YT73936 - Automatyczna maska spawalnicza Yato - Bezpłatna instrukcja obsługi
Znajdź bezpłatnie instrukcję urządzenia YT73936 Yato w formacie PDF.
Pytania użytkowników dotyczące YT73936 Yato
0 pytanie dotyczące tego urządzenia. Odpowiedz na te, które znasz, lub zadaj własne.
Zadaj nowe pytanie dotyczące tego urządzenia
Pobierz instrukcję dla swojego Automatyczna maska spawalnicza w formacie PDF za darmo! Znajdź swoją instrukcję YT73936 - Yato i weź swoje urządzenie elektroniczne z powrotem w ręce. Na tej stronie opublikowane są wszystkie dokumenty niezbędne do korzystania z urządzenia. YT73936 marki Yato.
INSTRUKCJA OBSŁUGI YT73936 Yato
TOYA S.A. ul. Sołtysowicka 13-15, 51-168 Wrocław, Polska
PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR

- szybka ochronna
- osłona spawalnicza
- pokrętło regulacyjne taśmy
- fi ltr spawalniczy
- wizjer fi ltru
- czujnik fi ltru
- ogniwa słoneczne
- panel sterujący fi ltru
- zatrzask przedniej szybki
- taśma systemu nośnego
- pokrywa komory baterii
EN
Ten symbol informuje o zakazie umieszczania zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (w tym baterii i akumulatorów) łącznie z innymi odpadami. Zużyty sprzęt powinien być zbierany selektywnie i przekazany do punktu zbierania w celu zapewnienia jego recyklingu i odzysku, aby ograniczać ilość odpadów oraz zmniejszyć stopnień wykorzystania zasobów naturalnych. Niekontrolowane uwalnianie składników niebezpiecznych zawartych w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym może stanowić zagrożenie dla zdrowia ludzkiego oraz powodować negatywne zmiany w środowisku naturalnym. Gospodarstwo domowe pełni ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Więcej informacji o właściwych metodach recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy.
Treść instrukcji wg norm: EN 166:2001; EN 175:1997; EN ISO 16321-1:2021 / Rozporządzenia PPE 2016/425/EU
Producent: TOYA ŠA, ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polska
Opisy wyrobu: Spawalnicza osłona twarzy z automatycznym filtrem spawalniczym z dostrojeniem ręcznym jest środkiem ochrony oczu i twarzy II kategorii, przeznaczonymi do indywidualnej ochrony oczu i twarzy przed zagrożeniami mechanicznymi i świetlnymi. Osłona posiada podwyższoną odporność mechaniczną. Osłona nie chroni przed kroplami i rozbryzgami cieczy, grubymi i drobnymi cząsteczkami pyłu, gazem oraz łukiem powstającym przy zwarciu elektrycznym. Osłona została wykonana z poliamidu oraz wyposażona w taśmę pozwalającą na utrzymanie jej na głowie. Filtr spawalniczy chroni wzrok przed promieniowaniem powstającym podczas spawania za pomocą łuku elektrycznego i posiada regulację stopnia zaciemnienia w zakresie 5 – 13. Filtr jest chroniony przez szybki wykonane z poliwęglanu. U osób uczulonych na ww. materiały może wystąpić reakcja alergiczna.
Okres trwałości: Produkt nie posiada określonego okresu trwałości. Należy zwracać uwagę na zużycie eksploatacyjne i uszkodzenia elementów osłony. Wymieniać zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcjach użytkowania.
Jednostka notyfikowana: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH (0196), Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Niemcy Objąśnienie oznaczeń filtru: YATO – oznaczenie producenta; 16321 – nr normy europejskiej dotyczącej ochrony oczu i twarzy do zastosowań zawodowych; W4/5-8/9-13 – oznakowanie filtru spawalniczego z ręcznym ustawianiem stopnia ochrony: W4 – nr stanu jasnego; 5 – nr najjaśniejszego stanu ciemnego; 13 – nr stanu najciemniejszego; V1 – klasa zależności współczynnika przepuszczania światła od kąta; CE – znak zgodności z dyrektywami nowego podejścia WE; „i” – oznaczenie informujące, że powinny być przeczytane informacje uzupełniające; EAC – znak potwierdzający zgodność produktu z Reglamentami technicznymi Eurazjatyckiej Unii Celnej.
Objaśnienie oznaczeń przyłbicy: YATO – oznaczenie producenta; YT-73936 – nr katalogowy producenta; EN 175 – nr normy europejskiej dotyczącej środków ochrony oczu i twarzy stosowanych podczas spawania; F – ochrona przed cząstkami o dużej prędkości i niskiej energii (45 m/s); CE – znak zgodności z dyrektywami nowego podejścia WE.
Objaśnienie oznaczeń przedniej szybki: YATO – oznaczenie producenta; B – ochrona przed cząstkami o dużej prędkości i średniej energii (120m/s); CE – znak zgodności z dyrektywami nowego podejścia WE.
Objaśnienie oznaczeń tylnej szybki: 16321 – nr normy europejskiej dotyczącej ochrony oczu i twarzy do zastosowań zawodowych; YATO – oznaczenie producenta; C – ochrona przed cząstkami o dużej prędkości (45 m/s); CE – znak zgodności z dyrektywami nowego podejścia WE.
Instrukcje użytkowania
Przed pierwszym użyciem osłony należy usunąć folię ochronną z szybek ochronnych. Pozostawienie folii na szybkach ochronnych zmniejsza przejrzystość oraz zaburza działanie filtru spawalniczego. Do usunięcia folii ochronnej może być konieczny demontaż filtra i/lub szybek ochronnych opisany w dalszej części instrukcji.
Należy upewnić się, że czujniki filtru nie są zakurzone. W przypadku zaobserwowania zanieczyszczeń należy zdemontować filtr w sposób opisany w punkcie instrukcji „Wymiana filtru spawalniczego”, a następnie oczyścić za pomocą miękkiej i wilgotnej szmatki. Nie stosować środków czyszczących powodujących zarysowania. Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia filtru. Filtru spawalniczego nie zanurzać w wodzie. Zamontować filtr w osłonie spawalniczej.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan szybek ochronnych. W przypadku zaobserwowania rys, pęknięć, zmatowień lub innych uszkodzeń szybek ochronnych należy je wymienić na nowe, wolne od wad.
Zużyte lub uszkodzone elementy wymieniać tylko na oryginalne części. Nie modyfikować samodzielnie osłony. Zabronione jest użytkowanie osłony w przypadku zaobserwowania, że jakikołwiek element nosi ślady uszkodzeń, pęknięć, jest zużyty lub wymaga wymiany. Oślona, która uległa uderzeniu mechanicznemu nie może być używana ponownie. Należy ją wymienić na nową wolną od wad.
Regulacja systemu nośnego osłony
Osłone założyć na głowę, w razie potrzeby wyregulować ustawienie obu górnych taśm, tak aby osłona znajdowała się na odpowiedniej wysokości. Kręcąc pokrętem na taśmie potylicznej wyregulować jej długość tak, aby nie uciskała podczas pracy, a jednocześnie osłona nie przemieszczała się podczas ruchów głowy (II). Pokrętłami bocznymi wyregulować siłę potrzebną do opuszczania i podnoszenia osłony (II). Przyciskając zatrzask znajdujący się przy mocowaniu taśm wewnątrz osłony możliwa jest regulacja odległości osłony od twarzy (III). Po zwolnieniu nacisku osłona powinna się zablokować w jednej z kilku pozycji (III). Należy zadbać aby obie strony były ustawione na tę samą pozycję. Po wewnętrznej stronie osłony przy lewym i prawym pokrętle znajduje się regulacja kąta osłony przy maksymalnym opuszczeniu i podniesieniu. Unieść górne skrzydełko regulacyjne (IV) przemieścić go względem dolnego, a następnie opuścić i zablokować w pożądanej pozycji.
Obsługa automatycznego filtru spawalniczego
UWAGA! Przed rozpoczęciem pracy należy upewnić się czy filtr jest ustawiony w odpowiednim trybie do rodzaju wykonywanej pracy. Zabroniona jest praca z niedziałającym filtrem spawalniczym podczas spawania, może to prowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia wzroku.
Panel sterujący
Na panelu sterującym znajdują się przyciski pozwalające na sterowanie pracą filtru (I). Przyciski oznaczone dwoma kolorami są dwufunkcyjne. Krótkie naciśniecie spowoduje uruchomienie jednej funkcji, natomiast naciśniecie i przytrzymanie przycisku przez ok. 1 sekundę spowoduje uruchomienie drugiej funkcji. Oznaczenie przycisków oraz komunikaty wyświetlane na wyświetlaczu są w języku angielskim. Nastawy parametrów dokonuje się za pomocą przycisku zwiększania lub zmniejszania nastawy. Poniżej znajduje się opis przycisków i funkcji filtru spawalniczego:
PL
a. przycisk trybu pracy MODE HOLD:ON/OFF – Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku przez ok. 1 sekundę uruchamia pracę filtru. Krótkie naciśnięcie przycisku pozwala na wybór trybu pracy oznaczonego na wyświetlaczu: „WELD” – W tym trybie możliwe jest ustawienie stanu ciemnego w zakresie 9-13. „CUT” – W tym trybie możliwe jest ustawienie stanu ciemnego w zakresie 5-8. „GRIND” – w tym trybie funkcja automatycznego ściemniania jest wyłączona i niezależnie od warunków zewnętrznych filtr pozostanie w stanie jasnym. Wybranie trybu jasnego sygnalizowane jest również za pomocą kontrolki, oznaczonej jako „GRIND” na panelu sterowania filtru. Po wybraniu trybu jasnego kontrolka zaświeci się najpierw światłem ciągłym, a następnie będzie świecić światłem przerywanym.
b. przycisk wyboru funkcji FUNC. HOLD:TRS – Krótkie naciśnięcie przycisku pozwala na ręczne ustawienie funkcji filtru w stanie ciemnym. Ustawiana wartość zacznie pulsować na wyświetlaczu.
Funkcja oznaczona jako „SENSI”. pozwala na regulację czułości, czyli progu zadziałania filtru w stanie ciemnym.
Za pomocą przycisku zwiększania lub zmniejszania nastawy możliwe jest ustawienie czułości w zakresie 0-9. Ustawienie „0” – oznacza najmniejszą czułość, filtr zareaguje dopiero na większą zmianę natężenia światła padającego na sensory. Ustawienie „9” – oznacza największą czułość, filtr zareaguje na mniejszą zmianę natężenia światła padającego na sensory. Do większości prac spawalniczych, a w szczególności podczas spawania z zastosowaniem niskiego natężenia prądu zaleca się ustawienie „8”. Ustawioną wartość potwierdza się naciskając ponownie przycisk wyboru funkcji lub wartość zostanie potwierdzona samoczynnie po upływie ok. 6 sekund beczynności.
Funkcja oznaczona jako „SHADE” pozwala na wybór stopnia zaciemnienia filtru. W zależności od wybranego trybu zaciemnienia za pomocą przycisku zwiększania lub zmniejszania nastawy możliwy jest wybór stopnia zaciemnienia w zakresie 5-8 w trybie pracy oznaczonym na wyświetlaczu jako „CUT” lub w zakresie 9-13 w trybie oznaczonym na wyświetlaczu jako „WELD”. Dzięki sensorom zaciemnienie filtru do ustawionego stopnia zaciemnienia następuje samoczynnie po wykryciu jasnego światła pochodzącego z procesu spawania. Przy wyborze stanu ciemnego można się kierować tabelą zawartą w instrukcji pokazującą zalecane stopnie ochrony przy spawaniu łukowym. Ustawioną wartość potwierdza się naciskając krótko przycisk wyboru funkcji lub wartość zostanie potwierdzona samoczynnie po upływie ok. 6 sekund bezczynności.
Funkcja oznaczona jako „DELAY” pozwala na zmianę czasu opóźnienia filtru, czyli czasu w jakim filtr zareaguje na zmianę natężenia światła. Za pomocą przycisku zwiększania lub zmniejszania nastawy możliwe jest ustawienie czasu opóźnienia filtru w zakresie od 0-9. Ustawienie „0” oznacza najmniejsze opóźnienie zaciemnienia filtru, odpowiednie podczas spawania szczepowego. Ustawienie „1” i „2” będzie odpowiednie w przypadku zgrzewania punktowego. Ustawienie „9” oznacza największe opóźnienie zaciemnienia filtru, odpowiednie do większości zastosowań, a w szczególności podczas spawania z zastosowaniem wysokiego natężenia prądu i dłuższych przerw między spawaniem. Ustawioną wartość potwierdza się naciskając krótko przycisk wyboru funkcji lub wartość zostanie potwierdzona samoczynnie po upływie ok. 6 sekund beczynności.
Naciśniecie i przytrzymanie przycisku przez ok. 1 sekundę uruchamia funkcję gradient, która pozwala na płynne przejście ze stanu ciemnego do stanu jasnego. Funkcja ta nie uruchomi się w przypadku, gdy zostało wybrany tryb jasny. Wybranie funkcji zostanie potwierdzone przez wyświetlenie się na wyświetlaczu znacznika „TRS”. Wybór tej funkcji nie jest zalecany w przypadku spawania szczepowego lub punktowego.
c. przycisk zwiększania nastawy, d. przycisk zmniejszania nastawy – Jednoczesne naciśniecie przycisku zwiększania i zmniejszania nastawy pozwala na zablokowanie zaciemnienia filtru na wybranym poziomie, niezależnie od aktualnie wybranego trybu pracy. Za pomocą przycisku zwiększania lub zmniejszania nastawy możliwy jest wybór stopnia zaciemnienia w zakresie 5-13. Zaciemnienie filtru jest stałe, niezależne od zmiany światła padającego na sensory. Blokadę zaciemnienia filtru na wybranym poziomie można wyłączyć, naciskając jednocześnie przyciski zwiększania i zmniejszania nastawy.
e. wyświetlacz
f. kontrolka oznaczona „GRIND” – Wybranie trybu jasnego sygnalizowane jest za pomocą kontrolki w kolorze czerwonym, oznaczonej jako „GRIND” na panelu sterowania. Po wybraniu trybu jasnego kontrolka zaświeci się najpierw światłem ciągłym, a następnie będzie świecić światłem przerywanym.
g. wskaźnik baterii – Filtr spawalniczy posiada wskaźnik naładowania baterii zasilających. Jeżeli symbol baterii na wyświetlaczu jest wypełniony oznacza to w pełni naładowaną baterię. Zmniejszenie wypełnienia symbolu baterii oznacza stopniowe rozładowanie baterii. Brak wypełnienia symbolu baterii oznacza wyczerpane baterie, które należy wymienić na nowy komplet. Wymiana baterii zasilających opisana jest w dalszej części instrukcji.
Wymiana baterii zasilającej
W celu wymiany baterii należy zdemontować filtr spawalniczy w sposób opisany w punkcie instrukcji „Demontaż filtru spawalniczego”. Filtr spawalniczy do poprawnego działania wymaga jednej baterii typ CR 2032. Komora baterii znajduje się w obudowie filtra. Należy otworzyć pokrywę komory i wymienić baterie (V). Baterie umieścić w komorze baterii tak, aby biegun dodatni znalazł się na górze. Zamknąć pokrywę baterii. Uruchomić filtr i sprawdzić stan nowej baterii. Zużytą baterię oddać do utylizacji zgodnie z regionalnymi przepisami regulującymi utylizacje tego typu materiałów.
Wymiana szybek ochronnych
Przed każdym użyciem należy sprawdzić stan szybek ochronnych. W przypadku zaobserwowania rys, pęknięć, zmatowień lub innych
PL
uszkodzeń szybek ochronnych należy je wymienić na nowe, wolne od wad. Przednia szybka jest zamocowana bezpośrednio w przyłbicy. W celu wymiany przedniej szybki należy wcisnąć zatrzask przedniej szybki (VI), a następnie zdemontować szybkę z zaczepów przyłbicy (VI). Nową szybkę umieścić w zaczepach (VII), tak aby ściśle przylegała do przyłbicy, a następnie docisnąć do momentu zadziałania zatrzasku (VII). Przednia szybka ochronna dostępna jest osobno jako YATO YT-73937. Tylna szybka ochronna jest zamocowana w obudowie filtru. W celu demontażu szybki ochronnej filtru należy podważzyć szybkę przy wycięciu (VIII), a następnie wysunąć ją z zaczepów filtru. Nowa szybkę nieco zgiąć, a następnie boczne krawędzie wsunąć pod zaczepy w obudowie filtru (IX). Nie należy zginać szybki ochronnej zbyt mocno, aby jej nie uszkodzić. Uwaga! Zabronione jest stosowanie osłony bez szybek ochronnych.
Demontaż filtru spawalniczego
Odkręcić śrubę mocującą ramkę filtru spawalniczego (IX). Podnieść dolną część ramki filtru, a następnie wyciągnąć górne zaczepy ramki z filtrem z osłony spawalniczej. Ostrożnie wysunąć filtr spawalniczy z ramki filtru (X). Ponowny montaż filtru przeprowadzić w kolejności odwrotnie do demontażu. Upewnić się, że filtr jest prawidłowo zamontowany w osłonie spawalniczej i nie zmieni swojej pozycji podczas pracy.
Praca z osłoną spawalniczą
Filtr zamontowany w osłonie zadziała automatycznie w przypadku oświetlenia go łukiem elektrycznym powstającym podczas spawania. Czas reakcji to 1/25 000 sekundy. Przed rozpoczęciem spawania należy się upewnić, że filtr spawalniczy został ustawiony na stan ciemny właściwy dla rodzaju wykonywanego spawania. Jeżeli w trakcie pracy zostanie zauważone, że filtr nie ściemnia się automatycznie, należy natychmiast przerwać pracę i wyregulować filtr. Jeżeli mimo regulacji filtr nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z autoryzowanym serwisem importera. Zabroniona jest praca z niedziałającym filtrem spawalniczym, może to prowadzić do nieodwracalnego uszkodzenia wzroku. Zakres temperatur otoczenia pracy od -5 st. C do +55 st. C. Filtr nie jest przeznaczony do ochrony wzroku podczas spawania lub cięcia laserowego.
Instrukcje eksploatacyjne
Czujniki filtru należy utrzymywać w czystości oraz nie przesłaniać ich. W automatycznym filtrze spawalniczym z ręcznym dostrajaniem - maksymalny i minimalny stopień ochrony jest wtedy, gdy dostrojenie jest ustawione na zero. Środki ochrony oczu chroniące przed uderzeniem cząstek o dużej prędkości, noszone wraz ze standardowymi okularami leczniczymi, mogą przenosić uderzenie, wywołując zagrożenie dla użytkownika.
Uwaga! Jeśli wymagana jest ochrona przed uderzeniem cząstek o dużej prędkości w ekstremalnych temperaturach, wybrany środek ochrony oczu powinien być oznaczony literą T bezpośrednio po literze określającej symbol uderzenia, tj. FT, BT lub AT. Jeśli litera określająca symbol uderzenia nie znajduje się bezpośrednio przed literą T, wtedy środek ochrony oczu może być używany jedynie do ochrony przed cząstkami o dużej prędkości w temperaturze pokojowej.
Konserwacja, przechowywanie i transport
Po skończonej pracy osłonę należy oczyścić za pomocą miękkiej i wilgotnej szmatki. Większe zabrudzenia usuwać za pomocą wody z mydłem i osuszyć za pomocą szmatki. Nie stosować środków czyszczących powodujących zarysowania. Nie stosować rozpuszczalników do czyszczenia filtru i osłony. Filtru spawalniczego nie zanurzać w wodzie. Wyrób należy przechowywać w dostarczonych opakowaniach jednostkowych w ciemnym, suchym, przewiewnym i zamkniętym pomieszczeniu. Podczas przechowywania, nie przekraczać zakresu temperatur od -20 st. C. do +70 st. C. Chronić przed kurzem, pyłem i innymi zanieczyszczeniami (worki foliowe, torebki itp.) Chronić przed uszkodzeniami mechanicznymi. Transport - w dostarczanych opakowaniach jednostkowych, w kartonach, w zamkniętych środkach transportu.
Deklaracja zgodności: Dostępna na stronie toya24.pl w karcie produktu.
Tabela zalecanych stopni ochrony stosowanych przy spawaniu łukowym
| Proces | Natężenie prądu [A] | ||||||||||||||||||||||||
| 1,5 6 10 | 15 30 | 40 60 | 70 100 | 12 | 45 150 | 175 | 200 | 225 250 | 300 | 350 | 400 | 450 | 500 | 600 | |||||||||||
| Elektrody otulone 8 9 10 11 | 12 | 13 | 14 | ||||||||||||||||||||||
| MAG | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||||||||||||||||||
| TIG | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | |||||||||||||||||||
| MIG metali ciężkich | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | |||||||||||||||||||
| MIG dla stopów lekkich | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | ||||||||||||||||||||
| Elektrożłobienie | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | |||||||||||||||||||
| Cięcie strumieniem plazmy | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | ||||||||||||||||||||
| Spawanie mikroplazmowe | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | ||||||||||||||||
| 1,5 6 10 | 15 30 | 40 60 | 70 100 | 12 | 45 150 | 175 | 200 | 225 250 | 300 | 350 | 400 | 450 | 500 | 600 | |||||||||||
| UWAGA! Termin „metale ciężkie” stosuje się do stali, stopów stali, miedzi, stopów miedzi, itp. | |||||||||||||||||||||||||
EN
Rażotājs: TOYA S.A., ul. Sołtysowicka 13/15, 51-168 Wrocław, Polija