YT73936 - некатегоризиран Yato - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството YT73936 Yato в PDF формат.
Изтеглете инструкциите за вашия некатегоризиран в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си YT73936 - Yato и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. YT73936 на марката Yato.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ YT73936 Yato
3. копче за регулиране на лентата
5. визьор на филтъра
6. сензор на филтъра
8. панел за управление на филтъра
9. захващаща скоба на предното стъкло
10. ленти за носещата система
11. капак на отделението за батерии
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО Съдържание на инструкциите в съответствие със стандартите: EN 166:2001; EN 175:1997; EN ISO 16321-1:2021 / Регламент PPE 2016/425/EU Производител: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Полша Описания на продукта: Заваръчният шлем за лице с автоматичен заваръчен филтър с ръчно регулиране е средство за защита на очите и лицето от категория II, предназначено за лична защита на очите и лицето срещу механични и светлинни опасности. Щитът е с повишена механична устойчивост. Щитът не предпазва от капки и пръски течност, едри и фини пра- хови частици, газ и електрическа дъга при късо съединение. Капакът е изработен от полиамид и е снабден с каишка, която го държи на главата. Филтърът за заваряване предпазва очите от радиацията, която се отделя по време на електродъгово заваряване, и има регулируемо ниво на тъмнина в диапазон 5 – 13. Филтърът е защитен със стъкла от поликарбонат. Хората, които са алергични към горните материали, могат да получат алергична реакция. Срок на годност: Продуктът няма определен срок на годност. Обръщайте внимание на износване и повреди по компо- нентите на щита. Заменете ги, както е препоръчано в инструкциите за употреба. Нотифициран орган: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH (0196), Alboinstraße 56, 12103 Берлин,
Обяснение на означенията на филтъра: YATO - означение на производителя; 16321 - номер на европейския стандарт за защита на очите и лицето за професионална употреба; W4/5-8/9-13 - обозначение на заваръчен филтър с ръчно регулиране на нивото на защита: W4 - номер на най-светлото състояние; 5 - номер на най-светлото тъмно състояние;
13 - номер на най-тъмното състояние; V1 - клас на зависимост на коефициента на пропускане на светлината от ъгъла;
CE - маркировка за съответствие с директивите на ЕО за нов подход; „i“ - знак, указващ, че трябва да се прочете допъл- нителна информация; EAC - знак, потвърждаващ, че продуктът съответства на Техническите правила на Евразийския митнически съюз. Обяснение на означенията на щита: YATO - обозначение на вносителя; YT-73936 - каталожен номер на производителя; EN 175 - номер на европейския стандарт за защита на очите и лицето при заваряване; F - защита срещу частици с висока скорост и ниска енергия (45 m/s); CE - маркировка за съответствие с директивите на ЕО за нов подход. Обяснение на означенията на предното стъкло: YATO - означение на производителя; B - защита срещу частици с висо- ка скорост и средна енергия (120 m/s); CE - маркировка за съответствие с директивите на ЕО за нов подход. Обяснение на означенията на задното стъкло: 16321 - номер на европейския стандарт за защита на очите и лицето за професионална употреба; YATO - означение на производителя; C - защита срещу частици с висока скорост (45 m/s); CE - маркировка за съответствие с директивите на ЕО за нов подход. Инструкции за употреба Преди първата употреба на щита свалете защитното фолио от защитните стъкла. Оставянето на фолиото върху защитни- те стъкла намалява прозрачността и пречи на работата на заваръчния филтър. За да премахнете защитното фолио, може да се наложи демонтаж на филтъра и/или на защитните стъкла, както е описано по-нататък в тази инструкция. Уверете се, че сензорите на филтъра не са запрашени. Ако са замърсени, филтърът трябва да се демонтира, както е описано в точка „Смяна на заваръчния филтър“ на инструкцията, и след това да се почисти с мека, влажна кърпа. Не използвайте абразивни почистващи препарати. Не използвайте разтворители за почистване на филтъра. Не потапяйте заваръчния филтър във вода. Монтирайте филтъра в заваръчния щит. Преди всяка употреба проверявайте състоянието на защитното стъкло. Ако се наблюдават драскотини, пукнатини, потъм- няване или други повреди по защитните стъкла, те трябва да се заменят с нови без повреди. Заменяйте износените или повредените компоненти само с оригинални части. Не модифицирайте щита сами. Забранено е използването на щита, ако се установи, че някой от компонентите е повреден, напукан, износен или изисква замяна. Заваръчен щит, който е претърпял механичен удар, не трябва да се използва повторно. То трябва да бъде заменено с ново без дефекти. Регулиране на носещата система на щита Сложете щита на главата, ако е необходимо, регулирайте позицията на двете горни ленти, така че козирката да е на правилната височина. Чрез завъртане на копчето на каишката отзад на главата регулирайте дължината на каишката, така че да не притиска по време на работа и същевременно щитът да не се движи при движения на главата (II). Използвайте страничните копчета, за да регулирате силата, необходима за спускане и вдигане на щита (II). Чрез натискане на скобата, намираща се при закрепването на лентите във вътрешността на щита, е възможно да се регулира разстоянието на щита от лицето (III). Когато натискът се освободи, щитът трябва да се заключи в едно от няколко положения (III). Уверете се, че и двете страни са поставени в една и съща позиция. От вътрешната страна на щита, при лявото и дясното копче, има настройка на ъгъла на щита при максимално спускане и вдигане. Повдигнете горното крило за регулиране (IV) и го пре- местете спрямо долното, след това го спуснете и застопорете в желаното положение. Работа на автоматичния заваръчен филтър ВНИМАНИЕ! Преди започване на работа се уверете, че филтърът е настроен на правилния режим за вида работа,
ще се извършва. Забранено е да се работи с нефункциониращ заваръчен филтър по време на заваряване, тъй като това може да доведе до необратимо увреждане на зрението.64
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО Панел за управление На панела за управление има бутони за управление на работата на филтъра (I). Бутоните, означени с два цвята, са дву- функционални. Кратко натискане ще активира първата функция, а натискане и задържане на бутона за около 1 секунда ще активира втората функция. Означенията на бутоните и съобщенията върху дисплея са на английски език. Настройките на параметрите се извършват с бутона за увеличаване или намаляване на настройките. По-долу са описани бутоните и функциите на заваръчния филтър: a. бутон за режим на работа MODE HOLD:ON/OFF - Натискането и задържането на бутона за около 1 секунда стартира работата на филтъра. С кратко натискане на бутона се избира режимът на работа, показан върху дисплея: „WELD“ - В този режим е възможно да се зададе тъмно състояние в обхват 9 - 13. „CUT“ - В този режим е възможно да се зададе тъм- но състояние в обхват 5 - 8. „GRIND“ - в този режим функцията за автоматично затъмняване е деактивирана и филтърът ще остане светъл независимо от външните условия. Изборът на светъл режим се сигнализира и от светлинен индикатор, обозначен като „GRIND“ на панела за управление на филтъра. Когато е избран светъл режим, индикаторът първо ще светне с непрекъсната светлина, а след това ще мига. b. бутон за избор на функция FUNC. HOLD:TRS - Кратко натискане на бутона позволява ръчно задаване на функцията на филтъра в тъмно състояние. Задаваната стойност ще започне да мига на дисплея. Функцията, обозначена като „SENSI”, позволява регулиране на чувствителността, т.е. прага, при който филтърът се за- действа в тъмно състояние. С използване на бутона за увеличаване или намаляване на настройката можете да настроите чувствителността в диапа- зона 0-9. Настройка „0“ - означава най-ниска чувствителност, филтърът ще реагира само на по-голяма промяна в интен- зитета на светлината, падаща върху сензорите. Настройката „9” - означава най-висока чувствителност, филтърът ще реа- гира на по-малка промяна в интензитета на светлината, падаща върху сензорите. За повечето заваръчни работи, особено при заваряване с нисък ток, е препоръчителна настройка “8”. Зададената стойност се потвърждава с повторно натискане на бутона за избор на функция или стойността се потвърждава автоматично след приблизително 6 секунди бездействие. Функцията, обозначена като „SHADE” позволява да се избере степента на затъмняване на филтъра. С помощта на бу- тона за увеличаване или намаляване на настройката в зависимост от избрания режим на затъмняване е възможно да се избере степен на затъмняване в диапазона 5-8 в режима на работа, означен на дисплея като „CUT“, или в диапазона 9-13 в режима, означен на дисплея като „WELD“. Благодарение на сензорите затъмнението на филтъра до зададената степен на затъмнение става автоматично, когато се открие ярка светлина от процеса на заваряване. При избора на тъмното състояние може да се следва таблицата в инструкцията, ръководството, показваща препоръчителните степени на защита за електродъгово заваряване. Зададената стойност се потвърждава с повторно натискане на бутона за избор на функция или стойността се потвърждава автоматично след приблизително 6 секунди бездействие. Функцията, обозначена като „DELAY”, позволява промяна на времето за забавяне на филтъра, т.е. времето, необходимо на филтъра да реагира на промяна в интензитета на светлината. С помощта на бутона за увеличаване или намаляване на настройката е възможно да се зададе време за забавяне в обхват 0 - 9. Настройката “0” означава най-малкото забавяне на затъмняването на филтъра, подходящо за прихващащо заваряване. Настройките „1“ и „2“ са подходящи за точково заваряване. Настройката „9“ означава най-голямо забавяне на потъмняването на филтъра, подходящо за повечето прило- жения и особено при заваряване с висок ток и по-дълги интервали между заварките. Зададената стойност се потвърждава с повторно натискане на бутона за избор на функция или стойността се потвърждава автоматично след приблизително 6 секунди бездействие. Натискането и задържането на бутона за около 1 секунда активира функцията за градиент, която позволява плавен пре- ход от тъмно към светло състояние. Тази функция няма да се стартира, ако е избран светъл режим. Изборът на функцията ще бъде потвърден от появата на маркера „TRS“ на дисплея. Изборът на тази функция не се препоръчва за прихващане или точково заваряване. c. бутон за увеличаване на зададената настройка, d. бутон за намаляване на зададената настройка - Едновременното натискане на бутоните за увеличаване и намаляване на зададената настройка позволява блокиране на затъмняването на филтъра на избраното ниво, независимо от текущо избрания режим на работа. С помощта на бутона за увеличаване или намаляване на настройката е възможно да се избере степен на затъмняване в обхват 5 - 13. Затъмняването на филтъра е постоянно, независимо от промяната на падащата върху сензорите светлина. Блокирането на затъмняването на филтъра на избраното ниво може да се деактивира чрез едновременно натискане на бутоните за увеличаване и намаляване на настройката. e. дисплей f. индикаторна светлина с надпис „GRIND“ - Изборът на светъл режим се сигнализира с червена индикаторна светлина, означена като „GRIND”, на панела за управление. Когато е избран светъл режим, индикаторът първо ще светне с непре- късната светлина, а след това ще мига. g. индикатор за зареждане на батериите - Заваръчният филтър има индикатор за зареждане на захранващите батерии.65
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО Ако символът на батерията на дисплея е запълнен, батерията е напълно заредена. Намаляване на запълването на сим- вола на батерията означава постепенно изтощаване на батерията. Когато символът на батерията не е запълнен, това означава изтощени батерии, които трябва да бъдат сменени с нов комплект. Смяната на батериите на захранването е описана по-нататък в тази инструкция. Смяна на захранващата батерия За да смените батерията, трябва да демонтирате заваръчния филтър, както е описано в точка „Демонтиране на заваръч- ния филтър“ от инструкцията. За правилното функциониране на заваръчния филтър е необходима една батерия от тип CR 2032. Отделението за батериите се намира в корпуса на филтъра. Отворете капака на отделението и сменете бате- риите (V). Поставете батериите в отделението за батерии, така че положителният полюс да е отгоре. Затворете капака на отделението за батерии. Включете филтъра и проверете състоянието на новите батерии. Изхвърлете използваната батерия в съответствие с регионалните разпоредби за изхвърляне на такива материали. Подмяна на защитни стъкла Преди всяка употреба проверявайте състоянието на защитното стъкло. Ако се наблюдават драскотини, пукнатини, потъм- няване или други повреди по защитните стъкла, те трябва да се заменят с нови без повреди. Предното стъкло е фиксира- но директно в щита. За да смените предното стъкло, натиснете скобата за закрепване на предното стъкло (VI) и след това извадете предното стъкло от скобите на щита (VI). Поставете новото стъкло в скобите (VII), така че да приляга плътно към щита, след което натиснете, докато ключалката (VII) се заключи. Предното защитно стъкло се предлага отделно като продукт YATO YT-73937. Задното защитно стъкло е фиксирано в корпуса на филтъра. За да извадите защитното стъкло на филтъра, повдигнете стъклото в прореза (VIII) и го измъкнете от скобите на филтъра. Леко огънете новото стъкло и след това плъзнете страничните му ръбове под фиксаторите в корпуса на филтъра (IX). Не огъвайте прекалено много защитното стъкло, за да не го повредите. Внимание! Забранено е щитът да се използва без защитни стъкла. Демонтаж на заваръчния филтър Отвийте винта, закрепващ рамката на заваръчния филтър (IX). Повдигнете долната част на рамката на филтъра, след което издърпайте горните соби на рамката на филтъра от заваръчния щит. Внимателно извадете заваръчния филтър от рамката на филтъра (X). Монтажът на филтъра трябва да се извърши в обратния ред на демонтажа. Уверете се, че филтърът е правилно монтиран в заваръчния щит и не променя позицията си по време на работа. Работа със заваръчния щит Филтърът, монтиран в щита, ще се задейства автоматично, ако бъде осветен от електрическата дъга, генерирана по време на заваряването. Времето за реакция е 1/25 000 от секундата. Преди заваряване се уверете, че филтърът е на- строен за тъмно състояние, съответстващо на типа заваряване, което се извършва. Ако по време на работа забележите, че филтърът не се затъмнява автоматично, незабавно спрете работа и регулирайте филтъра. Ако въпреки регулирането филтърът не функционира правилно, обърнете се към оторизиран сервизен център на вносителя. Забранено е да се работи с нефункциониращ заваръчен филтър, тъй като това може да доведе до необратимо увреждане на зрението. Работна температура на околната среда от -5 градуса по Целзий до +55 градуса по Целзий. Филтърът не е предназначен за защита на очите по време на лазерно заваряване или рязане. Инструкции за експлоатация Поддържайте сензорите на филтъра чисти и не ги прикривайте. При автоматичен заваръчен филтър с ръчна настройка - максималната и минималната защита е, когато настройката е нулева. Средствата за защита на очите срещу удар от частици с висока скорост, носени със стандартни медицински очила, могат да предадат удара, което може да доведе до опасност за потребителя. Внимание! Ако се изисква защита срещу удар от частици с висока скорост при екстремни температури, избраното сред- ство за защита на очите трябва да бъде маркирано с буква Т, непосредствено след буквата, указваща символа на удара, т.е. FT, BT или AT. Ако буквата, указваща символа на удара, не се намира директно пред буквата Т, тогава средството за защита на очите може да се използва само за защита от частици с висока скорост при стайна температура. Поддръжка, съхранение и транспорт След приключване на работата щитът трябва да се почисти с мека, влажна кърпа. Отстранете по-големите замърсявания със сапунена вода и подсушете с кърпа. Не използвайте почистващи препарати, които причиняват драскотини. Не из- ползвайте разтворители за почистване на филтъра и щита. Не потапяйте заваръчния филтър във вода. Продуктът трябва да се съхранява в предоставената индивидуална опаковка на тъмно, сухо, проветриво и затворено място. По време на съхранението не превишавайте температурен диапазон от -20 градуса по Целзий до +70 градуса по Целзий. Пазете от прах и други замърсявания (пластмасови торбички, пликове и др.) Пазете от механични повреди. Транспортиране - в предоставените индивидуални опаковки, в кашони, в затворени транспортни средства. Декларация за съответствие: Предлага се на toya24.pl в картата на продукта.66
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО Таблица на препоръчителните степени на защита при електродъгово заваряване
Notice-Facile