HAMA Teens Guard 00184112 - Přilba

Teens Guard 00184112 - Přilba HAMA - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma Teens Guard 00184112 HAMA ve formátu PDF.

📄 200 stran PDF ⬇️ Čeština CS 💬 Otázka AI 🖨️ Tisk
Notice HAMA Teens Guard 00184112 - page 102
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : HAMA

Model : Teens Guard 00184112

Kategorie : Přilba

Stáhněte si návod pro váš Přilba ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod Teens Guard 00184112 - HAMA a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. Teens Guard 00184112 značky HAMA.

NÁVOD K OBSLUZE Teens Guard 00184112 HAMA

Prin prezenta declară Hama GmbH & Co KG, că tipul de instalație cu emisii radio [00184111, 00184112] corespunde Directivei 2014/53/UE Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: wwwhamacom->00184111, 00184112 ->Downloads Banda (benzile) de frecvențe 2402MHz – 2480 MHz Puterea maximă 25mW EIRP102 C Návod k použití Děkujeme, že jste si vybrali výrobek Hama! Najděte si čas a přečtěte si prosím nejprve následující pokyny a upozornění Uchovejte tento návod k obsluze v dosahu na bezpečném, abyste do něj mohli v případě potřeby nahlédnout Pokud výrobek prodáte, předejte tento návod k obsluze novému majiteli Ovládací prvky a indikace 1 Tlačítko + 2 Tlačítko − 3 Multifunkční tlačítko (MFB) 4 Stavová LED 5 Vstup pro mikrofon (3,5 mm – lze využít pouze pro přiložený mikrofon) 6 Micro USB připojení 7 Mikrofon

1. Vysvětlení výstražných symbolů a

pokynů Výstraha Používá se pro označení bezpečnostních upozornění nebo pro upozornění na zvláštní nebezpečí a rizika Upozornění Používá se pro označení dalších informací nebo důležitých pokynů

On-Ear Stereo náhlavní sluchátka „Teens Guard“ 1x nabíjecí kabel USB 1x násuvný mikrofon (3,5 mm) 1x stručný návod 1x výstražné a bezpečnostní pokyny

3. Bezpečnostní pokyny

  • Výrobek je určen pro soukromé a neprůmyslové použití
  • Výrobek používejte výlučně k účelu, ke kterému byl stanoven
  • Výrobek nepoužívejte na místech, kde není používání elektronických přístrojů dovoleno
  • Nepokoušejte se výrobek sami ošetřovat nebo opravovat Veškeré úkony údržby přenechejte příslušnému odbornému personálu
  • Výrobek neotvírejte a v případě poškození ho již dále nepoužívejte
  • Kabel neohýbejte a nelámejte
  • Zabraňte pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným otřesům
  • Obalový materiál likvidujte ihned podle platných místních předpisů o likvidaci
  • Na produktu neprovádějte žádné změny Ztratíte tím jakékoli nároky na záruční plnění
  • Chraňte výrobek před znečištěním, vlhkostí a přehřátím a používejte ho pouze v suchém prostředí
  • Výrobek nepoužívejte v bezprostřední blízkosti topení, jiných zdrojů horka nebo na přímém slunci
  • Výrobek používejte pouze v mírných klimatických podmínkách
  • Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v technických údajích
  • Výrobek nepoužívejte ve vlhkém prostředí a zabraňte styku se stříkající vodou
  • Při jízdě s motorovým vozidlem nebo sportovním zařízením se nenechejte rozptýlit vaším produktem a věnujte pozornost dopravní situaci a okolí
  • Akumulátor je pevně zabudován a nemůže být odstraněn, produkt likvidujte jako celek podle zákonných ustanovení
  • Nevhazujte akumulátor, popř výrobek do ohně
  • Na akumulátorech/bateriích neprovádějte změny a/nebo je nedeformujte/nezahřívejte/ nerozebírejte
  • Produkt nepoužívejte během procesu nabíjení!104 Výstraha – akumulátor
  • Pro nabíjení používejte pouze vhodné nabíječky nebo USB přípojky
  • Defektní nabíjecí přístroje nebo USB připojení všeobecně již nepoužívejte a nepokoušejte se je opravovat
  • Výrobek ani nepřebíjejte, ani ho zcela nevybíjejte
  • Zabraňte skladování, nabíjení a používání při extrémních teplotách a při extrémně nízkém tlaku vzduchu (jako např ve velkých výškách)
  • V případě delšího skladování je pravidelně (minimálně jednou za čtvrt roku) dobíjejte Varování – Magnety
  • Produkt generuje magnetická pole Osoby s kardiostimulátorem by měly konzultovat použití tohoto výrobku s lékařem, zda by tím mohla být narušena funkce kardiostimulátoru
  • V blízkosti nabíjecí stanice nebo sluchátek do uší neuchovávejte žádné EC karty nebo podobné karty s magnetickými proužky Může dojít k poškození nebo ke smazání dat na kartách Varování – Vysoká hlasitost
  • Vysoký akustický tlak!
  • Existuje riziko poškození sluchu
  • Aby bylo možné zabránit ztrátě sluchu, zamezte poslechu při vysoké hlasitosti po dlouhá období
  • Hlasitost udržujte vždy na přiměřené úrovni Vysoká hlasitost může, i při krátkém trvání, způsobit poškození sluchu
  • Používání výrobku vás omezuje ve vnímání okolních zvuků Během používání proto neobsluhujte vozidla nebo stroje
  • Sluch dětí se ještě vyvíjí a je mnohem citlivější než sluch dospělých Zajistěte, aby děti od 10 let navzdory omezení hlasitosti na 85 dB tuto maximální hlasitost nevyužívaly trvale a především menší děti, do 10 let, by měly mít hlasitost nastavenou výrazně tišeji
  • Výrobek je určen k poslouchání hudby z mobilních zdrojů (mp3 přehrávače, mobilní telefony atd) Při připojení ke stacionárním, vysoce výkonným HiFi komponentám může být případně překročeno omezení hlasitosti 85 dB105

Stiskněte tlačítko MFB (3) po dobu cca 3 sekund, dokud nezazní hlášení "Power on" a dokud nebude LED (4) blikat modřePro vypnutí stiskněte tlačítko MFB (3) po dobu cca 5 sekund, dokud nezazní hlášení "Poweroff", jakož dokud nebude LED (4) blikat červeně a dokud následně nezhasne ON: OFF:

„Power on“ „Power off“ zZz STANDBY 5min Upozornění – Automatické vypnutí náhlavních sluchátekNáhlavní sluchátka jsou vybavena automatickým vypnutím Pokud není během 5 minut provedenožádné spojení s vaším koncovým přístrojem, sluchátka se automaticky vypnou

Před prvním použitím náhlavní sluchátka jednou zcela nabijte Náhlavní sluchátka vypněte a připojte Zajistěte, aby byla náhlavní sluchátka před nabíjením vypnuta Přiložený nabíjecí kabel USB připojte ke zdířce nabíjení (6) Volný konektor nabíjecího kabelu Micro-USB připojte k vhodné USB nabíječce Respektujte přitom návod k obsluze používané USB nabíječky micro USB Proces nabíjení náhlavních sluchátek LED (4) svítí během procesu nabíjení trvale červeně Po ukončení procesu nabíjení LED (4) zhasne CHARGING CHARGED red off 2h:00m Může trvat až 2 hodiny, dokud nebude akumulátor zcela nabitý Kapacita akumulátoru V případě nízkého stavu akumulátoru náhlavních sluchátek bliká LED (4) červeně a objeví se hlášení „Battery Low“ Upozornění Během procesu nabíjení bude spojení Bluetooth

6. Spojení Bluetooth

(párování) Upozornění – Párování

  • Zajistěte, že je zařízení s podporou technologie Bluetooth

zapnuté a že je aktivována funkce Bluetooth

  • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení Náhlavní sluchátka a koncový přístroj by neměly být navzájem vzdáleny více než 1 metr Čím menší bude vzdálenost, tím lépe Náhlavní sluchátka zapněte tlačítkem MFB (3) Zkontrolujte stav stavové LED (4) a hlášení Pokud LED (4) bliká střídavě a pokud se objeví hlášení: Náhlavní sluchátka hledají spojení Bluetooth

Pokud LED (4) bliká a pokud se objeví hlášení: Náhlavní sluchátka jsou již spojena s koncovým zařízením s technologií Bluetooth

Hledejte se svým koncovým zařízením náhlavní sluchátka (toto je zapotřebí pouze připrvním spojení)Na svém koncovém zařízení otevřete nastavení Bluetooth a vyčkejte, až se v seznamu Bluetooth zařízení zobrazí Hama Teens GuardVyberte Hama Teens Guard a počkejte, dokud se sluchátka nezobrazí v Bluetooth nastavenívašeho koncového zařízení jako spárovanáUpozornění – Heslo Bluetooth Některá koncová zařízení vyžadují pro navázáni spojení s jiným zařízením s Bluetooth heslo

  • Pro spojení s náhlavními sluchátky zadejte heslo 0000, pokud vás k tomu vyzve vaše koncové zařízeníMultipoint technologieTato náhlavní sluchátka lze spojit se dvěma koncovými zařízeními s podporou technologieBluetooth současně (multipoint)• Nejprve spojte první koncové zařízení s náhlavními sluchátky• Dále deaktivujte funkci Bluetooth na tomto koncovém zařízení• Poté spojte druhé koncové zařízení s náhlavními sluchátky• Znovu aktivujte funkci Bluetooth na prvním koncovém zařízeníNáhlavní sluchátka se potom spojí také s tímto koncovým zařízením Přerušení spojení Bluetooth Odpojte sluchátka přes Bluetooth nastavení Vašeho koncového zařízení, ozve se hlášení „Yourdevice is disconnected“Alternativně:„Your device isdisconnected“
  • Respektujte, že podpora některých funkcí je závislá na vašem koncovém zařízení
  • Dodržujte pokyny uvedené v návodu k obsluze koncového zařízení

7.1 Funkce hlasového asistenta

Pro zahájení komunikace se svým Siri nebo Google Assistant stiskněte třikrát tlačítko MFB (3) Jakmile uslyšíte signální tón, je váš hlasový asistent připraven Vám pomoci Upozornění – Siri Siri je k dispozici pouze na vhodných koncových zařízeních se systémem iOS 5 (od iPhone 4s) nebo vyšším Upozornění – Google Assistant

  • Asistent Google je k dispozici pouze na vhodných koncových zařízeních se systémem Android 5.0 nebo vyšším s Google Play Services, > 1,5 GB volné paměti a s minimálním rozlišením obrazovky 720P
  • Aplikace Asistent Google musí být k dispozici na vašem koncovém zařízení a musí být nastavena jako standardní hlasový asistent

7.2 Funkce handsfree

Existuje možnost používat náhlavní sluchátka jako zařízení handsfree pro vaše koncové zařízení Realizovat hovor Zvolte číslo přímo prostřednictvím svého koncového zařízení, abyste mohli realizovat hovor Přijmout hovor Stiskněte jednou tlačítko MFB (3), abyste přijali příchozí hovor Odmítnout hovor Tlačítko MFB (3) stiskněte a podržte po dobu cca 1 sekund nebo využijte své koncové zařízení, abyste odmítli příchozí hovor Ukončit hovor Během rozhovoru stiskněte jednou tlačítko MFB (3), abyste ukončili hovor Opakování vytáčení Stiskněte dvakrát tlačítko MFB (3), abyste znovu vytočili naposledy volané číslo Upozornění Funkce "Opakované volání" je k dispozici pouze pro koncové zařízení, které bylo nejprve spojeno způsobem multipárování

7.3 Přehrávání audia

Upozornění Dbejte toho, že tato funkce je možná pouze v případě aktivního spojení Bluetooth

Spusťte přehrávání audia na svém koncovém zařízení. Přehrát/Pauza Stiskněte jednou tlačítko MFB (3), abyste zastavili nebo spustili přehrávání audia Další skladba Stiskněte a podržte tlačítko + (1) po dobu cca 2 sekund, abyste přeskočili k další skladbě Předchozí skladba Stiskněte a podržte tlačítko − (2) po dobu cca 2 sekund, abyste přeskočili k předchozí skladbě

7.4 Regulace hlasitosti

Zesílení hlasitosti Stiskněte jednou tlačítko + (1), abyste zvýšili hlasitost Při dosažení maximální hlasitosti se objeví hlášení "Maximum Volume" Snížení hlasitosti Stiskněte jednou tlačítko − (2), abyste snížili hlasitost

Náhlavní sluchátka Bluetooth

Impedance náhlavní sluchátka/mikrofon 32Ω / < 2,2kΩ Frekvence náhlavní sluchátka/ mikrofon 20 Hz – 20 kHz / 100 Hz – 10 kHz Citlivost Sluchátka/mikrofon 85dB / -38 dB Dosah < 10 m Bluetooth

Čistěte tento výrobek pouze lehkým hadříkem nepouštějícím vlákna a nepoužívejte agresivní čisticí prostředky

10. Vyloučení záruky

Společnost Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neodbornou instalací, montáží a neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/ nebo bezpečnostních pokynů

11. Servis a podpora

V případě dotazů k výrobku se laskavě obraťte na poradenství k výrobkům Hama Hotline: +49 9091 502-0 (Deu/Eng) Další informace k podpoře naleznete zde: wwwhamacom

12. Pokyny k likvidaci

Upozornění k životnímu prostředí: Evropská směrnice 2012/19/EU a 2006/66/EG ustanovujete následující: Elektrická a elektronická zařízení a rovněž baterie se nesmí vyhazovat do domovního odpadu Spotřebitel má zákonnou povinnost odevzdat elektrická a elektronická zařízení a rovněž baterie po skončení jejich životnosti na k tomu zřízené, veřejné sběrné místo nebo vrátit prodejci Podrobnosti k tomuto upravují příslušné regionální zákony Symbol na výrobku, návodu k použití nebo obalu na toto ustanovení odkazuje Opětovným zhodnocením, recyklací nebo jinou formou zhodnocení starých přístrojů/baterií významně přispějete k ochraně životního prostředí

13. Prohlášení o shodě

On-Ear stereo slúchadlá "Teens Guard" 1x USB nabíjací kábel 1x nasúvací mikrofón (3,5 mm) 1x stručný návod na obsluhu 1x výstražné a bezpečnostné upozornenia

  • Výrobok nepoužívajte na miestach, kde je používanie elektronických zariadení zakázané
  • Výrobok nepoužívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch
  • Batériu, resp výrobok nevhadzujte do ohňa
  • Na akumulátoroch/batériách nerobte žiadne zmeny a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/ nerozoberajte
  • Výrobok nepoužívajte počas procesu nabíjania!115 Výstraha – batéria
  • Výrobok neprebíjajte ani ho úplne nevybíjajte
  • K tomu si prečítajte návod na obsluhu vášho koncového zariadenia

12. Pokyny pre likvidáciu