Yato YT73936 - Automātiskā metināšanas maska

YT73936 - Automātiskā metināšanas maska Yato - Bezmaksas lietošanas instrukcija

Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas YT73936 Yato PDF formātā.

📄 78 lapas Latviešu LV Lejupielādēt 💬 AI jautājums
Notice Yato YT73936 - page 28
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Lietotāju jautājumi par YT73936 Yato

0 jautājums par šo ierīci. Atbildiet uz tām, ko zināt, vai uzdodiet savu.

Uzdot jaunu jautājumu par šo ierīci

E-pasts paliek privāts: tas tiek izmantots tikai, lai paziņotu jums, ja kāds atbild uz jūsu jautājumu.

Vēl nav jautājumu. Esiet pirmais, kas uzdod.

Lejupielādējiet instrukcijas savam Automātiskā metināšanas maska PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu YT73936 - Yato un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. YT73936 zīmola Yato.

LIETOŠANAS INSTRUKCIJA YT73936 Yato

  1. aizsargstikls
  2. metināšanas vairogs
  3. siksnas regulēšanas skrūve
  4. metināšanas fi ltrs
  5. fi ltra vizieris
  6. fi ltra sensors
  7. saules baterijas
  8. filtra vadības panelis
  9. priekšējā stikla fiksators
  10. nesošas sistēmas siksna
  11. baterijas nodalijuma vāks

CZ

Šīs simbols informē par aizliegumu izmest elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus (tostarp baterijas un akumulatorus) kopā ar citiem atkritumiem. Nolietotas iekārtas ir jāsavāc atseviški un jānodod savākšanas punkta ar mērki nodrošināt atkritumu otreizējo pārstrādi un reģenerāciju, lai ierobežotu to apjomu un samazinātu dabas resursu izmantošanas līmeni. Elektriskajās un elektroniskajās iekārtās ietverto bīstamo sastāvdaļu nekontrolēta izdališanās var radīt cilvēku veselības apdraudējumu un izraisīt negaṭīvas izmainaņas apkārtējā vidē. Mājsaimniecība pilda svarīgu lomu otreizējās izmantošanas un reģenerācijas, tostarp nolietoto iekārtu pārstrādes veicināšanā. Vairāk informācijas par atbilstošām otreizējās pārstrādes metodēm var saņemt pie vietējo varas iestāžu pārstāvjiem vai pārdevēja.

Instrukcijas saturs saskaņā ar standartiem: EN 166: 2001; EN 175: 1997; EN ISO 16321-1:2021/Regula 2016/425/ES par individuālās aizsardzības līdzekliem.

Izstrādājuma apraksts: metināšanas sejas vairogs ar automātisko metināšanas filtru ar manuālu regulēšanu ir ll kategorijas acu un sejas aizsardzības līdzeklis, kas paredzēts individuālajai acu un sejas aizsardzībai pret mehāniskiem un gaismas apdraudēju-miem. Vairogam ir paaugstināta mehāniskā izturība. Vairogs neaizsargā pret šķidruma pilieniem un šļakatām, rupjām un smalkām putekļu daļiņām, gāzi un elektrisko loku, kas rodas īssavienojuma laikā. Aizsargs ir izgatavots no poliamīda un aprīkots ar siksnu, kas to ħauj to uzturēt uz galvas. Metināšanas filtrs aizsargā acis pret starojumu, kas rodas elektriskā loka metināšanas laikā, un ir aprīkots ar aptumšošanas pakāpes regulēšanas diapazonā 5–13 iespēju. Filtrs tiek aizsargāts ar polikarbonāta aizsargstikliem. Cilvēkiem ar alergiju pret minētajiem materiāliem var rasties alergiska reakcija.

Derīguma terminš: izstrādājumam nav noteikta derīguma termina. Pievērsiet uzmanību aizsardzības līdzekļa elementu ekspluatācijas nodilumam un bojājumiem. Nomainiet tos pret jauniem atbilstoši lietošanas instrukcijā ietvertajiem norādījumiem.

Pazinotā iestäde: DIN ČÉRTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH (0196), Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Vācija

Filtrā markejuma skaidrojums: YATO — ražotāja apzīmējums; 16321 — Eiropas standarta, kas attiecas uz acu un sejas aizsardzības līdzekliem profesionālai lietošanai, numurs; W4/5-8/9-13 — metināšanas filtra ar manuālu aizsardzības pakāpes regulēšanu markejums: W4 — gaišā stāvokla numurs; 5 — visgaišākā tumšā stāvokla numurs; 13 — tumšākā stāvokla numurs; V1 — gaismas caurlaidības koeficienta atkarības no lenka klase; CE — atbilstības EK jaunās pieejas direktīvām zīme; “i” — norāde, ka informē par nepieciešamību izlasīt papildinformāciju; EAC — zīme, kas apstiprina produkta atbilstību Eirāzijas Muitas savienības tehniskajiem noteikumiem.

Vairoga markejuma skaidrojums: YATO — ražotaja apzimējums; YT-73936 — ražotaja kataloga numurs; EN 175 — Eiropas standarta, kas attiecas uz metināšanas laikā izmantojamiem acu un sejas aizsardzības līdzekliem, numurs; F — aizsardzība pret augsta ātruma un zemas energijas daliņām (45 m/s); CE — atbilstības EK jaunās pieejas direktīvām zīme.

Priekšējā stikla markējuma skaidrojums: YATO — ražotāja apzīmējums; B — aizsardzība pret augsta ātruma un vidējās energijas dalinām (120 m/s); CE — atbilstības EK jaunajās pieejas direktīvām zīme.

Aizmugurējā stikla markējuma skaidrojums: 16321 — Eiropas standarta, kas attiecas uz acu un sejas aizsardzības līdzekliem profesionālai lietošanai, numurs; YATO — ražotāja apzīmējums; C — aizsardzība pret liela ātruma (45 m/s) daliņām; CE — atbils-tības EK jaunajās pieejas direktīvām zīme.

Lietošanas instrukcija

Pirms pirmās vairoga lietošanas reizes noņemiet aizsargplēvi no aizsargstikla. Atstājot aizsargplēvi uz aizsargstikliem, tiek sa-mazināts caurspīdīgums un traucēta metināšanas filtra darbība. Aizsargplēves noņemšanai var būt nepieciešama filtra un/vai aizsargstiklu demontāža, kā aprakstīts tālāk instrukcijā.

Pārliecinieties, ka filtra sensori ir brīvi no putekliem. Ja ir pamanīti netīrumi, demontējiet filtru, kā aprakstīts instrukcijas nodaļa "Metināšanas filtra nomaiņa", un pēc tam iztīriet to ar mīkstu un mitru lupatiņu. Neizmantojiet līdzeklus, kas var izraisīt skrāpē-jumus. Neizmantojiet škīdinātājus filtra tīrīšanai. Neiegremdējiet metināšanas filtru ūdenī. Uzstādiet filtru metināšanas vairogā.

Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet aizsargstiklu stāvokli. Ja ir pamanīti skrāpējumi, plīsumi, matējumi vai citi aizsargstiklu bojājumi, nomainiet tos pret jauniem aizsargstikliem, kas ir brīvi no defektiem.

Nodiluši vai bojāti elementi ir jānomaina tikai pret oriğinālajām daḥām. Nemodificējiet vairogu patstāvīgi. Aizliegts lietot vairogu, ja ir pamanīts, ka jebkāds tā elements ir bojāts, nodilis vai tas ir jānomaina. Vairogu, kas pakļauts mehāniskam triecienam, nedrīkst izmantot atkārtoti. Tas ir jānomaina pret jaunu aizsargu, kas ir brīvs no defektiem.

Vairoga nesošas sistēmas regulēšana

Uzvelciet vairogu galvā un, ja nepieciešams, noregulējiet abu augšējo siksnu pozīciju tā, lai vairogs atrastos atbilstošā augstumā. Pagriežot skrūvi uz pakauša siksnas, noregulējiet siksnas garumu tā, lai tā nespiestu darba laikā un vienlaikus vairogs nepārvietotos galvas kustību ietekmē (II). Izmantojot sānu skrūves, noregulējiet spēku, kas nepieciešams vairoga nolaišanai un pacelšanai (II). Nospiežot fiksatoru pie siknsu stiprinājuma vairoga iekšpusē, var regulēt vairoga attālumu no sejas (III). Pēc spiediena atlaišanas vairogam ir jāblokējas vienā no dažām pozīcijām (III). Pārliecinieties, ka abas puses ir uzstādītas tādā pašā pozīcijā. Vairoga iekšpusē pie kreisās un labās skrūves ir vairoga lenķa regulēšana tā maksimālajā nolaišanas un pacelšanas stāvoklī. Paceliet augšējo regulēšanas spārniņu (IV) un pārvietojiet to attiecībā pret apakšējo, pēc tam nolaidiet un blokējiet to vēlamajā pozīcijā.

Automātiskā metināšanas filtra lietošana

UZMANĪBU! Pirms darba sākšanas pārliecinieties, ka filtram ir iestatīts atbilstošs režīms atkarībā no veikta darba veida. Metināšanas laikā aizliegts strādāt ar filtru, ja tas nedarbojas, jo tas var izraisīt neatgriezenisku redzes bojājumu.

Vadības panelis

Uz vadības paneļa ir pogas, kas Įauj vadīt filtra darbību (I). Pogām, kas apzīmētas ar divām krāsām, ir divas funkcijas. Īsi nospiežot tās, tiek iedarbināta viena funkcija, savukārt nospiežot tās un turot nospiestas aptuveni vienu sekundi, tiek iedarbināta otrā funkcija. Pogu marķējums un ziņojumi, kas tiek rādīti uz displeja, ir anglu valodā. Parametru iestatījumi tiek veikti ar iestatījuma paaugstināšanas vai samazināšanas pogu. Tālāk ir sniegts metināšanas filtra pogu un funkciju apraksts.

a. Darbības režīma poga "MODE HOLD:ON/OFF" — nospiežot šo pogu un turot to nospiestu aptuveni vienu sekundi, tiek iedarbi-

LV

nāts filtrs. Īsi nospiežot pogu, var izvēlēties darbības režīmu, kas apzīmēts uz displeja ar: "WELD" — šajā režīmā var iestatīt tumšo stāvokli diapazonā 9–13; "CUT" — šajā režīmā var iestatīt tumšo stāvokli diapazonā 5–8; "GRIND" — šajā režīmā automatīskās aptumšošanas funkcija ir izslēgta, un filtrs paliek gaišajā stāvoklī neatkarīgi no ārējiem apstākļiem. Gaišā režīma izvēle tiek arī signalizēta ar indikatoru, kas apzīmēts ar "GRIND", uz filtra vadības paneļa. Izvēloties gaišo režīmu, indikators vispirms deg ar nepārtrauktu gaismu un pēc tam sāk mirgot.

b. Funkcijas izvēles poga "FUNC. HOLD:TRS" — īsi nospiežot pogu, var manuāli iestatīt filtra funkciju tumšajā stāvoklī. Iestatītā vērtība sāk mirgot uz displeja.

Funkcija, kas apzimēta ar “SENSI”, lauj regulēt jutību, proti, robežvērtību, pie kuras filtrs iedarbojas tumšajā stāvoklī.

Jutību var iestatīt diapazonā 0–9, izmantojot iestatījuma paaugstināšanas vai samazināšanas pogu. Iestatījums “0” nozīmē zemāko jutību, filtrs reağē tikai uz lielākām gaismas, kas krīt uz sensoriem, intensitātes izmainām. Iestatījums “9” nozīmē augstāko jutību, filtrs reağē uz mazākām gaismas, kas krīt uz sensoriem, intensitātes izmainām. Vairumam metināšanas darbu, jo īpaši metināšanai ar zema strāvas sprieguma izmantošanu, ieteicams iestatīt iestatījumu “8”. Lai apstiprinātu iestatīto vērtību, atkārtoti nospiediet funkcijas izvēles pogu, vai vērtība tiek automātiski apstiprināta pēc aptuveni sešām sekundēm bezdarbības.

Funkcija, kas apzīmēta ar “SHADE”, ľauj izvēlēties filtra aptumšošanas pakāpi. Atkarībā no izvēlētā aptumšošanas režīma ar iestatījuma paaugstināšanas vai samazināšanas pogu var izvēlēties aptumšošanas pakāpi diapazonā 5–8 darbības režīmā, kas apzīmēts uz displeja ar “CUT”, vai diapazonā 9–13 darbības režīmā, kas apzīmēts uz displeja ar “WELD”. Pateicoties sensoriem, filtra aptumšošana līdz iestatītajai aptumšošanas pakāpei notiek automātiski pēc gaišas gaismas, kas rodas metināšanas procesa laikā, atklāšanas. Izvēloties tumšo stāvokli, var vadīties pēc instrukcijā ietverto tabulu, kur norādītas ieteicamās aizsardzības pakāpes pie elektriskā loka metināšanas. Lai apstiprinātu iestatīto vērtību, īsi nospiediet funkcijas izvēles pogu, vai vērtība tiek automātiski apstiprināta pēc aptuveni sešām sekundēm bezdarbības.

Funkcija, kas apzimēta ar “DELAY”, ħauj mainīt filtra kavējuma laiku, proti, laiku, pēc kura filtrs reaģē uz gaismas intensitātes izmainām. Filtra kavējuma laiku var iestatīt diapazonā 0–9, izmantojot iestatījuma paaugstināšanas vai samazināšanas pogu. Iestatījums “0” nozīmē mazāko filtra aptumšošanas kavējumu, kas piemērots pieķermetināšanai. Iestatījumi “1” un “2” ir piemēroti punktmetināšanai. Iestatījums “9” nozīmē lielāko filtra aptumšošanas kavējumu, kas ir piemērots vairumam lietojumu, jo īpaši metināšanai ar augsta strāvas sprieguma izmantošanu un ilgāku pārtraukumu starp metināšanas laikā ievērošanu. Lai apstiprinātu iestatīto vērtību, īsi nospiediet funkcijas izvēles pogu, vai vērtība tiek automātiski apstiprināta pēc aptuveni sešām sekundēm bezdarbības.

Nospiežot pogu un turot to aptuveni vienu sekundi, tiek iedarbināta gradienta funkcija, kas ľauj plūstoši pāriet no tumšā stāvokla uz gaišo stāvokli. Šī funkcija neiedarbojas, ja ir izvēlēts gaišais režīms. Funkcijas izvēle tiek apstiprināta ar marķiera “TRS” paradīšanos uz displeja. Šīs funkcijas izvēle nav ieteicama piekermetināšanas vai punktmetināšanas gadījumā.

c. Iestatijuma paaugstināšanas poga. d. Iestatijuma samazināšanas poga — nospiežot vienlaikus iestatijuma paaugstināšanas un samazināšanas pogu, var blokēt filtra aptumšošanu izvēlētajā līmenī neatkarīgi no pašlaik izvēlētā darbības režīma. Aptumšošanas pakāpi var izvēlēties diapazonā 5–13, izmantojot iestatijuma paaugstināšanas vai samazināšanas pogu. Filtra aptumšošana ir pastāvīga, neatkarīgi no gaismas, kas krīt uz sensoriem, intensitātes izmainām. Filtra aptumšošanas blokēšanu izvēlētajā līmenī var deaktivizēt, nospiežot vienlaikus iestatijuma paaugstināšanas un samazināšanas pogas.

e. Displejs.

f. Indikators, kas apzīmēts ar “GRIND”, — gaišā režīma izvēle tiek signalizēta ar sarkano indikatoru, kas apzīmēts ar “GRIND”, uz vadības paneļa. Izvēloties gaišo režīmu, indikators vispirms deg ar nepārtrauktu gaismu un pēc tam sāk mirgot.

g. Bateriju indikators — metināšanas filtrs ir aprīkots ar bateriju uzlādes līmeņa indikatoru. Ja baterijas simbols uz displeja ir aizpildīts, tas nozīmē, ka baterijas ir pilnīgi uzlādēta. Baterijas simbola aizpildījuma samazināšanās nozīmē pakāpenisku bateriju izlādēšanos. Baterijas simbola aizpildījuma neesamība nozīmē, ka izlādētās baterijas ir jānomaina pret jaunām. Bateriju nomaiņa ir aprakstīta tālāk šajā instrukcijā.

Baterijas nomaina

Lai nomainītu bateriju, demontējiet metināšanas filtru, kā aprakstīts instrukcijas nodalā “Metināšanas filtra demontāža”. Metināšanas filtra pareiza darbība prasa vienu CR 2032 tipa bateriju. Bateriju nodalījums atrodas filtra korpusā. Atveriet bateriju nodalījuma vāku un nomainiet baterijas (V). levietojiet baterijas nodalījumā tā, lai pozitīvais pols būtu augšpusē. Aizveriet bateriju nodalījuma vāku. ledarbiniet filtru un pārbaudiet jaunās baterijas stāvokli. Nododiet izlietotu bateriju utilizācijai saskaņā ar regionālajiem noteikumiem, kas regulē šāda veida materiālu utilizāciju.

Aizsargstiklu nomaiņa

Pirms katras lietošanas reizes pārbaudiet aizsargstiklu stāvokli. Ja ir pamanīti skrāpējumi, plīsumi, matējumi vai citi aizsargstiklu bojājumi, nomainiet tos pret jauniem aizsargstikliem, kas ir brīvi no defektiem. Priekšējais stikls ir nostiprināts tieši vairogā. Lai nomainītu priekšējo stiklu, nospiediet priekšējā stikla fiksatoru (VI) un pēc tam demontējiet priekšējo stiklu no vairoga ākiem (VI). levietojiet jaunu stiklu ākos (VII) tā, lai tas cieši piegulētu pie vairoga, un pēc tam piespiediet to, līdz iedarbojas fiksators (VII). Priekšējais aizsargstikls ir pieejams atseviški kā YATO YT-73937. Aizmugurējais aizsargstikls ir nostiprināts filtra korpusā. Lai

LV

demontētu filtra aizsargstiklu, paceliet stiklu pie iegriezuma (VIII) un pēc tam izņemiet to no filtra ākiem. Nedaudz salieciet jauno stiklu un pēc tam ievietojiet tā sānu malas zem filtra korpusā esošajiem fiksatoriem (IX). Pārmērīgi nesalieciet aizsargstiklu, lai to nesabojātu. Uzmanību! Aizliegts lietot vairogu bez aizsargstikla.

Metināšanas filtra demontāža

Atskrūvējiet metināšanas filtra rāmja stiprināšanas skrūvi (IX). Paceliet filtra rāmja apakšējo dalu un pēc tam izvelciet filtra rāmja augšējos ākus no metināšanas vairoga. Piesardzīgi izvelciet metināšanas filtru no filtra rāmja (X). Atkārtoti uzstādiet filtru apgrieztā secībā. Pārliecinieties, ka filtrs ir pareizi uzstādīts metināšanas vairogā un nemainīs savu pozīciju darba laikā.

Darbs ar metināšanas vairogu

Vairogā uzstādītais filtrs iedarbojas automātiski, ja tas tiek apgaismots ar elektrisko loku, kas rodas metināšanas laikā. Reakcijas laiks ir 1/25 000 sekundes. Pirms metināšanas sākšanas pārliecinieties, ka metināšanas filtram ir iestatīts tumšais stāvoklis, kas piemērots veiktā metināšanas darba veidam. Ja darbības laikā ir pamanīts, ka filtrs automātiski neaptumšojas, nekavējoties pārtrauciet darbu un noregulējiet filtru. Ja, neskatoties uz regulēšanu, filtrs darbojas nepareizi, sazinieties ar importētāja autorizēto servisa centru. Aizliegts strādāt ar filtru, ja tas nedarbojas, jo tas var izraisīt neatgriezenisku redzes bojājumu. Darba vides temperatūras diapazons ir no -5 °C līdz +55 °C. Filtrs nav paredzēts acu aizsardzībai lāzera metināšanas vai griešanas laikā.

Lietošanas instrukcija

Uzturiet filtra sensorus tīrībā un neaizsedziet tos. Automātiskajā metināšanas filtrā ar manuālu regulēšanu maksimālā un mini-mālā aizsardzības pakāpe tiek sasniegta, ja regulēšana ir iestatīta uz nulli. Acu aizsardzības līdzekļi, kas nodrošina aizsardzību pret augsta ātruma daļinų triecienu un tiek lietoti kopā ar standarta optiskajām brillēm, var nodot triecienu, radot risku lietotājam. Uzmanību! Ja ir nepieciešama aizsardzība pret augsta ātruma daļinų triecienu ekstremālā temperatūrā, acu aizsardzības līdzek-lim ir jābūt apzīmētam ar burtu T tieši pēc burta, kas apzīmē trieciena simbolu, proti, FT, BT vai AT. Ja tieši pirms burta T nav burta, kas apzīmē trieciena simbolu, acu aizsardzības līdzekli var izmantot tikai aizsardzībai pret augsta ātruma daļinņām istabas temperatūrā.

Tehniskā apkope, uzglabāšana un transportēšana

Pēc darba pabeigšanas iztīriet vairogu ar mīkstu un mitru lupatiņu. Lielākus netīrumus nomazgājiet ar ziepjūdeni un nosusiniet vairogu ar lupatiņu. Neizmantojiet līdzekļus, kas var izraisīt skrāpējumus. Neizmantojiet šķīdinātājus filtra un vairoga tīrīšanai. Neiegremdējiet metināšanas filtru ūdenī. Uzglabājiet ierīci originālajā iepakojumā tumšā, sausā, labi vēdināmā un slēgtā telpā. Uzglabāšanas laikā nepārsniedziet temperatūras diapazonu no −20 °C līdz +70 °C. Aizsargājiet vairogu no putekļiem un citiem netīrumiem (plēves maisi, somas u. tml.). Aizsargājiet to no mehāniskiem bojājumiem. Transportēšana — originālajos individuāla-jos iepakojumos, kartona kastēs, slēgtos transportlīdzekļos.

Atbilstības deklarācija: pieejama tīmekļa izstrādājuma kartē vietnē toya24.pl.

leteicamo elektriskā loka metināšanas laikā izmantoto aizsardzības pakāpju tabula

ProcessStrāvas intensitāte [A]
1,56101530406070100125150175200225250300350400450500600
Pārklātie elektrodi891011121314
MAG891011121314
TIG8910111213
MIG smagajiem metāliem91011121314
MIG vieglajiem sakausējumiem1011121314
Elektrodobšana101112131415
Plazmas strūklas griešana910111213
Mikroplāzmas metināšana456789101112
1,56101530406070100125150175200225250300350400450500600
UZMANĪBU! Jēdziens “smagie metāli” attiecas uz tēraudu, tērauda sakausējumiem, varu, vara sakausējumiem u. tml.

CZ

Rokasgrāmatas palīgs
Darbina Anthropic
Gaidu jūsu ziņojumu
Informācija par produktu

Zīmols : Yato

Modelis : YT73936

Kategorija : Automātiskā metināšanas maska