Yato YT73936 - Neclasificat

YT73936 - Neclasificat Yato - Manual de utilizare gratuit

Găsiți gratuit manualul dispozitivului YT73936 Yato în format PDF.

📄 78 pagini Română RO 💬 Întrebare IA
Notice Yato YT73936 - page 40
Asistent manual
Powered by ChatGPT
Așteptând mesajul dvs.
Informații despre produs

Marcă : Yato

Model : YT73936

Categorie : Neclasificat

Descărcați instrucțiunile pentru Neclasificat în format PDF gratuit! Găsiți manualul dvs. YT73936 - Yato și luați din nou în mână dispozitivul dvs. electronic. Pe această pagină sunt publicate toate documentele necesare pentru utilizarea dispozitivului dvs. YT73936 mărcii Yato.

MANUAL DE UTILIZARE YT73936 Yato

1. panou geam de protecție

4. fi ltru protecție sudură

10. curea de prindere pe cap

Conținutul acestui manual în conformitate cu EN 166:2001; EN 175:1997; EN ISO 16321-1:2021 / PPE / Regulamentul privind echipamentul individual de protecție 2016/425/UE Producător: TOYA SA, ul. Sołtysowicka 1315, 51-168 Wrocław, Polonia. Descrierea produsului: Casca de sudură cu fi ltru de protecție pentru sudură automat cu reglare manuală este un echipament de protecție din categoria II echipament pentru protecția ochilor și a feței destinat protecției individuale a ochilor și feței împotriva pericolelor mecanice și a luminii. Casca are o rezistență mecanică crescută. Ea nu protejează împotriva picăturilor și lichidelor împroșcate, particulelor grosiere și fi ne de praf, gazelor și arcului electric cauzat de scurtcircuit. Casca este făcută din poliamidă și prevăzută cu o bandă de fi xare pentru prinderea ei pe cap. Filtrul de sudură protejează ochii împotriva radiației generate de sudura în arc electric și are o reglare a nivelului întunecării în domeniul 5 până la 13. Filtrul este protejat cu un panou din geam policarbonat. Persoanele alergice la aceste materiale pot avea o reacție alergică la ele. Perioada de p ăstrare Produsul nu are o durată de viață specifi că. Atenție la uzura și deteriorarea componentelor căști. Înlocuiți în conformitate cu instrucțiunile din manual. Organism notifi cat: DIN CERTCO Gesellschaft für Konformitätsbewertung mbH (0196), Alboinstraße 56, 12103 Berlin, Germania Explicația marcajelor de pe fi ltru: YATO – marcajul producătorului; 16321 – numărul standardului european pentru protecție pentru ochi și față pentru utilizare profesională; W4/5-8/9-13 – marcaj fi ltru de sudură cu reglarea manuală a nivelului de protecție. W4 – nr. stare deschisă; 5 – nr. starea cea mai deschisă închisă; 13 – nr. starea cea mai închisă; V1 – clasa de dependență a coefi cientului de transmisie a luminii de unghi; CE – marcaj de conformitate cu Directivele CE privind noua abordare; “i” – marcaj indicând că trebuie citite informațiile suplimentare; EAC – marcaj confi rmând că produsul este în conformitate cu Regulamentul tehnic al Uniunii Vamale Euroasiatice. Explicația marcajelor de pe vizor: YATO – marcajul producătorului; YT-73936 – numărul de catalog al iproducătorului; EN 175 – numărul standardului european pentru protecția ochilor și feței pentru sudură; F – protecție împotriva particulelor de viteză mare și energie redusă (45 m/s); CE – marcaj de conformitate cu Directivele CE privind noua abordare. Explicația marcajelor de pe geamul frontal: YATO – marcajul producătorului; B – protecție împotriva particulelor de viteză mare și energie medie (120 m/s); CE – marcaj de conformitate cu Directivele CE privind noua abordare. Explicația marcajelor de pe geamul posterior: 16321 – numărul standardului european pentru protecția ochilor și feței pentru utilizare profesională; YATO – marcajul producătorului; C – protecție împotriva particulelor de viteză mare (45 m/s); CE – marcaj de conformitate cu Directivele CE privind noua abordare. Instrucțiuni de lucru Înainte de prima utilizare, îndepărtați pelicula de protecție de pe geamul de protecție. Lăsarea peliculei pe geam reduce transparența și afectează funcționarea fi ltrului de protecție pentru sudură. Pentru îndepărtarea peliculei de protecție poate fi necesar să demontați fi ltrul și/sau panourile de geam de protecție descrise mai încolo în acest manual. Asigurați-vă că senzorii fi ltrului nu sunt acoperiți de praf. În cazul în care se constată contaminarea lor, fi ltrele trebuie scoase așa cum se arată la secțiunea „înlocuirea fi ltrului de sudură” din instrucțiuni și apoi curățate cu o lavetă moale, umedă. Nu folosiți agenți de curățare abrazivi. Nu folosiți solvenți pentru curățarea fi ltrului. Nu cufundați fi ltrul de sudură în apă. Instalați fi ltrul în masca de sudură. Verifi cați starea geamului de protecție înainte de fi ecare utilizare. În cazul în care observați zgârieturi, crăpături, încețoșare sau alte deteriorări ale geamurilor de protecție, ele trebuie înlocuite. Înlocuiți componentele uzate și deteriorate doar cu piese de schimb de origine. Nu modifi cați singuri casca. Este interzis să folosiți casca în cazul în care vreun component prezintă semne de deteriorare, este uzat sau necesită înlocuirea. O apărătoare care a suferit un șoc mecanic nu trebuie refolosită. Ea trebuie înlocuită cu una nouă, lipsită de defecte. Reglarea sistemului de susținere a căști Puneți casca pe cap, reglați poziția benzii de cap superioare dacă este necesar, pentru a vă asigura că casca stă la înălțimea corectă. Rotind butonul de pe banda occipitală, ajustați lungimea benzii astfel încât să nu apese pe cap în timpul lucrului și în același timp, casca să nu se miște în cazul mișcărilor capului (II). Folosiți butoanele laterale pentru a regla forța necesară pentru coborârea și ridicarea căștii (II). Apăsând clema la prinderea curelelor în interiorul vizorului, este posibil să reglați distanța între vizor și față (III). Când este eliberată apăsarea, casca trebuie să se fi xeze în una dintre cele câteva poziții (III). Asigurați-vă că ambele laturi sunt setate în aceeași poziție. Pe interiorul căștii sunt șuruburi în stânga și dreapta, există un reglaj al unghiului căștii la aplecare și ridicare maximă. Ridicați aripa de reglare superioară (IV) față de cea inferioară, apoi coborâți-o și blocați-o pe poziția dorită. Funcționarea fi ltrului automat de sudură ATENȚIE! Înainte de începerea lucrului, asigurați-vă că fi ltrul este setat pe modul corespunzător pentru tipul de lucrare care se execută. Este interzis să lucrați cu un fi ltru de protecție pentru sudură care nu funcționează, aceasta poate duce la deteriorarea iremediabilă a vederii. Panou de comandă Există butoane pe panoul de comandă pentru a comanda funcționarea fi ltrului (I). Butoanele marcate cu două culori au funcții duble. O apăsare scurtă va activa prima funcție iar dacă apăsați și țineț i apăsat butonul timp de aproximativ 1 secundă se41

activează a doua funcție. Marcajele butoanelor și mesajele sunt în engleză. Setarea parametrilor se face folosind butonul de creștere sau reducere a setării. în continuare este o descriere a butoanelor și funcțiilor fi ltrului pentru sudură. a. Butonul mod de operare: „MODE/HOLD:ON/OFF” – dacă apăsați și țineți apăsat butonul timp de aproximativ 1 secundă se activează funcționarea fi ltrului. O scurtă apăsare a butonului selectează modul de operare indicat pe afi șaj: “WELD” – acest mod permite setarea stării întunecate în domeniul între 9 și 13. “CUT” – acest mod permite setarea stării întunecate în domeniul între 5 și 8. “GRIND” – dezactivează funcția de auto-întunecare și fi ltrul rămâne luminos indiferent de condițiile externe. Selecția modului luminos este indicată de asemenea printr-o lumină marcată „GRIND” pe panoul de comandă. Când este selectat modul luminos, lampa indicatoare va ilumina mai întâi cu lumină continuă și apoi se va aprinde intermitent. b.FUNC. HOLD:GRADIENT buton selector funcț ie – o scurtă apăsare a butonului permite setarea manuală a funcționării fi ltrului în starea întunecată. Valoarea de setat va începe să clipească pe afi șaj. Funcția etichetată “SENSI” permite ajustarea sensibilității, adică pragul la care fi ltrul este declanșat în starea întunecată. Folosind butoanele de creștere sau reducere a setării, este posibil să setați sensibilitatea de la 1 la 9. Setarea „0” indică sensibilitatea cea mai joasă, fi ltrul va reacționa doar la o modifi care mai mare a intensității luminii care ajunge la senzori. Setarea „9” indică sensibilitatea cea mai ridicată, fi ltrul va reacționa chiar la o modifi care mai mică a intensității luminii care ajunge la senzori. Setarea „8” se recomandă pentru majoritatea lucrărilor de sudură. în special la sudarea cu intensitate redusă a curentului. Această valoare setată este confi rmată apăsând butonul de funcție din nou sau valoarea se confi rmă automat după aproximativ 6 secunde de inactivitate. Funcția marcată cu “SHADE” permite selectarea gradul de întunecare a fi ltrului. În funcție de modul de întunecare selectat, este posibil să selectați gradul de întunecare în domeniul între 5 și 8 în mod de operare marcat „CUT” pe afi șaj sau în domeniul de operare între 9 și 13 în mod de operare marcat „WELD” pe afi șaj folosind butonul de creștere sau reducere. Datorită senzorilor, fi ltrul se întunecă automat la nivelul setat când se detectează lumină intensă de la procesul de sudură. La alegerea stării de întunecare puteți consulta tabelul din manual care v arată nivelurile de protecție recomandate pentru sudura cu arc electric. Această valoare setată este confi rmată apăsând butonul de selectare din nou sau valoarea se confi rmă automat după aproximativ 6 secunde de inactivitate. Funcția marcată “DELAY” permite modifi carea timpului de întârziere al fi ltrului, adică timpul necesar pentru ca fi ltrul să reacționeze la o modifi care a intensității luminii. Folosind butoanele de creștere sau reducere, este posibil să setați timpul de oprire de la 0 la 9 de ore. Setarea „0” indică cea mai mică întârziere a întunecării fi ltrului adecvată pentru sudura în puncte. Setările „1” și „2” sunt adecvate pentru sudura în puncte. O setare „9” indică cea mai mare întârziere a întunecării fi ltrului adecvată pentru majoritatea aplicațiilor și în special la sudura la intensitate mare a curentului și intervale mai mari între suduri. Această valoare setată este confi rmată apăsând butonul de selectare din nou sau valoarea se confi rmă automat după aproximativ 6 secunde de inactivitate. Dacă apăsați și țineți apăsat butonul timp de aproximativ 1 secundă se activează funcția gradient, ceea permite o tranziție lină de la starea întunecată la cea luminoasă. Această funcție nu se va activa dacă s-a selectat modul luminos. Selecția funcției va fi confi rmată prin simbolul „GRADIENT”care apare pe afi șaj. Selectarea acestei funcții nu se recomandă pentru sudura în puncte. c. buton de creștere a setării, d. – Prin apăsarea simultană setării creștere și reducere se poate bloca întunecarea fi ltrului la nivelul selectat, indiferent de modul de operare selectat curent. Folosind butoanele de creștere sau reducere, este posibil să setați gradul de întunecare de la 5 la 13. Întunecarea fi ltrului este constantă, independent de modifi carea luminii incidente la senzori. Blocarea întunecării fi ltrului la nivelul selectat se poate dezactiva apăsând simultan butoanele de creștere și scădere a valorii setate. e. afi șaj j. ledul indicator marcat „GRIND” – selectarea modului luminos este semnalată de o lumină roșie marcată „GRIND” pe panoul de comandă. Când este selectat modul luminos, lampa indicatoare va ilumina mai întâi cu lumină continuă și apoi se va aprinde intermitent. k. indicator baterie – fi ltrul pentru sudură are un indicator de încărcare a bateriilor. În cazul în care simbolul baterie de pe afi șaj este plin, bateria este complet încărcată, Descărcarea treptată a bateriei este indicată prin reducerea numărului de pictograme din simbolul baterie. În cazul în care simbolul baterie este gol, bateria trebuie înlocuită cu una nouă. Înlocuirea bateriilor de alimentare este descrisă mai încolo în acest manual. Înlocuirea bateriei Pentru înlocuirea bateriei, fi ltrul de sudură trebuie demontat așa cum se arată în secțiunea „Scoaterea fi ltrului de sudură” a manualului. Filtrul de protecție pentru sudură necesită baterie CR 2032 pentru a funcționa corect. Compartimentul bateriilor este amplasat în interiorul carcasei fi ltrului. Deschideți capacul de la compartimentul bateriilor și înlocuiți bateriile (V). Puneți bateriile în compartimentul bateriilor astfel încât borna plus să fi e orientată în sus. Închideți la loc capacul de la compartimentul bateriilor. Porniți fi ltrul și verifi cați starea noii baterii. Eliminați bateriile uzate în conformitate cu regulamentele locale privind eliminarea unor asemenea materiale.42

Înlocuirea panourilor cu geam de protecție Verifi cați starea geamului de protecție înainte de fi ecare utilizare. În cazul în care observați zgârieturi, crăpături, încețoșare sau alte deteriorări ale geamurilor de protecție, ele trebuie înlocuite. Panoul frontal cu geam de protecție este montat direct pe cască. Pentru înlocuirea geamului frontal, apăsați clema geamului (VI) și apoi scoateți geamul din clemele vizorului (VI). Puneți noul geam în cleme (VII) astfel încât să se potrivească fi x pe vizor și apoi apăsați în jos până ce se prind clemele (VII). Geamul de protecție frontal este disponibil separat ca YATO YT-73937. Geamul din spate de protecție este montat pe carcasa fi ltrului. Pentru a scoate geamul de protecție al fi ltrului, ridicați geamul și apoi scoateți-l din clemele fi ltrului (VIII). Îndoiți ușor noul geam și apoi introduceți marginile sub clemele din carcasa fi ltrului (IX). Nu îndoiți prea mult geamul de protecție pentru a evita deteriorarea sa. Atenție! Este interzis să folosiți casca fă ră panourile cu geam de protecție. Scoaterea fi ltrului de sudură Scoateți șurubul care fi xează cadrul fi ltrului de sudură (IX). Ridicați partea inferioară a cadrului fi ltrului, apoi trageți clemele superioară ale cadrului fi ltrului din casca de sudură. Trageți cu atenție fi ltrul de sudură din cadrul fi ltrului (X). Remontați fi ltrul în ordine inversă față de demontare. Asigurați-vă că fi ltrul este instalat corect în cască și nu-și schimbă poziția în timpul lucrului. Lucrul cu casca de sudură Filtrul instalat în carcasa căști va funcționa automat dacă este iluminat de un arc electric generat în timpul sudurii. Timpul de răspuns este de 1/25000 secunde. Înainte de sudură, asigurați-vă că fi ltrul este setat pe starea de întunecare corespunzătoare tipului de sudură efectuată. În cazul în care observați în timpul funcționării că fi ltrul nu se întunecă automat, opriți imediat lucrul și ajustați fi ltrul. Dacă, în pofi da reglării, fi ltrul nu funcționează corespunzător, contactați un centrul de service autorizat al importatorului. Este interzis să lucrați cu un fi ltru de protecție pentru sudură care nu funcționează, aceasta poate duce la deteriorarea iremediabilă a vederii. Domeniul de temperatură a mediului de lucru este între -5°C și +55°C Filtrul nu este destinat protecției ochilor în timpul sudurii cu laser. Instrucțiuni de lucru: Senzorii fi ltrului trebuie menținuți curați și neobstrucționați. La fi ltrul automat cu reglare manuală, gradul maxim și minim de protecție se atinge când reglarea este setată pe zero. Protecția ochilor împotriva particulelor de înaltă viteză, purtată împreună cu ochelari de vedere standard poate transmite impactul, prezentând un risc pentru utilizator. Atenție! În cazul în care este necesară protecție împotriva particulelor de mare viteză la temperaturi extreme, dispozitivul de protecție a ochilor trebuie să fi e marcat cu litera T imediat după litera care identifi că simbolul de impact, adică FT, BT sau AT. În cazul în care litera care indică simbolul de impact nu se afl ă direct în fața literei T, protecția pentru ochi se poate folosi pentru protecție împotriva particulelor de înaltă viteză la temperatura camerei. Întreținere, depozitare și transport După terminarea lucrului, curățați casca cu o lavetă moale și umedă. Murdăria mai aderentă trebuie îndepărtată cu apă și săpun după care casca trebuie uscată. Nu folosiți agenți de curățare abrazivi. Nu folosiți solvenți pentru a curăța fi ltrul și casca. Nu cufundați fi ltrul de sudură în apă. Produsul trebuie păstrat în ambalajul în care a fost livrat, într-o încăpere întunecată, uscată, ventilată și închisă. În timpul depozitării, nu depășiți domeniul de temperatură -20

C. Protejați produsul împotriva prafului, murdăriei și altor contaminați (în pungi din plastic, genți din plastic, etc.). Protejați împotriva deteriorării mecanice. Transportați în ambalajul original în cutii de carton folosind mijloace de transport închise. Declarație de conformitate: Disponibilă la toya24.pl în fi șa tehnică a produsului. Tabel cu nivelurile de protecție recomandate pentru sudura cu arc. Proces Curent [A] 1,5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 Electrozi acoperiți891011121314 MAG 8 9 10 11 12 13 14 TIG 8 9 10 11 12 13 MIG pentru metale grele 9 10 11 12 13 14 MIG pentru aliaje ușoare 10 11 12 13 14 Degroșare cu arc 10 11 12 13 14 15 Tăiere cu plasmă 910111213 Sudură cu microplasmă 4 5 678910 11 12 1,5 6 10 15 30 40 60 70 100 125 150 175 200 225 250 300 350 400 450 500 600 ATENȚIE! Termenul „metale grele” este folosit pentru oțel, aliaje de oțel, cupru, aliaje de cupru, etc.43 MANUAL ORIGINAL