EXB Extra-chariot + plancha - Plynová grilovací deska CAMPINGAZ - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma EXB Extra-chariot + plancha CAMPINGAZ ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně EXB Extra-chariot + plancha CAMPINGAZ
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Plynová grilovací deska ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod EXB Extra-chariot + plancha - CAMPINGAZ a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. EXB Extra-chariot + plancha značky CAMPINGAZ.
NÁVOD K OBSLUZE EXB Extra-chariot + plancha CAMPINGAZ
| FR | Utilisation et entretien | 5 |
| GB | Operation and maintenance | 9 |
| DE | Benutzung und Wartung | 13 |
| ES | Utilización y mantenimiento | 18 |
| PT | Utilização e manutenção | 23 |
| IT | Uso e manutenzione | 28 |
| NL | Gebruik en onderhoud | 33 |
| NO | Anvendelse og skjøtsel | 38 |
| SE | Användning och skötsel | 42 |
| FI | Käyttö ja ylläpito | 46 |
| DK | Anvendelse og vedligeholdelse | 50 |
| PL | Użytkowanie i konserwacja | 54 |
| ČZ | Použití a údržba | 58 |
| SK | Použitie a údržba | 62 |
| HU | Használat és karbantartás | 66 |
| SI | Uporaba in vzdrževanje | 70 |
| HR | Uporaba i održavanje | 74 |
| RO | Folosire și întreținere | 78 |
| BG | Ползване и поддръжка | 82 |
| GR | Хрήση και συντήρηση | 87 |
| TR | Kullanım ve Bakım | 92 |
Plancha EX Plus
Plancha EXB Plus
Plancha EX Extra
| BE-FR-LU | Spécifications France / Belgique / Luxembourg | BE | Technische Daten für Belgien |
| Gril Repère injecteur : 93Débit calorifique : ΣQn = 7,5 kWDébit massique : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3+ (28-30/37)Gaz et pression : Butane (G30) 28-30 mbarPropane (G31) 37 mbar | Gril Einspritzdūsen - Markierung : 93Wärmeleistung : ΣQn = 7,5 kWVerbrauch : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3+ (28-30/37)Gas und Druck : Butano (G30) 28-30 mbarPropan (G31) 37 mbar | ||
| CH | Spécifications pour Suisse | ES | Especificaciones para España |
| Gril Repère injecteur : 93Débit calorifique : ΣQn = 7,5 kWDébit massique : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P (30)Gaz et pression : Butane (G30) 30 mbarPropane (G31) 30 mbar | Gril Indicación de inyector : 93Potencia calorífica : ΣQn = 7,5 kWConsumo : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3+ (28-30/37)Gas y presión : Butano (G30) 28-30 mbarPropano (G31) 37 mbar | ||
| CH | Dati tecnici per Svizzera | PT | Especificações para Portugal |
| Grill Riferimento iniettore : 93Potenza : ΣQn = 7,5 kWConsumo : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P (30)Gas e pressione : Butano (G30) 30 mbarPropano (G31) 30 mbar | Grelha Marca injector : 93Débito calorífico : ΣQn = 7,5 kWDébito massa : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3+ (28-30/37)Gás e pressão : Butano (G30) 28-30 mbarPropano (G31) 37 mbar | ||
| CH | Technische Daten für die Schweiz | NO | Spesifikasjoner for Norge |
| Gril Einspritzdūsen-Markierung : 93Wärmeleistung : ΣQn = 7,5 kWVerbrauch : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P (30)Gas und Druck: Butano (G30) 30 mbarPropan (G31) 30 mbar | Gril Munnstykkemerke : 93Varmekapasitet: ΣQn = 7,5 kWVolumkapasitet: 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P (30)Gass og trykk: Butano (G30) 30 mbarPropano (G31) 30 mbar | ||
| GB - IE | Specifications for GB and Irland | FI | Tekniset arvot Suomessa |
| Grill Jet mark: 93Heat input: ΣQn = 7,5 kWGas flow: 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3+ (28-30/37)Gas and pressure: Butane (G30) 28-30 mbarPropane (G31) 37 mbar | Grilli Suutin: 93Teho: ΣQn = 7,5 kWKaasukulutus: 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P (30)Kaasunpaine: Butanol (G30) 30 mbarPropano (G31) 30 mbar | ||
| DE - AT - CH | Technische Daten für Deutschland, Osterreich und die Schweiz | SE | Specifikation för Sverige |
| Grill Einspritzdūsen - Markierung : 80Wärmeleistung : ΣQn = 7,5 kWVerbrauch : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P (50)Gas und Druck : Butan (G30) 50 mbarPropano (G31) 50 mbar | Grill Modell gasinjektor (munstycke): 93Värmekapacitet: ΣQn = 7,5 kWBegränsad gaskapacitet (gasbegränsare) : 546 g/tim (G30)/536 g/tim (G31)Cat I_3 B/P (30)Gas och tryck: Butanol (G30) 30 mbarPropano (G31) 30 mbar | ||
| IT | Dati tecnici per Italia | DK | Specifikationer for Danmark |
| Grill Riferimento iniettore : 93Potenza : ΣQn = 7,5 kWConsumo : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3+ (28-30/37)Gas e pressione :Butano (G30) 28-30 mbarPropano (G31) 37 mbar | Gril Injektormærke : 93Varmeydelse : ΣQn = 7,5 kWMassemængde : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P (30)Gas og tryk : Butan (G30) 30 mbarPropano (G31) 30 mbar | ||
| NL | Specificaties voor Nederland | RO | Specificații pentru: România |
| Grill Kencijfer op de sproeier: 93Afgegeven warmte: ΣQn = 7,5 kWVerbruik: 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P (30)Gas en druk: butaan (G30) 30 mbarpropaan (G31) 30 mbar | Grill Reper dužă: 93Debit caloric: ΣQn = 7,5 kWDebit specific: 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P (30)Gaz și presiune: Butan (G30) 30 mbarPropano (G31) 30 mbar | ||
| BE | Specificaties voor België | PL | Specyfikacje dla Polski |
| Grill Kencijfer op de sproeier: 93Afgegeven warmte : ΣQn = 7,5 kWVerbruik : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3+ (28-30/37)Gas en druk : butaan (G30) 28-30 mbarpropaan (G31) 37 mbar | Gril Wskaźnik iniektora : 93Zużycie cieplne : ΣQn = 7,5 kWMasowe natężenie przepływu : 536 g/h (G31)Cat I_3P (37)Gaz i ciśnienie : Propan (G31) 37 mbar | ||
| CZ | Specifikace pro Českou Republiku | SI | Specifikacije za Slovenijo |
| GrilTryska č. 93Tepelný příkon : ΣQn = 7,5 kWSpotřeba plynu : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P (30)Plyn a jmenovitý přetlak: butan (G30) 30 mbarpropan (G31) 30 mbar | ŽarOznaka curka: 93Dovedena toplota : ΣQn = 7,5 kWPretok plina : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P (30)Plin in tlak : butan (G30) 30 mbarpropan (G31) 30 mbar | ||
| SK | Špecifikácia pre (názov krajiny prekladu) | HU | Műszaki adatok Magyarország számára |
| GrilZnačka dýzy/trubice: 93Tepelný příkon: ΣQn = 7,5 kWPrietok plynu: 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P (30)Plyn a tlak: Butan (G30) 30 mbarPropan (G31) 30 mbar | GrilFúvóka jelzés : 93Hőleadás: ΣQn = 7,5 kWGáz átfolyás: 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P (30)Gáz és gáznyomás: Bután (G30) 30 mbarPropán (G31) 30 mbar | ||
| HR | Specifikacija za Hrvatsku | TR | Türkiye için özellikler |
| RoštiljOznaka mlaznice: 93Ulaz topline: ΣQn = 7,5 kWProtok plina: 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P (30)Plin i pritisak: butan (G30) 30 mbarpropan (G31) 30 mbar | IzgaraEnjektör işareti: 93Isi dağítıcı debi: ΣQn = 7,5 kWIsi yükseltici debi: 546 g/saat (G30) / 536 g/saat (G31)Cat I_3 B/P (30)Gaz ve basınç : Bütan (G30) 30 mbarPropan (G31) 30 mbar | ||
| BG | Спецификации за : България | GR | Техviká характеристика για: Еллáδα |
| ГрилЗнак на дюзата : 93Нагревателна мощност : ΣQn = 7,5 kWКоличество обработен продукт :546 г/час (G30) / 536 г/час (G31)Cat I_3 B/P (30)Газ и налягане : Бутан (G30) 30 mbarПропан (G31) 30 mbar | ΨησταριάΚωδικός εγχυτήρα: 93Θερμική ισχύς: ΣQn = 7,5 kWΠαροχή μάζας: 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3+ (28-30 / 37)Αέριο και πίεση: Boutávio (G30) 28 - 30 mbarПропávio (G31) 37 mbar | ||
| CZ | Specifikace pro Českou Republiku | SI | Specifikacije za Slovenijo |
| GrilTryska č. 93Tepelný příkon : ΣQn = 7,5 kWSpotřeba plynu : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P(30) Plyn a jmenovitý přetlak: butan (G30) 30 mbarpropan (G31) 30 mbar | ŽarOznaka curka: 93Dovedena toplota : ΣQn = 7,5 kWPretok plina : 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P(30) Plin in tlak : butan (G30) 30 mbarpropan (G31) 30 mbar | ||
| SK | Špecifikácia pre (názov krajiny prekladu) | HU | Műszaki adatok Magyarország számára |
| GrilZnačka dýzy/trubice: 93Tepelný příkon: ΣQn = 7,5 kWPrietok plynu: 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P(30) Plyn a tlak: Butan (G30) 30 mbarPropan (G31) 30 mbar | GrilFúvóka jelzés : 93Hóleadás: ΣQn = 7,5 kWGáz átfolyás: 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P(30) Gáz és gáznyomás: Bután (G30) 30 mbarPropán (G31) 30 mbar | ||
| HR | Specifikacija za Hrvatsku | TR | Türkiye için özellikler |
| RoštiljOznaka mlaznice: 93Ulaz topline: ΣQn = 7,5 kWProtok plina: 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3 B/P(30) Plin i pritisak: butan (G30) 30 mbarpropan (G31) 30 mbar | IzgaraEnjektör işareti: 93Isi dağıtıcı debi: ΣQn = 7,5 kWIsi yükseltici debi: 546 g/saat (G30) / 536 g/saat (G31)Cat I_3 B/P(30) Gaz ve basınç : Bütan (G30) 30 mbarPropan (G31) 30 mbar | ||
| BG | Спецификации за : България | GR | Техviká характериотика για: Еллáδα |
| ГрилЗнак на дюзата : 93Нагревателна мощност : ΣQn = 7,5 kWКоличество обработен продукт :546 г/час (G30) / 536 г/час (G31)Cat I_3 B/P(30) Газ и налягане : Бутан (G30) 30 mbarПропан (G31) 30 mbar | ΨησταριάΚωδικός εγχυτήρα: 93Θερμική ισχύς: ΣQn = 7,5 kWΠαροχή μάζας: 546 g/h (G30) / 536 g/h (G31)Cat I_3+ (28-30 / 37)Аéрю кай пієση: Boutávio (G30) 28 - 30 mbarПропávio (G31) 37 mbar | ||
Fig. 1

POZNÁMKA: Jestliže není uvedeno jinak, následující obecné termíny: přístroj / jednotka / výrobek / zařízení v tomto návodu všechny poukazují na výrobek “Plancha EX Plus / Plancha EXB Plus / Plancha EX Extra”.
- Před použitím si prostudujte uživatelskou příručku.
- Používejte pouze v na otevřeném prostranství.
- Při montáži se doporučuje použití rukavic.
• Nepoužívejte dřevěné uhlí. - Nepoužívejte poškozený či nefunkční nízkotlaký regulátor. Používejte pouze fixní odtlačné ventily o odpovídající příslušné evropské normě, která se na ně vztahuje.
- Pravidelně čistěte dno nádrže, aby se zabránilo riziku zánětu tuku.
Návod si před montáží a uvedením grilu do provozu pečlivě pročtěte a uschovejte jej pro případné pozdější použití.
a) PRO VAŠI BEZPEČNOST
- V blízkosti grilu nepoužívejte a neskladujte benzín, petrolej či jiné hořlavé kapaliny resp. plyny. Tento přístroj musí být během provozu umístěn v dostatečné vzdálenosti od hořlavých materiálů.
Pokud je cítit plyn:
1) Zavřete ventil na plynové lahvi.
2) Odstraňte všechný zdroje otevřeného plamene z blízkosti grilu.
3) Pokud stále cítíte unikající plyn říd'te se pokyny odstavce f nebo se okamžitě obrat'te na nejbližší servisní středisko nebo zastoupení firmy Campingaz®.
- S částmi chráněnými výrobcem nebo jeho zástupcem nesmí být uživatelem manipulováno.
- Během používání nikdy nenechávejte gril bez dozoru.
- Po použití zavřete plynovou lahev.
b) UMÍSTĚNÍ
- Gril smí být používán pouze venku na otevřeném prostranství.
- UPOZORNĚNÍ: Některé části grilu mohou být velmi horké. Gril umístěte a používejte mimo dosah dětí.
-V okruhu min. 1 m kolem grilu neumist'ujte žádné hořlavé materiály. - S grilem nepohybujte pokud je v provozu.
- Postavte svůj přístroj, jakož i plynovou lahev na rovný, stabilní a nehořlavý povrch. Pokud svůj přístroj používáte na trávě, ujistěte se, že není příliš vysoká a že se nedotýká plamene hořáku, abyste zabránili požáru.
- Jednotku používejte na rovném povrchu.
- Zásobník plynu musí být umístěn nejméně 30 cm od jednotky.
- Minimální nutný přívod vzduchu je 2m³/kW/h.
c) SESTAVENÍ PRVKŮ (v závislosti na modelu)
- Nainstalujte nádobu na tuk na přední stranu spotřebiče (obr. 1, strana 4).
- Úmístěte grilovací desku na záhyb čelního skla, jak je znázorněno.
■ Model s litinovou deskou: obr. 2-a
■ Model s ocelovou deskou: obr. 2-b. Ujistěte se, že výčnělky desky jsou zarovnány s čelním sklem.
d) PLYNOVÁ LAHEV
Gril je možné připojit na tuzemskou lahev 5 a 10 kg. Připojení na jiné lahve konzultujte se zastoupením firmy Campingaz®. Lahev se připojuje prostřednictvím hadice a nízkotlakého regulátoru:
■ Francie, Belgie, Lucembursko, Spojené království, Irsko, Portugalsko, Španělsko, Itálie, Recko: butan 28 mbar / propan 37 mbar.
■ Holandsko, Česká republika, Norsko, Švédsko, Dánsko, Finsko, , Maďarsko, Slovinsko, Slovensko, Bulharsko, Turecko, Rumunsko, Chorvatsko, Švýcarsku: butan 30 mbar / propan 30 mbar.
■ Polsko: propan 37 mbar.
Lahev vždy připojujte či vyměnujte na dobře větraném místě, dostatečně vzdáleném od zdrojů otevřeného plamene, jisker či sálavého tepla.
Výška H zásobníku musí být nejméně 70 cm bez ohledu na šířku nebo průměr D zásobníku.

e) HADICE

■ Francie (v závislosti modelu)
Zařízení lze používat se 2 druhy pružných hadiček :
a) pružná hadička určená k tomu, aby se nasadila na závitové koncovky jak na straně zařízení, tak na straně redukčního ventilu a která je upevněná objímkami (v souladu s normou XP D 36-110). Doporučená délka 1,25 m.

b) pružná hadička (v souladu s normou XP D 36-112) vybavená závitovou maticí G 1/2, která se přišroubuje na zařízení a závitovou maticí M 20x1,5, která se přišroubuje na redukční ventil, doporučená délka 1,25 m.

text_image
G 1/2 Gri Cerma M 20x1,5 RegulatorSpotřebič je vybaven vstupní přípojkou plynu se závitem G1/2. V závislosti na modelu může být dodáván s předem namontovanou NF prstencovou koncovkou a těsněním.
1) Pro používání zařízení s pružnou hadičkou XP D 36-110: (řešení d) a))
- důkladně a pevně nasadte pružnou hadičku na závitovou koncovku zařízení a redukčního ventilu.
- posuňte objímky za 2 první závity koncovek a utáhněte je tak, až se zlomí upínací hlavice.


- těsnost lze zkontrolovat podle postupu uvedeném v odstavci f).
2) Pro používání zařízení s pružnou hadičkou XP D 36-112, matice G 1/2 a M 20x1,5 : (řešení d) b))
- V případě potřeby uvolněte a sundejte NF prstencovou koncovku, abyste uvolnili vstupní přípojku G1/2, a sundejte těsnění.
- přišroubujte závitovou matici G 1/2 hadičky na vstupní přípojku zařízení a závitovou matici M20x1,5 na výstupní přípojku redukčního ventilu podle údajů, které jsou součástí dodávky pružné hadičky.
- Pomocí dvou klíčů utáhněte pružnou hadici na koncovce plynu:
klíč číslo 14 pro znehybnění vstupního připojení zařízení,
▶ nastavitelný klíč pro utažení matice pružné hadice.

text_image
14- netěsnosti kontrolujte nejméně jednou za rok a při každé výměně plynové lahve.
- těsnost lze zkontrolovat podle postupu uvedeném v odstavci f).
Zkontrolujte, zda se pružná hadička navíjí normálně, aniž by se zkrutila, natahovala či se dotýkala horkých stěn zařízení. Hadičku je nutné vyměnit, jakmile bude dosaženo datumu životnosti, který je na ní uveden a vždy, pokud bude poškozena či popraskána.
Belgie, Lucembursko, Spojené království, Irsko, Portugalsko, Španělsko, Itálie, Chorvatsko, Recko, Holandsko, Česká republika, Norsko, Švédsko, Dánsko, Finsko, Maďarsko, Slovinsko, Slovensko, Bulharsko, Turecko, Rumunsko, Polsko, Estonsko:
Přístroj je dodáván včetně kruhové přechodky. K přívodu plynu se použije pružné hadice homologované na propan a butan. Nesmí být delší než 1,20 m. V případě poškození, vykazuje-li praskliny, nebo vyžadují-li to místní předpisy nebo končí-li její životnost, musí být vyměněna. Hadice musí být zajištěná dvěma pásovými sponami.
■ Švýcarsku:
K přístroji lze použít pouze hadici, homologovanou na propan a butan. Délka nesmí přesáhnout 1,50 m. V případě poškození, vykazuje-li praskliny, nebo vyžadují-li to místní předpisy nebo končí-li jeho životnost, musí být vyměněn. Hadici nenatahujte ani nekrutte. Hadice musí být vedena stranou míst, jež se mohou zahřát.
Připojení pružné hadice: k připojení hadice k přechodce přístroje uvolněte matici hadice pevným tahem avšak nikoliv násilím za použití dvou klíčů:
▶ klíče č. 14 pro blokaci přechodky
▶ klíče č. 17 na matici hadice

text_image
14 17f) KONTROLA TĚSNOSTI
1) Pracujte venku v dostatečné vzdálenosti od všech zdrojů vznícení (otevřený plamen, jiskry, sálavé teplo). Nekuřte.
2) Ujistěte se, že regulační knoflíky jsou v poloze zavřeno (OFF) (●).
3) Přesvědčte se, ža hadice je na obou koncích nasunuta až nadoraz a zajištěna sponami.
4) Našroubujte nízkotlaký regulátor na lahev. Přitom se říd'te návodem k použití regulátoru.
5) Případný únik nezjišťujte pomocí ohně, nýbrž použijte kapaliņu sloužící k detekci úniku plynu.
DÜLEŽITĚ: nikdy nehledejte místo úniku plynu otevřeným plamenem.
6) Pěnivý roztok naneste na všechny spoje lahev/regulátor/hadice/gril (regulační knoflíky jsou stále v poloze zavřeno). Otevřete ventil na lahvi.

7) V místě úniku plynu se tvoří bublinky.
8) Únik plynu můžete odstranit dotažením spoje, případně vyměnou vadného dílu. Gril, ze kterého uniká plyn nikdy nepoužívejte.
9) Uzavřete ventil na lahvi. Kontrolu těsnosti provádějte při každé výměně lahve, nejméně však jednou ročně.
Důležité :
Pomocí klíče zajistěte výstupní šroubení regulátoru. Nikdy nepoužívejte plamen ke zjištění úniku plynu.
g) PŘED POUŽITÍM
Před použitím si pozorně přečtěte celý návod k použití. Ujistěte se, že:
- Ñedochází k úniku plynu.
- Venturiho trubice není ucpaná.

- Hadice se nedotýká částí, které se při provozu zahřívají.

- Že kryt není v zavřené poloze (v závislosti na modelu)
- Tento přístroj disponuje důležitou ventilací, aby se optimalizovalo pečení. Ujistěte se, že větrané části nejsou ucpané.
h) VÍKO (V ZÁVISLOSTI NA MODELU) – OBR. 3, STRANA 4.
U modelů vybavených kloubovým víkem mějte na paměti, že:

- Víko slouží jako ochranné víko, které má být zavřeno, když spotřebič nepoužíváte.
- Víko nesmí být zavřené během používání spotřebiče. Mohlo by dojít k poškození laku a přehřátí rukojeti.
i) ZAŽEHNUTÍ HOŘÁKŮ
V případě zpětného zahoření (vznícení pod krytkou hořáku) produkt vypněte, nechejte vychladnout (así pět minut) a poté znovu hořák zapalte. Pokud problém se zpětným zahořením přetrváva, obrat’te se prosím na místního zástupce značky Campingaz®.
Před zapálením grilu si přečtěte body 1 až 5 tohoto odstavce.
1) Zkontrolujte, zda jsou regulační knoflíky v poloze „Vypnuto” - „OFF” (●).
2) Otevřete ventil na lahvi.
3) Stiskněte ovládací páčku a otočte ji proti směru hodinových ručiček a nastavte do polohy Maximální průtok ( ), pak ihned stiskněte tlačítko zapalování ( ) až do cvaknutí. Pokud nedojde k zapálení na první pokus, postup opakujte 3 až 4 krát.
4) Pokud hořák nechytne po 4 až 5 pokusech, vyčkejte 5 minut, teprve poté se znovu pokuste hořák zapálit.
5) Po zapálení prvního hořáku, opakujte stejný postup i pro druhý hořák.
DÜLEŽITÉ: Pokud nedojde k zapálení hořáku ani na druhý pokus otočte regulační knoflík do polohy zavřeno („OFF“ (●) a zkontrolujte, zda hořák nebo Venturiho trubice nejsou zablokovány.
j) RUČNÍ ZAPALOVÁNÍ HOŘÁKU
V případě, že automatické zapalování nebude fungovat, uveďte regulační knoflík do polohy „OFF“ (●). Sejměte pečící desku. Umístěte zapálenou sirku před hořák, poté stlačte a otáčejte příslušným regulačním knoflíkem do polohy Plný průtok ( ). Umístěte pečící desku zpět na místo pomocí ochranných rukavic a dbejte na to, abyste správně umístili vypouštěcí otvor tuků (viz pohled 2 na straně 6).
k) ZHÁŠENÍ GRILU
Otočte regulační knoflíky do polohy vypnuto (OFF) (●) a zavřete ventil na lahvi.
I) VÝMĚNA PLYNOVÉ LAHVE
- Výměnu provádějte vždy v dobře větraném prostoru, v dostatečné vzdálenosti od zdrojů vznícení (otevřený plamen, zdroj jisker, sálavé teplo).
- Otočte regulační knoflíky do polohy vypnuto (OFF) (●) a uzavřete ventil na lahvi.
- Odšroubujte regulátor a přesvědčte se, že gumové těsnění je na svém místě a v bezvadném stavu.
- Postavte lahev na její místo a znovu připojte regulátor. Zkontrolujte, zda hadice není natažená či překroucená. ZKONTROLUJTE TĚSNOST SPOJŮ.
m) PROVOZ
Při prvním použití zahřejte gril (v závislosti na modelu může být zapotřebí odstranit víko) s hořáky v pozici plného průtoku (✗) po dobu přibližně 15 minut, aby se odstranil zápach nového nátěru z nových částí.
Doporučujeme nosit ochranné rukavice při manipulaci s velmi horkými částmi zařízení. Pro manipulaci s potravinami na pečící desce používejte náčiní s dlouhou násadou.
Před každým pečením nejdříve přístroj několik minut předehřejte v poloze Plný průtok ( ). Rychlost opékání lze uzpůsobit podle polohy nastavovacích tlačítek : mezi polohou plného průtoku ( ) a polohou středního průtoku ( ).
Důležité: Před manipulací s krytem nechte jednotku zcela vychladnout (v závislosti na modelu).
Důležité: Pokud během používání spotřebiče zhasne jeden nebo několik hořáků, okamžitě přesuňte nastavovací tlačítka do polohy „OFF“ (VYPNUTO) (●). Počkejte pět minut, aby mohl nespálený plyn uniknout. Kroky při zapálení provádějte až po uplynutí této doby.
n) ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
Gril žádným způsobem neupravujte. Případná úprava může být nebezpečná.
- Abyste uchovali gril v perfektním stavu, doporučujeme jej čistit periodicky po každých 4 až 5 použitích.
- Před čištěním vyčkejte až gril úplně vychladne.
- Zavřete ventil na lahvi.
- Hořák je třeba vyčistit a zkontrolovat každé 3 měsíce. Vyjměte hořák a zkontrolujte, že Venturiho trubice hořáku není znečištěna či ucpána (např. pavučinou). Případná nečistota může být příčinou nižšího výkonu grilu a může dokonce způsobit vznícení plynu mimo hořák.
- Hořák celý omyjte roztokem na mytí nádobí. Je-li to nezbytné použijte namočený kovový kartáč.
- Před opětovným použitím zkontrolujte, zda jsou všechny otvory hořáku čisté a suché. Je-li to nezbytné použijte k pročištění otvorů kovovy kartáč.
- Namontujte hořák zpět na jeho místo.
- Vyčistěte ústí Venturiho trubice (viz níže uvedený obrázek) nebo případně hořák.

text_image
Dírky hořáku Otvory pro nasávání vzduchu ve Venturiho trubiciPAMATUJTE:
časté čištění hořáku jej udržuje v dobrém stavu a snižuje nebezpečí oxidace vyvolané působením kyselin, které vznikají ze zbytků potravin. Nicméně přiměřená oxidace hořáku je normální.
VANA GRILU, OVLÁDACÍ PANEL, NÁDOBA NA TUK
Čas od času omyjte tyto části grilu saponátem. Nepoužívejte abrazivní čistící prostředky.
PEČICÍ MŘÍŽKA JE SMALTOVANÁ
Pro čištění pečicí mřížky doporučujeme nejdříve odstranit zbytky z pečení pomocí houby nebo čisticím tamponem. Poté ji pomocí přípravku na nádobí odmastěte. Pečicí mřížku můžete také umístit do myčky na nádobí.
Pozor na nárazy pečicí mřížky o pevný povrch, mohlo by dojít k popraskání smaltovaného povrchu.

K čištění varné plochy, aby nedošlo k poškození smaltovaného povrchu, doporučujeme namísto ledu použít studenou vodu.
o) SKLADOVÁNÍ
Po použití zavřete ventil na lahvi. Pokud skladujete gril ve vnitřním prostoru, demontujte lahev a skladujte ji venku. Pokud skladujete gril venku, doporučujeme používat ochranny obal. Není-li gril používán delší dobu doporučujeme jej skladovat na suchém, krytém místě (např. v garáži).
Prostředí podporující korozi: Při používání výrobku poblíž moře je mu nutno věnovat zvýšenou péči, nesmí se skladovat venku bez ochrany a musí být uložen v suchém prostředí.
p) DOPLŇKY
ADG doporučuje při používání výrobků Campingaz systématicky používat též doplňky a náhradní díly této značky. ADG odmítá jakoukoliv zodpovědnost v případě škody nebo závady vzniklé používáním doplňků nebo/a náhradních dílů odlišných značek.
q) OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Nezapomínejte na ochranu životního prostředí! Váš přístroj se skládá z materiálu, který může být znovu použit nebo recyklován. Proto jej při odstranění zaneste na sběrné místo a obal vyhazujte do tříděného odpadu.
ZÁVADA / NÁPRAVA
| Závady | Pravdepodobné príciny / Náprava |
| Hořák nelze zapálit | - Špatný přívod plynu- Regulační ventil nefunguje- Hadice, kohout, Venturiho trubice nebo otvory hořáku jsou ucpané |
| Hořák vynechává nebo zhasíná | - Zkontrolujte, zda je v plynové lahvi plyn- Zkontrolujte připojení hadice- Obrat’te se na poprodejní servis |
| Plamen není stejnoměrný | - nová plynová lahev může obsahovat vzduch. Během používání přístroje závada zmizí.- Zbytková voda po umytí víček hořáku- obrat’te se na poprodejní servis |
| Příliš vysoký plamen na hořáku | - Ucpaná Venturiho trubice (např.pavučinami)- Obrat’te se na poprodejní servis |
| Hořící plyn unikající na spojce | - Okamžitě uzavřete přívod plynu- Netěsnost spojky: utáhněte matice nebo vyměňte hadici- obrat’te se na poprodejní servis |
| Nedostatečné teplo | - Ucpaný vstřikovač nebo Venturiho trubice- Obrat’te se na poprodejní servis |
| Hořící plamen za kohoutem průtoku | - Závada regulačního ventilu- vypněte přístroj- Obrat’te se na poprodejní servis |
| Plameny kolem ovládacího panelu | - systém pro odvod tuku je zanesený: pročistěte jej- grilovací teplota je příliš vysoká: snižte ji |
Použitie a údržba

c) ZLOŽENIE SÚČIASTKY (v závislosti od modelu)
- Nádobu na tuk nainštalujte na prednú stranu spotrebiča (obr.1 strana 4).
- nepriepustnost' skontrolujte podl'a pokynov v odseku f).
2) Používanie prístroja s ohybnou trubicou XP D 36-112, matice G 12 a M 20x1,5 : (riešenie d) b))
Prečítajte si body 1 až 5, začnite bodom 1.
text_image
obr. Vývody Otvory Venturiho trubky horákaDbajte na to, aby ste opekacím roštom nenarazili na tvrdý povrch, pretože by sa mohol odštiepiť smalt.
