MX-ST40F - говорител SAMSUNG - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството MX-ST40F SAMSUNG в PDF формат.
Въпроси на потребители за MX-ST40F SAMSUNG
0 въпрос за това устройство. Отговорете на тези, които знаете, или задайте свой въпрос.
Задайте нов въпрос за това устройство
Изтеглете инструкциите за вашия говорител в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си MX-ST40F - SAMSUNG и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. MX-ST40F на марката SAMSUNG.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ MX-ST40F SAMSUNG
Вижте таблицата по-долу за объяснение на символите, които може да са на вашия продукт Samsung.
| ВНИМАНИЕРИСК ОТ ТОКОВ УДАР ДАНЕ СЕ ОТВАРЯ | ||
| Този символ показва, че вътреима високо напрежение. Опасное да осъществявате какъвто и да ебило контакт с вътрешната част напродукта. | ||
| Този символ показва, че в продуктае включена важна документацияза работата и поддръжката. | ||
| Продукт от клас II: Този символпоказва, че не е необходимавръзка за безопасност към земята(заземяване). Ако този символне присъства на продукт съсзахранващ кабел, продуктътТРЯБВА да бъде надеждно свързанкъм защитно заземяване. | ||
| AC напрежение: Този символпоказва, че номиналнотонапрежение, маркирано с тозисимвол, е АС напрежение. | ||
| DC напрежение: Този символпоказва, че номиналнотонапрежение, маркирано с тозисимвол, е DC напрежение. | ||

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
- За да намалите риска от пожар или електрически шок, не излагайте апаратурата на дъжд или влага.
- Този продукт съдържа химикали, за които на властите в щата Калифорния е известно, че причиняват рак и вродени дефекти, или други репродуктивни увреждания.
- Батерията (батерията, батериите или външната батерия) не трябва да се излага на прекомерна топлина, като например слънчева светлина, огън или други подобни.
- Не използвайте течни фумигатори, съдържащи химикали, като например репелент против комари или освежител за въздух, около продукта. Ако парата влезе в контакт с повърхността на продукта или влезе в него, тя може да причини петна или неизправност.
ВНИМАНИЕ
- ЗА ДА ИЗБЕГНЕТЕ ТОКОВ УДАР, ПОСТАВЕТЕ ЩЕПСЕЛА В ПОДХОДЯЩ КОНТАКТ, КАТО ГО ВКЛЮЧИТЕ ДОКРАЙ.
- Апаратурата трябва винаги да бъде свързана към променливотоков източник на захранване със защитна заземителна връзка.
- За да изключите прибора от захранването, издърпайте щепсела от контакта. Поради тази причина, контактът трябва да бъде удобен.
- Апаратът не бива да бъде излаган на капене или пръски. Не поставяйте предмети, пълни с течности, напр. вази, върху уреда.
- За да изключите напълно уреда, трябва да извадите щепсела на захранващия кабел от контакта. Следователно щепсельт на захранващия кабел трябва да бъде лесно достъпен по всяко време.
За да избегнете влошаване на водоустойчивостта
Проверете следното и използвайте устройството правилно.
- Деформация или повреда от изпускане на устройството или подлагането му на механичен удар може да доведе до влошаване на водоустойчивостта.
- Това устройство не е проектирано да е устойчиво на водно налягане. Използването на устройството на място, където има високо водно налягане, например под душа, може да причини неизправност.
- Не изливайте вода с висока температура и не насочвайте горещ въздух от сешоар или друг уред директно върху устройството. Също така никога не използвайте устройството на място, изложено на високи температури, например в сауна или близо до източник на топлина.
- Работете внимателно с капачката. Капакът на порта и капакът на захранващия щепсел играят много важна роля за поддържането на водоустойчивостта. Когато използвате устройството, уверете се, че капачката е напълно затворена. Когато затваряте капачката, внимавайте да не попаднат чужди предмети вътре. Ако капачката не е напълно затворена, водоустойчивостта може да се влоши и да причини неизправност на устройството в резултат на навлизане на вода в него.
- IPX4 не може да се поддържа, когато е включен жак или променливотоково захранване.
- Не поставяйте продукта хоризонтално, за да сте сигурни, че ще се запази водоустойчив.

• Sound Tower осигурява издръжливост по IPX4.
| Защита от твърди частици | IP | Защита от вода | |
| 0 4 | |||
| Няма изисквания Х Х | Няма изисквания | ||
| Няма защита 0 0 Няма защита | |||
| Твърди вещества > 50 мм | 1 1 Вертикално падаща вода | ||
| Твърди вещества > 12 мм | 2 2 Вертикално на клонен воден корпус на 15° | ||
| Твърди частици > 2,5 мм | 3 3 Вода, пръскаща под ъгъл 60° от вертикала | ||
| Твърди частици > 1,0 мм | 4 4 | ||
| Защитен от прах | 5 5 | ||
| Прахоустойчив | 6 6 Силни пръскащи струи от всички посоки | ||
| - | 7 | Временно потапяне: 1 м за 30 минути | |
| - | 8 | Потапяне: дълбочина и време, определени от производителя | |
ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
- Уверете се, че АС захранването в дома ви съответства на изискванията за електрозахранване, изброени върху идентификационния стикер, разположен от долната страна на продукта. Внимавайте да не бъдат покрити вентилационните отвори. Не поставяйте устройството върху усилватели или друго оборудване, което може да се нагорещи. Устройството е предназначено за непрекъсната употреба. За да изключите напълно устройството, извадете адаптера за променлив ток от стенния контакт. Извадете щепсела на устройството от контакта, ако възнамерявате да не го използвате дълъг период от време.
- По време на гръмотевични бури изваждайте щепсела на електрозахранването от контакта. Пикове на напрежение, дължащи се на мълнии, могат да повредят уреда.
- Не излагайте уреда на пряка слънчева светлина или други източници на топлина. Това може да доведе до прегряване и неизправност на уреда.
- Пазете уреда от влага (напр. вази) и прекомерна топлина (напр. камина), или оборудване, което създава силни магнитни или електрически полета. Извадете щепсела от контакта на електрозахранването. Продуктът не е предназначен за промишлена употреба. Използвайте този продукт само за лично ползване. Ако продуктът или дискът са били съхранявани на студено, възможно е да се образува конденз. Ако транспортирате уреда през зимата,
изчакайте приблизително 2 часа докато уредът достигне стайна температура, преди да го използвате.
- Батериите, които се използват в този продукт, съдържат химикали, които са вредни за околната среда. Не изхвърляйте батериите с общите домакински отпадъци. Не изхвърляйте батериите в огън. Не създавайте късо напрежение, не разглобявайте и не прегрявайте батериите.
ВНИМАНИЕ: Ако батериите не се сменят правилно, има опасност от експлозия. Сменяйте само със същия тип или еквивалентни.
Други
- Тъй като батерията е произведена само за този продукт, не я използвайте за други електронни уреди или за други цели.
- Когато изхвърляте изтощена батерия, я поставете в кутия за събиране на батерии за рециклиране.
- За да предпазите батерията, тя не може да се зарежда, когато температурата е по-ниска от 3 °C или по-висока от 42 °C.
- Когато нивото на батерията е ниско, презаредете я. Ако нивото на батерията остане ниско за дълъг период от време, това може да доведе до влошаване на нейната производителност.
- Не нагрявайте батерията и не я хвърляйте в ОГЪН.
- За да предпазите батерията, Sound Tower може да не работи, когато температурата е по-ниска от -17 °C или по-висока от 57 °C.
СЪДЪРЖАНИЕ
01 ПРОВЕРКА НА КОМПОНЕНТИТЕ 1
Свързване на електрическото захранване 7
Как се използва Audio Group 8 ____
04 СВЪРЗВАНЕ НА ВЪНШНО УСТРОЙСТВО 14
Свързване с помощта на аналогов аудио (AUX) кабел 14
Свързване на мобилно устройство чрез Bluetooth 15 ____
05 СВЪРЗВАНЕ НА USB ПАМЕТ 18
Актуализация на софтуера 19
Свързване на външен микрофон ____ 20
Свързване на външна китара ____ 21
Как да използвате SOUND MODE ____ 22
Как се използва DJ ефект 22
06 ИЗПОЛЗВАНЕ НА SAMSUNG SOUND TOWER APP 23
Инсталиране на Samsung Sound Tower App 23
Стартиране на Samsung Sound Tower App 23
07 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ 24
Основно устройство на Sound Tower

Захранващ кабел Батерия

- За повече информация относно захранването и консумацията на енергия вижте етикета, прикрепен към продукта. (Етикет: Задна част на основното устройство на Sound Tower)
- За да закупите допълнителни компоненти или опционални кабели, се свържете със сервизен център на Samsung или с отдела за обслужване на клиенти на Samsung.
- Когато местите продукта, не го влачете и не го дърпайте по земята. Повдигайте продукта, когато го местите.
- Дизайнът и спецификациите подлежат на промяна без предварително уведомление.

| 1 | LED индикатор | Показва работни съобщения или текущия източник на системата Sound Tower.Източниците на информация, представени от всеки LED светодиод, са следните:✝(Bluetooth) USB(USB) AUX1(AUX1) AUX2(AUX2) |
| 2 | Захранване Включва и изключва Sound Tower. | |
| 3 | LED индикатор за зареждане | Показване на информация за нивото на батерията на Sound Tower. |
| 4 | BASS | Натиснете бутон BASS, за да промените режима на баса. |
| 5 | Bluetooth PAIRING | Натиснете и задръжте бутона✝за да влезете в режим на Bluetooth сдвояване,✝и LED ще мига в синьо. |
| 6 | Източник Натиснете, за да изберете източник, свързан към Sound Tower. | |
| 7 | Светлина | Натиснете бутона ⚙ (Светлина) и бялата светлина ще мига, след което завъртете бутона, за да превключвате между различните предварително зададени настройки за настроение.• Подредба: Фестивално → Енергично → Наслада → Чил → Фокус → Спорт → Изключено → Фестивално → Енергично → ... |
| 8 | Възпроизвеждане/Пауза | Възпроизвеждане/ПаузаНатиснете бутона ▶□□ за да поставите временно на пауза музиката.Когато натиснете бутона отново, музиката се възпроизвежда.Двойното натискане на Възпроизвеждане/Пауза пропуска песента към следващата.Натиснете 3 пъти, за да превключите към предишната. |
| 9 | DJ | Този бутон ви позволява да възпроизведете семплер (DJ аудио ефект).Семплерът (DJ аудио ефект) се променя след завъртане на селектора (12 семплера)Подредба: Въздушен клаксон → Свирка → Одобрителни викове на тълпата → Подигравки → Сирена → Ръкопляскане → превъртане назад → Скреч → „No Way!“ → „Are you ready“ → „3, 2, 1“ → „Ok, Let's Go“ → Въздушен клаксон → ...Пуска семплер при всяка промяна, за да се отбележи кой семплер е избран |
Заден панел на Sound Tower

text_image
12 MIC3 VOL1 ECHO1 OUT MIC2 VOL2 ECHO2 4 AUX1 MIC1 AUX 2 / GROUP PLAY MIC 2 USB ← (SV1.0A) 5 78 10| 1 | ADD STEREO | Натиснете бутона ADD STEREO за безжично свързване към друга Sound Tower от същия модел. |
| 2 | GROUP PLAY | Натиснете бутона GROUP PLAY за безжично свързване на до десет системи Sound Tower. |
| 3 | MIC2/KITAPA | Превключете превключвателя на входен източник MIC2 или КИТАРА. |
| 4 | USB | Свържете USB устройство към USB портовете на основното устройство.Ако свържете мобилния си телефон към USB порта, можете да го заредите.• Натиснете бутона → (Източник), за да изберете USB. |
| 5 | MIC1 Свържете микрофона си към жак MIC1. | |
| 6 | MIC2 Свържете микрофона или китарата си към жака MIC2. | |
| 7 | Терминали AUX2/GROUP PLAY IN | Използвайте аудио кабел (не е включен в комплекта), за да свържете AUX2 (IN) терминалите на основното устройство към аудио изхода на външно аналогово изходно устройство.Уверете се, че цветовете на конекторите съответстват.Ако външното аналогово изходно устройство има само един аудио изход, свържете левия или десния.Натиснете бутона → (Source), за да изберете AUX2.Ако продуктът е в режим AUX2 без възпроизвеждане и без въвеждане на команди за повече от 20 минути, системата ще се изключи.Ако продуктът е в режим AUX2 с възпроизвеждане за повече от 8 часа и без въвеждане на команда, системата ще се изключи. |
| 8 | Терминали GROUP PLAY OUT | Използвайте аудио кабел (не е включен в комплекта), за да свържете GROUP PLAY (OUT) терминалите на основното устройство към Audio In на външно аналогово изходно устройство. |
| 9 | AUX1 | Използвайте аудио (AUX) кабел (не е включен в комплекта), за да свържете AUX1 жака на основното устройство към аудио изхода на външно устройство.Ако продуктът е в режим AUX1 без възпроизвеждане и без въвеждане на команди за повече от 20 минути, системата ще се изключи.Ако продуктът е в режим AUX1 с възпроизвеждане за повече от 8 часа и без въвеждане на команда, системата ще се изключи. |
| 10 | Захранване | Свържете захранващия кабел към жака за захранване и свържете другия край на захранващия кабел към контакта на стената, за да захраните Sound Tower с електрическо захранване. |
LED индикатор за състояние на зареждане на Sound Tower:
| Състояние на зареждане LED индикатор за зареждане | |
| не се зарежда и 100% ~ 31% мощност Зелено | |
| не се зарежда и 30% ~ 11% мощност Оранжево | |
| не се зарежда и 10% ~ 5% мощност Червено | |
| Зареждане и пълно зареждане Синьо | |
| Зареждане и 99% ~ 31% мощност Зелено мигащо | |
| Зареждане и 30% ~ 11% мощност Оранжево мигащо | |
| Зареждане и 10% ~ 5% мощност Червено мигащо | |
※ Автоматично изключване при заряд на батерията 5%.
При изключване в режим на постоянен ток, захранването на цялата система ще бъде изключено.

text_image
LED индикатор за състояние на зареждане03 СВЪРЗВАНЕ НА SOUND TOWER
Свързване на електрическото захранване
Използвайте захранващия кабел, за да свържете Sound Tower към електрически контакт в следния ред:
Свържете захранващия кабел към Sound Tower и след това към контакта на стената.
Вижте илюстрациите по-долу.
- Преди първа употреба, заредете батерията, за да я „събудите“.
- Когато захранващият кабел е включен, вградената батерия ще се зарежда автоматично, докато се зареди напълно. LED индикаторът на горния панел ще показва текущото състояние на зареждане. (вижте страница BUL - 6)
- Когато изключите устройството от контакта, за да работи на батерия, нивото на силата на звука спада драстично.
- За повече информация относно необходимата електрическа мощност и консумацията на енергия вижте етикета, прикрепен към продукта. (Етикет: Задна част на Sound Tower)

text_image
Задна част на Sound Tower Свързване на електрическото захранванеКак се използва Audio Group
Можете да свържете няколко аудио системи в група, за да създадете парти среда и да постигнете по-мощен звук. Задайте една Sound Tower като HOST и всяка музика, възпроизведена на нея, ще бъде споделяна между всички останали системи Sound Tower в аудио групата.
Свързване на кабелния режим GROUP PLAY

flowchart
graph LR
A["1-va Sound Tower HOST"] --> B["AUX 2 / GROUP PLAY"]
C["2-pa Sound Tower"] --> D["AUX 2 / GROUP PLAY"]
E["Последна Sound Tower"] --> F["AUX 2 / GROUP PLAY"]
B --> G["..."]
D --> G
F --> G
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
Настройте GROUP PLAY, като свържете всички системи с помощта на аудио кабели (не са включени в комплекта). Използвайте бутона → (Източник), за да смените източника на AUX2 за всяка система Sound Tower, освен 1-вата (или HOST) Sound Tower система.
Свържете RCA кабела към AUX2 OUT на HOST и AUX2 IN, на SUB както е показано, като използвате RCA кабел (не е включен в комплекта).
БЕЛЕЖКИ
- 1-ви Sound Tower HOST може да възпроизвежда муника от всеки източник.
- В зависимост от дължината или характеристиките на кабела, може да има разлика в работното разстояние.
Свързване на безжичния режим GROUP PLAY
За да използвате безжично GROUP PLAY, можете да използвате физическите бутони, разположени на гърба на устройството, или в Samsung Sound Tower app.
Можете да свържете до десет системи Sound Tower с функцията за безжичен GROUP PLAY.

text_image
SUB 1 HOST SUB 2 Мигащо зеленоИзползване на физически бутони:
- Свързване на системата HOST:
Натиснете бутона GROUP PLAY на системата HOST Sound Tower.
След като GROUP PLAY LED мига бавно в продължение на 10 секунди, GROUP PLAY LED ще мига бързо в продължение на 30 секунди.
- Свържете първата подсистема (SUB 1):
Натиснете бутона GROUP PLAY на втората система Sound Tower (SUB 1).
GROUP PLAY LED ще започне да мига.
След като се свърже с HOST и двата LED индикатора на GROUP PLAY на SUB1 и HOST ще спрат да мигат и ще останат да светят.
- Свържете втората подсистема (SUB 2):
Натиснете бутона GROUP PLAY на третата система Sound Tower (SUB 2).
Ще се чуе звуков сигнал, който показва, че бутонът GROUP PLAY на системата е спрял да мига.
- Добавяне на допълнителни системи:
Ако искате да добавите още системи Sound Tower, повторете стъпка 3 за всяко допълнително устройство.
- Възпроизвеждане на муника:
Възпроизвеждане на муника на HOST Sound Tower система.
Звукът ще се извежда едновременно от всички свързани системи.
Използване на Samsung Sound Tower App:
-
Изтеглете и отворете Samsung Sound Tower App на вашия смартфон или таблет.
-
Свържете Sound Tower чрез Bluetooth.
-
Отидете до настройките за GROUP PLAY.
- Превключете превключвателя, за да включите или изключите Wireless GROUP PLAY.
Как да разберете кой е HOST и кой е SUB:
HOST - когато LED индикатора на Bluetooth бутонажсвети и малкия Bluetooth индикатор е включен.
SUB - когато само малкия Bluetooth индикатор е включен. Бутонът Bluetooth не свети*
БЕЛЕЖКИ
- В режим GROUP PLAY, „HOST“ Sound Tower може да се свърже с телевизора Samsung. След успешно свързване, режим GROUP PLAY автоматично се изключва.
- Безжичната връзка за GROUP PLAY е налична за MX-ST50F/MX-ST40F.
- Условията на околната среда или други фактори със свързаните устройства могат да повлияят на качеството на възпроизвеждане.
- Ако червеният LED индикатор на бутона GROUP PLAY е включен, това означава, че е възникнала грешка в безжичната връзка за GROUP PLAY. Опитайте да изключите и след това да включите, след което следвайте стъпките от 1 до 3.
- Бутон ADD STEREO и бутон ✝ PAIRING на системите SUB Sound Tower не са налични при включен безжичен режим GROUP PLAY.
- Бутон ADD STEREO на системите HOST Sound Tower не е наличен при включен безжичен режим GROUP PLAY.
- Натиснете продължително „GROUP PLAY“ в състояние Bluetooth източник, за да влезете в режим GROUP PLAY като „HOST“. Всички SUB устройства трябва да бъдат свързани едно по едно. Например, след като HOST е свързан, натиснете бутон GROUP PLAY на SUB 1 за свързване, и след като SUB 1 е свързан, трябва да свържете SUB 2 и SUB 3 един по един последователно.
- Докато използвате GROUP PLAY, текущо свързаните Bluetooth устройства се разкачват и Bluetooth връзката е деактивирана.
- Bluetooth устройствата могат да търсят и да се свързват само с HOST Sound Tower.
- Когато е в режим GROUP PLAY, SUB не може да се свърже с Bluetooth устройство.
- Ako Sound Tower e изключена и след това включена отново или ако е избран източник, различен от Bluetooth, на SUB устройството, докато е в режим GROUP PLAY, връзката за GROUP PLAY ще бъде прекъсната.
Прекъсване на безжичния режим GROUP PLAY
- Натиснете и задръжте бутон GROUP PLAY за повече от 5 секунди (на HOST или SUB) след свързване на GROUP PLAY или натиснете бутона GROUP PLAY (на HOST или SUB) преди свързването на GROUP PLAY.
- Вместо това се чува звуков сигнал и LED светодиодът над бутона GROUP PLAY е изключен.
- Ако изберете друг източник, различен от Bluetooth, на SUB устройствата или изключите HOST Sound Tower, режим GROUP PLAY се изключва.
- Ако прекъсването на връзката е направено от HOST Sound Tower, GROUP PLAY се прекъсва.
Безжични връзки за GROUP PLAY
1. Свързване със смартфон:
- Свържете смартфона чрез Bluetooth към HOST Sound Tower, след което свържете други безжични GROUP PLAY от SUB Sound Towers към HOST.
- Бутони Възпроизвеждане/Пауза, пропускане на аудио и увеличаване/намаляване на силата на звука на устройството работят само на HOST Sound Tower.
- Силата на звука на SUB Sound Towers може да се регулира отделно на устройството.
2. Свързани към микрофон/китара, USB, AUX:
- Микрофон/китара: Когато микрофон или китара са свързани към MIC 1 или MIC 2 и LED светодиодите за GROUP PLAY са сдвоени, звукът се чува само от Sound Tower, към която е включен.
- USB: Безжичната стерео връзка остава свързана, но звукът се възпроизвежда само от HOST Sound Tower, където е свързан USB.
- AUX: Когато е включено в AUX 1 и източник в AUX 1, звукът се възпроизвежда само от HOST Sound Tower.
LED индикатори
| LED СЪСТОЯНИЕ Описание | ||
| Зелено | Премигва Изчакване на безжична връзка за GROUP PLAY. | |
| Свети постоянно Безжичната връзка за GROUP PLAY беше успешна. | ||
| Червено Свети постоянно Има грешка с безжичната връзка за GROUP PLAY. | ||
ЗАБЕЛЕЖКА
- При безжична връзка качеството на възпроизвеждане може да е нестабилно в зависимост от Bluetooth средата. За по-добро възпроизвеждане, моля, дръжте устройството в режим GROUP PLAY с кабел.
- Първата Bluetooth връзка трябва да е в рамките на 1 м.
- Цветовете на осветлението между MAIN Sound Tower и SUB Sound Tower може да варират.
Използване на безжичен режим ADD STEREO GROUP
За да използвате Wireless ADD Stereo, можете да използвате физическите бутони, разположени на гърба на устройството, или в Samsung Sound Tower app.
Свържете две Sound Tower и ги използвайте със своя смартфон или телевизор Samsung, за да се наслаждавате на стерео звук.

text_image
Лява Sound Tower (MAIN) ... Дясна Sound Tower (SUB)Използване на физически бутони:
-
Натиснете бутона ADD STEREO на лявата система Sound Tower. LED индикатора на бутона ADD STEREO премигва.
-
Натиснете бутона ADD STEREO на дясната система Sound Tower. LED индикатора на бутона ADD STEREO премигва.
-
Когато връзката е осъществена, се чува звуков сигнал. LED индикатора ADD на задния панел свети стабилно зелено.
- Системата MAIN Sound Tower извежда звук от левия канал, а системата SUB Sound Tower извежда звук от десния канал. Натиснете бутона ADD STEREO на MAIN или SUB Sound Tower, за промени звуковия канал на Sound Tower.
- Звукът се извежда и от двете Sound Tower.
Използване на Samsung Sound Tower App:
-
Изтеглете и отворете Samsung Sound Tower App на ваши смартфон или таблет.
-
Свържете Sound Tower чрез Bluetooth.
-
Отидете до настройките на стереото.
-
Превключете превключвателя, за да включите или изключите безжичното ADD Stereo.
Как да разберете кой е HOST и кой е SUB:
HOST - когато LED индикатора на Bluetooth бутона*свети и малкия Bluetooth индикатор е включен. SUB - когато само малкия Bluetooth индикатор е включен. Бутонът Bluetooth не свети*
БЕЛЕЖКИ
- За да използвате режима STEREO GROUP, и двете системи Sound Tower трябва да са от един и същи модел.
- Условията на околната среда или други фактори със свързаните устройства могат да повлияят на качеството на възпроизвеждане.
- Ако червеният LED индикатор ADD STEREO свети, това означава, че е възникнала грешка във връзката на STEREO GROUP. Изключете и двете системи Sound Tower, изключете ги от захранването, ако са свързани. След това ги включете и опитайте отново стъпки 1 до 3. Ако не са свързани, включете ги отново. Изключете и двете системи Sound Tower. След това ги включете и опитайте отново стъпки 1 до 3.
- Bluetooth PAIRING и GROUP PLAY на системите SUB Sound Tower са деактивирани, докато са в режим STEREO GROUP.
- Бутон GROUP PLAY на системата MAIN Sound Tower не е наличен, докато сте в режим STEREO GROUP.
- Когато ADD Stereo е свързан безжично към смартфон чрез Bluetooth: Бутонът „Възпроизвеждане/Пауза“ на устройството работи само с HOST Sound Tower, а не със SUB Sound Tower.
- В режим различен от „Bluetooth“ (напр. режим USB, AUX), музиката се възпроизвежда само в MAIN Sound Tower, а в SUB Sound Tower не се възпроизвежда.
- Ако се опитате да свържете Bluetooth устройство, докато STEREO GROUP се свързва, режимът STEREO GROUP може да се провали.
Безжична стерео връзка:
1. Свързване със смартфон:
- Безжичната стерео връзка може да бъде свързана към същия модел Sound Tower.
- Функциите „Възпроизвеждане/Пауза“, „Пропускане на аудио“ и „Предходни аудио функции“ са приложими за HOST Sound Tower.
- „Възпроизвеждане/Пауза“ е единствената функция, поддържана от SUB Sound Tower.
2. Свързани към микрофон/китара, USB, AUX:
- Микрофон/китара: Безжичната стерео връзка е свързана и свети постоянно зелено, но звукът се възпроизвежда само на устройството, към което е свързан микрофон/китара.
- USB: Безжичната стерео връзка остава свързана, но звукът се възпроизвежда само от HOST Sound Tower, където е свързан USB.
- AUX: Когато е включено в AUX 1 и източник в AUX 1, звукът се възпроизвежда само от HOST Sound Tower. Само нивото на звука може да се регулира на SUB Sound Tower.
Прекратяване на режим STEREO GROUP
Натиснете бутон ADD STEREO (MAIN или SUB) за поне 5 секунди, докато STEREO GROUP е свързан.
- Чува се звуков сигнал и LED светодиодът над бутона ADD STEREO не свети.
LED индикатори
| LED СЪСТОЯНИЕ Описание | ||
| Зелено | Премигва Изчакване на връзка за STEREO GROUP. | |
| Свети постоянно Връзката на STEREO GROUP е успешна. | ||
| Червено Свети постоянно Има грешка във връзката на STEREO GROUP. | ||
04 СВЪРЗВАНЕ НА ВЪНШНО УСТРОЙСТВО
Свържете се с външно устройство чрез кабелна или безжична мрежа, за да възпроизвеждате звука от външното устройство през Sound Tower.
Свързване с помощта на аналогов аудио (AUX) кабел

text_image
3,5 мм стерео кабел (не е включен в комплекта) Мобильно устройство/MP3/PMP Задна част на Sound Tower AUX1 MIC1 AUX 2 / GROUP PLAY MIC 2 Aудио (AUX) кабел (не е включен в комплекта) BD/DVD плейър/Set-top box/Игрова конзола- Свържете жака AUX1 на основното устройство към жака AUDIO OUT на устройството източник, като използвате 3,5 мм стерео кабел.
- Изберете режим „AUX1“ като натиснете бутона → (Източник) на горния панел.
2 Аудио кабел (AUX2)
- Свържете терминалите AUX2 (IN) на основното устройство към терминалите AUDIO OUT на устройството източник, като използвате аудио кабел.
- Изберете режим „AUX2“ като натиснете бутона → (Източник) на горния панел.
Свързване на мобилно устройство чрез Bluetooth
Когато мобилно устройство е свързано чрез Bluetooth, можете да чувате стерео звук без неудобството от кабелите.

text_image
Bluetooth устройство USB AUX1 AUX2* В режим на работа на батерия, когато Sound Tower е изключена, Bluetooth връзката и приложението Sound Tower не са налични.
Първоначално свързване
-
Натиснете и задръжте бутон ✝ PAIRING на горния панел за повече от 5 секунди, за да влезете в режим „Bluetooth PAIRING“.
-
На вашето устройство изберете „[AV] Sound Tower 40F“ от списъка, който се появява.
- След като устройството е свързано и Bluetooth индикаторът на горния панел свети постоянно.
- Възпроизвеждайте музыкални файлове от устройството, свързано чрез Bluetooth, чрез Sound Tower.
Ако устройството не успее да се свърже
- Sound Tower ще възпроизведе звуков сигнал при прекъсване на Bluetooth връзката.
- Ако в списъка се показва вече свързана Sound Tower (напр. „[AV] Sound Tower 40F“) изтрийте я.
- След това повторете стъпки 1 и 2.
Каква е разликата между Bluetooth READY и Bluetooth PAIRING?
- Bluetooth READY: В този режим можете да използвате преди това свързания телевизор или мобилно устройство, за да се свържете със Sound Tower.
- Bluetooth PAIRING: В този режим можете да свържете ново устройство към Sound Tower (задръжте натиснат бутона ✝ PAIRING на панела за повече от 5 секунди, за да влезете в състояние ✝ PAIRING.)
Връзка Bluetooth Multi
Sound Tower поддържа едновременни връзки с до две Bluetooth устройства. Sound Tower може да възпроизвежда муника през едно от свързаните Bluetooth устройства, без да изключва второто устройство.

text_image
Bluetooth устройство 1 Bluetooth устройство 2-
Свържете Sound Tower съответно към първото и второто устройство за първи път. (Вж BUL - 15)
-
Музиката може да се възпроизвежда само на едното от двете свързани устройства, а когато музиката се възпроизвежда на другото устройство, музиката на устройството за възпроизвеждане се поставя на пауза.
БЕЛЕЖКИ
- Ако искате да свържете Sound Tower с трето устройство, можете да изключите Sound Tower от едно от двете текущо свързани устройства и след това да го свържете с третото устройство. (Многократната връзка няма да работи на телевизори Samsung.)
- Korato Sound Tower и две текущо свързани устройства са свързани, при сдвояване с ново Bluetooth устройство, текущо свързаните устройства трябва да бъдат изключени.
- Можете да се свържете с две Bluetooth устройства едновременно.
- Условията на околната среда или други фактори със свързаните устройства могат да повлияят на качеството на възпроизвеждане.
- Звуковият център Sound Tower се изключва автоматично след 18 минути без въвеждане на команда в състояние на готовност.
- Звуковият център Sound Tower може да не извърши правилно Bluetooth търсене или свързване при следните обстоятелства:
– Ако има силно електрическо поле около Sound Tower.
– Ако няколко Bluetooth устройства са едновременно сдвоени с Sound Tower.
– Ако Bluetooth устройството е изключено, не е на мястото си или не работи правилно.
- Електронните устройства могат да причинят радиосмущения. Устройства, които генерират електромагнитни вълни, трябва да се държат далеч от основното устройство на Sound Tower – например микровълнови фурни, безжични LAN устройства и др.
- В зависимост от спецификациите на свързаното устройство, Bluetooth Multi връзката може да не се поддържа.
- Сменяеми/отделящи се Bluetooth устройства, като например донгъли, адаптери и др., използвани на смартфони, лаптопи, телевизори и др., не поддържат Bluetooth Multi връзка.
- След сдвояване с Bluetooth Multi връзка, може да има леко забавяне, преди музиката да започне да се възпроизвежда, в зависимост от Bluetooth устройствата.
- Ако се отдалечите твърде много от обхвата на Sound Tower, без първо да изключите Bluetooth устройството си, свързването на други Bluetooth устройства може да отнеме няколко минути. Ако изключите и включите отново Sound Tower, можете да свържете други Bluetooth устройства, без да чакате.
LED индикатори
| LED СЪ | СТОЯНИЕ Описание | |
| Синьо | Бързо премигване Режим Bluetooth PAIRING | |
| Премигва Режим Bluetooth READY | ||
| Свети постоянно Свързано е Bluetooth устройство. | ||
Използване на Bluetooth при включване
Korato Sound Tower e изключен, можете да свържете смарт устройството си чрез Bluetooth връзка, за да го включите. Състояние на батерията: не може да се използва Bluetooth при включване.
- Натиснете и задръжте бутона BASS на горния панел, за да включите функцията за включване на Bluetooth. Светлинната лента ще мигне веднъж в бяло.
- Работи само когато Sound Tower е включена в захранването - Sound Tower не може да се събуди с Bluetooth, когато е изключен от контакта.
-
Korato Sound Tower e изключена, свържете смарт устройството си чрез Bluetooth. (За информация относно Bluetooth връзките вижте ръководството на вашето смарт устройство.)
-
Когато връзката е осъществена, Sound Tower се включва автоматично в Bluetooth режим.
- Изберете желаната муника за възпроизвеждане от вашето смарт устройство.
ЗАБЕЛЕЖКА
- Всеки път, когато натиснете и задържите бутона BASS за 5 секунди. LED светлинната лента ще мигне веднъж в бяло и състоянието ще се промени:
BLUETOOTH ВКЛЮЧЕН → BLUETOOTH ИЗКЛЮЧЕН
05 СВЪРЗВАНЕ НА USB ПАМЕТ
Можете да възпроизвеждате музыкални файлове, намиращи се на USB устройство за съхранение, чрез Sound Tower.

text_image
Задна част на Sound Tower USB +G- (5V1.0A) USB памет (не е включено) Леденосин LED светодиод включенUSB AUX1 AUX2
- Свързване на USB памет към USB порта на вашата Sound Tower.
- Натиснете бутона → (Източник) на горния панел и след това изберете „USB”.
- Вторият USB индикатор на горния панел свети постоянно.
- Възпроизвеждайте музыкални файлове от USB памет чрез Sound Tower.
- Sound Tower се изключва автоматично (Auto Power Down), ако USB устройството не е свързано, възпроизвеждането е спряно или няма входен сигнал за повече от 18 минути.
- Песента се пропуска, когато бутонът (Възпроизвеждане/Пауза) се натисне два пъти на устройството. Натиснете 3 пъти, за да превключите към предишната песен.
БЕЛЕЖКИ
- Този продукт поддържа само USB устройства за съхранение, форматирани във файловата система FAT и FAT32.
- От една USB памет могат да се възпроизвеждат максимум 2000 файла.
- От една USB памет могат да се четат максимум 200 папки.
Поддържани аудио формати
| Разширение CODEC | Честота на семплиране | Битрейт | |
| *.mp3 | MPEG1 Layer2 32 | KHz ~ 48 KHz 32 Kbps | ~ 320 Kbps |
| MPEG1 Layer3 32 | KHz ~ 48 KHz 32 Kbps | ~ 320 Kbps | |
| MPEG2 Layer3 16 | KHz ~ 24 KHz 8 Kbps | ~ 160 Kbps | |
| MPEG2.5 Layer3 8 | KHz ~ 12 KHz 8 Kbps | ~ 160 Kbps | |
| *.wav LPCM 32 | KHz ~ 192 KHz 1 024 | Kbps ~ 9 216 Kbps | |
| *.aac | AAC-LC (MPEG2/MPEG4) | 32 KHz ~ 48 KHz 32 | Kbps ~ 320 Kbps |
| *.flac FLAC 32 | KHz ~ 192 KHz 162 Kbps | ~ 8 100 Kbps | |
БЕЛЕЖКИ
- Таблицата по-горе показва поддържаните честоти на семплиране и битрейтове. Файлове във формати, които не се поддържат, няма да се възпроизвеждат.
• 32-битовият размер на данните не се поддържа.
Актуализация на софтуера
Samsung може да предлага актуализации за системния фърмуер на Sound Tower в бъдеще.
Ако се предлага актуализация, можете да актуализирате фърмуера, като свържете USB паметта с актуализация на фърмуера съхранена на нея към USB порта на ваши Sound Tower. За повече информация относно изтеглянето на файлове за актуализация, посетете уебсайта на Samsung Electronics на адрес www.samsung.com → support. След това въведете или изберете номера на модела на ваши Sound Tower, изберете опцията Software & Apps (Софтуер и приложения) и след това Изтегляния. Обърнете внимание, че имената на опциите могат да варират.
Ако надстройката отнеме повече от 10 минути, това означава, че процесът е блокирал. Натиснете и задръжте бутона за захранване на горния панел за 10 секунди и изчакайте 1 минута. Натиснете отново бутона за захранване, за да стартирате устройството и да го използвате за повторно надграждане чрез USB. След това изчакайте, докато надстройката завърши. (Нулирането на надстройката поддържа само FAT формат)
Надстройките на софтуера могат да се извършват и чрез приложението.
Свързване на външен микрофон
Можете да извеждате гласа си от системата, като свържете динамичен микрофон с нормален щепсел (не е включен в комплекта).

-
Завъртете копчето MIC LEVEL на MIN, за да намалите нивото на силата на звука на микрофона.
-
Свържете допълнителен микрофон към жак MIC на устройството.
-
Регулирайте силата на звука с помощта на копчето MIC „VOL”.
-
Регулирайте ефекта на ехото с помощта на копчето MIC „ECHO“.
-
Говорете или пейте в свързания микрофон.
БЕЛЕЖКИ
- Когато използвате безжичен режим GROUP PLAY или STEREO, звукът от микрофона, свързан към Host или Sub система, ще се извежда само на Sound Tower, към която е включен. За разлика от това, микрофоните, свързани към Sub системи, ще се чуват само на съответните им системи.
- Korato Sound Tower е в режим на батерия, нивото на звука на микрофона ще бъде по- ниско.
- Превключете превключвателя към входен източник MIC 2 или КИТАРА (силата на звука е по-ниска в сравнение с източника на микрофон).
Свързване на външна китара
Можете да извеждате гласа си от системата, като свържете китара с нормален щепсел (не е включен в комплекта).

-
Завъртете копчето MIC LEVEL на MIN, за да намалите нивото на силата на звука на китарата.
-
Свържете допълнителна китара към MIC 2 жака на устройството.
-
Регулирайте силата на звука с помощта на копчето MIC 2 „VOL”.
-
Свирете на свързаната китара.
БЕЛЕЖКИ
- Когато използвате безжичен режим GROUP PLAY или STEREO, звукът от китарата, свързана към Host или Sub система, ще се извежда само на Sound Tower, към която е включена. За разлика от това, китарата, свързана към Sub системи, ще се чуват само на съответните им системи.
- Korato Sound Tower е в режим на батерия, нивото на звука на китарата ще бъде по-ниско.
Как да използвате SOUND MODE
Вашата Sound Tower предоставя предварително зададени настройки на еквалайзера, оптимизирани за определени музыкални жанрове.
- Натиснете SOUND MODE на приложението.
- Всеки път, когато промените SOUND MODE, Sound Tower превключва между наличните звукови ефекти: Стандартен, Широк, Стадион, На открито.
БЕЛЕЖКИ
- Режим на звука по подразбиране е Стандартен.
- Когато е изключен, натиснете и задръжте бутона на продукта за повече от 5 секунди, за да го включите в настройката по подразбиране Sound Mode.
Как се използва DJ ефект
Функцията DJ Effect ви позволява да добавяте DJ звукови ефекти към музиката си. Нивото на всеки ефект е регулируемо.
- Потребителите могат да плъзгат пръст в приложението, за да променят ефекта и стойността, а диапазонът е между 0 и 3.
ЗАБЕЛЕЖКА
- Когато е изключен, натиснете и задръжте бутона ▶ на продукта за повече от 5 секунди, за да го включите в настройката по подразбиране DJ Effect.
06 ИЗПОЛЗВАНЕ НА SAMSUNG SOUND TOWER APP
Инсталиране на Samsung Sound Tower App
За да управявате този продукт със своето смарт устройство и Samsung Sound Tower App, изтеглете Samsung Sound Tower App от Google Play Store или Apple App Store и го инсталирайте на вашето смарт устройство.
БЕЛЕЖКИ
- Samsung Sound Tower App e съвместимо с мобилни телефони с Android, работещи с Android OS 6.0 или по-нова версия.
- Samsung Sound Tower App е съвместимо с мобилни устройства на Apple, работещи с iOS 13.0 или по-нова версия.
Търсене на пазара: Samsung Sound Tower


Стартиране на Samsung Sound Tower App
За да стартирате и използвате Samsung Sound Tower App, докоснете иконата на Samsung Sound Tower на вашето смарт устройство и следвайте инструкциите на екрана.

text_image
Samsung Sound Tower07 ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ
Преди да поискате сервизно обслужване, проверете следното.
Устройството не се включва.
→ Батерията може да е напълно разредена. Свържете щепсела към захранването и опитайте да го включите
Функция не работи, когато бутонът е натиснат.
→ След като извадите щепсела от контакта, изключете Sound Tower. И отново включете щепсела, след което включете Sound Tower.
→ Изключете и изключете външното устройство и опитайте отново.
→ Ако няма сигнал, Sound Tower
се изключва автоматично след
определен период от време. Включете
захранването.
В Bluetooth режим се наблюдават прекъсвания на звука.
→ Вижте разделите за Bluetooth връзка на BUL - 15.
Не се възпроизвежда звук.
Силата на звука настроена ли е на минимум?
→ Регулирайте силата на звука.
Връзката STEREO GROUP не работи.
→ Изключете безжичния режим GROUP PLAY и опитайте отново STEREO GROUP връзка.
Не може да се осъществи Bluetooth връзка.
Системата свързана ли е с друга система в безжичен режим GROUP PLAY или режим STEREO GROUP?
→ Опитайте отново Bluetooth връзката, след като прекъснете безжичната GROUP PLAY или STEREO GROUP връзка.
Двете Bluetooth устройства вече свързани ли са?
→ Опитайте отново Bluetooth връзката, след като прекъснете другите Bluetooth връзки.
Бутонът ✝ PAIRING не работи.
Системата в безжичен режим GROUP PLAY ли е или в режим STEREO GROUP?
→ Опитайте отново след като прекъснете безжичната GROUP PLAY или STEREO GROUP връзка.
Искам да превключа системата HOST към другата в безжична GROUP PLAY или STEREO GROUP връзка.
→ Натиснете продължително бутона GROUP PLAY за 5 секунди и след това използвайте LED индикатора на GROUP PLAY, за да прецените дали да свържете останалите една по една.
→ В режим STEREO GROUP, HOST е фиксиран.
Не можете да променяте други като HOST.
Не може да се осъществи връзка „Wireless/Wired Group/Add Stereo/Bluetooth“.
Тествайте след изключване/включване на Sound Tower.
Хард рестарт на Sound Tower.
Разстоянието между системите твърдеголямо ли е?
→ Препоръчително е да се направи сдвояване „Wireless/Wired Group/Add Stereo/Bluetooth“ в рамките на 1 метър от системата.
→ Препоръчителното работно разстояние между системите Sound Tower е помалко от 10 метра.
Sound Tower не се включва при опит за събуждане чрез Bluetooth.
→ Функцията за автоматично включване на Bluetooth е функционална само когато устройството е свързано към източник на захранване.
Нулирането от клиента не работи.
→ Нулирането от клиента не работи в режим DC.
Свържете АС кабела, за да извършите нулирането от клиента.
08 ЛИЦЕНЗ

AURACAST.

Bluetooth®
Словната марка и логата Bluetooth® са регистрирани търговски марки, собственост на Bluetooth SIG, Inc. Словната марка и логата Auracast™ са търговски марки, собственост на Bluetooth SIG. Всяко използване на тези марки от Samsung Electronics Co., Ltd. е по лиценз. Други търговски марки и търговски наименования са собственост на съответните им собственици. * GROUP PLAY с Auracast™ контролира всяка Sound Tower поотделно само за ST40F и ST50F. При безжична връзка качеството на възпроизвеждане може да е нестабилно в зависимост от Bluetooth® средата.
Посетете www.samsung.com/global/ecodesign_energy, за да намерите допълнителна информация относно режим „изключен“, режим „в готовност“ и мрежови режим на готовност, свързани с Регламента за екопроектиране в режим на готовност на ЕС.
Бележка за лиценза за отворен код
Изходният код, използван в този продукт, може да се намери на следната уеб страница (https://opensource.samsung.com).
- Цифрите и илюстрациите в това ръководство за потребителя са предоставени само за справка и могат да се различават от действителния изглед на изделието.
- Же да се начисли такса за администриране, ако:
(a) е извикан техник по ваше настоящане и няма дефект в продукта (т.е. не сте прочели ръководството за потребителя)
(b) занесете уреда в сервизен център и няма дефект в продукта (т.е. не сте прочели ръководството за потребителя).
- Сумата за тази такса за администриране ще ви бъде съобщена, преди да се извърши каквато и да е било работа или посещение вкъщи.
| Име на модел MX-ST40F | ||
| USB 5 V/1,0 A | ||
| Тегло 12,73 кг | ||
| Размери (Ш x В x Д) 303,0×620,0×310,0 мм | ||
| Работен температурен диапазон от +5 °C до +35 °C | ||
| Работен диапазон на влажност 10 % ~ 75 % | ||
| Обща консумация на енергия 40 W | ||
| Максимална изходна мощност на УСИЛВАТЕЛЯ | Щепсел за захранващ кабел 160 W | |
| Батерия 80 W | ||
| Тип батерия Литиево-йонна 33,48 Wh | ||
| Време за възпроизвеждане на батерията до 12 часа | ||
| Време за зареждане на батерията <3,5 часа | ||
| Литиево-йонна акумулаторна батерия | Модел на батерията | B3672CMS_FSC, 2INR22/71 |
| Номинално напрежение | 7,2 V——— | |
| Номинален капацитет | 4650 mAh, 33,48 Wh | |
| Ограничено напрежение на зареждане | 8,3 V——— | |
| Типичен капацитет | 4700 mAh, 33,84 Wh | |
| Обща консумация на енергия в режим на готовност (W) | 2,0 W | |
| BluetoothМетод за деактивиране на порт | Натиснете и задръжте бутонаBASSза повече от 5 секунди, за да изключите функцията Bluetooth Power. | |
БЕЛЕЖКИ
- Samsung Electronics Co., Ltd си запазва правото да променя спецификациите без предупреждение.
• Теглото и размерите са приблизителни. - Времето за възпроизвеждане на батерията и времето за зареждане на батерията варират в зависимост от условията на употреба.
-
В изключително студена или гореща среда зареждането спира от съображения за безопасност. За да разрешите тези проблеми, изключете захранващия кабел и го включете отново при работна температура между 5 °C и 35 °C.
-
С настоящото Samsung декларира, че това радиооборудване е в съответствие с Директива 2014/53/EC и съответните законови изисквания на Обединеното кралство. Пълният текст на декларацията за съответствие е достъпен на следния интернет адрес: http://www.samsung.com, отидете на „Поддръжка“ и въведете името на модела. Това оборудване може да се използва във всички страни от EC и във Великобритания.
- ИЗХОДНА МОЩНОСТ НА БЕЗЖИЧНОТО УСТРОЙСТВО максимална мощност на Bluetooth предавателя
100 mW при 2,4 GHz – 2,4835 GHz

[Правилно изхвърляне на батериите в този продукт]
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)
Това обозначение върху батерията, ръководството или опаковката, показва, че батериите в този продукт не бива да се изхвърлят с другите битови отпадъци в края на техния полезен живот. Където са маркирани, химическите символи Hg, Cd или Pb показват, че батерията съдържа живак, кадмий или олово над контролните нива в Директива 2006/66 на ЕО. Ако батериите не се изхвърлят правилно, тези вещества могат да предизвикат увреждане на човешкото здраве или на околната среда.
За да предпазите природните ресурси и за да съдействате за многократната употреба на материалните ресурси, моля отделяйте батериите от другите видове отпадъчни продукти и ги рециклирайте посредством Вашата локална система за безплатно връщане на батерии.

Правилно третиране на изделието след края на експлоатационния му живот (Отпадъци, представляващи електрическо и електронно оборудване)
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране)
Този знак, поставен върху изделието, негови принадлежности или печатни материали, означава, че продуктът и принадлежностите (например зарядно устройство, слушалки, USB кабел) не бива да се изхвърлят заедно с другите битови отпадъци, когато изтече експлоатационният му живот. Отделяйте тези устройства от другите видови отпадъци и ги предавайте за рециклиране. Спазвайки това правило не излагате на опасност здравето на други хора и предпазвате околната среда от замърсяване, предизвикано от безконтролно изхвърляне на отпадъци. Освен това, подобно отговорно поведение създава възможност за повторно (екологично съобразно) използване на материалните ресурси.
Домашните потребители трябва да се свържат с търговеца на дребно, от когото са закупили изделието, или със съответната местна държавна агенция, за да получат подробни инструкции къде и кога могат да занесат тези устройства за рециклиране, безопасно за околната среда.
Корпоративните потребители следва да се свържат с доставчика си и да проверят условията на договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не бива да се сместват с другите отпадъци на търговското предприятие.
За информация относно ангажиментите на Samsung по отношение на околната среда и специфичните за продукта регулаторни задължения, например REACH, WEEE, батерии, посетете: https://www.samsung.com/uk/sustainability/environment/environment-data/