Spruhstrahl-zu-Punktstrahl-Duse
Zur schonenden, grossflächigen Reinigung.
Turbodüse Zur gründlichen Reinigung.
(nur beim Modell BEPW2000 enthalten)
Betrieb

WARNING: Zur Reduzierung des Risikos schwerer Verletzungen muss das Gerät ausgeschaltet und das Gerät von der Stromquelle getrennt werden, bevor Einstellungen vorgenommen werden oder Zubehör abgenommen/installiert wird. Ungewolltes Anlaufen kann Verletzungen verursichen.
Richtige Haltung der Höhe (Abb. F)

WARNING: Um die Gefahr schwerer Verletzungen zu mindern, beachten Sie IMMER die richtige Haltung der Höhe, wie dargestellt.

WARNING: Zur Reduzierung des Risikos schwerer Verletzungen muss das Gerät IMMER fest in den Händen gehalten werden, damit jederzeit richtig reagiert werden kann.
Bei der korrekten Haltung der Hande liegt eine Hand auf dem Spruhstielgriff (5) und die andere auf dem Spruhstiel (4).
Hochdruckreinigung
Oberfläche für die ReinigungVBorbereiten
- Entfernen Sie Gegenstände aus dem Bereich, die eine Gefahr darstellen können, z. B. Kinderspielzeug oder Gartenmöbel.
- Stellen Sie sicher, dass bei Fahrzeugen, Terrassen etc. alle Turen und Fenster fest geschlossen sind.
-
Schützen Sie alle Pflanzen und Bäume im angrenzenden Gebiet mit einem Tuch, damit sie nicht durch Sprühnebel beschadigt werden.
-
Spülen Sie den zu reinigenden Bereich mit Frischwasser vor.
- Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Hochdruckreiniger vorgesehen sind.
- Testen Sie das Reinigungsmittel vor der Anwendung immer an einer unauffälligen Stelle.
Vorbereiten des Hochdruckreinigers auf den Gebrauch (Abb. K1, K2, K3, K4)

GEFAHR: Risiko von Flüssigkeitseinspritzung und Verletzungen. Bei Verwendung der Hochdruckeinstellung darf der Hochdrucksprühstrahl NICT auf ungeschützte Haut, Augen, Haustiere oder andere Tiere gerichtet werden. Dies führt zu schweren Verletzungen.

ACHTUNG:VorderVerwendung
- Schlieben Sie den Gartenschlauch an eine Wasserversorgung an. Das Wasser kann aus einem Wasserhahn oder einer anderen Wasserquelle entnommen werden. Siehe Selfsalsaugung unter Vorbereiten des Hochdruckreinigers auf den Gebrauch.
- Schlieben Sie den Hochdruckschauch an den Hochdruckreiniger und den Spruhstiel an. Anweisungen zum Anschluss des Hochdruckschauchs an den Hochdruckreiniger und den Spruhgriff finden Sie unter Anbringen eines Hochdruckschauchs unter Montage und Einstellungen.
- Schließen Sie den Gartenschlauch an den Hochdruckreiniger an. Anweisungen zum Anschlieben der Wasserversorgung an den Hochdruckreiniger finden Sie im Abschnitt Anbringen eines Gartenschlauchs unter Montage und Einstellungen.
- Stecken Sie den Netzstecker in eine geeignete Steckdose ein.
Vorbereiten des Spruhstiels (Abb. A)
WICHTIG: Losen Sie vor dem Starten des Hochdruckreinigers die Auslosersperre (6) und drucken Sie den Ausloser (7).
- Geben Sie die Auslösersperre (6) frei.
- Drücken Sie den Auslöser (7) herein. Halten Sie den Auslöser 30 Sekunden lang gedrückt, um das System zu entlüften.
- Wenn sich im Wasserstrom noch Luft befindet, setzen Sie weiter Wasser durch den Sprühstiel laufen.
Wasseranschluss

WARNING: Nach den geltenden
Vorschriften darfas das Geräkeinesfalls ohne Systemtrenner im Trinkwassernetz eingesetzt werden. Verwenden Sie einen

Systemtrenner gemäß IEC 61770, Typ BA.
Wasser, das durch einen Systemtrenner fließt, gilt als nicht trinkbar.
- Halten Sie die Vorschriften Ihres
Wasserversorgungsunternehmens ein. - Alle Anschlusschläuche müssen ordnungsgemäß abgedachtete Verbindungen aufweisen.
- Stellen Sie sicher, dass der Versorgungsschlauch einen Durchmesser von mindestens 12,7 mm hat und verstärkt ist.
- Das Gerät darf niemals ohne Rückflussventil an der Trinkwasserversorgung betrieben werden. Wasser, das ein Rückflussventil passiert hat, gilt als ungenießbar.
Reinigung von Oberflächen (Abb. A)
- Zum Starten des Hochdruckreinigers drehen Sie den ON/OFF-Regler (17) auf die Position ON (Ein).
- Vergewissern Sie sich, dass der Wasserhahn geöffnet ist, oder verwenden Sie eine andere Wasserquelle, damit der Hochdruckreiniger mit Wasser versorgt wird.
- Der Beste Winkel für das Sprühen von Wasser gegen eine zu reinigende Fläche beträgt 45^ .
-Bei einem gerade aufgesetzten Spruhkopf konnen sich Schmutzpartikel in der Oberfläche festsetzen.
-Bei Arbeiten an senkrechten Flächen ist es daher am besten, das Reinigungsmittel von unter nach oben aufzutragen, damit es nicht nach unter lauft und darauf Streifen verursacht.
4. Zum Losen des Spruhstiens halten Sie den Auslöser los.
HINWEIS: Bei einer verstopten Düse kann ein zu
hoher Pumpendruck entstehen. Schalten Sie den
Hochdruckreiniger immer aus undziehen Sie den
Netzstecker, bevor Sie versuchen, Verstopfungen von
einer Duse zu entfernen.
Reinigungsmittel (Abb. J1, J2, J3, J4)
Informationen zum Anbringen einer Reinigungsmittel/-
Seifenflasche erhalten Sie unter Anbringen der
Seifenflasche unter Montage und Einstellungen.
Die Verwendung von Reinigungsmitteln kann die
Reinigungsszeit drastisch verkurzen und bei der Entfernung
schwieriger Flecken halten. Einige Reinigungsmittel wurden
speziell für den Einsatz von Hochdruckreinigern für bestimmte
Reinigungsaufgaben entwickelt.
Die Reinigungskraft von Reinigungsmitteln beruht darauf, dass sie auf eine Oberfläche aufgetragen werden und die
Chemikalien Zeitbekommen, Verschmutzungen zu zersetzen. Reinigungsmittel wirken am besten, wenn sie mit niedrigem Druck angewendet werden.
Die Kombination aus chemischer Wirkung und Absplänen mit Hochdruck ist sehr effektiv.
Bei senkrechten Flächen tragen Sie das Reinigungsmittel von unter nach oben auf. Dadurch wird verhindert, dass das Reinigungsmittel herunterfließt und Schlieren verursacht.
Das Absprülen mit Hochdruck sollen ebenfalls von unter nach offen erfolgen. Bei besonderss hartnäckigen Flecken kann es erforderlich sein, zusammen mit dem Reinigungsmittel und dem Absprülen mit Hochdruck auch eine Bürste zu verwenden.
Bewegen des Hochdruckreinigers (Abb. A)
- Schalten Sie den Hochdruckreiniger (16) aus, indem Sie den ON/OFF-Regler (17) in die Position OFF (Aus) drehen, und schalten Sie dann die Wasserversorgung ab.
- Halten Sie die Sprühlanze (2) in eine sichere Richtung und betätigten Sie den Auslöser (7), um den restlichen Wasserdruck abzulassen.
- Wenn die Sprühlanze vollständig entleert ist, haben Sie den Hochdruckreiniger an seinem Griff (18) an.
Abschalten (Abb. A, D)
- Schalten Sie den Hochdruckreiniger (16) ab, indem Sie den ON/OFF-Regler (17) in die Position OFF (Aus) drehen und den Netzstecker aus der Steckdoseziehen.
- Stellen Sie das Wasser am Wasserhahn ab oder trennen Sie es von einer eventuellen anderen Wasserquelle.
- Lassen Sie den Restdruck durch Drucken des Auslosers (7) ab, bis kein Wasser mehr aus der Sprühlanze (2) austritt.
- Aktivieren Sie die Spruhstrahlauslosersperre (6).
- Trennen Sie den Gartenschlauch (28) vom Wassereinlass (25) ab.
- Trennen Sie den Hochdruckschlauch (1) vom Hochdruckwasserauslass (20) und entleeren Sie den Schlauch.
Selbstansaugung (Abb. A, C, D, K1, K2, K3, K4)
- Schlieben Sie den Zulaufschauch an den Hochdruckreiniger an. Siehe Anbringen eines Gartenschlauchs unter Montage und Einstellungen.
- Stecken Sie das frei Ende des Schlauchs mit angeschlossen Filter in die alternative Wasserquelle (Eimer o.A.)
- Schlieben Sie den Hochdruckschauch an den Spruhstiel an. Siehe Anbringen eines Hochdruckschauchs unter Montage und Einstellungen.
- Schlieben Sie den Hochdruckreiniger an eine Stromquelle an.
-
Betätigen Sie den Hochdruckreiniger durch Drehen des ON/OFF-Reglers auf die Position ON (Ein).
-
Schalten Sie den Hochdruckreiniger aus, sobald Wasser aus dem Auslassrohr des Geräts spritzt.
- Trennen Sie den Hochdruckreiniger von der Stromquelle.
- Montieren Sie den Hochdruckschlauch an das Auslassrohr der Pumpe.
- Schlieben Sie den Hochdruckreiniger an eine Stromquelle an.
- Betätigen Sie den Hochdruckreiniger durch Drehen des ON/OFF-Reglers auf die Position ON (Ein).
- Betätigten Sie den Auslöser des Sprühstiels, um mit der Reinigungsrarbeit zu beginnen.
Wartung
Ihr BLACK+DECKER-Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand entwickelt. Ein kontinuierlicher, zufriedenstellender Betrieb hängt von der richtigen Pflege des Gerätes und seiner regelmäßigen Reinigung ab.

Warning! Vor Wartungs- oder Reinigungsrarbeiten am Gerät.
Reinigen Sie regelmäßig die Luftungsschlitze des Geräts mit Hilfe einer weichen Bürste oder eines trockenen Tuchs.
- Reinigen Sie das Motorghause regelmäß mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Reinigungsmittel auf Lösungsmittelbasis.
Reinigung
Reinigung der Duse (Abb. A, G)
Wenn die Duse durch Fremdkörper, wie z.B. Schmutz, verstopf wird, kann übermäßiger Druck entstehen. Wenn die Duse teilweise verstopft oder verengt ist, pulsiert der Pumpendruck. Reinigen Sie die Duse sofort mit Hilfe des Düsenreinigers.
- Schalten Sie den Hochdruckreiniger (16) aus undziehen Sie den Netzstecker.
- Stellen Sie die Wasserversorgung ab.
- Ziehen Sie den Auslöser (7) am Sprühstiel (4), um den Wasserdruck abzulassen.
- Entfernen Sie die Duse von der Sprühlanze (2), indem Sie die Taste (3) hereindrücken.
- Benutzen Sie das Werkzeug zur Düssenreinigung (14), um Verunreinigungen aus der Duse zu entfern.
- Lassen Sie Wasser aus einem Wasserhahn oder Gartenschlauch durch die Duse laufen.
Reinigung des Filters (Abb. A, L)
Überprüfen Sie den Filter (10) vor jedem Gebrauch und reinigen Sieihn bei Bedarf. Nehmen Sie den Filtrereinsatz hereaus und halten Sieihn unter fließendes klares Wasser, um eventuelle Verunreinigungen zu entfernen.
Lagerung (Abb. H, I)
- Abgedeckt an einem trockenen Ort oberhalb der Gefriertemperatur lagern. NICHT IM FREIEN LAGERN.
- Entleeren Sie Hochdruckschlauch, Hochdruckreiniger, Düsen und Sprühlanze immer vollständig von Wasser.
- Die Düssen konnen wie in Abb. H gezeigt im Gerät aufbewahrt werden. HINWEIS: Die Turbodüse (BEPW2000) oder die Sprühstrahl-zu-Punktstrahl-Düse kann an der Sprühlanze aufbewahrt werden.
- Das Netzkabel kann zur Aufbewährung aufgerollt und mit dem Kabelhaltehaken (21) gesichert werden, wie in Abb. I gezeigt.
- Der Hochdruckschlauch (1) kann zur Aufbewährung aufgerollt und mit Hilfe des Klettbandes (27) am Sprühstiel (18) geschichert werden, wie in Abb. I gezeigt.
- Der Spruhstiel (4) kann mit Hilfe der Halterung (26) an der Geräterückseite aufbewahrt werden, wie in Abb. I gezeigt.
- Die Sprühlanze (2) kann mit Hilfe der Halterung (26) an der Geräterückseite aufbewahrt werden, wie in Abb. I gezeigt.
Umweltschutz

Getrennte Entsorgung. Produkte und Akkus mit thisem Symbol dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
Produkte und Akkus enthalten Materialien, die niederverwertet werden können, um den Bedarf an Rohstoffen zu verringn.itte recyclin Sie elektrische Produkte und Akkus gemäß den ortlichen Bestimmungen. Weitere Informationen finden Sie auf www.2helpU.com
Technische Daten
| BEPW1300 BEPW1700 BEPW2000 | |||
| Typ 1 1 1 | |||
| Elektrowerkzeuge | 1300 W 1700 W | 2000 W | |
| Nenndurchfluss | 5,2 l/min | 5,5 l/min | 5,8 l/min |
| Maximaler Durchfluss | 6,6 l/min | 6,8 l/min | 7,5 l/min |
| Nenndruck (bar/ PSI/MPa) | 74 / 1073 / 7,4 | 83,5 / 1211 / 8,35 | 105 / 1523 / 10,5 |
| Maximaldruck (bar/ PSI/MPa) | 110 / 1600 / 11 | 125 / 1800 / 12,5 | 150 / 2100 / 15 |
| Wassertemp. | 50 °C | 50 °C | 50 °C |
| Zulaufwasser | Kaltes sauberes Wasser | Kaltes sauberes Wasser | Kaltes sauberes Wasser |
| Garantieter Schalleistungspegel LWA dB(A) | 92 | 91 | 93 |
| Maximaler Eingangsdruck MPa | 1,0 1,0 1,0 | ||
| Motorschutz | IPX5 IPX5 IPX5 | ||
| Motortyp | Gebürstet Gebürstet | ||
| Pumpe | Aluminium Aluminiemium Aluminium | ||
| Selbstansaugend | Ja Ja Ja | ||
| Schlauchlänge | 3M 6M 6M | ||
| Integrierter Filter | Ja Ja Ja | ||
| Gewicht | 4,9 KG 6,3 KG 8,2 KG | ||
| Rückstoßkraft der Pistole bei Maximaldruck | 21N 21N | 21N | |
N&V-Testdaten:
BEPW1300:
Emissions-Schalldruckpegel L_PA : 77,0 dB(A); K=3,0 dB(A)
Gemessener Schallleistungspegel: L_WA 89,0 dB(A); K = 2,8 dB(A)
Vibrationsemissionswert ah: weniger als 2,5m / s^2 K = 0,6m / s^2
BEPW1700:
Emissions-Schalldruckpegel L_PA : 75 dB(A); K = 3 dB(A)
Gemessener Schalleistungspegel: L_WA : 88 dB(A); K=2,2 dB(A)
Vibrationsemissionswert ah: weniger als 2.5m / s^2 . K = 0,5m / s^2 BEPW2000:
Emissions-Schalldruckpegel L_P4 : 78 dB(A); K = 3,0 dB(A)
Gemessener Schalleistungspegel: L_WA 91,0 dB(A); K = 1,4 dB(A)
Vibrationsemissionswert ah: weniger als 2,5m / s^2 K = 0,6m / s^2
EU-Konformitätserkläragung
MASCHINENRICHLINIE RICHTLINIE UBER UMWELTBELASTENDE GERÄUSCHEMISSIONEN

BEPW1300, BEPW1700, BEPW2000 Hochdruckreiniger
Black & Decker erklärt, dass die in den „Technischen Daten" beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:
2006/42/EC, EN60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019
+A14:2019+A2:2019, EN60335-2-79:2012.
2000/14/EC, Anhang V
BEPW1300:
Gemessener Schalleistungspegel: L_WA 89,0 dB(A); K = 2,8 dB(A)
Garantierer Schalleistungspegel L_WA : 92 dB(A)
BEPW1700:
Gemessener Schalleistungspegel: L_WA : 88 dB(A); K=2,2 dB(A)
Garantieter Schalleistungspegel L_WA 91 dB(A)
BEPW2000:
Gemessener Schalleistungspegel: L_WA : 91,0 dB(A); K = 1,4 dB(A)
Garantierer Schalleistungspegel L_WA : 93 dB(A)
These Produkte entsprechen außer dem den Richtlinien 2014/30/EU und 2011/65/EU. Weitere Informationen erhalten
Sie von Black & Decker unter der folgenden Adresse. Diese befindet sich auch auf der Rückseite dieser Anleitung. Der Unterzeichnete ist verantwortlich für die Zusammenstellung der technischen Daten und gibt diese Erklärung im Namen von Black & Decker ab.

Patrick Diepenbach
Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum. Diese Garantie verstellt sich unbeschadet der gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und schrankt diese keinesfalls ein. Diese Garantie gilt innerhalb der Staatsgebiete der Mitgliedstaaten der Europäischen Union, der Europäischen Freihandelszone und des Vereinigten Königreichs.
Zur Inanspruchnahme dieser Garantie muss sie den allgemeinen Geschäftsbedingungen von Black & Decker entsprechen und dem Verkauf bzw. der Vertragswerkstatt ist ein Kaufnachweis vorzulegen. Die Bedingungen für die 2-jährige Garantie von Black & Decker und den Standort ihrer nachstgelegen den Vertragswerkstatt finden Sie im Internet unter www.2helpU.com oder indem Sie sich an die lokale Black & Decker-Niederlassung wenden, deren Adresse Sie in dieser Anleitung finden.
Ihr neues Black & Decker-Produkt konnen Sie auf unserer Website unter www.blackanddecker.de registrierten. Dort erhalten Sie auch Informationen über neue Produkte und Sonderangebote.
FEHLERBEHEBUNG

WARNING: Risiko eines unsicheren Betriebs. Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts den Netzstecker oder unterbrechen Sie die Stromzufuhr, schalten Sie die Wasserversorgung ab, halten Sie den Restdruck ab und verriegeln Sie die Sperre des Sprühgriffs.
PROBLEM URSACHE KORREKTUR
| Motor startet nicht. Das Gerät ist nicht mit demStromnetz verbunden. | Stecken Sie den Netzstecker ein. | |
| Der EIN-/AUS-Schalter muss sich in derOFF-Position befinden. | ||
| Auslöser am Sprühstab nicht gedrückt. Auslöser drücken, während der Schalter in der Position „ON“ steht. | ||
| Gerät erreicht keinen Hochdruck. Wasserhahn nicht ganz aufgedreht. Wasserhahn vollständig aufdrehen. | ||
| Wassereinlassfilter verstopft. Filter herausnahmen und ausspüssen, bis er sauber ist. | ||
| Abgenutzte Düse. Durch neue Düse ersetzen. | ||
| Pumpe saugt Luft an. Prüfen, dass Schlüche und Armaturen luftdicht sind. Gerät abschalten und Pumpe spulen. Dazu die Auslöserpistole drücken, bis aus der Düse ein gleichmäßiger Wasserstrahl austritt. | ||
| Wasserversorgung gestört. Wasserschlauch auf Knicke, Lecks und Verstopfungen untersuchen. | ||
| Unzureichende Selfsansaugung desGeräts. | ||
| Ausgangsdruck ist abwechselnd hochund niedrig. | Unzureichende Wasserzufahr. | Wasserzufuhr vollständig aufdrehen - Schlauch auf Lecks und Knicke untersuchen. |
| Pumpe saugt Luft an. Prüfen, dass Schlüche und Armaturen luftdicht sind. Gerät abschalten und Pumpe spulen. Dazu die Auslöserpistole drücken, bis aus der Düse ein gleichmäßiger Wasserstrahl austritt. | ||
| Wassereinlassieb verstopft. Zum Lösen der Verstopfung mit Wasser ausspüssen. | ||
| Ausslassdüse ist verstopft. Ablagerungen ausblasen oder entfern. | ||
| Gartenschlauchanschluss undicht. | Lockere Armaturen. | Armaturen festziehen. |
| Fehlende/verschlissene Gummunterlegscheibe. | Unterlegscheibe im Schlauchadapter austauschen. | |
| Sprühstab undicht. | Sprühstab nicht richtig befestigt. | Sprühstab in den Sprühgriff einsetzen. Zum Einsetzen den Sprühstab hereindrücken und drehen. |
| O-Ring defect. | Wenden Sie sich an ihren Händler vor Ort. | |
| Pumpe ist übermöig laut. | Pumpe saugt Luft an. | Prüfen, dass Schlüche und Armaturen luftdicht sind. Gerät abschalten und Pumpe spulen. Dazu die Auslöserpistole drücken, bis aus der Düse ein gleichmäßiger Wasserstrahl austritt. |
| Wasseraustritt aus der Pumpe. | Lockere Armaturen. | Überprüfen, dass alle Armaturen fest sitzen. |
| Wasserdichtungen beschädigt oder verschlissen. | Wenden Sie sich an ihren Händler vor Ort. | |
| Öl tritt aus. | Öldichtungen beschädigt oder verschlissen. | Wenden Sie sich an ihren Händler vor Ort. |
| Motor summt, lauft aber nicht. | Versorgungsspannung zu gering. | Prüfen, dass nur der Hochdruckreiner an diesen Stromkreis angeschlossen ist. |
| System weist Restdruck auf. | Gerät ausschalten, Auslöser am Sprühstab drücken, um den Druck abzulassen,dann Gerät einschalten. | |
| Spanningsverlustdurch Verlängerungskabel. | Gerät direkt mit der Steckdose verbinden. | |
| Gerät wurde länger Zeit nicht verwendet. | Wenden Sie sich an ihren Händler vor Ort. | |
| Kein Reinigungsmittel. | Reinigungsmittelbehälter leer. | Reinigungsmittel zugeben. |
| Reinigungsmittelflasche oder Saugschauch nicht richlig angeschlüssen. | Anschlüsse prüfen. | |
| Reinigungsmittel zu dickflüssig. | Nur Reinigungsmittel verwenden, das für Hochdruckreiner empfohlen wird. | |
| Filter am Saugschauch für Reinigungsmittelverstopft. | Warmes Wasser durch den Filter laufen setzen, um Ablagerungen zu entfern. | |
| Saugschauch für Reinigungsmittel beschädigt oder verstopft. | Verstopfung beseitigen oder Saugschauch für Reinigungsmittel ausauschen. | |
| Ausslassdüse ist verstopft. Ablagerungen ausblasen oder entfern. | ||
Utilisation prévue
Elektrische verilgheit

Montera spruthandtaget (Bild [Fig.] B)
Fasta rengöringsmedelsflaska (Bild J4)
Korrekt handplacering (Bild F)

Forbereda spruthandtaget (Bild A)
Avstängning (Bild A, D)
Filterrengöring (Bild A, L)
Direktiv 2000/14/EF garanteret lydeffekt. BEPW1300

Direktiv 2000/14/EF garanteret lydeffekt. BEPW1700

Direktiv 2000/14/EF garanteret lydeffekt. BEPW2000

Ret aldrig vandstralen mod mensesker, dyr, maskinen aller elektriskekomponenter
Korrekt handposition (Fig. F)

ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal du ALTID anvende den rette handposition som vist.

ADVARSEL: For at reducere risikoen for alvorlig personskade skal du ALTID holde godt fast i tilfaelde af en pludselig reaktion.