HDS 9 16-4 ST GAS LPG - Vysokotlaký čistič KARCHER - Bezplatný návod k obsluze
Najděte návod k zařízení zdarma HDS 9 16-4 ST GAS LPG KARCHER ve formátu PDF.
Dotazy uživatelů ohledně HDS 9 16-4 ST GAS LPG KARCHER
0 otázka o tomto zařízení. Odpovězte na ty, které znáte, nebo položte vlastní.
Položte novou otázku o tomto zařízení
Stáhněte si návod pro váš Vysokotlaký čistič ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod HDS 9 16-4 ST GAS LPG - KARCHER a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. HDS 9 16-4 ST GAS LPG značky KARCHER.
NÁVOD K OBSLUZE HDS 9 16-4 ST GAS LPG KARCHER
Před prvním použitím svého zařizení sì prečěte tento pūvodní námov k používaní, ridte se jím a uložte jej pro pozdejsí použítí nebo pro dalśího majitele.
-
Préd prvním uvedením do provozu bezpodminéčné Čětebezpečnostní poukyny Č. 5.956-309!
-
Při prepravnich škodách ihned informujte obchodnika.
Obsah
| Ochranaživotniho prostředí | CS | 1 |
| Symboly použité v námodu k obsluze | CS | 1 |
| Symboly na zařízení | CS | 1 |
| Všeobecné bezpečnostní tokyny | CS | 1 |
| Používání v souladu s určením | CS | 2 |
| Funkce | CS | 2 |
| Bezpečnostní zařízení | CS | 2 |
| Prvky prístroje | CS | 3 |
| Uvedeni do provozu | CS | 4 |
| Obssluha | CS | 4 |
| Zastavení provozu | CS | 6 |
| Odstavení | CS | 6 |
| Ukládání | CS | 6 |
| Přeprava | CS | 6 |
| Technické udaje | CS | 7 |
| Osetřování a udržba | CS | 9 |
| Pomoc pri poruchák | CS | 11 |
| Přísluěs neství | CS | 13 |
| Instalace zařízení | CS | 14 |
| Prohlášení o shodě pro ES. | CS | 19 |
| Záruka | CS | 19 |
| oddeléní služeb zákazníkúm | CS | 20 |
OchranaŽivotniho prostředí
| Obalové materiały jsou recyklovatelné. Obal nezahazujte do domovniho odpadu, ale odevzdejte jej k opětovnému zužitkovány. | |
| Přístroi je vyroben z hodnotných recyklovatelnéch materialù, které je třeba znovu vyuzít. Baterie, olej a podobné látky se náměji dostat do okolního prostřeť. Použitá zařízení proto odevzdejte na príslušních sběrních mîstech |
Motorovy olej, topny olej, nafta a benzin se nesměji dostat do okolniho prostředí. Chraťe pùdu a zajistěte likvidaci použitého oleje zpùsobem šetrným kživotnímu prostředí.
Cisticí prostředky Kárcher jsou vhodné k odučování (ASF). To znaměna,Že neomezuji funkčnost odučovace oleje. Seznam doporučených cisticích prostředkú je uveden v kapitole „Příslušenstvú".
Informace o obsaženych latkách (REACH)
Aktuálni informace o obsaženych látkách naleznete na adrese: www.kaercher.com/REACH
Symboly použité v námodu k obsslze
Nebezpeci!
Pro bezprostredn hrozici nebezpeci, ktere vede k tzechykym fyzickym zranenim nebo k smrti.
Upozornéni
Pro potencionalne nebezpečnou situaci, která by mohma věst k těžkým fyzickým zraněním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionalne nebezpečnou situaci, ktera muze vest k lehkym fyzickym zranenim nebo k věcným skodám.
Symboly na zařizení

Vysokotlaké vodni paprsky mohou byt pri neodborném použivani nebezpečné. Vysokotlakým vodním paprskem se nesmi miřit na osoby, elektrickou vystroj pod napětím, ani na zařizení samotné.
Vseobecné bezpečnostní poukyny
Dodržujte aktuálne platné místní právní prědpíy pro proudové kapalinové Čerpadlo.
Dodržujte aktuálne platnémistní právní prědpísy pro prevalci nahodovosti. Proudová kapalinová Čerpadla je třeba pravidelné testovat a vysledky testú zaznamenávatpisemné.
- Topné zařizení prístroje je spalovací zařizení. Spalovací zařizení je třeba pravidelné testovat podle aktuálné platných mistrénych právních prédpisů.
- Při provozu zařizení v uzavřenych prostorach je nutné zajistit bezpečné ovdádeví spalin (odvod spalin bez prerusovace tahu). Dále je nutné zajistit dostatečné prívod Čerstveho vzduchu.
Dodržujte bezpečnostní používaný Čsticím prostředkům (zpravidla na štǐfku na obalu).
Předpisy, směrnice a pravidla
Před instalaci prístroje by mělo dojít k dohoděs plynárnami a okresním komínářstvím.
Při instalaci je třeba dodržovat prědpisy stavebního przyva,Živ-nostenskho práva a ochrany proti imisím. Odkazujeme na níze uvedené prědpisy, směrnice a normy:
- Zařízení smí instalovat podle aktuálné platných národních prédpisů pouze podnik specializovaný na elektroinstalace.
- U elektrické instalace je třeba dodržovat príslušné národní zákonodárné prědpisy.
- U instalace plynu je třeba dodržovat aktuální národní zákonna nařízení.
- Instalaci plynovych vedeni a pripojeni pristroje na plyn smi provadet pouze odborná firma s povolením v oblasti plynár neství a vodárenství.
- Nastavení, udžbářské práce a opravy hořák směji provádet pouze zaškolení montéri servisné sluzby firmy Kärcher.
- Pri plánování komínu je třeba dodržet v miste platné směrnìce.
Pracovište
Pracovište je u ovladacího panelu. Dalí pracovište jsou v závislosti na usporárdání zařizení u doplěkovych zařizení (stříkácích zařizení), prípojených k odběrnám mistrúm.
Osobni ochranné prostředky

Přičistění dlú zvyšujících hluk používejte k za-mezení poškození sluchu chránic.
- Za účelem ochrany prěd odstřikujíci vodou ānečistotami不同程度a práci s Čistichem ochranný oděv a ochrannes brýle.
Použivání v souladu s určením
Přistroje slouží k odstračováni nečistot z povrchů pomoci volné unikajćího proudu vody. Používa se zvlástě k Čištěné strojů, vozidel a fasad.
Pozor!
Nebezpeci poraneni Pri pouziti u cerpacich statnic nebo jinych nebezpecnych pist dbejte na opovidajici bezpecnostni predpisy.
Neneche odpadní vodu obsahujíci mineralí oleje odtét do zeme, vody nebo kanalizace. Oblečeni a hadry proto zbavujte oleje pouze na vhodných mîstech.
Funkce
- Studená voda se dostává prěs motorový chladící had do nádrze s plovákem a odtud do vnějsího plástě prútokového ohřívače a dale k sací straně ysvokotlákeho Čerpadla. V nádrži s plovákem je pridáváno změkcovadlo. Čerpadlo Čerpá vodu a nasávaný Čisticí prostředek prěs prútokový ohřívač. Poměr Čisticího prostředku ve vodě lze nastavit dávkovacím ventilem. Prútokový ohřívač je zahriván plynovým hořákem.
Vystup vysokého tlak se v domě pripojuje na prítomnou vysokotlakou sít. Na Čerpaci mista těto sítě se pripoj rucni stríkác pistole vysokotlakou hadić.
Bezpečnostní zařizení
Bezpečnostní prvy slouží k ochraně uživatele a nesmí být uvedeny mimo provoz nebo obcházena jejich funkce.
Zajisteni proti nedostatku vody v nádrži plovákem
Pojistka proti nedostatku vody zamezuje zapnutí yvsokotlakého Čerpadla pri nedostatku vody.
Zajisteni proti nedostatku vody v bezpečnostím bloku
Toto zajisteni proti nedostatku vody zamezuje prehárát hořaku pri nedostatku vody. Horak se spoustí Jen pri dostatečném privodu vody.
Presostat
Při prekročeni provozniho tlaku je prístroz presostatem vypnut. Toto nastavení nelze měnit.
Bezpečnostní ventil
Při porůse presostatus se otevře pojistný ventil. Tento ventil je na-stavený z vyroby a zaplombován. Toto nastavení nelze měnit.
Kontrola plamene
Při nedostatku paliva nebo poruše hořáku je systémem kontroly plamene vypnut hořák. Rozsvítí se kontrolka poruchy hořák (E).
Nadproudová ochrana
Pokud je motor hořáku zablokován, aktivuje se nadproudový chranič. Motor vysokotlákého Čerpadla je jištěn motorovým jističem a jističem vinutí.
Termostat spalin
Termostat spalin se aktivuje, když teplota spalin překročí 320^ . Rozsvití se kontrolka termostatu spalin (K).
Omezovač teploty
Omezovač maximálí teploty na dně kotle (> 80°C) a ve vystupu vody (> 110°C) se vypnou a rozsvítí se kontrlka porucha hořáku (E).
Spinač tlaku spalin
Spinač tlaku spalin vypne hořák,Pokud v systému spalin vznikne nepřípustné vysoký protitlak,např. pri ucpání.
Reducke tlaku ve vysokotlakém systemdu
Po vypnuti pristroje ručni stříkaci pistoli a po uplynuti pohotovostní doby otevře magnetický ventil namontovaný ve vysokotlákém systému, takě klesne tlak.
Prvky pristroje


Obr. 1
1 Horak
2 Manometr
3 Privod cisté vody se sitkem
4 Vysokotlaky vystup
5 Pripojen plynu
6 Sací hadice cisticího prostředku I
7 Sací hadice Čisticího prostředku II (volitelné)
8 Nádrž nazměkčovadlo
9 Elektrické napajení
10 Nádrž s plovákem
11 Ovladacipanel
Ovladaci panel

Obr. 2
A Spinač prístroje
B Regulator teploty
C Dávkovací ventil Čisticího prostředku I
D Dávkovací ventil Čisticího prostředku II (volitelný)
E Kontrolka poruchy hořáku
F Kontrolka pohotovostniho stavu
G Kontrolka prehrát motoru
H Kontrolka ochrany proti zaneseni vodnim kamenem
I Odblokovac tlačitko plynové relé
J Odklokovac tlačitko termostat spalin
K Kontrolni svetlo termostat spalin
Barevné označeni
- Obsluzné prvyčisticího procesu jsoužlute.
- Obsluzné privky udržby a servisinich oprav jsou světle šedé.
Uvedeni do provozu
Pozor!
Nebezpeci poraněni Prístroj, prívodní vedení, vysokotlák hadiče a prípojky musí být v bezvädném stavu. Pokud jejich stav není bez závad, nelze prístroj používat.
Privod el. proudu
- Udaje pro prípojení viz technické udaje a identifikáčné štětek.
- Eletrické pripojení musí provest elektroinstalatér a musí od-povídat IEC 60364-1.
Obsluha
BezpečnostníPokyny
Uživotel smí prístroj používat pouze k učelúm, ke kterým byl prístroj vyroben. Při práci s prístrojem je uživotel povinen dBátmistnéch specifiká brát ohled na osoby, nacházejíci se v blízkosti prístroje.
- Nebezpečí opařeni horkou vodou! Vodním paprskem němiře na osoby ani zviřata.
- Nebezpeci popaleni o horké soucasti zarizeni! V rezimu s horkou vodou se nedotykejte neizolovanych potrubi a hadic. Proudnici drzte jen za držadla s ochrannou vrstvou. Nedotykejte se hrda na spaliny na prutokovém ohrivaci.
- Nebezpečí otravy nebo poleptání Čisticím prostředkem! DodržujtePokyny uvedené na Čisticích prostředcích. Čisticí prostředky skladujte mimo dosah nepovolanych osob.
Nebezpec!
Nebezpeci smrtehného urazu elektrickým proudem! Vodním paprskem nemirte na tato zařizení:
- elektrické prístroje a zařizení,
- toto zaízení,
- soucasti po proudem v pracovnim prostoru.

Vodní paprsek vycházejí c proudnice vytváři zpětný náraz. Vli- vem zahnutí proudnice púsobí sila směrem nahoru.
Nebezpeci!
- Nebezpeci urazu! Pusobenim zpetného nárazu proudnice mužete ztratit rovnáhu. Muze dojit k pádu. Proudnice se muže volně pohybovat a zranit osoby. Zvolte bezpečné sta-novišťe a pistoli pevně držte. Páku ručné stríkác pistole nikdy neupevhujte.
- Paprsek nikdy nesměřujte na sebe cì na jiné osoby za učelem očištěné oděvu cì obuvi.
- Nebezpeci urazu odlétavajíimi díly! Odlétavajíci ulomky nebo prédměty mohou zranit osoby nebo zviřata. Vodním páprskem nikdy nemiǐte na křehké nebo volné prédměty.
- Nebezpeci urazu pri poskozeni! Pneumatiky a ventily cistete z minimálni vzdálenosti 30 cm.
Upozornéni
Nebezpeci ohroženi škodlivymi latkami! Nestříkejte na tyto materiały, protoze muže dojit ke zviřeni zdraví škodlivych látek:
- materialy obsahujici azbest,
- materialy, které mohou obsahovat zdraví skodlivé latky.
Nebezpeci!
- Nebezpecí urazu unikajícím vodním paprskem, který muže být horký! Pro zařizení jsou optimálné dimenzovány pouze originálné vysokotláké hadice Kárcher. Za používání jin'ych hadic se nerúčí.
- Nebezpeci ohroženi zdraví cisticími prostředky! Pri eventuál ním pridání cisticího prostředku nemá voda vycházejíci z prí stroje kvalitu pitné vody.
- Nebezpeci poskození sluchu pri práci na dilech zvyšujicích hluk! V těchto prípadech používejte chránice sluchu.
Uvedeni do pohotovostniho stavu
Pozor
Nebezpečné poraněné vycházejícím, prípadné horkým vodním paprskem!
Nebezpeci!
Vždy než začnete s prístrojem pracovat, zkontrolujte vysokotlakou hadici, zda není poškozená. Poškozenou hadici ihned vyměnte.
Před každým použitím zkontrolujte nepoškozený stav vyso-kotláké hadice, potrubí, armatur a proudnice.
Zkontrolujte správné upevněi a těsnost spojek hadice.
Pozor
Nebezpeči poškození při chodu na sucho.
Zkontrolujte množstvi cisticího prostředku v nádrži a v prípa-dě potřeby ho doplěnte.
Zkontrolujte množstvízměkčovací kapaliny a v prípadě potře-by ji doplěte.
Vypínáni v prípadě nouze
→ Spinač prístroje (A) prepreněte do polohy „0".
Zavrete vodovodni privod.
Aktivujte ručné stříkác pistoli, dokud prístroj není bez tlaku.
Zavretepivodplynu.
Nastavení pracovniho tlaku a Čerpaného množství
Otáčením ventilu regulujícího množství po směru hodinovych ručíček dosáhnete vyšího pracovního tlaku a větůho Čerpaného množství.
Otácením ventilu regulujíclo množství proti směru hodinovych ručíček dosáhnete menšího pracovního tlaku a menšího Čerpaného množství.
Nastavení na pistoli Eagspress (volitelné)

→ Pri otočeni regulátoru množství vody doprava se zvyšuje Čerpané množstvi a provozní tlak.
→ Pri otočeni regulátoru množství vody dolea se snižuje Čerpané množství a provozní tlak.
Provoz se studenouvodou
Otevreteprivodvody.

Symbol „Motor zapnuty“
→ Zatahnete za páku ručni stříkací pistole a spínač prístroje (A) prépněte do polohy „1" (Motor zapnutý).
Kontrolka (F) signalizuje pohotovostní stav.
Provoz s horkou vodou

Pozor!
Nebezperi oparen!
Pozor
Při provozu s horkou vodou bez paliva dojde k poškození Čerpa-dla paliva. Před provozem s horkou zajistěte privod paliva. Hořák lze připojit v připadě potřeby.

Symbol „Horak zapnuty“
→ Spinač prístroje (A) prépnéte do polohy „Hořák zapnutý".
Regulátorem teploty (B) nastavte požadovanou teplotu vody. Maximální teplota je 98 °C.
Pohotovostni stav
- Při uvolnéni páky ručné stříkace pistole během provozu je prístroj vypnut.
- Při dalíším otevřěné pistole během nastavitelné pohotovostní doby (2-8 minut) se prístroj opět automatický zapne.
- Pri prekrocen pohotovostn doby se vypne bezpechnostni ca-sovy spinač Čerpadla a hořaku. Kontrolka pohotovostnho stavu (F) zhasne.
- K opětovnému zapnutí prépněte spínač prístroje do polohy „0“ a pak ho opět zapnéte. Pokud je prístroj ovládán dálkovým ovládámím, lze k opětovnému zapnutí použít príslušnéspínač na dálkovém ovládámí.
Vyber trysky
- Pneumatiky vozidel se Čistí pouze pomoci trysky pro plochý paprsek (25 °) střikaním z minimálné vzdálenosti 30 cm. V Žádném prípadě se pneumatíky nesměji Čistit kulatým pa-prskem.
Pro všechny ostatní prípady jsou k dispozici tyto trysky:
| Znečišťe- ní | Tryska | Úhel stří- kání | Č. dílu 6.415 | Tlak [MPa] | Zpětný náraz [N] |
| HDS 9/16 | |||||
| silné | 00060 | 0° | -649 | 16 | 46 |
| střední | 25060 | 25° | -647 | ||
| mírné | 40060 | 40° | -648 | ||
| HDS 12/14 | |||||
| silné | 00080 | 0° | -150 | 14 | 55 |
| střední | 25080 | 25° | -152 | ||
| mírné | 40080 | 40° | -153 | ||
Při delce potrubí vice než 20 m nebo delce yvsokotlák hadice jmenoviteho prüměru 8 vice než 2 x 10 m je nutné používat tyto trysky:
| Znečišťe- ní | Tryska | Úhel stří- kání | Č. dílu 6.415 | Tlak [MPa] | Zpětný náraz [N] |
| HDS 9/16 | |||||
| silné | 0075 | 0° | -419 | 10 | 37 |
| střední | 2575 | 25° | -421 | ||
| mírné | 4075 | 40° | -422 | ||
| HDS 12/14 | |||||
| silné | 0010 | 0° | -082 | 10 | 46 |
| střední | 2510 | 25° | -252 | ||
| mírné | 4010 | 40° | -253 | ||
Dávkováni Č Plastico prostředku
- Čistici prostředky usnadnují Čišěné. Jsou nasávány z externí nádrže.
- Přístroj se základním vybavením má dávkovací ventil (C). Dalí dávkovací zařizení (dávkovací ventil D) lze dodat jako zvlástné príslušenství. Pak lze nasávat dva rúzné Čistící prostředky.
Dávkované množství se nestavujé dávkovacími ventily (C nebo D) na ovládacím panelu. Nastavená hodnota odpovídá podílu Čisticího prostředku v procentech.

Vnějsstupnice platí pri použití neředěného Čisticího prostředku (100% chemikálie).
- Vinitřístupnice platí pri použité cisticího prostředku šreděného v poměru 1+3 (25% chemikálie + 75% vody).
V následujíci tabulce je uvedena spotřeba Čisticího prostředku odpovídajíc hodnotám na vnějš stipnici:
| Poloha | 0,5 | 1 | 8 |
| Mnożství Čisticího prostředku [I/hod.] | 14...15 | 22...24 | 50 |
| Koncentrace Čisticího prostředku [%] | 1,5 | 2,5 | >5 |
Přesné dávkovane množstvi závisi na těchto okolnostech:
- viskoizte Čstićho prostředku
- yšce nasávání
- prutočném odporu vysokotlakého potrubí
Pokud je nutné présné dávkování, je nutné nasávané množství cisticího prostředku odměrit (např. nasávaním z měrky).
Upozornéni: Doporučeni k Čistidlüm majdete v kapitole "Příslušenstv".
Doplnováni změkcovadla
Pozor
Pri provozu bezzměkcovadla muže dojit k zaneseni prutokového ohřivače vodním kamenem.
Pří prázdné nádrži nazměkovadlo bliká kontrlka ochrany proti zaneseni vodním kamenem (H).
Obr. 1 - pol. 8
Doplhte nadrz nazmekcovadlozmekcovacikapalinou RM 110 (2.780-001).
Zastavení provozu
Nebezpeci!
Nebezpeci opareni horkou vodou! Po provozu s horkou vodou musi byt za rizeni za ucelem ochlazeni provozovano nejmene dve minuty se studenou vodou pri otevrené pistoli.
Po provozu s použitím Čiasticího prostředku
Při provozu s horkou vodou nastave regulátor teploty (B) na nejnižší teplotu.
→ Přístoj používejte minimálne 30 sekund bez Čisticího prostředku.
Vypnuti pristroje
→ Spinač prístroje (A) prepreněte do polohy „0".
Zavretevodovodni prfvod.
Aktivujte ručné stříkác pistoli, dokud prístroj není bez tlaku.
Ručni stříkací pistoli zajistěte pomocí pojistné západky proti neúmyslnému otevěné.
Odstaveni
Při delšich provoznich přestávkach nebo když není možné uložení v prostoru chráněné mřed mrazem, proved'te tato opatření (viz kapitola „Udržba“, čast „Ochrana proti zamrznutú}):
Vypustte vodu.
→ Přistroj vyplachnéte nemrznouci směsi.
Vypněte hlavní spínač a zajistěte jej resp. vytáhněte zástrčku Cekon.
Zavreteprivodplynu.
Ukladání
Pozor
Nebezpeci urazu a nebezpeci poškozeni! Dbejte na hmotnost prístroje pri jeho uskladněni.
Preprava
Pozor
Nebezpeci urazu a nebezpeci poskozeni! Dbejte na hmotnost pristroje pri preprave.
→ Při prepravě v dopravních prostředcích zajistěte zařizení protí skluzu a preklopení podle platných prédispů.
Technické udaje
| HDS 9/16-4ST Gas | HDS 9/16-4ST Gas LPG | HDS 12/14-4ST Gas | HDS 12/14-4ST Gas LPG | ||
| 1.251-108 | 1.251-109 | 1.251-110 | 1.251-111 | ||
| Vykonnostní parametry | |||||
| Provozní tlak vody (se standardní tryskou) | MPa (bar) | 16 (160) | 16 (160) | 14 (140) | 14 (140) |
| Max. provozní přětlak (bezpečnostní ventilí) | MPa (bar) | 18,5 (185) | 18,5 (185) | 18,5 (185) | 18,5 (185) |
| Čerpané množstů vody (plynule regulovatelné) | I/h (I/min) | 500-1000 (8,3-16,6) | 500-1000 (8,3-16,6) | 600-1200 (10-20) | 600-1200 (10-20) |
| Sání Čistého prostředku (plynule regulovatelné) | I/h (I/min) | 0-50 (0-0,8) | 0-50 (0-0,8) | 0-60 (0-1) | 0-60 (0-1) |
| Přivod vody | |||||
| Přiváděné množství (min.) | I/h (I/min) | 1100 (18,3) | 1100 (18,3) | 1300 (21,7) | 1300 (21,7) |
| Vstrupí tlak (min.) | MPa (bar) | 0,1 (1) | 0,1 (1) | 0,1 (1) | 0,1 (1) |
| Přívodní tlak (max.) | MPa (bar) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) |
| Elektrické prípojení | |||||
| Druh proudu | -- | 3N~ | 3N~ | 3N~ | 3N~ |
| Frekvence | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 |
| napěti | V | 380-420 | 380-420 | 380-420 | 380-420 |
| Příkon | kW | 6,4 | 6,4 | 7,5 | 7,5 |
| Elektrické jišťěné (setrvačné) | A | 16 | 16 | 20 | 20 |
| Ochrana | -- | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Ochranná třída | -- | I | I | I | I |
| Maximálne prípustné impedance sítě | ohmú | (0,381+j0,238) | (0,381+j0,238) | -- | -- |
| Elektrické napájení | mm² | 5 x 2,5 | 5 x 2,5 | 5 x 2,5 | 5 x 2,5 |
| Teplota | |||||
| Teplota prřívodu (max.) | °C | 30 | 30 | 30 | 30 |
| Max. provozní teplota horké vody | °C | 98 | 98 | 98 | 98 |
| Max. teplota bezpečnostní termostat | °C | 110 | 110 | 110 | 110 |
| Zvyšeni teploty pri max. prútoku vody | °C | 60-65 | 60-65 | 60-65 | 60-65 |
| Hrubý topný vykon | kW | 75 | 75 | 95 | 95 |
| Tah komína | kPa | 0,01-0,04 | 0,01-0,04 | 0,01-0,04 | 0,01-0,04 |
| Plyn – prípojovaci hodnoty | |||||
| zemí plyn E (G 20) | m³/h | 7,2 | -- | 9,8 | -- |
| zemí plyn LL (G 25) | m³/h | 8,2 | -- | 11,4 | -- |
| Jmenovity prípojné tlak (zemí plyn) | kPa | 1,8-5 | -- | 1,8-5 | -- |
| Propan | kg/h | -- | 5,7 | -- | 7,2 |
| Jmenovity prípojné tlak (propan) | kPa | -- | 5-6 | -- | 5-6 |
| Udaje oŽivotnim prostřédí | |||||
| Normovaný koefficient vyuzití | % | 97 | 97 | 97 | 97 |
| Normovaný emisní faktor NOx (zemí plyn G 25) | mg/kWh | < 40 | -- | < 40 | -- |
| Normovaný emisní faktor CO (zemí plyn G 25) | mg/kWh | < 40 | -- | < 40 | -- |
| Hodnoty Rozměru komínu | |||||
| Schopnost odolat prětliaku (min.) | kPa | 0,05 | 0,05 | 0,05 | 0,05 |
| Potřeba tahu | kPa | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Hmotnostní proud spalin – plná zátěž | kg/h | 130 | 130 | 166 | 166 |
| CO2 (zemí plyn) | % | 9,5 | -- | 9,5 | -- |
| CO2 (propan) | % | -- | 12 | -- | 12 |
| Teplota spalin max./min. | °C | 190/150 | 190/150 | 170/130 | 170/130 |
| Spalovaci vzduch/Přívod vzduchu | Max. dělá: 10 m se dvěma 90° obliquky (minimální prüměr 100 mm). Dle místicaích prědpísù z mista instalace nebo zvenku. | ||||
| Výpust' kondenzátu | |||||
| Výpust' kondenzátu (max.) | I/h | 4 (přes sifondo kanalizace) | 4 (přes sifondo kanalizace) | 4 (přes sifondo kanalizace) | 4 (přes sifondo kanalizace) |
| Připojení | DN | 40 (HTR) | 40 (HTR) | 40 (HTR) | 40 (HTR) |
| Minimální sloupec vody, sifon | mm | 300 | 300 | 300 | 300 |
| Povolení EN 60335-2-79 | |||||
| Povolení dle Směrnice použití plynu (90/396/EEC) | -- | Gastec QALow NOx | Gastec QA | Gastec QALow NOx | Gastec QA |
| Kategorie prřistrojù Evropa | -- | I 2E (r), I2ELL, I 2H, I2L, I2 HE | I 3P | I 2E (r), I2ELL, I 2H, I2L, I2 HE | I 3P |
| Typ prřistroje | -- | B23, C33,C43, C53 | B23, C33,C43, C53 | B23, C33,C43, C53 | B23, C33,C43, C53 |
| CE ident. Číslo výrobku | -- | PIN 0063 BN3880 | PIN 0063 BN3880 | PIN 0063 BN3880 | PIN 0063 BN3880 |
| Rozměry a hmotnost | |||||
| Délka | mm | 1124 | 1124 | 1124 | 1124 |
| Šīřka | mm | 558 | 558 | 558 | 558 |
| Výška | mm | 966 | 966 | 1076 | 1076 |
| Typická provozní hmotnost | kg | 193,5 | 193,5 | 209 | 209 |
| Zjištěné hodnoty dle EN 60355-2-79 | |||||
| Emise hluku | |||||
| Hladina akustického tlaku LpA | dB(A) | 74 | 74 | 76 | 76 |
| Kolísvost KpA | dB(A) | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Hodnota vibrace ruka-paže | |||||
| Ruční stříkací pistole | m/s2 | 2,2 | 2,2 | 2,3 | 2,3 |
| Proudová trubice | m/s2 | 1,8 | 1,8 | 2,1 | 2,1 |
| Kolísvost K | m/s2 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |

Přehled rozměru

Nebezpeci!
Nebezpeci urazu! Pred udrzbovymi pracemi a opravami musite vypnout hlavní spinač resp. vytahnout zástrčku Cekon.
Plan udrzby
| Interval | Činnost | Příslušné modul | Postup | Provádi |
| denně | Kontrola ručnéstříkaci pistole | Ručné stříkaci pistole | Zkontrolujte, zda ručné stříkaci pistole pří zavřéní těsní. Zkontrolujte funkěnost pojistky proti neu-mysliné manipulaci. Vladné ručné stříkaci pistole vyměñe. | obsvluha |
| Kontrola vyso-kotlakých hadic | Výstubné vedení, hadice ve-doucí k pracovímu nástroji | Zkontrolujte, zda nejsou hadice poškozené. Vladné hadice ihned vyměñe. Nebezpečí Úrazu! | obsvluha | |
| Zkontrolujte při-pojaváci vedení se zástrčkou | Elektrická přípojka se zástrč-kou / zásuvkou | Zkontrolujte, zda napájecí vedení a zástrčka nejsou poškozeny. Poškozené napájecí vedení je nutné nechat neproduLENÉ vyměINIT autorizovanou servisiní službou, resp. odborníkem na elektrické přístroje. | obsvluha | |
| týdně nebo po 40 provoznich hodinách | Kontrola stavu oleje | Nádrž na olej u Čerpadla | Pokud je olej mléčné, je nutné ho vyměinit. | obsvluha |
| Kontrola stavu oleje | Nádrž na olej u Čerpadla | Zkontrolujte stav oleje v Čerpadle. V případě po-třeby doplěne olej (obj. Č. 6.288-016). | obsvluha | |
| Čišěné sítka | sítko v přívodu vody | Viz Čast „Čišěné sítá". | obsvluha | |
| měsičné nebo po 200 provoznich hodinách | Kontrola Čerpa-dla | Vysokotláké Čerpadlo | Zkontrolujte, zda není Čerpadlo netěsné. Pokud vytékáVICE než 3 kapky a minutu, obrat'te se na oddělení služeb zákazníkům | obsvluha |
| Zjišťování vnitě-nich usazenin | Celé zařízení | Zařízení zapnéte s proudnicí bez vysokotláké trysky. Pokud se provozní tlak na tlakoměru zvy-sí nad 3 MPa, je nutné odstranit usazený vodní kámen. To platí také v případě, ze je pri provozu bez vysokotlákého potrubí (voda volné vytéká z vysokotlákého vystupu) zjišěn provozní tlak vys-sí než 0,7-1 MPa. | obsvluha na základě po-kynú k od-straněni vodního ka-mene | |
| Čišěné sítka | Sító v zajístěné nedostatku vody | Viz Čast „Čišěné sítá". | obsvluha | |
| po 500-700 provoznich hodin | Vyměñe | Žárový zapalovač, ionizačné elektróda | Vyměěnte zhárový zapalovač nebo ionizačné elektródu. | oddělení slu-že b zákazníkům |
| pololetné nebo po 1000 provoznich hodin | Vyměna oleje | Vysokotláké Čerpadlo | Vypustte olej. Nalijeté 1 nového oleje (obj. Č. 6.288-016). Na nádrží s olejem zkontrolujte množstvi naplné. | obsvluha |
| Kontrola, Čišěnéí | Celé zařízení | Provedte vizuálné kontrolu zařízení, zkontrolujte těsnost vysokotlákých spojù, těsnost přepoustě-cloho ventilú, vysokotlákou hadici, tlakový zásobínek, odstraťce z topné spirály saze a vodní kámen, vycižěte nebo vyměěnte ionizačné elektródy, nestavte hořák. | oddělení slu-že b zákazníkům | |
| Vyměñe hadici. | Hadice k tlakovému spínači spalin | Vložte novou hadici. | oddělení slu-že b zákazníkům | |
| ročné | Bezpečnostní kontrola | Celé zařízení | Provest bezpečnostní kontrolu podle příslušných národnich předpisù pro kapalinová stříkací zaři-zení. | obdorny pra-covník |
Smlouva o udrzbě
S príslušnám prodejíním oddělením společnosti Kárcher lze uzavřít smlouvu o Údržbě prístroje.
Cisteni sitka
Sito v privodu vody
Obr. 1 - pol. 3
Zavretevodovodni privod.
Odsroubujte od pristroje hadici privodu vody.
Šroubovákem vyndejte ze spoje sítko.
Čišění sítka
V opacném pořadí díly opět smontujte.
Sito v zajisteni nedostatku vody
Sejměte kryt plechu.
Odsroubujte uhle bezpečnostního bloku.

→ Zašroubujte šroub M8x30 do sita.
Sroub a sito vytihnete klestemi.
Čišění sítka
V opacném pořadí díly opět smontujte.
Odstrańovani vodniho kamene
Při vzniku usazenin v potrubí se zvyšuje prútočné odpor, takě muže dojít k aktivaci presostatu.
Pozor
Nebezpeci vybuchu hořlavych plynu! Pri odvapnovani je zakázánou koureni. Postarejte se o dobré vetrání.
Pozor
Nebezpeći poraněni kyselinou! Noste ochranné brýle a ochranné rukavice.
Postup
K odstrańovani se podle prawnich predpisù směj používat pouze schvalená Rozpoustédla vodniho kamene.
- Prípravek RM 100 (obj. Č. 6.287-008) Rozpoustí vapenec a jegnoduché sloučeniny vapence se zbytky Čisticích prostředku.
- Prípravek RM 101 (obj. Č. 6.287-013) Rozpoustí usazeniny, které nelze Rozpustit prípravkem RM 100.
Do dvacetilitrové nádoby nalijte 15 l vody.
Přidejte litr Rozpoustědla vodniho kamene.
Hadici na vodu pripojte prímo k hlavici Čerpadla a volný konec vložte do nádoby.
→ Připojenou proudnici bez trysky vložte do nádoby.
Otevřete ručné strífácí pistoli a během odstražování vodního kamene ji nezavírejte.
→ Spinač prístroje prěpněte do polohy „Hořák zapnutý“, dokud teplota nedosáhne asi 40 °C.
→ Prístroj vypněte a nechte ho 20 minut zastavený. Ručné stří-kací pistole musí zústat otevřená.
Pak z prístroje vyčerpejte nápln.
Upozorněni: Pro ochranu prěd korozí a pro neutralizaci zbytků kyseliny doporučujeme náslédné prístrojem pročerpat alkalický roztok (např. RM 81) prěs nádobu na Čiasticí prostředek.
Ochrana proti zamrznuti
Přístroj je třeba umístit do prostoru chráněného proti mrazu. Pokud hroží mráz, např. pri instalaci ve venkovním prostředí, je nutné prřístroj vyprázdnila proplačnout nemrznoucí směsi.
Vypusteni vody
Odrsoubujte vodni privodni hadici a vysokotlakou hadici.
→ Přístoj nechte běžet maximálné 1 minutu, dokud se Čerpadlo a vedení nevyprázdní.
Odsroubujte privodni vedeni na dně kotle a vyprázděte top-nou spirálu.
Přistroj vapláchněte nemrznouci směsi
Upozorneni: Dodržujte predepisy pro zacházení od výrobce nemrznouci směsi.
Ažk okrajni nalijte běznou nemrznouci smës.
Pod vysokotlaky vystup postavte nádobu k zachycení.
Přístoj zapnéte a nechte zapnutý, dokud se neaktivuje pojistka proti nedostatku vody v nádrži s plovákem a prístoj se nevypne.
Dno kotide a sifon napl'te nemrznoucí kapalinou.
Tím se také dosáhne jisté ochrany proti korozzi.
Nebezpeci urazu! Pred udrzbovymi pracemi a opravami musite vypnout hlavní spinač resp. vytahnout zástrčku Cekon.
| Porucha | Možná príčina | Odstraněné | Provádí |
| Přístroi neběží, kontrola po-hotovostního stavu (F) nasví-ti. | Přístroi je bez napěti. | Zkontrolujte elektrickou sít. | elektrikář |
| Spuštěné bezpečnostního Časové-ho spínače | Přístroi spínačem krátce vypněte a pak za-pněte. | obsluha | |
| Spálená pojistka šfídicího okruhu (F3). Pojistka je umístěna v šfidicím transformátoru (T2). | Namontujte novou pojistku, pri opětovném spálení odstraťne príčinu prětízení. | odělení služeb zá-kaznikúm | |
| Vadný presostat HD (vysoký tlak) nebo ND (nízký tlak). | Zkontrolujte presostaty. | odělení služeb zá-kaznikúm | |
| Vadný modul Časovače (A1). | Zkontrolujte konektory, v prípadě potřeby je vyměnéte. | odělení služeb zá-kaznikúm | |
| +Svítí kontrolka prěhřátí mo- toru (G). | Aktivace tepelného Čidla (WS) v motoru nebo nadprouvodůho chrá-nie (F1). | Odstraťne príčinu prětízení. | odělení služeb zá-kaznikúm |
| Aktivace pojistky proti nedostatku vody v nádrží s plovákem. | Zajistěte dostatek vody. | obsluha | |
| Hořák se nezapaluje nebo plamen zhasne během pro-vozu. | Na regulatoru (B) je nestavena prí-liš nízká teplota. | Na regulatoru nestavte vyší teplutu. | obsluha |
| Spínač prístroje není prěputý na hořák. | Zapnéte hořák. | obsluha | |
| Vypnula pojistka proti nedostatku vody v bezpečnostním bloku. | Zajistěte dostatečnéprívod vody. Zkontroluj-te těsnost prístroje. | obsluha | |
| Kohout plynu je zavřený. | Kohout plynu je otevřený. | obsluha | |
| Omezovač maximálné teploty ve vypusti vody (> 110°C) se vypnul. | Kotel nechte vychladnout a prístroi znovu za-pněte. | obsluha | |
| Zkontrolujte regulator teploty. | odělení služeb zá-kaznikúm | ||
| Kontrolka termostatu spalin (K) svítí. | Není prívod plynu. | Otevřeze prívod plynu. | obsluha |
| Přívod prívádekného a odvádekného vzduchu je ucpaný. | Zkontrolujte větrání a systém spalin. | obsluha | |
| Dno kotle je príliš horké. Omezo-vač maximálné tepluty na dně kotle (> 80°C) se vypnul. Na dně kotle není Žádná kondenzovaná voda. | Naplěte 5 l vody nad měřić hrdlvo spalin. | obsluha | |
| Automat plynového ohnišťukazu-je poruchu. | Stisknéte odklokovací tlačitko plynové reli (I). | obsluha | |
| Zapalování nefunguje. * | Zkontrolujte vzdálenost elektrod zapalová-c-ho transformátoru a zapalovacích kabelù. Vzdálenost upravte nebo vyměnéte vadné tíly. V prípadě potřeby vyčistěte. | odělení služeb zá-kaznikúm | |
| Dmychadlo nebo deska šrizení otá-ček jsou vadné. * | Zkontrolujte dmychadlo a desku šrizení otá-ček. Zkontrolujte zástrčku a prívod. Vadné díly vyměnéte. | odělení služeb zá-kaznikúm |
Upozorněni
Stisknéte odkovaci tlačitko termostat spalin (J) pro odkováni kontroly plamene.
| Porucha | Možná príčina | Odstraněné | Provádi |
| Kontrolka termostatu spalin (K) svití. | Byl aktivován omezovač teploty spalin. | Otevřete ručné stříkací pistoli, dokud se zaři-zení neochladí. Omezovač teploty odklojute vypnutím a zapnutím zařizení na ovládacím panelu. V prípadě opakovány poruchy se ob-ratte na oddělení služeb zákaznikům. | obsluha |
| Svití kontrolka ochrany proti zaneseni vodním kamenem (H). | Došlozměkčovadlo. | Doplětezměkčovadlo. | obsluha |
| Nedostatečné nebo Žádné Čerpání Čisticího prostředku. | Dávkovaci ventil v poloze „0". | Nastavte dávkovaci ventil Čisticího prostředku. | obsluha |
| Ucpaný filtr Čisticích prostředkú nebo práždná nádrž. | Vyčistěte, resp. doplěte. | obsluha | |
| Netěsná nebo ucpaná sací hidace, dávkovaci ventil nebo magnetický ventil na Čisticí prostředky. | Zkontrolujte, vyčistěte. | obsluha | |
| Závana elektroníky nebo magne-tického ventilu. | Vyměnte. | oddělení služeb zá-kaznikům | |
| Přístroj nevytváří plný tlak. | Vypláchnutá tryska. | Vyměnte trysku. | obsluha |
| Práždná nádrž na Čisticí prostřed‑ky. | Doplěte Čisticí prostředek. | obsluha | |
| Nedostatek vody. | Zajistěte dostatečné prívod vody. | obsluha | |
| Ucpané sítko na prívodu vody. | Zkontrolujte, sítko vymontujte a vyčistěte. | obsluha | |
| Netěsný dávkovaci ventil na Čisticí prostředky. | Zkontrolujte a utěsněte. | obsluha | |
| Netěsné hidace na Čisticí prostředky. | Vyměnte. | obsluha | |
| Plovákový ventil je zablokovaný. | Zkontrolujte volné chod. | obsluha | |
| Netěsný pojistné ventil. | Zkontrolujte nastavení, v prípadě potřeby na-montujte nové těsněné. | oddělení služeb zá-kaznikům | |
| Ventil k regulaci množství netěsný nebo nastavený príliš nízko. | Zkontrolujte současti ventilu, v prípadě po-škození vyměnte, v prípadě znečístěné vyčistěte. | oddělení služeb zá-kaznikům | |
| Vadný magnetický ventil k redukci tlaku. | Vyměnte magnetický ventil. | oddělení služeb zá-kaznikům | |
| Vysokotlák Čerpadlo klepe, tlakoměr silné kolísa. | Vadný tlumič chvěné. | Vyměnte tlumič chvěné. | oddělení služeb zá-kaznikům |
| Vodní Čerpadlo nasáva malé množství vzduchu. | Zkontrolujte sací systém a odstraťe netěs-nost. | obsluha | |
| Přístroj se př ioveřné ručné stříkaci pistoli stále vypíná a zapíná. | Ucpaná tryska v proudnici. | Zkontrolujte, vyčistěte. | obsluha |
| Přístroj je zanesený vodním kame-nem. | Viz ċst „Odstražováni vodního kamene". | obsluha | |
| Změnil se bod zapnutí prěpoustě-cího ventilu. | Nechte prěpoustěcí ventil znovu tastavit. | oddělení služeb zá-kaznikům | |
| Sítov zajistěné nedostatku vody ucané. | Zkontrolujte, sítko vymontujte a vyčistěte. | obsluha | |
| Přístroj se př ioveřné ručné stříkaci pistole nevpíné. | Čerpadlo není úplné odvizdušnéné. | Spínač prístroje prěpněte do polohy „0“ a za-táhněte za ručné stříkací pistoli, aby z trysky neunikala zhádná kapalina. Pak prístroj opět zapnéte. Tento postup opakujte, dokud neni dosaženo plného provožního tlaku. | obsluha |
| Vadný pojistné ventil, resp. jeho těsněné. | Vyměnte pojistné ventil, resp. jeho těsněné. | oddělení služeb zá-kaznikům | |
| Tlakový spínač redukčného ventilu. | Zkontrolovat tlakový spínač a redukčnéventil. | oddělení služeb zá-kaznikům |
Příslušenství
Cisticí prostředky
Cisticí prostředky usnadnují Čistěné. V této tabulce je uveden yó
běr Čisticích prostředku. Před použitím Čisticích prostředku je
bezmopdminecnne nutné dodržetPokyny uvedené na obalu.
| Oblast použiti | Znečištěné, způsob použiti | Čistici prostředky | Hodnota pH (příbl.) 1% roztok ve vodě z vodo-vodu |
| Servis motorovych vozi-del, Čerpací stanice, zasi-latelství, vozové parky | Prach, nečistoty ze silnice, mine-rální oleje (na lakovaných plo-chách) | RM 55 ASF ** | 8 |
| Prášek RM 22/80 ASF | 12/10 | ||
| RM 81 ASF | 9 | ||
| RM 803 ASF | 10 | ||
| RM 806 ASF | 11 | ||
| Konzervace vozidel | Vosk pro vysokotláké Čistiće RM 42 k použití za studena | 8 | |
| Vosk RM 820 ASF k použití za horka | 7 | ||
| Vosk RM 821 ASF ke stříkány | 6 | ||
| Perležový vosk RM 824 Super ASF | 7 | ||
| Želatinový Čistić ráků RM 44 | 9 | ||
| Kovozpracující prùmysl | Oleje, tuky, prach a podobné ne-čistoty | Prášek RM 22 ASF | 12 |
| RM 55 ASF | 8 | ||
| RM 81 ASF | 9 | ||
| RM 803 ASF | 10 | ||
| RM 806 ASF | 12 | ||
| RM 31 ASF (silné znečištěné) | 12 | ||
| Tekutý prípravek RM 39 (s inhibitorem koroze) | 9 | ||
| Potravinářské provozy | Mírné až střední znečištěné, tuky, oleje, velké plochy | RM 55 ASF | 8 |
| RM 81 ASF | 9 | ||
| Želatinová pěna RM 882 OSC | 12 | ||
| RM 58 ASF (pěnový Čistić prostředek) | 9 | ||
| RM 31 ASF * | 12 | ||
| Pryskyřice | RM 33 * | 13 | |
| Čištěné adezinfekce | RM 732 | 9 | |
| Dezinfekce | RM 735 | 7...8 | |
| Vodní kámen, minerální usazeniny | RM 25 ASF * | 2 | |
| RM 59 ASF (pěnové Čištěné) | 2 | ||
| Sociální zařízení *** | Vodní kámen, močový kámen, my–da atd. | RM 25 ASF * (dúkladné Čištěné) | 2 |
| RM 59 ASF (pěnové Čištěné) | 2 | ||
| RM 68 ASF | 5 |
^ = Jen ke krátkodobému použití, dvoufázová metoda, oplachnout Čistou vodou.
^* = ASF = vhodné k odlučování
** = K prédběznému postřiku je vhodný prípravek Foam-Star 2000
Instalace zařizení

Jen pro autorizovane odborníky!
Obecné informace
- Topné zařizení prístroje je spalovací zařizení. Pri montáži postupujte podle príslušných mistrichné prědepisu.
- Používejte pouze zkontrolované komíny a potrubí na spaliny.
Plyn obecné
- Instalaci plynovych vedení a pripojení prístroje na plyn smí provádet pouze odborná firma s povolením v oblasti plynárenstvá vodárenství.
- Nastavení a opravy plynovych hořákù smí provádet pouze zaškolení montéři servísní služby firmy Kärcher.
Vedení plynu
V plynovém vedení, které musí být provedENO s jmenovitou světlostí nejményě 1 palec, jsou v plánu manometra uzavírací ventil.
- Na základě vibrací zpúsobenych vysokotlakým Čerpadlem se musí spojení provést mezi tuhým vedením plynu a prístrojem pomoci flexibilní plynové hadice.
U plynovych vedení, která jsou delsí než 10 m, musí byt jmenovitá světlost 1 1/2 palců nebo větsí. Napojení na plynovod prístroje je v jmenovité světlosti 1 palec.
Pozor
Přažroubováni flexibilí plynové hadice na horák je třeba prípojavá šroub podržet vidlicovým kličem SW 36. Připojavá šroub se námí otočit proti krytu horák. Izolace prípojení závitu se provádi pomoci izolačnich prostředku povolenych v DVGW. Po prípojení je třeba zkontrolovat spojené mistro z hlediska těsnosti pomoci spreje schvaleného DVGW.
Šiřka trabky plynového vedení se musí vypočítat dle DVGW TRGI 1986 nebo TRF 1996. Jmenová světlost prípojení prístroje není automaticicky jmenová světlost potrubí. Dimenzováná instalace plynového vedení se musí provadět dle príslušnych noREM a prédpisů.
Vedení vzduchu/spalin
- Kaźdé zařizení je třeba prípojit k vlastnímu komínu.
Vedení spalin musí provedeno v souladu mîstnimi prédpisy a po dohodě s oprávněnym kominickým mistrem.
Plynovy pristroj se spalinovym zařizenim, ktery odebirá spa-lovací vzduch z mistrnosti, kde je nainstalován.
Typ B23
Plynovy prístroj bez prútokové pojistky, u kterého jsou všechny Časti odvodu spalin, které jsou pod prětlakem, omyvány spalovacím vzduchem. Instalace B23 otvirá možnost prípojit prístroj na pūvodníj Jednosměrný komín dle DIN 18160 a provozovat ho v závislosti na prostorovém vzdchu. Předpokladem je, ze komín je vhodný pro prípojení výhřevných prístroů (napr. tak, ze komín byl sanován vložením trubky z ušlechtile oceli).

Plynovy pristroj se zaizenim pro spaliny, ktery odebirá spa-lovací vzduch prses uzavrený systém zvenku.
Typ C33
Plynový prístroj s prívodem spalovacího vzduchu a odvodem spalin svisle prěs střechu. Üstí se nacházeji blízkó u sebe ve stejné oblasti tlaku.

Typ C43
Upozorneni: K dosažení prédepsanych hodnot pri spalováni je nutné dodržet tah komína uvedeny v technickích udajích.
Odtok kondenzátu
Vedení kondenzátu musí byt sifonem pripojeno prímo na prípojku kondenzátu. Vyška sifonu musí byt 30 cm. Sifon není současti dodávky. Vedení kondenzátu nesmí byt pevně spojeno s kanali-zaci. Kondenzát musí volné vytekat do trychtyře nebo neutralizačnínádrze.
Montáž na stěnu
- Před montáží je nutné zkontrolovat nosnost stěny. Dodaný upevnovaci material je vchodný pro beton. Pro stěny z dutych cihel, plnéch cihel a plynobetonu je třeba použít vchodné hmezdinky a šrouby, např. injekční kotvy (schéma otvorů viz prěhled rozměru).
Obr. 3 - pol. 19 a 25
Přístroj nesmíté pevně spojovat s vodovodníne bo nebo vysokotlákou sítí. Je třeba bezpodminěčné namontovat spojováci hadice.
Obr.3-A
Mezi vodovodni sít' a spojovaci hadici zaved'te zavirací kohout.
Montáž yvsokotlakého potrubí
Při montáži vysokotlákych vedení je třeba dodržovat príslušné národní zákonodárné predpisy.
- Pokles tlaku v potrubí musí být mení než 1,5 MPa.
Hotové potrubí musí být vyzkoušeno pří tlaku 32 MPa. - Izolace potrubí musí být teplotné stálá do teploty 100 °C.
Instalace nádrže na Čistici prostředky
Obr. 3 - pol. 20
Násoby nastavte tak, aby spodní hladina Čistidla nebyla níze než 1,5 m pod dnem prístroje a horní hladina se nenacházela nad dnem prístroje.
Privod vody
Obr. 3 - B a pol. 19
→ Prívod vody napojte pomoci VHodné vodni hadice k vodovodní siti.
- Vykon prívodu vody musí být minimálne 1300 l/hod. pri tlaku minimálne 0,1 MPa.
- Teplota vody musi byt nizsnez 30^
Pozor
Maximálí prípustná impedance sítě v bodě prípojení elektrény (viz Technická data) nesmí být prerkročena. Nebudete-li jisti impedancí sítě ve Vašem bodě prípojení, kontaktujte prosím Vaseho dodavatele elektrény.
Upozorněni: Při zapínáni trocház ke krátkodobémuPoklesu napétí. Při nepříznivych sítovych podmínkách muže dojít k poškození jin'ych prístroju.
- Udaje pro prípojéní viz technické udaje a identifikáčné štǐtek.
- Eletrické pripojení musí provest elektroinstalatér a musí od-povídat IEC 60364-1.
- Současti pod proudem, kabely a prístroje v pracovním prostoru musí být v bezvadné stavu a chráněné proti tryskajíc vode.
Abyste zabraniú urazum vivem el. proudu, doporučujeme používat zásuvky s predrazenym proudovým chránicem (jmenovitá hodnota sily proudu vypínaciho mechanismu max. 30 mA).
Pevně nainstalovaná elektrická prípojka
→ Připojité elektriku.
Pro vypínání stacionárního yvsokotlákého Čistěc je třeba umístit na bezpečné masto zamykatelný hlavní spínač (obr. 3 - poz. 6). Vzdálenost mezery kontaktú hlavního spínače musí býtnejméne 3 mm.
Pro vypnutí stacionárního yvasokotlakého Čistice musí byt CEE konektor dobre přstupné, aby mohl byt odpojen od sítě.
První uvedeni do provozu
Zařizení je coby zařizení na zemné plyn nastaveno z výroby na druh plynu G 20 a coby zařizení na zkapalnény plyn na G 31. Pri přestavováni zařizení na zemné plyn na G 25 nebo jiné (viz typový štǐtek) zemné plyné noby zařizení na zkapalnény plyn na G 30 nebo jiné (viz typový štǐtek) zkapalné plyn, je třeba na nastavit na zařizení na zemné plyn hodnoty škodlivin platné pro zemné plyn a na zařizení na zkapalnény plyn hodnoty škodlivin platné pro zkapalnény plyn a to podle servisních informaci.
Na prilozeny przydny stitek se uvede nové nastavený druh plynu a stitek se pripevní do polícka určeného pro nápisy na pravé straně zařizení. Současné je odtamtud třeba odstranit stitek na-montovaný vyrobcem, který uvádi G 20 (zařizení na zemní plyn) nebo G 31 (zařizení na zkapalnény plyn).
Zkontrolujte pripojeni plynu.
Pozor
Nebezpeci poškozeni pristroje v dusledku prehřát.
Sifon pripoje na dno kotide a naplnte vodou.
Kotel naplhte pres otvor kourovodu 4 I vody.
→ Před prvním použitím odřízněte špičku vika nádrže na olej na vodním Čerpadle.
Opatréní préd uvedením do provozu
Obr. 3 - pol. 14
Spojte vysokotlakou hadici s ručné stříkácí pistólí a proudnicí a prípojte k vystupu vysokého tlaku prístrje nebo k potrubní sítí vysokého tlaku.

Usti trysky (b) upevnete presuvnou matici (a) na proudnici (d). Dbejte na to, aby teshnic krouzek (c) dobre zapadl do drazky.

Sundeje pruzinu (c) z opěry víčka (b) nádrže nazměkčovadlo (a).
Do nádrze nalije změkčovací kapalinu Kärcher RM 110 (obj. Č. 2.780-001).
Pozor
Nebezpečné elektrické napěti! Nastavení smí provádet pouze odborny elektrotechnik.
Zjisténí tvrdosti mîstní vody:
- u mistiho dodavatele vody,
- tvrdoměrem (obj. Č. 6.768-004).
Sundeje kryt pristroje.
Otevfeete Rozvodnou skfinku na ovladacim panelu.

Otočný potenciometr (a) nastavte podle tvrdosti vody. Správné nastavení lze zjistit z tabulky.
Přiklad:
Při tvrdosti vody 15^ je třeba na stupnici potenciometru nastavit hodnotu 6. Tomuto nastavení odpovída prěstávka 31 sekund, tzn.Že se každych 31 sekund krátce otevře magnetický ventil.
| Tyrdost vody (°dH) | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 |
| Stupnice otočného potenci- | 8 | 7 | 6 | 5 | 4,5 |
| Přestá- | 50 | 40 | 31 | 22 | 16 |
Pohotovostní doba se nastavujé na větěsí descé na levé stěné elektrické skřínký.

Pohotovostní doba je z vyroby nastavena na minimálné hodnotu 2 minuty a lze ji zvyšit maximálné na 8 minut.

Obr. 3
| Pol. | Instalační materiál | Objednacič. |
| 1 | úhlové šroubení | 6.386-356 |
| 2 | Sada dílù prípojky, spaliny | 2.640-425 |
| 3 | Sada dílù prípojení kotle, spaliny | 2.640-424 |
| 4 | Sada dílǚ sifon | 2.640-422 |
| 5 | tepelné izolace | 6.286-114 |
| 6 | Hlavné spínač | 6.631-455 |
| 7 | sada potrubí, pozinkovaná ocel | 2.420-004 |
| sada potrubí, ušlechtilá ocel | 2.420-006 | |
| 8 | sada dílù dálkového ovládání | 2.744-008 |
| 9 | sada dílù nouzového vypínače | 2.744-002 |
| 10 | šroubení T | 6.386-269 |
| 11a | prípojovací hrdlo, mosaz | 2.638-180 |
| prípojovací hrdlo, ušlechtilá ocel | 2.638-181 | |
| 11b | uzavírací kohout jmen. prüměru 8, pozin-kovaná ocel | 4.580-144 |
| uzavírací kohout jmen. prüměru 8, ušlech- tilá ocel | 4.580-163 | |
| 11c | pevný díl rychlospojovacího šroubení | 6.463-025 |
| 11d | volné díl rychlospojovacího šroubení | 6.463-023 |
| Pol. | Instalačnématerial | Objednacič. |
| 12 | držák hadice | 2.042-001 |
| 13 | buben na hadici | 2.637-238 |
| 14 | vysokotláká hadice 10 m | 6.388-083 |
| 15 | ručné stříkác pistole Easypress | 4.775-463 |
| otočné regulátor HDS 9/16-4 | 4.775-470 | |
| otočné regulátor HDS 12/14-4 | 4.775-471 | |
| 16 | držák proudnice | 2.042-002 |
| 17 | Proudová trabice | 4.760-550 |
| 18 | ústí trysky HDS 9/16-4 | 2.883-402 |
| ústí trysky HDS 12/14-4 | 2.883-406 | |
| 19 | Vodníhadice | 4.440-282 |
| 19a | magnetický ventil prívodu vody | 4.743-011 |
| 20 | nádrž na Čistić prostředky, 60 l | 5.070-078 |
| 21 | Plynová hadice R1“ | 6.388-228 |
| 22 | Plyn-uzavírací kohout R1“ | 6.412-389 |
| 23 | Manometr, plyn (Pozor! Uzavírací ventil není součástí dodávky.) | 6.412-059 |
| 24 | sada dílů konzol na stěnu | 2.053-005 |
| sada dílů stojanu na podlahu | 2.210-008 | |
| 25 | Vysokotláká hadice | 6.389-028 |
Prohlášení o shodě pro ES
Tínto prohlăsujeme, ze níze označené stroje opdovidaj jejich základní koncepci a konstrukčním provedením, stejně jako námí do provozu uvedenyymi konkrétnímì provedeními, príslušným zásadním požadavkūm o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES. Pří jakýchkoli na stroji provedených změnáché, které nebyly námí odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášeni svou platnost.
Vyrobek: Vysokotlaký cistić
Typ: 1.251-xxx
Přilušné směrnice ES:
2009/142/ES
Použité specifikace:
QA 195 (nikoliv LPG)
Název uvedeného mista:
Pro 2009/142/ES
GASTEC
Wilmersdorf 50
7327 AC Apeldoorn
Ident. c. 0063
5.957-648
Podepsaní jejnají v pověřeni a s plnou mocí Jednatelství

H.Jenner
CEO

S. Reiser
Head of Approbation
Osoba zplnomocnéná sestavením dokumentace:
S. Reiser
V kaźdé zemi plati zarućni podminky vydané naś príslušnou distribućni společností. Prípadné poruchy na zařizení odstránime během zarućni lhúty bezplatné tehy, bude-li príćinou poruchy vada materiały nebo vyrobní vada.
odělení služeb zákazníkúm
| Typ zařizení: | Výrobní Č.: | Uvedeni do provozu: | |
| Datum zkoušky: | |||
| Vysledek: | |||
| Podpis | |||
| Datum zkoušky: | |||
| Vysledek: | |||
| Podpis | |||
| Datum zkoušky: | |||
| Vysledek: | |||
| Podpis | |||
| Datum zkoušky: | |||
| Vysledek: | |||
| Podpis | |||
| Datum zkoušky: | |||
| Vysledek: | |||
| Podpis |
Aktualse informáce o zložéní najdete na:
Symboly v návode na obsluhu
Nebezpečenstvo
Predpisy, smernice a pravidlá
- Studená voda sa dostane cze chladiaci had motora do nádrze s plavákom a odtial do vonkajsieho plást'a prietokového ohrievača a dalej na nasávaci stranu yvsokotlakového Čerpadla. Do nádrže s plavákom sa pridáva zmákčovač vody. Čerpadlo dopravuje vodu a nasátý Čistiaci prostriedok cze prietokový ohrievač. Podiel Čistiacheho prostriedku vo vode sa daß nestavit pomocou dávkovacieho ventilu. Prietokový ohrievač sa ohrieva pomocou plynového horáka.
- Vysokotlakový vystup sa pripája do vysokotlakovej vodovodnej siete v budove. V odberních miestach tejto siete sa pomocou vysokotlakovej hadice pripoji ručná strikacia pistól.
Bezpečnostné prvky
Poistka proti nedostatku vody v nádrži s plavákom
Poistka proti nedostatku vody zabrańje zapnutiu vysokotlakového Čerpadla v pripadé nedostatku vody.
Poistka proti nedostatku vody v poistnom bloku
Tlakový spinač spalin
Odtlakovanie vysokotlakového systému
Po vypnuti pristroja pomocou ručnej striekacej pistole sa vo yv-sokotlakovom système po uplynuti casu pripravenosti na pré-váźdku vypne nadragený magnetický ventil, pričom tlak klesne.
Prvky pristroja


obr. 1
Používatě je povinný používat zariadenie v súlade s和他的 určením. Je povinný prihliadat na miestne podmienky a pri práci so zariadením dávat pozor aj na osoby vo svojom okoli. Zariadenie sa nesmie nikdy ponechávat bez dozoru, ak je v Činnosti.
Nebezpečenstvo
Riziko oparenia horucou vodou! Vysoktlakovy prud vody ne-smerujte na ludi alebo zvierata.
- Nebezpecie popalenia horucimi cast'amziariadenia! Poças prevadzky s horucou vodu sa nedotykajte neizolovanych potrubi a hadic. Trysku drzte len za drziak. Nedotykajte sa hrdlaspalin prietokového ohrievaça.
- Nebezpecie otravenia alebo popalenia cistiacim prostriedkom! Dodrzejte pouny tykajuce sa cistiaeho prostriedka. Cistaci prostriedok skladujte na nepristupnych miestach.
Nebezpečenstvo
Nebezpečenstvo urazu elektrickým prudom! Nesmerujte prud vody na nasledovné zariadenia:

V dösledku prudu vody vystupujuceho z trysky vzniká spatná nárazová sila. Pri ohnutej tryske pósobí sila smerom hare.
Nebezpečenstvo
Otočením regulátora množstva vody smerom doprava sa zvyšuje dopravované množstvo a pracovné tlak.
Otočením regulátora množstva vody smerom doťava sa znižuje dopravované množstvo a pracovné tlak.
Prevádzka so studenouvodou
Otvorte privod vody.

Symbol "Motor zap"
Potiahnite páku ručnej streakacej pistole a vypínač zariadenia (A) prepnite do polohy "1" (Motor zap).
Kontrolka pripravenosti na prevadzku (F) zobrazije pripravenost' na prevadzku.
Prevádzka s horúcou vodou bez paliva má za následok poškodenie palivového Čerpadla. Pred začatím prevádzky s horúcou vodou zabezpeće privod paliva.
Horak sa moze v pripe de potreby pripojit'.

Symbol "Horak zap"
Nastavte vypinač prístroja (A) na “Horák zap”.
Na regulatóre teploty (B) nastavte požadovanú teplotu vody. Najvyšsia teplota je 98 °C.
Presné dávkovacie množstvo je závislé od:
- Viskozita Čistiaceho prostriedku
- Nasávacia yóška
- Odpor prudenia vysokotlakovym potrubim
Ak je nutné presné dávkovanie, je nutné zmerat' nasaté množstvo Čistiacho prostriedku (napr. nasatím z odmerky).
Nebezpečenstvo zranenia a poškodenia! Pri uskladnení zariadenia zohladnite jeho hmotnost'.
Transport
Pozor
Nebezpečenstvo zranenia a poskodenia! Pri prepravovaní zari-denia zohladnite jeho hmotnost'.
Pri preprave vo vozidlach zariadenie zaistite proti zošmyknu-tiu a prevrateniu pod'la platnych smernic.
Technické udaje
| HDS 9/16-4ST Gas | HDS 9/16-4ST Gas LPG | HDS 12/14-4ST Gas | HDS 12/14-4ST Gas LPG | ||
| 1.251-108 | 1.251-109 | 1.251-110 | 1.251-111 | ||
| Výkonové paramètre | |||||
| Pracovný tlak vody (so štandardnou tryskou) | MPa (bar) | 16 (160) | 16 (160) | 14 (140) | 14 (140) |
| Max. prevádkový pretlak (poistný ventil) | MPa (bar) | 18,5 (185) | 18,5 (185) | 18,5 (185) | 18,5 (185) |
| Dopravované množstvo vody (plynule nastavitelné) | I/h (I/min) | 500-1000 (8,3-16,6) | 500-1000 (8,3-16,6) | 600-1200 (10-20) | 600-1200 (10-20) |
| Nasámanie Čiustiaceho prostriedku (plynule regulovateřné) | I/h (I/min) | 0-50 (0-0,8) | 0-50 (0-0,8) | 0-60 (0-1) | 0-60 (0-1) |
| Pripojenie vody | |||||
| Prívodné množstvo (min.) | I/h (I/min) | 1100 (18,3) | 1100 (18,3) | 1300 (21,7) | 1300 (21,7) |
| Prívodné tlak (min.) | MPa (bar) | 0,1 (1) | 0,1 (1) | 0,1 (1) | 0,1 (1) |
| Prívodné tlak (max.) | MPa (bar) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) |
| Elektrické pripojenie | |||||
| Druh prudu | -- | 3N~ | 3N~ | 3N~ | 3N~ |
| Frekvencia | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Napätie | V | 380-420 | 380-420 | 380-420 | 380-420 |
| Pripojavćí vykon | kW | 6,4 | 6,4 | 7,5 | 7,5 |
| Elektrická poistka (zotrvačná) | A | 16 | 16 | 20 | 20 |
| Druh krytia | -- | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Krytie | -- | I | I | I | I |
| Maximálne prípustné siet'ová impedancia | Ohmov | (0,381+j0,238) | (0,381+j0,238) | -- | -- |
| Elektrické vedenie | mm² | 5 x 2,5 | 5 x 2,5 | 5 x 2,5 | 5 x 2,5 |
| Teplota | |||||
| Prívodné teplota (max.) | °C | 30 | 30 | 30 | 30 |
| Max. pracovné teplota horucej vody | °C | 98 | 98 | 98 | 98 |
| Max. teplota poistné ho termostatu | °C | 110 | 110 | 110 | 110 |
| Zvyšenie teploty pri max. prićetoku vody | °C | 60-65 | 60-65 | 60-65 | 60-65 |
| Ohrevný vykon brutto | kW | 75 | 75 | 95 | 95 |
| t'ah komina | kPa | 0,01-0,04 | 0,01-0,04 | 0,01-0,04 | 0,01-0,04 |
| Hodnoty pripojenia plynu | |||||
| Zemný plyn E (G 20) | m³/h | 7,2 | -- | 9,8 | -- |
| Zemný plyn LL (G 25) | m³/h | 8,2 | -- | 11,4 | -- |
| Menovitý pripojavácí tlak (zemný plyn) | kPa | 1,8-5 | -- | 1,8-5 | -- |
| Propán | kg/h | -- | 5,7 | -- | 7,2 |
| Menovitý pripojavácí tlak (propán) | kPa | -- | 5-6 | -- | 5-6 |
| UdajeŽivotného prostredia | |||||
| Normalizovaná učinnost | % | 97 | 97 | 97 | 97 |
| Normalizovaný sučinitěf emisii NOx (zemný plyn G 25) | mg/kWh | < 40 | -- | < 40 | -- |
| Normalizovaný sučinitěf emisii CO (zemný plyn G 25) | mg/kWh | < 40 | -- | < 40 | -- |
| Hodnoty pre meranie komina | |||||
| Pretlakové Čistenie (min.) | kPa | 0,05 | 0,05 | 0,05 | 0,05 |
| Potreba tahu | kPa | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Prietokové množstvo spalín pri plnom zaťažení | kg/h | 130 | 130 | 166 | 166 |
| CO2 (zemný plyn) | % | 9,5 | -- | 9,5 | -- |
| CO2 (propan) | % | -- | 12 | -- | 12 |
| Teplota spalin max./min. | °C | 190/150 | 190/150 | 170/130 | 170/130 |
| Spažováci vžduch/privod vžduchu | Max. dlžka: 10 m dvoma oblukmi 90° (minímálny priemer 100 mm). Podla miestnych predpisov z miesta inšalácie alebo Čerstvý vžduch zvonka. | ||||
| Vypúšťanie kondenzátu | |||||
| Vypúšťanie kondenzátu (max.) | I/h | 4 (nad sifónomdo kanalizá-cie) | 4 (nad sifónomdo kanalizá-cie) | 4 (nad sifónomdo kanalizá-cie) | 4 (nad sifónomdo kanalizá-cie) |
| Pripojka | DN | 40 (HTR) | 40 (HTR) | 40 (HTR) | 40 (HTR) |
| Minimálny vodný stípec, sifón | mm | 300 | 300 | 300 | 300 |
| Povolenie EN 60335-2-79 | |||||
| Povolenie podl'za smernice o plynovych zariadieniach (90/396/EEC) | -- | Gastec QALow NOx | Gastec QA | Gastec QALow NOx | Gastec QA |
| Kategória zariadení Europa | -- | I 2E (r), I2ELL, I 2H, I2L, I2 HE | I 3P | I 2E (r), I2ELL, I 2H, I2L, I2 HE | I 3P |
| Typ zariadenia | -- | B23, C33,C43, C53 | B23, C33,C43, C53 | B23, C33,C43, C53 | B23, C33,C43, C53 |
| Identifikačné Čísló výrobku CE | -- | PIN 0063 BN3880 | PIN 0063 BN3880 | PIN 0063 BN3880 | PIN 0063 BN3880 |
| Rozmery a hmotnost' | |||||
| Dížka | mm | 1124 | 1124 | 1124 | 1124 |
| Šírka | mm | 558 | 558 | 558 | 558 |
| Výška | mm | 966 | 966 | 1076 | 1076 |
| Typická prevádzková hmotnost' | kg | 193,5 | 193,5 | 209 | 209 |
| Zistené hodnoty podl'za EN 60355-2-79 | |||||
| Emisie hluku | |||||
| Hlučnost' LpA | dB(A) | 74 | 74 | 76 | 76 |
| Nebezpečnost' KpA | dB(A) | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Hodnota vibrráci v ruke/ramene | |||||
| Ručná strikacia pištol' | m/s2 | 2,2 | 2,2 | 2,3 | 2,3 |
| Rozstrekovacia rúrka | m/s2 | 1,8 | 1,8 | 2,1 | 2,1 |
| Nebezpečnost' K | m/s2 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |

Rozmerový náčrtok

Nebezpečenstvo
Elektrická pripojka so zástrčkou alebo zásuvkou
Zástrčku Cekon namontujte na pripojovací kábel prístroja.
Zastrčku Cekon zastrěte do zásuvky.
Nebezpečné elektrické napatie! Nastavenie moze uskutočnit'len odborny elektrikár.
Pri tvrdosti vody 15^ nastavte na otočnom potenciometri hodnotu stipnice 6. Z toho vzníká Čas prestávy 31 sekünd, to zna-mená každych 31 sekünd sa nakrátko otvara magnetický ventil.
| Tvrdost' vody (°dH) | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 |
| Stupnica na otočnom po-tenciometri | 8 | 7 | 6 | 5 | 4,5 |
| Čas prestávy (sekundy) | 50 | 40 | 31 | 22 | 16 |
Uplatnováharmonizováne normy:
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
HDS 12/14:
EN 61000-3-3:2008
HDS 9/16:
EN 61000-3-11:2000
Osoba zodpovedna za dokumentáciu:
S. Reiser