HAMA Teens Guard 00184112 - Hjälm

Teens Guard 00184112 - Hjälm HAMA - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis Teens Guard 00184112 HAMA i PDF-format.

📄 200 sidor PDF ⬇️ Svenska SV 💬 AI-fråga 🖨️ Skriv ut
Notice HAMA Teens Guard 00184112 - page 135
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : HAMA

Modell : Teens Guard 00184112

Kategori : Hjälm

Ladda ner instruktionerna för din Hjälm i PDF-format gratis! Hitta din manual Teens Guard 00184112 - HAMA och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. Teens Guard 00184112 av märket HAMA.

BRUKSANVISNING Teens Guard 00184112 HAMA

A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00184111, 00184112] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: wwwhamacom ->00184111, 00184112->Downloads Banda de frequências/bandas de frequências 2402MHz – 2480MHz Potência máxima transmitida 2,5mW EIRP135 S Bruksanvisning Tack för att du valt att köpa en Hamaprodukt! Ta dig tid och läs först igenom de följande anvisningarna och informationen helt och hållet Förvara sedan den här bruksanvisningen på en säker plats för att kunna titta i den när det behövs Om du gör dig av med apparaten ska du lämna bruksanvisningen till den nya ägaren Manöverelement och indikeringar 1 +

3 Multifunktionsknapp (MFB) 4 Statuslysdiod 5 Mikrofoningång (3,5 mm - kan endast användas för en medföljande mikrofon) 6 Micro-USB-anslutning 7 Mikrofon

1. Förklaring av varningssymboler

och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information

2. Förpackningens innehåll

On-Ear hörlurar “Teens Guard” 1 USB-laddningskabel 1 anslutbar mikrofon (3,5mm) 1 snabbguide 1 varnings- och säkerhetsanvisning

3. Säkerhetsanvisningar

  • Produkten är avsedd för privat hemanvändning, inte yrkesmässig användning
  • Använd endast produkten för det avsedda ändamålet
  • Använd inte produkten inom områden där elektroniska apparater inte är tillåtna
  • Försök inte serva eller reparera produkten själv Överlåt allt servicearbete till behörig fackpersonal
  • Öppna inte produkten och fortsätt inte att använda den om den är skadad
  • Kabeln får inte klämmas eller bockas
  • Tappa inte produkten och utsätt den inte för kraftiga vibrationer
  • Återvinn förpackningsmaterialet direkt enligt de lokala återvinningsbestämmelserna
  • Gör inga förändringar på produkten Då förlorar du alla garantianspråk
  • Skydda produkten mot smuts, fukt och överhettning och använd den bara i torra utrymmen
  • Använd inte produkten i omedelbar närhet av värmeelement, andra värmekällor eller i direkt solsken
  • Använd endast produkten under normala väderförhållanden
  • Använd inte produkten utöver de kapacitetsgränser som anges i tekniska data
  • Använd inte produkten i fuktig miljö och undvik vattenstänk
  • Se till att du inte distraheras av din produkt när du kör och var uppmärksam på traksituationen och omgivningen
  • Batteriet är fast monterat och kan inte tas bort Produkten ska omhändertas i sin helhet enligt gällande bestämmelser
  • Kasta inte batteriet eller produkten i elden
  • Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/vanliga batterier och värm inte upp dem eller plocka isär dem
  • Använd inte produkten när den laddas!137 Varning - Batteri
  • Använd bara lämpliga laddare eller USB- anslutningar för laddning
  • Trasiga laddare eller USB-anslutningar ska generellt inte används, och försök inte reparera dem
  • Överladda eller djupurladda inte produkten
  • Undvik att förvara, ladda och använda produkten vid onormala temperaturer och mycket lågt lufttryck (tex på hög höjd)
  • Ladda batteriet regelbundet (minst varje kvartal) vid längre lagring Varning – magneter
  • Produkten alstrar magnetiska fält Personer med pacemaker bör rådgöra med läkare om den här produkten kan påverka pacemakerns funktion
  • Förvara inte betalkort eller liknande kort med magnetremsa i närheten av laddningsstationen eller hörlurarna Informationen i korten kan skadas eller raderas helt Varning – hög ljudstyrka
  • Det nns risk för hörselskador
  • Undvik att lyssna på hög ljudvolym under längre tid för att inte riskera hörselskador
  • Håll alltid volymen på en förnuftig nivå Höga ljudvolymer – även under kort period – kan leda till hörselskador
  • När produkten används hör du inte ljud i omgivningen lika bra som annars Kör därför inga fordon eller maskiner under användningen
  • Barns hörsel är fortfarande under utveckling och är mycket känsligare än vuxnas Se därför till att barn från 10 år och äldre inte använder maximal ljudvolym hela tiden, trots begränsningen till 85 dB, och framförallt att barn under 10 år lyssnar med en betydligt lägre ljudvolym
  • Observera att produkten är avsedd för att lyssna till musik med mobila källor (MP3- spelare, mobiltelefon mm) Vid anslutning till stationära, kraftfulla hi- komponenter, kan 85 dB- begränsningen möjligtvis överskridas138

4. Till-/ frånkoppling

Tryck på MFB-knappen (3) i ca 3 sekunder tills meddelandet „Power on“ hörs och lysdioden (4) blinkar blåttFör att stänga av trycker du på MFB-knappen (3) i ca 5 sekunder tills meddelandet PowerOFF hörs och lysdioden (4) blinkar rött och sedan slocknar ON: OFF:

„Power on“ „Power off“ zZz STANDBY 5min Information – automatisk avstängning av hörlurarnaHörlurarna har automatisk avstängning Om det inte nns någon anslutning till din slutenhet under5 minuter stängs de av automatiskt

Ladda upp hörlurarna fullständigt innan de tas i bruk första gången Sätta på och stänga av hörlurarna Kontrollera att hörlurarna är avstängda före den första laddningen Anslut den medföljande USB-laddningskabeln till laddningsuttaget (6) Anslut micro-USB- laddningskabelns fria kontakt till en lämplig USB-laddare Se bruksanvisningen för den USB-laddare som används micro USB Laddning av hörlurarna Lysdioden (4) lyser rött med fast sken under laddningen När laddningen är klar slocknar lysdioden (4) CHARGING CHARGED red off 2h:00m Det kan dröja upp till 2 timmar innan batteriet är fulladdat Batterikapacitet När hörlurarnas batterinivå är låg blinkar lysdioden (4) rött och meddelandet ”Battery Low” hörs Information Under laddning stängs Bluetooth

-anslutningen av automatiskt

  • Kontrollera att den Bluetooth

-kompatibla slutenheten är påslagen och att Bluetooth

  • Se bruksanvisningen för din slutenhet Hörlurarna och slutenheten bör inte vara på längre avstånd än 1 meter från varandra Ju kortare avstånd desto bättre Sätt på hörlurarna med MFB-knappen (3) Kontrollera status på statuslysdioden (4) och meddelandena När lysdioden (4) omväxlande blinkar och meddelandet hörs: Hörlurarna söker efter en Bluetooth

-anslutning När lysdioden (4) blinkar och meddelandet hörs: Hörlurarna är redan anslutna till en Bluetooth

Sök efter hörlurarna med din slutenhet (behövs endast vid den första anslutningen)Öppna Bluetooth -inställningarna på din slutenhet och vänta tills Hama Teens Guard visas ilistan med hittade Bluetooth -enheterVälj Hama Teens Guard och vänta tills hörlurarna visas som anslutna i Bluetooth -inställningarnai din slutenhetInformation – Bluetooth -lösenordVissa enheter kräver ett lösenord för att upprätta anslutning till en annan Bluetooth -enhet

  • Ange lösenordet 0000 för anslutning till hörlurarna om din enhet begär ett lösenord Multipoint-teknikDessa hörlurar kan anslutas till två Bluetooth -kompatibla slutenheter samtidigt (multipoint)• Börja med att ansluta den första slutenheten till hörlurarna• Avaktivera sedan Bluetooth -funktionen på denna slutenhet• Anslut sedan den andra slutenheten till hörlurarna• Aktivera därefter Bluetooth -funktionen på den första slutenheten igen Då ansluts hörlurarna även till denna slutenhetKoppla från Bluetooth -anslutning Koppla från hörlurarna via Bluetooth®-inställningarna på din slutenhet Meddelandet "Din enhet är bortkopplad" hörsEller:„Your device isdisconnected“
  • Observera att vissa funktioner är beroende av att din slutenhet stödjer dem
  • Se bruksanvisningen för din slutenhet

7.1 Röstassistentfunktion

Klicka tre gånger på MFB-knappen (3) för att starta en kommunikation med din Siri eller Google Assistent Så snart du hör en signalton, är din röstassistent redo att hjälpa dig Information – Siri Siri kan endast användas för lämpliga slutenheter med iOS 5 (from iPhone 4s) eller högre Information – Google Assistent

  • Google Assistent kan endast användas för lämpliga slutenheter med Android 5.0 eller högre med Google Play Services, > 1,5 GB fritt minnesutrymme och en minsta skärmupplösning på 720 punkter
  • Google Assistent App måste nnas i din slutenhet och vara inställd som standard språkassistent

7.2 Handsfreefunktion

Det går att använda hörlurarna som handsfree för din slutenhet Ringa upp samtal Välj numret direkt på din slutenhet för att ringa upp ett samtal Ta emot samtal Tryck en gång på MFB-knappen (3) för att ta emot ett inkommande samtal Avvisa samtal Håll MFB-knappen (3) intryckt i ca 1 sekunder eller använd din mobiltelefon för att avvisa ett inkommande samtal Avsluta samtal Tryck en gång på MFB-knappen (3) under samtalet för att avsluta det Återuppringning Tryck två gånger på MFB-knappen (3) för att välja det senaste telefonnumret Information Funktionen Återuppringning nns endast på slutenheter som först har anslutits med multipairing

Information Observera att denna funktion endast kan användas med en aktiv Bluetooth

-anslutning Starta ljudåtergivningen i din slutenhet. Spela/pausa Tryck en gång på MFB-knappen (3) stoppa eller starta ljudåtergivningen Nästa spår Håll knappen + (1) intryckt i ca 2 sekunder för att gå till nästa spår Föregående spår Håll knappen - (2) intryckt i ca 2 sekunder för att gå till föregående spår

Öka volymen Tryck en gång på knappen + (1) för att öka volymen När den maximala volymen är uppnådd hörs meddelandet „Maximum Volume“ Minska volymen Tryck en gång på knappen - (2) för att minska volymen

9. Service och skötsel

Använd endast en luddfri, lätt fuktad trasa för att rengöra produkten och använd inga aggressiva rengöringsmedel

10. Garantifriskrivning

Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror på felaktig installation, montering och felaktig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller säkerhetsinformationen inte följs

11. Service och support

Kontakta Hama produktrådgivning om du har frågor om produkten Hotline: +49 9091 502-0 (tyska/engelska) Du hittar mer supportinformation på wwwhamacom

12. Information om avfallshantering

Information om miljöskydd: Efter implementeringen av EU-direktiv 2012/19/EU och 2006/66/EG i den nationella lagstiftningen gäller följande: Elektriska och elektroniska apparater samt batterier får inte kastas i hushållssoporna Konsumenter är skyldiga att återlämna elektriska och elektroniska apparater samt batterier vid slutet av dess livslängd till, för detta ändamål, offentliga uppsamlingsplatser Detaljer för detta regleras i den nationella lagstiftningen i respektive land Denna symbol på produkten, bruksanvisningen eller på förpackningen visar att produkten omfattas av denna bestämmelse Genom återvinning och återanvändning av gamla apparater och batterier ger du ett viktigt bidrag till att skydda vår miljö

13. Försäkran om överensstämmelse