HDS 9 16-4 ST GAS LPG - Idropulitrice KARCHER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo HDS 9 16-4 ST GAS LPG KARCHER in formato PDF.
Domande degli utenti su HDS 9 16-4 ST GAS LPG KARCHER
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Idropulitrice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale HDS 9 16-4 ST GAS LPG - KARCHER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. HDS 9 16-4 ST GAS LPG del marchio KARCHER.
MANUALE UTENTE HDS 9 16-4 ST GAS LPG KARCHER
Prima di utilizzato l'apparecchio per la primaolta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e conservare per un uso futuro o in caso di rivendita dell'apparecchio.
- Prima di procedere alla prima messa in funzione leggere tassativamente le norma di sicurezza n. 5.956-309!
- Eventuali danni da trasporto vanno comunicati immediamente al proprio rivenditore.
Indices
| Protezione dell'ambiente... | IT | . . 1 |
| Simboli riportati nel manuale d'uso | IT | . . 1 |
| Simboli riportati sull'apparecchio | IT | . . 1 |
| Norme di sicurezza generali | IT | . . 1 |
| Uso conforme a destinazione | IT | . . 2 |
| Funzione | IT | . . 2 |
| Dispositivi di sicurezza | IT | . . 2 |
| Parti dell'apparecchio | IT | . . 3 |
| Messa in funzione | IT | . . 4 |
| Uso | IT | . . 4 |
| Messa fuori servizio | IT | . . 6 |
| Fermo dell'impianto | IT | . . 6 |
| Supporto | IT | . . 6 |
| Trasporto | IT | . . 6 |
| Dati tecnici | IT | . . 7 |
| Cura e manutenzione | IT | . . 9 |
| Guida alla risoluzione dei guasti | IT | . 11 |
| Accessori | IT | . 13 |
| Installazione dell'impianto | IT | . 14 |
| Dichiarazione di conformità CE | IT | . 19 |
| Garanzia | IT | . 19 |
| Servizio assistenza | IT | . 20 |
Protezione dell'ambiente
| Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli imballaggi non vanno gettati nei rifiuti domestici, ma consegnati ai relativi centri di raccolta. | |
| Gli appearechi dismessi contengono materiali riciclabili preziosi e vanno consegnati ai relativi centri di raccolta. Batterie, olio e sostanze simili non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega quindi di smal-tire gli appearechi dismessi mediano i sistemi di rac-colta differenziata. |
Sostanze quali olio per motori, gasolio, benzina o carburante diesel non devono essere dispersi nell'ambiente. Si prega pertanto di proteggere il suolo e di smaltire l'olio usato conformamente alle norme ambientali.
I detergenti Kärcher hanno la caratteristica di precipitare disponente (ASF). Questo significica che la funzione di un eventuale separatore d'olio non viene ostacolato. Il capitolo "Accessorii" riporta un elenco con i detergenti consigliati.
Avvertenze sui contenuti (REACH)
Informazioni aggiornate sui contenuti sono disponibili all'indirizzo: www.kaercher.com/REACH
Simboli riportati nel manuale d'uso

Pericolo
Per un rischio imminente che determina lesioni gravi o la morte.

Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare lesioni gravi o la morte.
Attenzione
Per una situazione di rischio possibile che potrebbe determinare danni leggeri a persone o cose.
Simboli riportati sull'apparecchio

Getti ad alla pressione possono risultare pericolosi se usati in modo improprio. Il getto non va mai puntato su persone, animali, equipaggiamenti elettrici attivi o sull'apparecchio stesso.
Norme di sicurezza generali
Rispettare le norme nazionali vigenti per pomp a getto liquido.
- Rispettore le norme nazionali vigenti per l'antinfotunistica. Le pompè a getto liquido devono essere controllate ad intervalli regolari ed il risultato del controllo delve essere registrato per iscritto.
Il dispositorio di riscaldamento dell'apparecchio è un impianto di combustione. Gli impianti di combustione devono essere controllati ad intervalli regolari secondo le disposizioni nazionali vigenti in materia.
- Se l'impianto viene usato all'interno di locali chiusi, provedere ad unsystema per deviare i gas da combustione (condotto gas di scaricoswana giunto). Dev'essere inoltre garantito un adeguato rinnovo dell'aria.
Rispettare gli avvisi di sicurezza allegati ai detergenti utilizzati (normalmente si trovano sull'etichetta della confezione).
Disposizioni, direttive e norme
Prima di installare l'apparecchio devono accordarsi l'azienda del gas e lo spazzacamino distrettuale autorizzato.
Durante l'installazione, rispetto le disposizioni del diritto edilizio, del diritto industriale e della legge sulla tutela delle immissioni. Rimandiamo alle seguenti disposizioni, direttive e norme:
L'apparecchiouveessereinstallato solo da un technique nel rispetto delle norme nazionali vigenti.
- Per l'installazione elettrica rispettore le disposizioni nazionali vigenti in materia.
- Per l'installation di apparetti a gas rispetto le dispositionsi nazionali vigenti in materia.
- L'installazione delle condutture del gas, casi comeanche l'al-lacciamento dell'apparecchio al gas devono essere effettuati esclusivamente da un'impresa di installazione di impianti a gas e idrici autorizzata.
La regolazione, la manutenzione e le riparazioni del bruciatore devono essere effettuate esclusivamente da tecnici appositamente addestrati del servizio assistenza clienti Kärcher.
- Durante la progettazione di un camino atteneri alle direttive locali vigenti.
Postazioni di lavoro
La postazione di lavoro si trova sul quadro di controllo. Le ulteriori postazioni di lavoro sono posizionate sugli appearecchi ausiliari in funzione alla strutturazione dell'impianto (dispositivi a spruzzo) che vengono a loro volta collegati alle prese d'acqua.
Dispositivi di protezione individuale

Indossare adeguati dispositivi di protezione per le orecchie durante la pulizia di parti che generano rumori non assorbiti per evitare danni all'udito.
- Per proteggers dagli spruzzi d'acqua o di sporco indossare indumenti e occhiali di protezione adatti.
Uso conforme a destinazione
L'apparecchio serve ad eliminare lo sporco da superfici con l'aiuto di un getto d'acqua che fuoriesce liberamente. Viene utilizzato prevalentemente per la pulizia di macchinari, veicoli e facciate.
Pericolo
Rischio di lesions! Per apparecchi impiegati presso stazioni di servizio o in altre zone di pericolo, osservare le disposizioni di sicurezza vigenti.
L'acqua di scarico contente oli minerali non deve essere dispersa nel terreno, nelle acque o nelle canalizzazioni. La pulizia di motori e di sottoscocche va effettuata esclusivamente in luoghi provvisti di separatori d'olio.
Funzione
- L'acqua fredda raggiunge il contentatore galleggiante scorrendoattraverso la serpentina di raffreddamento del motore e da li raggiunge il rivestimento esterno dello scaldaacqua rapido e quindi il lato di aspirazione della pompa ad alta pressione. Il contentitore galleggiante viene rifornito gradualmente con addolcitore. La pompa convoglia l'acqua ed il detergente aspiratoattraverso lo scaldaacqua rapido. Il rapporto acqua/ detergente più essere regolatotramite una valvola di dosaggio. Lo scaldaacqua rapidoviene riscaldato dal bruciatore del gas.
- L'uscita di alta pressione viene collegata alla rete ad alta pressione presente in loco. Il collegamento alle pistole a spruzzo viene realizzato montando il tubo alta pressione alle prese d'acqua di tale rete.
Dispositivi di sicurezza
I dispositiivi di sicurezza servono alla protezione dell'utente e non devono essere disattivati o impiegati per scopi diversi da quelli indicate.
Protezione mancanza acqua del contentatore con galleggiante
La protezione mancanza acqua impedisce l'attivazione della pompa alla pressione in mancanza d'acqua.
Protezione mancanza acqua del dispositivo di bloccaggio di sicurezza
La protezione mancanza acqua impedisce il surriscaldamento del bruciatore in mancanza d'acqua. Il bruciatore si attiva solo in presenza di adeguato approvvigionamento di acqua.
Pressostato
Il pressostato spegne l'apparecchio al superamento della pressione di esercizio prestabilita. Tale impostazione non deve essereambiata.
Valvola di sicurezza
Un eventuale guasto del pressostato provoca l'apertura della valvola di sicurezza. La suddetta valvola è impostata in fabbrica e sigillata. Tale impostazione non deve essereambiata.
Controllo della fiamma
Il disposativo di controllo fiamma spegne il bruciatore in presenza di rifornimento di carburante insufficiente oppure guasti al bruciatore. La spia luminosa "guasto bruciatore" (E) si accende.
Protezione da sovracorrente
La protezione da sovracorrente scatta in presenza di un blocco del motore del bruciatore. Il motore della pompa alla pressione è protetto da un salvamotore e da un interruptatore differenziale.
Termostato dei gas di scarico
Il termostato dei gas di scarico scatta quando la temperatura dei gas di scarico supera i 320^ . La spia luminosa termostato dei gas di scarico (K) è accesa.
Limitatore di temperatura
I limitatori della temperatura massima nel fondo della caldaia ( >80^ ) e all'uscita dell'acqua ( >110^ ) scattano e la spia luminosa "guasto bruciatore" (E) si accende.
Pressostato gas di scarico
Il pressostato del gas di scarico disattiva il bruciatore nel caso in cui la controspressione all'interno delsystema di scarico superi li- velli consentiti,osi per es.nel caso di un intasamento.
Riduzione della pressione del systema alta pressione
Lo spegnimento dell'apparecchio tramite la pistola a spruzzo provoca l'apertura di una valvola elettromagnetica nelsystema di alta pressione che causa a sua volta una riduzione della pressione. Questo avviene al termine del tempo prestabilitto in "stato di pronto".


Fig. 1
1 Bruciatore
2 Manometro
3 Afflusso di acqua pulita conhetto
4 Uscita alta pressione
5 Collegamento del gas
6 Tubo flessibile di aspirazione detergente I
7 Tubo flessibile di aspirazione detergente II (opzionale)
8 Contenitore con addolcitore
9 Alimentazione elettrica
10 Contenitore con galleggiante
11 Quadro di controllo

Quadro di controllo
Fig. 2
A Interruttore dell'apparecchio
B Regolatore temperatura
C Valvola di dosaggio detergente
D Valvola di dosaggio detergente II (opzionale)
E Spia luminosa "guasto bruciatore"
F Spia luminosa "stato di pronto"
G Spia luminosa surriscaldamento motore
H Spia luminosa protezione anticalcare
I Pulsante di sblocco rele gas
J Pulsante di sblocco termostato gas di scarico
K Spia luminosa termostato gas di scarico
Contrassegno colore
Gli elementi di lavoro per il processo di pulizia sono giali.
- Gli elementi di lavoro per la manutenzione ed il service sono grigio bianro.
Messa in funzione
Pericolo
Rischio di lesioni! L'apparecchio, le alimentazioni, il tubo flessibile alla pressione ed i collegamenti devono essere in perfetto stato. In caso contrario è vietato usare l'apparecchio.
Allacciamento alla rete elettrica
- Valori di collegamento: vedi Dati tecnici e targhetta.
Il collegamento elettrico va eseguito da un'elettricista qualificato e deve essere conforme alla norma IEC 60364-1.
Uso
Norme di sicurezza
L'operaatore deveutilizzare l'apparecchio in modo conforma a destinazione. Deve tener conto delle condizioni presenti in loco e durante il lavoro con l'apparecchio fare attenzione alle persone nelle vicinanze.
Non lasciare mai l'apparecchio incustodito quando è acceso.
Pericolo
- Pericolo di scottature causate da acqua calda! Non suntare il getto ad alla pressione su persono o animali.
- Pericolo di scottature causate da parti calde dell'impianto! Non toccare tubazioni e tubi flessibili non idoneamente isolati durante il funzionamento con acqua calda. Maneggiare la lancia solo afferrando i rivestimenti dell'impugnatura. Non toccare il manicotto d'innesto dello scarico dello scaldaacqua rapido.
- Pericolo di intossicazione o di corrosione da detergente. Osservare leindicazioni rifornite con il detergente. Tenere lontano i detergenti da persona non autorizzate.
Pericolo
Pericolo di morte da scosse elettriche! Non puntare il getto d'acqua sui seguenti dispositi:
- Apparecchi ed impianti elettrici,
- [questo impianto,
- tutti i componenti conduttori nelle area di lavoro.

Il getto d'acqua proveniente alla lancia genera una forza repul-siva. La lancia a gomito fa si che la forza generata si orienti verso l'alto.

Pericolo
Rischio di lesions! La forza repulsiva può causare una perdita di equilibrio dell'utilizzatore. Pericolo di caduta. La lancia può scagliarsi incontrattamente e provocare danni alle persone. Trovare una postazione sicura ed afferrare saldamente la pistola a spruzzo. Non bloccare mai la leva della pistola a spruzzo.
Non puntare il getto su altri o su se stessi per pulire indumenti o calzature.
- Pericolo di lesions a causa di pezioni che schizzano via! Schegge o oggetti che schizzano via possono provocare lesioni alle persone oagli animali. Non dirigere mai il getto di vapore verso oggetti fragili e non fissati.
- Rischio di incidenti causati da danneggiamento! I pneumatici e le valvole di autovetture vanno puliti mantenendo una distanza di 30 cm.
Attenzione
Pericolo da sostanze nocive! Non rivolgere il getto d'acqua sui seguenti materiali (potrebbero essere liberate sostanze nocive):
- Materiali contententi amiento,
- materiali che contengono potenzialmente sostanze nocive.
Pericolo
- Rischio di lesions causato da improvvisi getti d'acqua potenzialmente caldi. Usare solo tubi flessibili alla pressione originali prodotti della Kärcher i quali si adattano in modo ottimale all'impianto. Si declina qualsi responsabilità per anni causati dall'utilizzo di tubi flessibili diversi.
- Pericolo per la salute causato da detergenti! A causa di detergenti eventualmente aggiunti, l'acqua derivante dall'apparecchio non è di qualità potabile.
- Rischio di danni all'udito a causa di parti che generano rumori non assorbiti! In tal caso si prega di indossare i dispositivi di protezione per le orecchie.
Creare lo "stato di pronto"
Pericolo
Rischio di lesions causato da improvvisi getti d'acqua potenzialmente caldi!
Pericolo
Prima di anni utilizzato controllare che il tubo flessibile alla pressione non sia danneggiato. Sostituire immediatamente il tubo flessibile alla pressione danneggiato.
→ Prima di utilizzato il tubo alla pressione, le tubazioni, la rubinetteria e la lancia controllare che non siano danneggiati.
Controllare che il giunto del tubo flessibile sia ben fissato.
Attenzione
Pericolodi danneggiamento causato da un eventuale funzionamento a secco.
Controllare ed eventualmente riempire il livello del contento- re del detergente.
Controllare ed eventualmente riempire il livello del prodotto addolcitore.
Spegnimento in caso di emergenza
Posizionale l'interruttore dell'apparecchio (A) su "0".
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
Azionare la pistola a spruzzo fino a complete depressurizzazione dell'apparecchio.
Chiudere l'alimentazione del gas.
Impostare la pressione di esercizio e la portata
Impostazione sull'apparecchio

Ruotando la valvola di regolazione di portata in senso orario si ottiene un aumento della pressione di esercizio e della portata.
Ruotando,invece la valvola di regolazione di portata in senso antiorario,la pressione di esercizio e la portata diminuiscono.
Impostazioni della pistola "Easypress" (opzione)

Ruotando la valvola di regolazione di portata in senso orario si ottiene un aumento della portata e della pressione di esercizio.
Ruotando la valvola di regolazione di portata in senso antirario si ottiene una diminuzione della portata e della pressione di esercizio.
Funzionamento con acqua fredda
→ Aprire l'alimentazione dell'acqua.

Simbolo "Motore acceso"
Tirare la leva della pistola a spruzzo e posizionare l'interrutto re dell'apparecchio (A) su „1“ (Motore acceso).
La spia luminosa " stato di primo" (F) indica lo stato di primo.
Funzionamento con acqua calda
Pericolo
Pericolo di scottature!
Attenzione
Il funzionamento ad acqua calda perché carburante danneggia la pompa di alimentazione del combustibile. Verificare la corretta alimentazione del combustibile prima di attivare il funzionamento ad acqua calda.
Il bruciatore più essere attivato in caso di necessità.

Simbolo "Bruciatore acceso"
Posizione are l'interruttore dell'apparecchio (A) su " Bruciatore acceso".
La temperatura desiderata dell'acqua può essere impostata con l'aiuto del termoregolatore (B). Temperatura massima: 98^
Stato di pronto
Se durante il funzionamento la leva della pistola a spruzzo viene rilasciata, l'apparecchio si spegne.
- Se la pistola viene riaperta entro il tempo prestabilito in "stato di pronto"(2...8 minuti - regolabili), l'apparecchio riparte automaticamente.
Il timer del circuito di allarme spegne la pompa ed il bruciatore, quando il il tempo prestabilito in "stato di pronto" viene superato. La spia luminosa "stato di pronto" (F) si spegne.
Per la rimessa in funzione posizionale l'interruttore dell'apparecchio su "0" e riaccendere. Se l'apparecchio è comandato a distanza, la rimessa in funzione può avvenire tramite l'apposito interrettore nel telecomando.
Scelta degli ugelli
I pneumatici di autovetture vanno puliti solamente con la bocchetta a getto piatto (25^) mantenendo una distanza di almeno 30~cm . Non utilizzato in nessun caso il getto punitiforme per pulire i pneumatici.
Per tutte le autres operazioni sono disponibili i seguenti ugelli:
| Sporco | Ugello | Angolo di spruzzo | Numero compo- nente: 6.415 | Pressio- ne [MPa] | Forza re- pulsiva [N] |
| HDS 9/16 | |||||
| forte | 00060 | 0° | -649 | 16 | 46 |
| media | 25060 | 25° | -647 | ||
| debole | 40060 | 40° | -648 | ||
| HDS 12/14 | |||||
| forte | 00080 | 0° | -150 | 14 | 55 |
| media | 25080 | 25° | -152 | ||
| debole | 40080 | 40° | -153 | ||
Se le tubazioni hanno una lunghezza che supera i 20 m oppure il tubo flessibile alla pressione supera la lunghezza 2 × 10 m (DN: 8), è necessario usare i seguenti ugelli:
| Sporco | Ugello | Angolo di spruzzo | Numero compo- nente: 6.415 | Pressio- ne [MPa] | Forza re- pulsiva [N] |
| HDS 9/16 | |||||
| forte | 0075 | 0° | -419 | 10 | 37 |
| media | 2575 | 25° | -421 | ||
| debole | 4075 | 40° | -422 | ||
| HDS 12/14 | |||||
| forte | 0010 | 0° | -082 | 10 | 46 |
| media | 2510 | 25° | -252 | ||
| debole | 4010 | 40° | -253 | ||
Dosaggio del detergente
- I detergenti facilitano le operazioni di pulizia. Vengono aspirati da un serbatoio esterno contente il detergente.
- La versione base di quello appearecchio è provvista di una valvola di dosaggio (C). Una seconda valvola (valvola di dosaggio D) è disponibile come accessorio opzionale. Vi è anche la possibilità di far aspirare due detergenti diversi.
- La quantità di dosaggio viene impostata tramite la valvola di dosaggio del detergente (C o D) sul quadro di controllo. Il vale impostato corrisponde alla quota di detergente expressa con il vale percentuale.

La Scala graduata esterna vale per l'eventuale impiego di detergenti allo stato puro (100% CHEM).
La Scala graduata interna vale per l'eventuale impiego di detergenti prediluiti in relazione 1 + 3 (25% CHEM).
La seguente tabella riporta il consumo di detergente corrispondente ai valori della Scala graduata esterna:
| Posizione | 0,5 | 1 | 8 |
| Quantità di detergente [l/h] | 14...15 | 22...24 | 50 |
| Concentrazione del detergente [%] | 1,5 | 2,5 | >5 |
La quantità di dosaggio varia in funzione a:
- Viscosità del detergente
Altezza di aspirazione - Resistenza idraulica nelle tubazioni ad alta pressione
Se serve un dosaggio preciso, bisogna misurare la quantità di detergente aspirata (p. es. aspirandolo da un misurino).
Avviso: Il capitolo "accessori" risporta alcuni consigli utili riguardo ai detergenti.
Aggiungere addolcitore
Attenzione
Se l'apparecchioiene azionato senza addolcitore, lo scaldaac-qua rapido cui formare depositi di calcare.
Quando il contentatore con addolcitore è vuoto, la spia luminosa "protezione anticalcare" (H) si accende.
Fig. 1 - Pos. 8
Riempire il contentitore con addolcitore RM 110 (2.780-001).
Messa fuori servizio

Pericolo
Pericolo di scottature causate da acqua calda! Dop o il funzionamento con acqua calda aggungere acqua fredda e mettere in moto l'apparecchio (pistola aperta) per almeno due minuti, in modo che si possa raffreddare.
Dopo il funzionamento con il detergente
Durante il funzionamento ad acqua calda impostare la tempe-ratura minima dell'acqua tramite il termoregolatore (B).
Utilizzato l'apparecchio per almeno 30 secondi perché l'aggiunta di detersivo.
Spagnere l'apparecchio
Positionare l'interruttore dell'apparecchio (A) su "0".
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
Azionare la pistola a spruzzo fino a completeness derll'apparecchio.
Per evitare che la pistola a spruzzo possa aprirsi accidentamente, bloccare la stessa con il dispositivo di arresto di sicurezza.
Fermo dell'impianto
In caso di lunghi periodi di fermo o se non si dispone di luoghi protetti dal gelo, provvedere alle seguenti operazioni (vedi capitolo "Cura, manutenzione", paragrafo "Antigelo"):
Svuotare I'acqua
Sciacquare l'interno dell'apparecchio con antigelo.
Disinserire l'interruttore principale e bloccarlo risp. estrarre il connettore Cekon.
Chiudere l'alimentazione del gas.
Supporto
Attenzione
Pericolo di lesions e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante la conservazione.
Trasporto
Attenzione
Pericolo di lesions e di danneggiamento! Rispettare il peso dell'apparecchio durante il trasporto.
Per il trasporto in veicoli, assicurare l'apparecchio secondo le direttive in vigore affinché non possa scivolare e ribaltarsi.
Dati tecnici
| HDS 9/16-4ST Gas | HDS 9/16-4ST Gas LPG | HDS 12/14-4ST Gas | HDS 12/14-4ST Gas LPG | ||
| 1.251-108 | 1.251-109 | 1.251-110 | 1.251-111 | ||
| Prestazioni | |||||
| Pressione di esercizio - acqua (con ugello standard) | MPa (bar) | 16 (160) | 16 (160) | 14 (140) | 14 (140) |
| Sovrapressione massima (valvola di sicurezza) | MPa (bar) | 18,5 (185) | 18,5 (185) | 18,5 (185) | 18,5 (185) |
| Portata acqua (regolazione continua) | I/h (I/min) | 500-1000 (8,3-16,6) | 500-1000 (8,3-16,6) | 600-1200 (10-20) | 600-1200 (10-20) |
| Aspirazione detergente (regolazione continua) | I/h (I/min) | 0-50 (0-0,8) | 0-50 (0-0,8) | 0-60 (0-1) | 0-60 (0-1) |
| Collegamento idrico | |||||
| Portata (min.) | I/h (I/min) | 1100 (18,3) | 1100 (18,3) | 1300 (21,7) | 1300 (21,7) |
| Pressione in entrata (min.) | MPa (bar) | 0,1 (1) | 0,1 (1) | 0,1 (1) | 0,1 (1) |
| Pressione in entrata (max.) | MPa (bar) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) | 0,6 (6) |
| Collegamento elettrico | |||||
| Tipo di corrente | -- | 3N~ | 3N~ | 3N~ | 3N~ |
| Frequenza | Hz | 50 | 50 | 50 | 50 |
| Tensione | V | 380-420 | 380-420 | 380-420 | 380-420 |
| Potenza allacciata | kW | 6,4 | 6,4 | 7,5 | 7,5 |
| Protezione elettrica (ritardo di fusibile) | A | 16 | 16 | 20 | 20 |
| Protezione | -- | IPX5 | IPX5 | IPX5 | IPX5 |
| Grado di protezione | -- | I | I | I | I |
| Massima impedenza di rete consentita | Ohm | (0,381+j0,238) | (0,381+j0,238) | -- | -- |
| Alimentazione elettrica | mm2 | 5 x 2,5 | 5 x 2,5 | 5 x 2,5 | 5 x 2,5 |
| temperatura | |||||
| Temperatura in entrata (max.) | °C | 30 | 30 | 30 | 30 |
| Quantità max. operative funzionamento ad acqua calda | °C | 98 | 98 | 98 | 98 |
| Temperatura massima termostato di sicurezza | °C | 110 | 110 | 110 | 110 |
| Aumento di temperatura portata d'acqua max. | °C | 60-65 | 60-65 | 60-65 | 60-65 |
| Potenza calorifica lorda | kW | 75 | 75 | 95 | 95 |
| Tiraggio del camino | kPa | 0,01-0,04 | 0,01-0,04 | 0,01-0,04 | 0,01-0,04 |
| Valori dei collegamenti del gas | |||||
| Metano E (G 20) | m3/h | 7,2 | -- | 9,8 | -- |
| Metano LL (G 25) | m3/h | 8,2 | -- | 11,4 | -- |
| Pressione di collegamento nominale (metano) | kPa | 1,8-5 | -- | 1,8-5 | -- |
| Propano | kg/h | -- | 5,7 | -- | 7,2 |
| Pressione di collegamento nominale (propano) | kPa | -- | 5-6 | -- | 5-6 |
| Dati ambientali | |||||
| Rendimento utile | % | 97 | 97 | 97 | 97 |
| Fattore standard emissioni NOx (metano G 25) | mg/kWh | < 40 | -- | < 40 | -- |
| Fattore standard emissioni CO (metano G 25) | mg/kWh | < 40 | -- | < 40 | -- |
| Valori misurazione camini | |||||
| Resistenza alla sovrappressione (min.) | kPa | 0,05 | 0,05 | 0,05 | 0,05 |
| Trazione necessaria | kPa | 0 | 0 | 0 | 0 |
| Portata in massa gas di scarico - piano carico | kg/h | 130 | 130 | 166 | 166 |
| CO2 (metano) | % | 9,5 | -- | 9,5 | -- |
| CO2 (propano) | % | -- | 12 | -- | 12 |
| Temperatura gas di scarico max./min. | °C | 190/150 | 190/150 | 170/130 | 170/130 |
| Aria di combustione/alimentazione aria | Lunghezza max.: 10 m con due archi a 90° (diametro minimo 100 mm). Secondo le norme locali dal luogo di installation o aria pulita dall'esterno. | ||||
| Scarico condensa | |||||
| Scarico condensa (max.) | I/h | 4 (mediante sifone nella canalizzazione) | 4 (mediante sifone nella canalizzazione) | 4 (mediante sifone nella canalizzazione) | 4 (mediante sifone nella canalizzazione) |
| Raccordo | DN | 40 (HTR) | 40 (HTR) | 40 (HTR) | 40 (HTR) |
| Colonna d'accua minima, sifone | mm | 300 | 300 | 300 | 300 |
| Omologazione EN 60335-2-79 | |||||
| Omologazione in base alla Gas Appliance Directive (90/396/CEE) | -- | Gastec QALow NOx | Gastec QA | Gastec QALow NOx | Gastec QA |
| Categoria apparecchi Europa | -- | I 2E (r), I2ELL, I 2H, I2L, I2 HE | I 3P | I 2E (r), I2ELL, I 2H, I2L, I2 HE | I 3P |
| Tipodi appearechio | -- | B23, C33,C43, C53 | B23, C33,C43, C53 | B23, C33,C43, C53 | B23, C33,C43, C53 |
| Numero identificativo CE del prodotto | -- | PIN 0063 BN3880 | PIN 0063 BN3880 | PIN 0063 BN3880 | PIN 0063 BN3880 |
| Dimensioni e pesi | |||||
| Lunghezza | mm | 1124 | 1124 | 1124 | 1124 |
| Larghezza | mm | 558 | 558 | 558 | 558 |
| Altezza | mm | 966 | 966 | 1076 | 1076 |
| Peso d'esercizio tipico | kg | 193,5 | 193,5 | 209 | 209 |
| Valori rilevati secondo EN 60355-2-79 | |||||
| Emissione sonora | |||||
| Pressione acustica \( L_{pA} \) | dB(A) | 74 | 74 | 76 | 76 |
| Dubbio \( K_{pA} \) | dB(A) | 1 | 1 | 1 | 1 |
| Valore di vibrazione mano-braccio | |||||
| Pistola a spruzzo | \( m/s^2 \) | 2,2 | 2,2 | 2,3 | 2,3 |
| Lancia | \( m/s^2 \) | 1,8 | 1,8 | 2,1 | 2,1 |
| Dubbio K | \( m/s^2 \) | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |

Disegnodoimensionale

Pericolo
Rischio di lesions! Prima di effettuare qualiasi intervento di manutenzione e di riparazione spagnere l'interruttore principale risp.
estrarre il connettore Cekon.
Schema di manutenzione
| Intervallo | Intervento | Gruppo costruttivo interessato | Esecuzione | Addetto |
| Ogni giorno | Controllare la pi-stola a spruzzo | Pistola a spruzzo | Verificare che la pistola a spruzzo si chiuda a tenuta stagna. Verificare il funzionamento della protezione contro un'eventuale attivazione accidentale. Sostituire la pistola a spruzzo in presenza di difetti. | Utente |
| Controllare i tubi flessibili alla pressione | Tubazioni in uscita, tubi flessibili per l'apparecchio impiegato. | Verificare l'eventuale presenza di danni sui tubi flessibili. Tubi flessibili difettosi vanno immedita tamente sostituiti. Rischio di incidenti! | Utente | |
| Controllare il cavo di allaccia-mente con la spi-na di alimentazione | Collegamento elettrico con spi-na/presa | Controllate eventuali danni sulla linea di allaccia-mente e sulla spina di alimentazione. Lasciate sostituire immediamente la linea di allaccia-mente danneggiata dal servizio clienti autorizzato/ot/personale specializzato in elettricità. | Utente | |
| 1 volta a settima-na o dato 40 ore di esercizio | Controllare il li-vello dell'olio | Contenitore dell'olio della pompa | Se l'olio è lattescente, sostiturlio. | Utente |
| Controllare il li-vello dell'olio. | Contenitore dell'olio della pompa | Controllare il livello dell'olio della pompa. Se ne-cesserario aggiungere olio (Codice n°: 6.288-016). | Utente | |
| Pulire il setacco. | Filtro ingresso acqua | Vedi paragrafo "Pulire i filtri". | Utente | |
| 1 volta al mese o dato 200 ore di esercizio | Controllare la pompa | Pompa ad alta pressione | Verificare eventuali perdite della pompa. In pre-senza di più di tre gobce d'accua al minuto chia-mare il servizio assistenza. | Utente |
| controllare la presenza di eventuali depositi interni | intero impianto | Attivare l'impianto con la lancia franca l'ugello alla pressione. Se la pressione di esercizio del manometro dell'apparecchio supera un valore di 3 MPa, bisogna decalcificare l'impianto. La stes-sa casa vale, se durante il funzionamento franca tubazione ad alta pressione (l'acqua fuoriesce lib-beramente dall'uscita di alta pressione), la pres-sione di esercizio dovesse superare il valore di 0,7-1 MPa. | Operatore istruito per la decalcifica-zione | |
| Pulire il setacco. | Filtro nella protezione mancan-za acqua | Vedi paragrafo "Pulire i filtri". | Utente | |
| doto 500-700 ore di funzionamento | sostituzione | Dispositivo di autoaccensione, elettrodo di ionizzazione | Sostituire il dispositiivo di autoaccensione e/o l'elettrodo di ionizzazione. | Servizio as-sistenza |
| 1 volta agli sei mesi o dato 1000 ore di esercizio | Cambio dell'olio | Pompa ad alta pressione | Scaricare l'olio. Aggiungere 1 diolio (Codice n°: 6.288-016). Controllare il livello di riempimento del contentitore dell'olio. | Utente |
| controllare, puli-re | intero impianto | Controllo visivo dell'impianto, controllo della te-nutaagna dell'attacco alta pressione e della valvola di troppopiano, controllare il tubo flessibi-le alta pressione e l'accumulatore a pressione, decalcificare la serpentina, pulire/sostituire l'eel-trodo di ionizzazione, impostare il bruciatore. | Servizio as-sistenza | |
| Sostituire il tubo flessibile. | Tubo flessibile per gas di scari-co pressostato | Rinnovare il tubo flessibile. | Servizio as-sistenza | |
| Annualmente | Controllo di sicurezza | intero impianto | Eseguire un controllo di sicurezza seconde le disposizioni nazionali vigenti in materia per pompè a getto liquido. | Perito |
Contratto di manutenzione
E' possibile stipulare un contratto di manutenzione per l'apparecchio con l'ufficio vendite Karcher competente.
Pulire i filtri
Filtro dell'acqua in entrata
Fig. 1 - Pos. 3
Chiudere l'alimentazione dell'acqua.
Svitare il tubo di alimentazione dell'accua dall'apparecchio.
Spingere ilhetto versus l'esterno aiutandosi con un cacciavite.
Pulire il setaccio.
Rimontare in ordine inverso.
Filtro nella protezione mancanza acqua
Togliere i rivestimenti in lamiera.
Svitare il raccordo a gomito dal dispositivo di bloccaggio di sicurezza.

Avvitare la vite M8x30 nel filtrlo.
Estrarre la vite ed il filtro con una pinza.
Pulire il setaccio.
Rimontare in ordine inverso.
Decalcificazione
La presenza di depositi nelle tubazioni fa augmentare la resistenza idraulica causando lo scatto del pressostato.
Pericolo
Pericolo di esplosioni causate da gas infiammabili! E^ vietato fumare durante le operazioni di decalcificazione. Provedere ad una ventilazione adeguata.
Pericolo
Pericolo di corrosione da acidi. Indossare occhiali e quanti protettivi.
Esecuzione
Secondo le normative vigenti possono essere impiegati solo disincrostanti certificati.
- RM 100 (Codice n°: 6.287-008) scioglie il calcare, composti di calcare e residui da detergenti.
- RM 101 (Codice n°: 6.287-013) scioglie depositi non rimovibili con il prodotto RM 100.
Riempire un serbatoio da 20 litri con 15 litri di acqua.
Aggiungere un litro di disincrostante.
Collegare il tubo flessibile dell'acqua direttamente alla testata della pompa e agganciare l'estremita all'interno del contentitore.
Inserire la lancia collegataswana ugello nel contentitore.
Aprire la pistola a spruzzo e non chiuderla per tutte la durata della decalcificazione.
Posizione l'interruttore dell'apparecchio su " Bruciatore accesso" fino a raggiungere una temperatura di 40^ .
→ Specnere l'apparecchio e lasciarlo disattivato per 20 minuti. La pistola a spruzzo deve rinanere aperta.
Svuotare l'apparecchio complemente con I'aalto della pompa.
Avviso: Per una protezione anticorrosione e la neutralizzazione dei residiui di acido consiglio di pompare successivement una soluzione alcalina (p. es B. RM 81) aggiunta nel contentatore del detergente.
Antigelo
Collocare l'apparecchio in un locale protetto dal gelo. In caso di rischio di gelo (p.es. estallazione all'aperto) occorre svuotare l'impianto e sciacquare lo stesso con un antigelo.
Svuotare l'acqua
Svitare sia il tubo di alimentazione acqua, sia il tubo alla pressione.
Mettere in moto l'apparecchio (max. 1 minuto) sino a completo svuotamento della pompa e delle condutture.
Svitare il tubo di APPROVIGIamento sul fondo della caldaia e svuotare completeness la serpentina.
Sciacquare l'interno dell'apparecchio con antigelo
Avviso: Osservare le dispositionsi fornite dal produttore dell'anti-gelo.
Riempire il contentitore con galleggiante completeness con un antigelo commerciale.
Collocare un contentitore di raccolta molto l'uscita alla pressione.
Accendere l'apparecchio e lasciarlo attenuato fino allo scatto della protezione "mancanza acqua" del contentitore con galeggiante e seguente spegnimento dell'apparecchio.
Riempire il fondo della caldaia e il sifone con antigelo.
Cio assicura anccheuna certa protezione anticorrosione.
Guida alla risoluzione dei guasti
Pericolo
Rischio di lesions! Prima di effettuare qualiasi intervento di manutenzione e di riparazione spagnere l'interruttore principale risp.
estrarre il connettore Cekon.
| Guasto | Possible causa | Rimedio | Addetto |
| L'apparecchio non funziona, la spia luminosa " stato di pronto" (F) è spenta. | Apparecchio privo di tensione. | Controllare la rete elettrica. | Elettricista |
| Timer del circuito di allarme in funzione. | Spagnere l'apparecchio brevamente e riac-cenderlo. | Utente | |
| Fusibile del circuito di lavoro (F3) bruciato. Il fusibile si trovata all'interno del trasformatore di co-mando (T2). | Inserire un fusibile nuovo. In caso di ulteriore bruciatura del fusibile rimuovere la causa. | Servizio assistenza | |
| Pressostato AP (alta pressione) oppure BP (bassa pressione) gua-sto. | Controllare il pressostato. | Servizio assistenza | |
| Timer Modul (A1) difettoso. | Controllare i collegamenti, eventualmente sostituirli. | Servizio assistenza | |
| + Spia luminosa surriscalda-mento motore (G) è accesa. | Scatto della sonda termica (CA) nel motore oppure della protezione da sovracorrente (F1). | Rimuovere la causa del sovraccarico. | Servizio assistenza |
| Scatto della protezione mancanza acqua del contentatore con galleg-giante. | Aggiungere acqua. | Utente | |
| Bruciatore non si accende o la fiamma si spegne durante il funzionamento | Il regolatore di temperature è impos-stato ad un valor troppo basso. | Aumentare il valore del regolatore di tempe-ratura. | Utente |
| L'interruttore dell'apparecchio non è posizionato su "bruciatore". | Accendere il bruciatore. | Utente | |
| Scatto della protezione mancanza acqua del disposito di bloccaggio di sicurezza. | Provedere che l'alimentazione dell'acqua sia costante. Verificare la tenuta stagna dell'apparecchio. | Utente | |
| Rubinetto del gas chiuso. | Apire il rubinetto del gas. | Utente | |
| Il limitatore della temperature mas-sima all'uscita dell'acqua (> 110 °C) è scattato. | Fare raffreddare la caldaia e riavviare l'appa-recchio. | Utente | |
| Controllare il regolatore di temperatura. | Servizio assistenza | ||
| La spia luminosa termostato dei gas di scarico (K) è acca-sa. | Alimentazione del gas assente. | Apire l'alimentazione del gas. | Utente |
| Alimentazione dell'aria in entrata o di scarico intasata. | Controllare la ventilazione e ilsystema dei gas di scarico. | Utente | |
| Fondo della caldaia troppo caldo. Il limitatore della temperature massi-ma nel fondo della caldaia (> 80 °C) è scattato. Assenza di acqua di condensa nel fondo della caldaia. | Immettere 5 litri di acquaattraverso il raccor-do di misurazione dei gas di scarico. | Utente | |
| Anomalia macchina automatica per combustione a gas. | Premere il pulsante di sblocco relè del gas (l). | Utente | |
| Nessun innesco. * | Controllare la distance tra gli elettrodi della macchina automatica per combustione a gas ed il cavo di accensione. Correggere le di-stanze oppure sostituire le parti difettate. Se necessario pulire. | Servizio assistenza | |
| Ventole o schedà di lavoro del numero di giri difettose. * | Controllare le ventole e la schedà di coman-do del numero di giri. Controllare connettore e cavo di alimentazione. Sostituire i compo-nenti difettosi. | Servizio assistenza |
Avverenza
Premere il pulsante di sblocco del termostato dei gas di scarico
(J) , per sbloccare il dispositivo di controllo fiamma.
| Guasto | Possibile causa | Rimedio | Addetto |
| La spia luminosa termostato dei gas di scarico (K) è accesa. | Scatto del limitatore termico dei gas di scarico. | Tenere aperta la pistola a spruzzo fina a completto raffreddamente dell'impianto. Ac-cendere e spegnere l'impianto tramite il qua-dro di controllo per sbloccare il limitatore termico dei gas di scarico. Se il fatto dovesse ripetersi, chiamare il servizio clienti. | Utente |
| La spia luminosa "Protezione anticalcare" (H) è accesa | Addolcitore consumato. | Aggiungere addolcitore | Utente |
| Afflusso di detergente insufficiente o mancante | Posizionare la valvola di dosaggio su "0". | Impostare la valvola di dosaggio del deter-gente. | Utente |
| Filtro detergente otturato oppure serbatoio vuoto. | Pulire o riempire. | Utente | |
| I tubi flessibili di aspirazione del deter-gente, della valvola di dosaggio oppure della valvola elettromagnè-tica non sono a tenuta stagna op-pure otturati. | Controllare, pulire. | Utente | |
| Guasto dell'electronica o della val-vola elettromagnetica | Sostituire | Servizio assistenza | |
| L'apparechio non raggiunge la pressione massima | Ugello dilavato. | Sostituire l'ugello. | Utente |
| Serbatoio del detergente vuoto. | Aggiungere detergente. | Utente | |
| Acqua insufficiente. | Provedere ad una corretta alimentazione dell'acqua. | Utente | |
| Filtro dell'acqua in entrata otturato. | Controllare, smontare e pulire il filtr. | Utente | |
| La valvola di dosaggio del deter-gente non è a tenuta stagna. | Controllare e renderla stagna. | Utente | |
| I tubi flessibili del detergente non sono a tenuta stagna. | Sostituire | Utente | |
| La valvola a galleggiante è blocca-ta. | Controllare il movimento libero. | Utente | |
| La valvola di sicurezza non è a te-nuta stagna. | Controllare le impostazioni, se necessario sostituire la guarnizione. | Servizio assistenza | |
| La valvola di regolazione di portata è impostata ad un valves troppo basso. | Controllare le parti della valvola, se necessa-rio pulire o sostituire. | Servizio assistenza | |
| Guasto della valvola elettromagnè-tica per la riduzione della pressio-ne. | Sostituire la valvola elettromagnetica. | Servizio assistenza | |
| La pompa alta pressione emette rumori strani, il mano-metro oscilla molto | Ammortizzatore guasto. | Sostituire l'ammortizzatore. | Servizio assistenza |
| La pompa dell'accua aspirata piccole quantità di aria. | Controllare i sistemi di aspirazione, renderi stagni. | Utente | |
| L'apparechio continua a spegneri e ad accendersi (pistola a spruzzo aperta) | Ugello della lancia otturato. | Controllare, pulire. | Utente |
| Formazione di calcare nell'appa-recchio. | Vedi paragrafo "Decalcificazione". | Utente | |
| Sfasamento del punto di scatto della sovracorrente. | Reimpostare la protezione da sovracorrente. | Servizio assistenza | |
| Filtro della protezione mancanza acqua otturato. | Controllare, smontare e pulire il filtr. | Utente | |
| L'apparechio non si spegne quando la pistola a spruzzo è chiusa | La pompa non è completamente disaerata. | Posizionare l'interruttore dell'apparechio su „0“ e tirare la pistola a spruzzo finché l'uglio non eroga più liquido. Riaccendere l'appa-recchio. Ripetere questa operazione fina a raggiungere la massima pressione di eserci-zio. | Utente |
| Guasto della valvola di sicurezza o della guarnizione della valvola di sicurezza. | Sostituire la valvola di sicurezza o la guarnì-zione. | Servizio assistenza | |
| Pressostato dello sfioratore. | Controllare il pressostato e lo sfioratore. | Servizio assistenza |
Accessor
Detergente
I detergenti facilitano le operazioni di pulizia. La seguente tabella riporta una selezione di detergenti. Prima dell'impiego dei detergenti è necessario osservare leindicazioni riportate sull'imballaggio.
| Campo di impiego | Sporco, modo d'impiego | Detergente | valore pH (ca.) solu-zione all"1 % in acqua del rubinetto |
| settore autovetture, distribui-butori di benzina, spedi-zioni, centri auto | polvere, polvere da strada, oli mi-nerali (su superfici verniciate) | RM 55 ASF ** | 8 |
| RM 22/80-Polvere ASF | 12/10 | ||
| RM 81 ASF | 9 | ||
| RM 803 ASF | 10 | ||
| RM 806 ASF | 11 | ||
| Trattamento di autovetture con-cera protettiva | RM 42 Cera fredda per idropulitrici | 8 | |
| RM 820-Cera calda ASF | 7 | ||
| RM 821-Cera Spray ASF | 6 | ||
| RM 824-Cera superperlata ASF | 7 | ||
| RM 44 Gel lavacerchioni | 9 | ||
| Industria metalmeccanica | Oli, grassi, polvere e sporco simile | RM 22-Polvere ASF | 12 |
| RM 55 ASF | 8 | ||
| RM 81 ASF | 9 | ||
| RM 803 ASF | 10 | ||
| RM 806 ASF | 12 | ||
| RM 31 ASF (sporco ostinato) | 12 | ||
| RM 39-liquido (con protezione anticorrosio-ne) | 9 | ||
| Industria alimentare | Sporco facile/medio, grassi/oli, grandi superfici | RM 55 ASF | 8 |
| RM 81 ASF | 9 | ||
| RM 882 Cera-schiuma OSC | 12 | ||
| RM 58 ASF (detergente in forma di schiuma) | 9 | ||
| RM 31 ASF * | 12 | ||
| Incrostazioni da fumo | RM 33 * | 13 | |
| Pulizia e disinfezione | RM 732 | 9 | |
| Disinfezione | RM 735 | 7...8 | |
| Calcare, depositi minerali | RM 25 ASF * | 2 | |
| RM 59 ASF (pulizia con schiuma) | 2 | ||
| Zone sanitarie *** | Calcare, traccé di urina, sapone etc. | RM 25 ASF* (pulizia di fondo) | 2 |
| RM 59 ASF (pulizia con schiuma) | 2 | ||
| RM 68 ASF | 5 |
- = solo per impieghi brevi, metodo a due interventi, sciacquare con acqua pulita
^** = ASF = caratteristica di precipitare fácilmente
** = Foam-Star 2000 si adatta al pretrattamento
Installazione dell'impianto

Solo personale qualificato ed autorizzato!
Norme generali
Il dispositorio di riscaldamento dell'apparecchio è un impianto di combustione. Per le operazioni di montaggio osservare le norme vigenti locali.
- Impiegare solo comignoli/condotti di scarico collaudati.
Informazioni generali gas
- L'installazione delle condutture del gas, così comme l'allacciamento dell'apparecchio al gas devono essere effettuati esclusivamente da un'impresa di installatione di impianti a gas e idrici autorizzata.
- La regolazione e le riparazioni del bruciatore del gas devono essere effettuate esclusivamente da tecnici appositamente addestrati del servizio assistenza clienti Kärcher.
Conduiture del gas
Nella conduttura del gas, che deve essere eseguita con almeno 1 pollice di diametro nominale, è necessario prevedere un manometro e una valvola di chiusura.
- A causa delle vibrazioni causate alla pompa ad alta pressione, il collegamento tra la conduttura rigida del gas e l'apparecchio deve essere eseguito utilizzato un tubo flessibile del gas.
- Nel caso di condutture del gas più lunghe di 10 m, prevedere un diametro nominale 1 di 1/2 pollici o maggiore. Il collegamento del gas all'apparecchio ha un diametro nominale di 1 pollice.
Pericolo
Nell'avvitare il tubo flessibile del gas al bruciatore occorre sostenere il nippo di raccordo servendosi di una chiave a bocca SW 36. Il nippo di raccordo non deve ruotare rispetto al corso del bruciatore. La guarnizione del raccordo filettato deve essere realizzata servendosi di materiale sigillante approvato dal DVGW. Una volta effettuato l'allciamento occorre controllare la tenuta del punto di raccordo servendosi di uno spray per l'accertoamento di perdite approvato dal DVGW.
La larghezza del tubo della conduttura del gas deve essere cal colata in base alle norme DVGW TRGI 1986 e/o TRF 1996. Il diametro nominale del collegamento del gas all'apparecchio non corrisponde automaticamente a quello della tubazione. Il calcolo delle dimensioni e l'installazione della conduttura del gas devono avvenire in base alle norme vigenti in materia.
Conduzione dell'aria e dei gas di scarico
- Ogni apparecchio deve essere collegato ad un camino idoneo.
- La conduzione dei gas di scarico deve essere eseguita in base alle norme locali e in accordo con l'addetto al controllo e alla manutenzione dei camini.
Apparecchio del gas con impianto di scappamento che sottrae l'aria di combustione al luogo di INSTALLazione
Tipo B23
Apparecchio del gas sansa interrottore di tiraggio, dove tutti i componenti sotto sovrapressione del tratto dei gas di scarico vengono lavati con aria di combustione. L'installazione B23 offre la possibilità di collegare l'apparecchio ad un camino tradizionale ad una sola canna fumaria solo in base alla norma DIN 18160 e di utilizzato in base all'aria ambiente. A quello scopo è necessario che il camino sia idoneo per il collegamento di apparecchi a condensazione (ad es. dopo aver sanato il camino inserendo un tubo di acciaio inox).

Apparecchio del gas con impianto di scappamento che sottrae l'aria di combustione all'aperto mediante un systema chiuso.
Tipo C33
Apparecchio del gas con alimentazione aria di combustione e conduzione gas di scarico verticale sopra il fatto. Gli sbocchi si trovano vicini dello stato range di pressione.

Tipo C43
Apparecchio del gas con alimentazione aria di combustione e conduzione dei gas di scarico per il collegamento ad un sistema di asportazione dei gas di scarico e di conduzione di aria.

TipC53
Apparecchio del gas con alimentazione separata dell'aria di combustione e conduzione dei gas di scarico. Gli sbocchi si trovano in range di pressione diversi.
Fig. 3 - B e pos. 19

Nota: Per ottener i valori di combustione previsti alla legge bisogna rispetto i Dati Tecnici individi per il tiraggio del camino.
Scarico condensa
La linea della condensa deve essere collegata al sifone direttamente all'attacco della condensa. L'altezza del sifone deve essere para a 30 cm. Il sifone non è in dotazione. La linea della condensa non deve essere collegata in modo fisso alla canalizzazione. La condensa deve poter fluire liberamente in una tramoggia o in un serbatoio di neutralizzazione.
Montaggio a muro
- Prima del montaggio a muro verificare la stabilità dello stesso. Il materiale di fissaggio fornito si adatta solo per il calce-struzzo. Per pietre da costruzione, mattoni e calcestruzzo cellulare utilizzato opportuni tasselli e viti, p. es. anticoraggi ad iniezione (forature: vedi disegno dimensionale).
Fig. 3 - pos. 19 e 25
L'apparecchio non deve essere collegato in modo rigido alla rete idrica o alle tubazioni ad alta pressione. Montare tassativamente i tubi flessibili di collegamento.
Fig. 3-A
Montare un rubinetto di arresto tra la rete idrica ed il tubo flessibile di collegamento.
Montaggio delle tubazioni ad alta pressione
Per il montaggio di tubi ad alta pressione rispetto le disposizioni nazionali vigenti in materia.
- Il calo di pressione nella tubazione deve essere inferiore a 1,5 MPa.
A fine opera collaudare la tubazione con un valore di 32 MPa. - L'isolamento della tubazione deve resistere a temperature fino a 100^ .
Montare il contentatore del detergente
Fig. 3 - Pos. 20
Montare i contentitori in modo che il livello inferiore del detergente non si trovi ad un livello inferiore di 1,5 m rispetto al fondo dell'apparecchio e che il livello superiore non si trovi al di sopra del fondo dell'apparecchio.
Alimentazione dell'acqua
Collegare l'entrata dell'acqua alla rete idrica'utilizzando un tubo flessibile adatto.
- La portata dell'approvvigionamento di acqua deve ave un valore minimo di 1300 l/h (0,1 MPa).
La temperatura dell'acqua deve essere inferiore a 30^
Attenzione
Non superare il valore massimo d'impenenza di rete consentito per il punto d'allciamento elettrico (vedi Dati tecnici). In caso di dubbi sull'impenenza di rete presente sul punto di collegamento si prega di contattare la propria azienda fornitrice di energia elettrica.
Avviso: Il transitorio d'insertione causa una diminuzione temporaria di tensione. In condizioni di rete sfavorevoli le altre apparecchiature possono essere danneggiate.
- Valori di collegamento: vedi Dati tecnici e targhetta.
Il collegamento elettrico va eseguito da un'elettricista qualificato e deve essere conforme alla norma IEC 60364-1. - Tutti i componenti conduttori, i cavi e gli apparetti nell'area di lavoro devono trovarsi in ottimo stato ed essere protetti contro i getti di acqua.
Per evitare incidenti elettrici raccomandiamo di collegare l'apparecchio a prese elettriche dotate di interrottore differenziale (con corrente differenziale nominale I dn non superiore a 30 mA).
Collegamento elettrico fisso
Creare il collegamento elettrico.
Per poter spagnere l'idropulitrice stazionaria è necessario apportare un interruptore principale (Fig 3 - Pos.6) bloccabile in un punto facilemente accessibile.
L'apertura di contatto dell'interruttore principale deve essere almeno di 3 mm.
Collegamento elettrico con spina/presa
Applicare il connettore Cekon al cavo di collegamento dell'apparecchio.
Inserire il connettore maschio nella presa.
Per spagnere l'idropulitrice stazionaria, il connettore maschio Cekon delve essere lavoramente scollegabile.
Prima messa in funzione
L'apparecchio è stato regolato in fabbrica come apparecchio a metano per tipo di gas G 20 e come apparecchio a gas liquido per tipo di gas G 31. Per utilizzato un apparecchio a gas metano con un tipo di gas G 25 o con altri tipi di gas metano (vedere targhetta) o per utilizzato un apparecchio a gas liquido con un tipo di gas G 30 o con altri tipi di gas liquido (vedere targhetta), regolare per gli apparecchi a gas metano i valori di scarico del metano e per gli apparecchi a gas liquido i valori dei gas liquidi in base alle informazioni di manutenzione.
Sulla targhetta vuota in dotazione viene scritto il nuovo tipo di gas utilizzato e collocata quindi nell'apposito spazio sul lato destro dell'apparecchio. Al contempo, rimuovere la targhetta collocata in fabbrica contente l'indicazione G 20 (apparecchio a gas metano) o G 31 (apparecchio a gas liquido).
Controllare il collegamento del gas.
Attenzione
Pericolo di danneggiamento dell'apparecchio a causa di surriscaldamento.
Collegare il sifone al fondo della caldaia e riempirlo con acqua.
Riempire la caldaia con 4 litri di acqua utilizzando l'apertura del camino.
→ Prima del primo utilizzato tagliare la punta del triangolo dal contentatore dell'olio della pompa acqua.
Provvedimenti da effettuare prima della messa in funzione
Fig. 3 - Pos. 14
Collegare il tubo flessibile alta pressione alla pistola a spruzzo e alla lancia e collegarlo all'uscita di alta pressione dell'apparecchio o alle tubazioni ad alta pressione.

Fissare il boccaglio (b) alla lancia (d) usando il dato di serraggio (a). Fare attenzione che l'anello di tenuta (c) sua inserto correttamente nella scanalatura.
Regolazione dello stato di pronto
La regolazione dello stato di primo avvienetramite la piastra più grande posta sulla parete laterale del quadro elettrico.

Togliere la molla (c) dal supporto del coperchio (b) del contentore contenente l'addolcitore.
Riempire il contentitore con addolcitore RM 110 della Kärcher (Codice n°: 2.780-001).
Pericolo
Tensione elettrica pericolosa! Le impostazioni possono essere eseguite solo da elettriciisti specializzati.
Informarsi sulla durezza dell'acqua in loco:
- presso il gestore della rete idrica locale,
- usando l'apparecchio per la determinazione della durezza dell'acqua (Codice n. 6.768-004).
Togliere la copertura dell'apparecchio.
Aprire la scatola di lavoro del quadro di controllo.

Impostare il potenziometro (a) secondo il grado di durezza dell'acqua. La tabella riporta le impostazioni corrette.
Esembio:
Una durezza dell'acqua con un valore di Scala parsi a 15^ determina l'impostazione 6 del potenziometro. Da ciò risultata una pausa di 31 secondi (la valvola elettromagnetica si après breve-mente agli 31 secondi).
| Grado di durezza dell'ac-qua (°dH) | 5 | 10 | 15 | 20 | 25 |
| Valore di Scala del poten-ziometro | 8 | 7 | 6 | 5 | 4,5 |
| Pausa espensa in secondi | 50 | 40 | 31 | 22 | 16 |

Le impostazioni di fabbrica hanno una durata minima di 2 minuti e possono essere prolongati fino ad un massimo di 8 minuti.

Fig. 3
| Pos. | Materialie per l'installazione | Codice N° |
| 1 | Bullonatura angolare | 6.386-356 |
| 2 | Kit raccordi, gas di scarico | 2.640-425 |
| 3 | Kit collegamento caldaia, gas di scarico | 2.640-424 |
| 4 | Kit sifone | 2.640-422 |
| 5 | Isolazione termica | 6.286-114 |
| 6 | Interruttore principale | 6.631-455 |
| 7 | Kit tubazioni, acciaio zincato | 2.420-004 |
| Kit tubazioni, acciaio inox | 2.420-006 | |
| 8 | Kit telecomando | 2.744-008 |
| 9 | Kit pulsante d'arresto d'emergenza | 2.744-002 |
| 10 | Bullonatura a T | 6.386-269 |
| 11a | Raccordo, ottone | 2.638-180 |
| Raccordo, acciaio inox | 2.638-181 | |
| 11b | Rubinetto di arresto (DN: 8), acciaio zincato | 4.580-144 |
| Rubinetto di arresto (DN: 8), acciaio inox | 4.580-163 | |
| 11c | Elemento fisso attacco rapido | 6.463-025 |
| 11d | Elemento mobile attacco rapido | 6.463-023 |
| Pos. | Materiale per l'installazione | Codice N° |
| 12 | Portatubo | 2.042-001 |
| 13 | Avvolgitubo | 2.637-238 |
| 14 | Tubo flessibile alla pressione 10 m | 6.388-083 |
| 15 | Pistola a spruzzo "Easypress" | 4.775-463 |
| Regolatore HDS 9/16-4 | 4.775-470 | |
| Regolatore HDS 12/14-4 | 4.775-471 | |
| 16 | Supporto della lancia | 2.042-002 |
| 17 | Lancia | 4.760-550 |
| 18 | Boccaglio HDS 9/16-4 | 2.883-402 |
| Boccaglio HDS 12/14-4 | 2.883-406 | |
| 19 | Tubo flessibile dell'acqua | 4.440-282 |
| 19a | Valvola elettromagnetica acqua in entrata | 4.743-011 |
| 20 | Serbatoio detergente, 60 l | 5.070-078 |
| 21 | Tubo flessibile del gas R1“ | 6.388-228 |
| 22 | Rubinetto di chiusura del gas R1“ | 6.412-389 |
| 23 | Manometro, gas (Attenzione! prevedere in loco una valvola di chiusura). | 6.412-059 |
| 24 | Kit mensola a muro | 2.053-005 |
| Kit mobiletto | 2.210-008 | |
| 25 | Tubo flessibile alla pressione | 6.389-028 |
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente si dichiarare che la macchina qui di seguito indica, in base alla sua concezione, al tipo di costruzione e nella versiona da moi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate alla macchina perché il nostro consenso, la presente dichiarazione perde agli validità.
Prodotto: Idropulitrice
Modelo: 1.251-xxx
Direttive CE pertinenti
2009/142/CE
Norme armonizzate applicate
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014-2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 62233: 2008
EN 61000-3-2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
HDS 12/14:
EN 61000-3-3:2008
HDS 9/16:
EN 61000-3-11:2000
Specifiche applicate:
QA 195 (non LPG)
Nome dell'ente nominato:
per 2009/142/EC
GASTEC
Wilmersdorf 50
7327 AC Apeldoorn
Codice di identificazione 0063
5.957-648
I firmatari agiscono su incarico e con la procura dell'amministrazione.


Responsabile della documentazione:
S. Reiser
In tutti i paesi sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dall'a nostra società di vendita competente. Entro il termine di garanzia eliminiamo Gratisamente gli eventuali guasti all'apparecchio, se causati da un difetto di materiale o di produzione.
Servizio assistenza
| Tipodi di impianto: | Codice produttore: | Data messa in funzione: |
| Data del controllo: | ||
| Diagnosi: | ||
| Firma | ||
| Data del controllo: | ||
| Diagnosi: | ||
| Firma | ||
| Data del controllo: | ||
| Diagnosi: | ||
| Firma | ||
| Data del controllo: | ||
| Diagnosi: | ||
| Firma |
Interruptor manometrico
Responsaveleladocumentacao:
S. Reiser