BOSCH GCD 18V355 Professional - Пила

GCD 18V355 Professional - Пила BOSCH - Безкоштовний посібник користувача

Знайдіть посібник до пристрою безкоштовно GCD 18V355 Professional BOSCH у форматі PDF.

📄 437 сторінок Українська UK 💬 Питання ШІ
Notice BOSCH GCD 18V355 Professional - page 210
Помічник з посібника
Працює на ChatGPT
Очікування вашого повідомлення
Інформація про продукт

Марка : BOSCH

Модель : GCD 18V355 Professional

Категорія : Пила

Завантажте інструкції для вашого Пила у форматі PDF безкоштовно! Знайдіть свій посібник GCD 18V355 Professional - BOSCH і поверніть собі контроль над електронним пристроєм. На цій сторінці опубліковані всі документи, необхідні для використання вашого пристрою. GCD 18V355 Professional бренду BOSCH.

ПОСІБНИК КОРИСТУВАЧА GCD 18V355 Professional BOSCH

Вказівки з техніки безпеки Загальні вказівки з техніки безпеки для електроінструментів

Прочитайте всі вказівки з техніки безпеки, інструкції, ілюстрації та специфікації, надані з цим електроінструментом. Невиконання усіх поданих нижче інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі і/або серйозної травми. Добре зберігайте на майбутнє ці попередження і

Під поняттям «електроінструмент» в цих застереженнях мається на увазі електроінструмент, що працює від мережі (з електрокабелем) або від акумуляторної батареї (без електрокабелю). Безпека на робочому місці u Тримайте своє робоче місце в чистоті і забезпечте добре освітлення робочого місця. Безлад або погане освітлення на робочому місці можуть призвести до нещасних випадків. u Не працюйте з електроінструментом у середовищі, де існує небезпека вибуху внаслідок присутності горючих рідин, газів або пилу. Електроінструменти можуть породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари. u Під час праці з електроінструментом не підпускайте до робочого місця дітей та інших людей. Ви можете втратити контроль над електроінструментом, якщо Ви не будете зосереджені на виконанні роботи. Електрична безпека u Штепсель електроінструмента повинен пасувати до розетки. Не дозволяється міняти щось в штепселі. Для роботи з електроінструментами, що мають захисне заземлення, не використовуйте адаптери. Використання оригінального штепселя та належної розетки зменшує ризик ураження електричним

u Уникайте контакту частин тіла із заземленими поверхнями, напр., трубами, батареями опалення, плитами та холодильниками. Коли Ваше тіло заземлене, існує збільшена небезпека ураження електричним струмом. 1 609 92A A2V | (20.12.2024) Bosch Power ToolsУкраїнська | 211 u Захищайте електроінструменти від дощу і вологи. Попадання води в електроінструмент збільшує ризик ураження електричним струмом. u Не використовуйте мережний шнур живлення не за призначенням. Ніколи не використовуйте мережний шнур для перенесення або перетягування електроінструмента або витягання штепселя з розетки. Захищайте кабель від тепла, мастила, гострих країв та рухомих деталей електроінструмента. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним

u Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик ураження електричним струмом. u Якщо не можна запобігти використанню електроінструмента у вологому середовищі, використовуйте пристрій захисного вимкнення. Використання пристрою захисного вимкнення зменшує ризик ураження електричним струмом. Безпека людей u Будьте уважними, слідкуйте за тим, що Ви робите, та розсудливо поводьтеся під час роботи з електроінструментом. Не користуйтеся електроінструментом, якщо Ви стомлені або знаходитеся під дією наркотиків, спиртних напоїв або ліків. Мить неуважності при користуванні електроінструментом може призвести до серйозних

u Використовуйте засоби індивідуального захисту. Завжди вдягайте захисні окуляри. Застосування засобів індивідуального захисту для відповідних умов, напр.,захисної маски, спецвзуття, що не ковзається, каски та навушників, зменшує ризик травм. u Уникайте випадкового вмикання. Перш ніж увімкнути електроінструмент в електромережу або під’єднати акумуляторну батарею, брати його в руки або переносити, впевніться в тому, що електроінструмент вимкнений. Тримання пальця на вимикачі під час перенесення електроінструмента або підключення в розетку увімкнутого електроінструмента може призвести до травм. u Перед тим, як вмикати електроінструмент, приберіть налагоджувальні інструменти або гайковий ключ. Перебування налагоджувального інструмента або ключа в частині електроінструмента, що обертається, може призвести до травм. u Уникайте неприродного положення тіла. Завжди зберігайте стійке положення та тримайте рівновагу. Це дозволить Вам краще контролювати електроінструмент у небезпечних ситуаціях. u Вдягайте придатний одяг. Не вдягайте просторий одяг та прикраси. Не підставляйте волосся й одяг до деталей, що рухаються. Просторий одяг, довге волосся та прикраси можуть потрапити в деталі, що

u Якщо існує можливість монтувати пиловідсмоктувальні або пилоуловлюючі пристрої, переконайтеся, щоб вони були добре під’єднані та правильно використовувалися. Використання пиловідсмоктувального пристрою може зменшити небезпеки, зумовлені пилом. u Добре знання електроінструментів, отримане в результаті частого їх використання, не повинно призводити до самовпевненості й ігнорування принципів техніки безпеки. Необережна дія може в одну мить призвести до важкої травми. Правильне поводження та користування електроінструментами u Не перевантажуйте електроінструмент. Використовуйте такий електроінструмент, що спеціально призначений для відповідної роботи. Зпридатним електроінструментом Ви з меншим ризиком отримаєте кращі результати роботи, якщо будете працювати в зазначеному діапазоні потужності. u Не користуйтеся електроінструментом з пошкодженим вимикачем. Електроінструмент, який не вмикається або не вимикається, є небезпечним і його треба відремонтувати. u Перед тим, як регулювати що-небудь в електроінструменті, міняти приладдя або ховати електроінструмент, витягніть штепсель із розетки та/або витягніть акумуляторну батарею. Ці попереджувальні заходи з техніки безпеки зменшують ризик випадкового запуску електроінструмента. u Ховайте електроінструменти, якими Ви саме не користуєтеся, від дітей. Не дозволяйте користуватися електроінструментом особам, що не знайомі з його роботою або не читали ці вказівки. Використання електроінструментів недосвідченими особами може бути небезпечним. u Старанно доглядайте за електроінструментами і приладдям. Перевіряйте, щоб рухомі деталі електроінструмента були правильно розташовані та не заїдали, не були пошкодженими або у будь- якому іншому стані, який міг би вплинути на функціонування електроінструмента. Пошкоджені електроінструменти потрібно відремонтувати, перш ніж користуватися ними знову. Велика кількість нещасних випадків спричиняється поганим доглядом за електроінструментами. u Тримайте різальні інструменти нагостреними та в чистоті. Старанно доглянуті різальні інструменти з гострим різальним краєм менше застряють та легші в експлуатації. u Використовуйте електроінструмент, приладдя до нього, робочі інструменти тощо відповідно до цих вказівок. Беріть до уваги при цьому умови роботи та специфіку виконуваної роботи. Використання електроінструментів для робіт, для яких вони не Bosch Power Tools 1 609 92A A2V | (20.12.2024)212 | Українська передбачені, може призвести до небезпечних

u Тримайте рукоятки і поверхні захвату сухими і чистими, слідкуйте, щоб на них не було оливи або густого мастила. Слизькі рукоятки і поверхні захвату унеможливлюють безпечне поводження з електроінструментом та його контролювання в неочікуваних ситуаціях. Правильне поводження та користування електроінструментами, що працюють на акумуляторних батареях u Заряджайте акумуляторні батареї лише в заряджувальних пристроях, рекомендованих виготовлювачем. Використання заряджувального пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі. u Використовуйте в електроінструментах лише рекомендовані акумуляторні батареї. Використання інших акумуляторних батарей може призводити до травм та пожежі. u Не зберігайте акумуляторну батарею, якою Ви саме не користуєтеся, поряд із канцелярськими скріпками, ключами, цвяхами, гвинтами та іншими невеликими металевими предметами, які можуть спричинити перемикання контактів. Коротке замикання між контактами акумуляторної батареї може спричиняти опіки або пожежу. u При неправильному використанні з акумуляторної батареї може потекти рідина. Уникайте контакту з нею. При випадковому контакті промийте відповідне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна рідина може спричиняти подразнення шкіри або

u Не використовуйте пошкоджені або модифіковані акумулятори або електроінструменти. Пошкоджені або модифіковані акумулятори можуть повестися неочікувано, що може призвести до пожежі, вибуху або ризику травми. u Не піддавайте акумулятор або електроінструмент дії вогню або високих температур. Вогонь або температури вищі за 130 °C можуть призвести до

u Виконуйте всі вказівки із заряджання і не заряджайте акумулятор або електроінструмент за температур, що виходять за вказані в інструкції межі. Неправильне заряджання або заряджання за температур, що виходять за вказані межі, може пошкодити батарею і підвищити ризик займання.

u Віддавайте свій електроінструмент на ремонт лише кваліфікованим фахівцям та лише з використанням оригінальних запчастин. Це забезпечить роботу пристрою протягом тривалого

u Ніколи не обслуговуйте пошкоджені акумулятори. Обслуговувати акумулятори дозволяється лише виробнику або авторизованим сервісним організаціям. Вказівки з техніки безпеки для відрізних пил

u Допустима кількість обертів приладдя повинна як мінімум відповідати максимальній кількості обертів, що зазначена на електроінструменті. Приладдя, що обертається швидше дозволеного, може зламатися і розлетітися. u Завжди використовуйте для вибраного пиляльного диска непошкоджений затискний фланець відповідного розміру та форми. Придатний фланець підтримує пиляльний диск і, таким чином, зменшує небезпеку перелому. u Зовнішній діаметр і товщина приладдя повинні відповідати параметрам електроінструмента. При неправильних розмірах приладдя існує небезпека того, що робочий інструмент буде недостатньо прикриватися та Ви можете втратити контроль над

u Пиляльні диски та фланці повинні точно підходити до шпинделя електроінструмента. Робочий інструмент, що не точно підходить до шпинделя, обертається нерівномірно, сильно вібрує і може призводити до втрати контролю над ним. u Не використовуйте пошкоджені пиляльні диски. Перед кожним використанням перевіряйте пиляльні диски на наявність відламків та тріщин. Якщо електроінструмент або пиляльний диск впав, перевірте, чи не пошкодився він, або використовуйте непошкоджений пиляльний диск. Після перевірки і монтажу пиляльного диска Ви самі й інші особи, що знаходяться поблизу, повинні стати так, щоб не знаходитися в площині пиляльного диска, що обертається, після чого увімкніть електроінструмент на одну хвилину на максимальну кількість обертів. Пошкоджені пиляльні диски в більшості випадків ламаються під час такої перевірки. u Використовуйте засоби індивідуального захисту. У залежності від виду робіт використовуйте захисну маску, захист для очей або захисні окуляри. За потреби вдягайте респіратор, навушники, захисні рукавиці або спеціальний фартух, щоб захистити себе від невеличких частинок, що утворюються під час шліфування, та частинок заготовки. Очі повинні бути захищені від відлетілих чужорідних тіл, що утворюються при різних видах робіт. Респіратор або маска повинні відфільтровувати пил, що утворюється під час роботи. Тривала робота при гучному шумі може призвести до втрати слуху. u Слідкуйте за тим, щоб інші особи дотримувалися безпечної відстані від робочої зони. Кожен, хто заходить у робочу зону, повинен використовувати 1 609 92A A2V | (20.12.2024) Bosch Power ToolsУкраїнська | 213 засоби індивідуальної безпеки. Уламки оброблюваного матеріалу або зламаних робочих інструментів можуть відлітати та спричиняти тілесні ушкодження навіть за межами безпосередньої робочої зони. u Регулярно прочищайте вентиляційні щілини електроінструмента. Вентилятор електромотора затягує пил у корпус, сильне накопичення металевого пилу може призвести до електричної небезпеки. u Не користуйтеся електроінструментом поблизу горючих матеріалів. Не користуйтеся електроінструментом, розміщеним на горючій поверхні, наприклад, з деревини. Такі матеріали можуть займатися від іскор. u Не використовуйте робочі інструменти, що потребують охолоджувальної рідини. Використання води або іншої охолоджувальної рідини може призвести до ураження електричним струмом. Сіпання та відповідні попередження Сіпання– це несподівана реакція інструмента на зачеплення або застрявання пиляльного диска, що обертається. Зачеплення або застрягання призводить до різкої зупинки робочого інструмента, що обертається. В результаті неконтрольований агрегат абразивного відрізання прискорюється вгору у напрямку до

Якщо, напр., пиляльний диск застряє або зачіплюється в оброблюваному матеріалі, край пиляльного диска, що саме врізався в матеріал, може блокуватися, призводячи до відскакування або сіпання пиляльного диска. При цьому пиляльний диск може також переламатися. Сіпання– це результат неправильної експлуатації або помилок при роботі з електроінструментом. Йому можна запобігти за допомогою належних запобіжних заходів, що описані нижче. u Міцно тримайте електроінструмент, тримайте своє тіло та руки у положенні, в якому Ви зможете протистояти сіпанню. Із сіпанням вгору можна справитися за умови придатних запобіжних заходів. u Уникайте зони попереду та позаду пиляльного диска, що обертається. У разі сіпання агрегат абразивного відрізання рухається вгору у напрямку до

u Не використовуйте ланцюгові пиляльні диски або пиляльні диски для різьблення по дереву, а також сегментовані діамантові круги із шліцами, ширина яких перевищує 10 мм. Такі робочі інструменти часто спричиняють сіпання або втрату контролю над електроприладом. u Уникайте застрягання пиляльного диска або занадто сильного натискання. Не робіть занадто глибоких прорізів. Занадто сильне натискання на пиляльний диск збільшує навантаження на нього та його схильність до перекосу або застрягання і таким чином збільшує можливість сіпання або поломки пиляльного диска. u Якщо пиляльний диск застряг або якщо потрібно призупинити роботу з інших причин, вимкніть електроінструмент і спокійно тримайте агрегат абразивного відрізання, аж поки пиляльний диск повністю не зупиниться. Ніколи не намагайтеся вийняти з прорізу пиляльний диск, що ще обертається, інакше електроінструмент може сіпнутись. З’ясуйте та усуньте причину заклинення. u Не вмикайте електроінструмент знову, коли він знаходиться у заготовці. Дайте пиляльному диску спочатку досягти повного числа обертів, перш ніж обережно продовжити відрізання. В іншому випадку пиляльний диск може застрягти, вискочити із заготовки або спричинити сіпання. u Підпирайте великі заготовки, щоб зменшити ризик сіпання через заклинення пиляльного диска. Великі оброблювані поверхні можуть прогинатися під власною вагою. Заготовку треба підпирати з обох боків пиляльного диска, а саме як поблизу від лінії розпилювання, так і скраю. u Завжди, коли можливо, використовуйте струбцини для затискання оброблюваної заготовки. Під час притримування оброблюваної заготовки рукою обов’язково тримайте руку на відстані не менш ніж 100мм від будь-якого боку пиляльного диска. Не використовуйте цю пилку для різання заготовок, що є занадто малими для надійного затискання або притримування рукою. Якщо рука знаходиться занадто близько до пиляльного диска, зростає ризик травми від контакту з пиляльним диском. u Оброблювальна заготовка повинна бути нерухома і затиснена або притримуватися рукою з опорою одночасно як на заготовку, так і на стіл. Ніколи не подавайте оброблювану заготовку під пиляльний диск і не виконуйте різання без опори. Незатиснені або рухомі оброблювані заготовки можуть бути відкинуті на високій швидкості, що може спричинити

u Проштовхуйте пиляльний диск крізь оброблювану заготовку. Не протягуйте пиляльний диск крізь оброблювану заготовку. Щоб виконати розріз, підійміть головку пилки і насуньте її на оброблювану заготовку без різання, увімкніть двигун, натисніть на головку пилки зверху донизу і проштовхніть пиляльний диск крізь оброблювану заготовку. Різання під час руху на себе скоріш за все призведе до того, що пиляльний диск сяде на оброблювану заготовку і буде різко відкинутий в бік

u Руки ніколи не повинні перетинати лінію різання ані спереду, ані позаду пиляльного диска. Притримування оброблюваної заготовки перехрещеними руками, тобто тримання оброблюваної заготовки праворуч від пиляльного диска лівою рукою і навпаки, є дуже небезпечним. u Коли пиляльний диск обертається, не простягайте руку за упор. Завжди дотримуйтесь безпечної Bosch Power Tools 1 609 92A A2V | (20.12.2024)214 | Українська відстані не менше 100мм між рукою і пиляльним диском, що обертається (стосується обох боків пиляльного диска). Не завжди можна помітити, що рука знаходиться поблизу пиляльного диска, що обертається, через що можна отримати важкі травми. u Оглядайте оброблювану заготовку перед різанням. Якщо оброблювана заготовка має гнуту або кручену форму, затискайте її зовнішньою поверхнею вигину. Завжди слідкуйте за тим, щоб на лінії розрізу не було проміжку між оброблюваною заготовкою, огорожею і столом. Оброблювані заготовки гнутої або крученої форми можуть перекрутитися або зміститися, що може призвести до заклинювання пиляльного диска, що обертається, під час різання. В оброблюваній заготовці не повинно бути жодних гвіздків або сторонніх предметів. u Не починайте використовувати електроінструмент, поки не звільните стіл від інструментів; на столі може знаходитися лише заготовка. Невеликі обрізки або інші предмети, яких може торкнутися пиляльний диск, що обертається, можуть бути відкинуті на великій швидкості. u Ріжте оброблювані заготовки лише по одній за раз. Складені стопкою декілька оброблюваних заготовок не можна як слід закріпити або скріпити разом і вони можуть затиснути пиляльний диск або зміститися під час різання. u Перед використанням переконайтеся, що електроінструмент стоїть на рівній та міцній робочій поверхні. Рівна та міцна робоча поверхня знижує ризик того, що електроінструмент втратить стабільність. u Плануйте свою роботу. Під час кожної зміни налаштування вертикального або горизонтального кута розпилювання слідкуйте за тим, щоб регульована огорожа була встановлена правильно для підтримування оброблюваної заготовки і не заважала ані пиляльному диску, ані захисній системі. Не вмикаючи електроінструмент у положення «УВІМК» і без оброблюваної заготовки на столі, повністю проведіть пиляльний диск уздовж уявної лінії розрізу, щоб переконатися, що немає жодних перешкод або загрози порізати огорожу. u Для заготовок, які є ширшими або довшими ніж поверхня стола, забезпечте відповідну опору, напр., за допомогою подовжувачів стола або розпилювальних козлів. Заготовки, які є довшими або ширшими ніж стіл електроінструмента, можуть перекинутися, якщо вони не підперті. Коли відрізаний шматок металу або заготовка перекидаються, вони можуть підняти нижній захисний кожух або неконтрольовано відлетіти від диска, що обертається. u Не використовуйте інших людей в якості додаткового стола або додаткової опори. Нестійка опора оброблюваної заготовки може призвести до заклинювання пиляльного диска або зміщення оброблюваної заготовки під час різання, через що Вас і Вашого помічника може затягти під пиляльний диск, що обертається. u Відрізна частина не повинна бути затиснена або чимось притиснена до пиляльного диска, що обертається. При затисненні, напр. під час використання підпори для встановлення довжини, відрізна частина може заклинити пиляльний диск і може бути різко відкинута. u Завжди використовуйте струбцину або затискний пристрій, призначений для надійного закріплення круглих матеріалів, напр., стрижнів або труб. Стрижні зазвичай відкочуються під час різання, через що пиляльний диск може захопити і тягнути оброблювану заготовку разом з рукою під пиляльний

u Дайте пиляльному диску розігнатися до повної швидкості перед тим, як торкатися оброблюваної заготовки. Це знижує ризик відкидання оброблюваної

u У разі заклинення заготовки або пиляльного диска вимкніть електроінструмент. Зачекайте, поки всі рухомі деталі не зупиняться повністю, вийміть штепсель з розетки і/або вийміть акумулятор. Після цього видаліть матеріал, що застряг. Якщо продовжити різати у разі такого блокування, це може призвести до втрати контролю над електроінструментом або до пошкодження електроінструмента. u По завершенні різання відпустіть вимикач, опустіть головку пилки донизу і зачекайте поки пиляльний диск не зупиниться, і лише потім прибирайте відрізану частину. Наближати руку до пиляльного диска, що рухається за інерцією, небезпечно. u Міцно тримайте ручку, коли виконуєте неповне різання або відпускаєте вимикач до того, як головка пилки повністю опуститься донизу. Під час гальмування пилки головку пилки може раптово потягнути донизу, що веде до ризику отримати травму. u Ніколи не збирайте залишки розпилу тощо в зоні різання, коли електроінструмент працює. Спочатку приведіть кронштейн робочого інструмента в стан спокою і лише потім вимикайте електроінструмент. u Після роботи не торкайтеся пиляльного диска, доки він не охолоне. Пиляльний диск під час роботи дуже нагрівається. u Тримайте робоче місце у чистоті. Суміші матеріалів особливо небезпечні. Пил легких металів може загорятися або вибухати. u Не використовуйте пиляльні диски з високолегованої швидкорізальної сталі (сталь HSS). Такі диски можуть швидко ламатися. u Не використовуйте пиляльні диски, що затупилися, погнулися, мають тріщини або пошкодження. Пиляльні диски з тупими або неправильно спрямованими зубами, зважаючи на дуже вузький 1 609 92A A2V | (20.12.2024) Bosch Power ToolsУкраїнська | 215 проміжок, призводять до завеликого тертя, заклинення пиляльного диска і смикання. u Завжди використовуйте лише пиляльні диски правильного розміру і з придатним посадочним отвором (напр., ромбоподібної або круглої форми). Пиляльні диски, що не підходять до монтажних деталей пилки, обертаються нерівно і призводять до втрати контролю. u Впевніться у тому, що захисний кожух працює належним чином і вільно рухається. Ніколи не затискайте міцно захисний кожух у відкритому стані. u Збирайте з полу металеву стружку і обрізки матеріалу. Ви можете посковзнутися або перечепитися. u Користуйтеся електроінструментом, лише якщо на робочій площі, крім оброблюваної деталі, немає налагоджувальних інструментів, металевої стружки тощо. Невеличкі шматочки металу і інших предметів можуть при контакті з пильним диском, що обертається, відлітати на оператора на великій

u Ніколи не відходьте від робочого інструмента, поки він повністю не зупиниться. Робочий інструмент, що ще рухається по інерції, може спричинити тілесні ушкодження. u Підводьте пиляльний диск до оброблюваної деталі лише при увімкненій пилі. Заклинення пиляльного диска в заготовці може призводити до небезпеки

u Ніколи не ставайте на електроінструмент. Якщо електроприлад перевернеться або Ви ненавмисно доторкнетесь торкнетеся пиляльного диска, можливі серйозні травми. u Використовуйте електроінструмент лише для сухого відрізання. Попадання води в електроприлад збільшує ризик ураження електричним струмом. u При пошкодженні або неправильній експлуатації акумуляторної батареї може виходити пар. Акумуляторна батарея може займатись або вибухати. Впустіть свіже повітря і – у разі скарг – зверніться до лікаря. Пар може подразнювати дихальні шляхи. u Не вносьте конструктивних змін в акумуляторну батарею та не відкривайте її. Існує небезпека короткого замикання. u Гострими предметами, напр., гвіздками або викрутками, або прикладанням зовнішньої сили можна пошкодити акумуляторну батарею. Можливе внутрішнє коротке замикання, загоряння, утворення диму, вибух або перегрів акумуляторної батареї. u Використовуйте акумуляторну батарею тільки в продуктах виробника. Лише за таких умов акумулятор буде захищений від небезпечного перевантаження. Захищайте акумуляторну батарею від тепла, зокрема, напр., від сонячних променів, вогню, бруду, води та вологи. Існує небезпека вибуху і короткого

u Ні в якому разі не знімайте за приладу і не закривайте поперджувальні таблички. u Обережно – використання засобів обслуговування і настроювання, що відрізняються від зазначених в цій інструкції, або використання дозволених засобів у недозволений спосіб, може призводити до небезпечного впливу випромінювання. u TНе замінюйте вбудований лазер на лазер іншого типу. Якщо лазер не придатний для цього електроінструменту, він може створювати небезпеку

u Нічого не міняйте в лазерному пристрої. Описані в цій інструкції з експлуатації можливості для налаштування можна використовувати без будь-яких

Нижчеподані символи можуть знадобиться Вам при користуванні Вашим електроприладом. Будь ласка, запам’ятайте ці символи та їх значення. Правильне розуміння символів допоможе Вам правильно та небезпечно користуватися електроприладом. Символи та їхнє значення Лазерне випромінювання Не дивіться на промінь Лазер класу 2 Побутовий лазерний продукт Не підставляйте руки в зону розпилювання, коли електроінструмент працює. Доторкання до пиляльного полотна становить небезпеку поранення. Вдягайте навушники. Шум може пошкодити слух. Вдягайте захисні окуляри. Вдягайте пилозахисну маску. D d Зверніть увагу на характеристики пиляльного диска (діаметр пиляльного Bosch Power Tools 1 609 92A A2V | (20.12.2024)216 | Українська Символи та їхнє значення диска D, діаметр отвору d). Діаметр отвору d повинен відповідати шпинделю інструмента (без зазору). Якщо потрібно скористатися перехідником, слідкуйте за тим, щоб розміри редуктора відповідали товщині пиляльного полотна, діаметру отвору пиляльного полотна та діаметру шпинделя інструмента. Якщо можливо, використовуйте перехідник, який постачається разом з пиляльним

Діаметр пиляльного диска D повинен відповідати зазначеному на символі. Див. також «Розміри придатних пиляльних дисків» у розділі «Технічні характеристики». Щоб зафіксувати кутовий упор, поверніть затискну ручку кілька разів до упору за годинниковою стрілкою. Щоб звільнити кутовий упор, поверніть затискну ручку кілька разів до упору проти годинникової стрілки. Опис продукту і послуг Прочитайте всі застереження і вказівки. Невиконання вказівок з техніки безпеки та інструкцій може призвести до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких серйозних травм. Будь ласка, дотримуйтеся ілюстрацій на початку інструкції з експлуатації. Призначення приладу Електроінструмент призначений для використання в якості автономного пристрою з пиляльним полотном для виконання поздовжніх і поперечних прорізів з прямими пропилами і горизонтальними кутами зсуву до 45° в металевих матеріалах без застосування води. Це споживчий лазерний виріб відповідно до стандарту EN50689. Зображені компоненти Нумерація зображених компонентів посилається на зображення електроінструменту на сторінці з малюнком. (1)

(2) Блокування випадкового увімкнення (3) Захисний ковпачок лазера (4) Фіксатор шпинделя (5) Маятниковий захисний кожух (6) Видалення стружки (7) Затискний важіль для фіксації кутового упора (8) Фіксуючий шпиндель (9) Замок швидкого відпускання (10) Ручка шпинделя (11) Ключ-шестигранник (12) Монтажні отвори (13)

(14) Кутовий упор (15) Затискна ручка для фіксації кута торцювання (горизонтальна) (16) Транспортний фіксатор (17) Вихід лазерного променя (18) Попереджувальна табличка для роботи з

(20) Затискач труби (21) Відсік для стружки (22) Акумуляторна батарея

(23) Кнопка розблокування акумуляторної батареї

(24) Транспортна рукоятка (25) Захисний кожух (26) Вимикач лазера (позначення лінії розпилювання) (27) Гвинт з внутрішнім шестигранником для кріплення пиляльного диска (28) Затискний фланець (29) Пиляльний диск (30) Внутрішній затискний фланець (31) Шкала для встановлення кута розпилювання (горизонтального) (32) Транспортний фіксатор відсіку для стружки (33) Регулювальний гвинт положення лазера (паралельність)

Це приладдя не входить до стандартного комплекту

Технічні дані Акумуляторна пилка для різання металу GCD18V-355 Товарний номер 3601M590.. Номінальна напруга В 18 Частота обертання холостого

об/хв 1300 Тип лазера нм 650 мВт <1 Клас лазера 2

кг 19,8 Рекомендована температура навколишнього середовища при заряджанні °C 0 … +35 1 609 92A A2V | (20.12.2024) Bosch Power ToolsУкраїнська | 217 Акумуляторна пилка для різання металу GCD18V-355 Допустима температура навколишнього середовища при експлуатації

°C –20 … +50 Рекомендовані акумуляторні

GBA18V… ProCORE18V… Рекомендовані зарядні

GAL18… GAX18… GAL36… Розміри придатних пиляльних дисків Макс. діаметр пиляльного диска D мм 355 Товщина центрального

мм 1,8–2,5 Діаметр отвору d мм 25,4 A) Вага без акумулятора (вагу акумулятора див. http://www.bosch-professional.com) B) обмежена потужність за температури <0°C Значення можуть відрізнятися залежно від виробу, умов застосування та довкілля. Детальнішу інформацію див. на www.bosch-professional.com/wac. Інформація щодо шуму Значення звукової емісії визначені відповідно до ENIEC62841-1. А-зважений рівень звукового тиску від електроінструмента, як правило, становить: звукове навантаження 91дБ(A); звукова потужність 100дБ(A). Похибка K=3дБ. Вдягайте навушники! Зазначений в цих вказівках рівень емісії шуму вимірювався за нормованою процедурою, отже ним можна користуватися для порівняння електроінструментів. Він придатний також і для попередньої оцінки емісії шуму. Зазначений рівень емісії шуму стосується основних робіт, для яких застосовується електроінструмент. Однак у разі застосування електроінструмента для інших робіт, роботи з іншим приладдям або у разі недостатнього технічного обслуговування рівень емісії шуму може бути іншим. В результаті емісія шуму протягом всього робочого часу може значно зрости. Для точної оцінки емісії шуму потрібно враховувати також і інтервали часу, коли електроінструмент вимкнутий або, хоч і увімкнутий, але фактично не працює. Це може значно зменшити сумарну емісію шуму протягом робочого часу. Акумуляторна батарея Bosch продає акумуляторні електроінструменти також без акумулятора. На упаковці зазначено, чи входить акумулятор в комплект поставки вашого електроінструмента. Заряджання акумуляторної батареї u Використовуйте лише зарядні пристрої, зазначені в технічних даних. Лише на ці зарядні пристрої розрахований літієво-іонний акумулятор, що використовується у Вашому приладі. Вказівка: літій-іонні акумулятори постачаються частково зарядженими відповідно до міжнародних правил транспортування. Щоб акумулятор міг реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити. Вставляння акумуляторної батареї Посуньте заряджену акумуляторну батарею в гніздо для акумуляторної батареї, щоб вона відчутно увійшла у зачеплення. Виймання акумуляторної батареї Щоб витягти акумуляторну батарею, натисніть на кнопку розблокування і витягніть акумуляторну батарею. Не застосовуйте при цьому силу. В акумуляторі передбачено 2ступені блокування, щоб запобігти випадінню акумулятора при ненавмисному натисканні на кнопку розблокування акумулятора. Встромлений в електроінструмент акумулятор тримається у положенні завдяки пружині. Індикатор зарядженості акумуляторної

Примітка: Не всі типи акумуляторних батарей мають індикатор рівня заряду. Зелені світлодіоди індикатора зарядженості акумуляторної батареї показують ступінь зарядженості акумулятора. З міркувань техніки безпеки опитувати стан зарядженості акумулятора можна лише при зупиненому електроінструменті. Натисніть кнопку індикатора зарядженості акумуляторної батареї або , щоб відобразити ступінь зарядженості. Це можна зробити і тоді, коли акумуляторна батарея витягнута з електроінструмента. Якщо після натискання на кнопку індикатора зарядженості акумуляторної батареї жоден світлодіод не загоряється, акумулятор вийшов з ладу і його треба

Тип акумуляторної батареї GBA 18V... Світлодіод Ємність Свічення 3‑х зелених 60–100% Свічення 2-х зелених 30–60% Свічення 1-го зеленого 5–30% Блимання 1-го зеленого 0–5% Bosch Power Tools 1 609 92A A2V | (20.12.2024)218 | Українська Тип акумуляторної батареї ProCORE18V... Світлодіод Ємність Свічення 5-и зелених 80–100% Свічення 4-х зелених 60–80% Свічення 3‑х зелених 40–60% Свічення 2-х зелених 20–40% Свічення 1-го зеленого 5–20% Блимання 1-го зеленого 0–5% Вказівки щодо оптимального поводження з акумулятором Захищайте акумулятор від вологи і води. Зберігайте акумулятор лише за температури від –20 °C до 50 °C. Зокрема, не залишайте акумулятор влітку в

Час від часу прочищайте вентиляційні отвори акумулятора м’яким, чистим і сухим пензликом. Занадто коротка тривалість роботи після заряджання свідчить про те, що акумулятор вичерпав себе і його треба поміняти. Зважайте на вказівки щодо видалення.

u Перед виконанням будь-яких робіт з електроінструментом (наприклад, при технічному обслуговуванні, заміні деталей тощо) вийміть акумулятор з електроінструменту. При випадковому увімкненні вимикача існує небезпека поранення. Обсяг поставки – Обережно вийміть всі деталі з упаковки. – Зніміть з електроінструмента і з приладдя всю

Перед початком роботи з електроінструментом перевірте наявність всіх вказаних нижче деталей: – Акумуляторна пила для різання металу зі змонтованим пиляльним диском – Ключ-шестигранник(11) – Затискач труби(20) Вказівка: Перевірте електроінструмент на наявність можливих пошкоджень. Перед продовженням експлуатації електроінструмента ретельно перевірте захисні пристрої та легко пошкоджувані деталі на бездоганну роботу відповідно призначенню. Перевірте, чи бездоганно працюють рухомі деталі, чи не застряють вони і чи немає пошкоджених деталей. Для забезпечення бездоганної роботи всі деталі мають бути правильно монтованими і відповідати всім вимогам. Пошкоджені захисні пристрої і деталі треба належним чином відремонтувати або поміняти у зареєстрованій спеціалізованій майстерні. Стаціонарний або гнучкий монтаж u Щоб забезпечити безпечні умови для орудування, перед експлуатацією електроприлад треба монтувати на рівній та стабільній поверхні (напр., на верстаку). Монтаж на робочій поверхні (див. мал.A) – За допомогою придатних гвинтів закріпіть електроінструмент на робочій поверхні. Для цього передбачені отвори (12). Монтаж на верстаку виробництва Bosch Робочі столи GTA виробництва Bosch забезпечують стійке положення електроінструмента на будь-якій поверхні завдяки можливості регулювання ніжок по висоті. Опори робочого стола слугують для підпертя довгих заготовок. u Прочитайте всі попередження і вказівки, що додаються до верстака. Невиконання попереджень і вказівок може призводити до ураження електричним струмом, пожежі та/або важких травм. u Перш ніж монтувати електроінструмент, правильно зберіть верстак. Бездоганний монтаж важливий, щоб запобігти ризику обвалення верстака. – Встановіть електроінструмент в положення як для транспортування. – Встановіть відповідні адаптери на стіл знизу (13). Дотримуйтесь детальних інструкцій щодо встановлення адаптерів. – Прикрутіть адаптери до кріплень на робочому столі. Гнучкий монтаж (не рекомендується!) Якщо як виняток не можна стаціонарно монтувати електроінструмент на робочій поверхні, можна альтернативно поставити ніжки стола (13) на придатну основу (напр., верстак, рівна підлога тощо), не прикручуючи електроінструмент. Заміна пиляльного диска (див. мал.B1–B3) u Натискуйте фіксатор шпинделя (4) лише після повної зупинки шпинделя робочого інструмента. В противному разі електроінструмент може пошкодитися. u Для монтажу пиляльного диска обов’язково вдягайте захисні рукавиці. Торкання до пиляльного диска несе в собі небезпеку поранення. Використовуйте лише пиляльні диски, допустима максимальна швидкість яких вище, ніж кількість обертів Вашого електроприладу при роботі на холостому ході. Використовуйте лише пиляльні диски, що рекомендовані виробником електроінструменту та придатні для оброблюваного матеріалу. Це попереджує перегрівання зубців під час розпилювання. Демонтаж пиляльного диска – Встановіть електроінструмент в робоче положення. 1 609 92A A2V | (20.12.2024) Bosch Power ToolsУкраїнська | 219 – Відхиліть маятниковий захисний кожух (5) назад і утримуйте його у цьому положенні. – Повертайте гвинт з внутрішнім шестигранником (27) за допомогою доданого ключа-шестигранника (11) й одночасно натискайте на фіксатор шпинделя (4), щоб він увійшов у зачеплення. – Тримайте натиснутим фіксатор шпинделя (4) і викрутіть гвинт (27) проти стрілки годинника. – Зніміть затискний фланець (28). – Зніміть пиляльний диск (29). Монтаж пиляльного диска За потреби очистіть перед позиціонуванням всі деталі, що будуть монтуватися. – Встановіть новий пиляльний диск (29) на внутрішній затискний фланець (30). u Під час монтажу слідкуйте за тим, щоб напрямок різання зубів (стрілка на пиляльному диску) збігався з напрямком стрілки на захисному кожусі! – Поставте затискний фланець (28) і гвинт (27). Натисніть на фіксатор шпинделя (4), щоб він увійшов в зачеплення, і туго затягніть гвинт за годинниковою

– Знову відпустіть фіксатор шпинделя (4). За необхідністю відтягніть кнопку рукою до кінця вгору. – Повільно опустіть маятниковий захисний кожух (5) донизу, щоб пиляльний диск був повністю прикритий.

Транспортний фіксатор (див. мал.C) Транспортний фіксатор (16) полегшує орудування електроінструментом під час його транспортування до місця експлуатації. Відпускання фіксації (робоче положення) – Злегка притисніть кронштейн вниз за рукоятку (1), щоб зняти навантаження з транспортного фіксатора (16). – Витягніть транспортний фіксатор (16) до кінця

– Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента. Вказівка: Під час роботи слідкуйте за тим, щоб транспортний фіксатор не був втиснутий, інакше буде неможливо опустити кронштейн на необхідну висоту. Фіксація електроприладу (положення для транспортування) – Опускайте кронштейн робочого інструмента, поки транспортний фіксатор (16) не можна буде повністю втиснути всередину. Підготовка до роботи Встановлення горизонтального кута нахилу (див. мал.

Горизонтальній кут розпилювання можна встановлювати в діапазоні від 0° до 45°. Важливі значення налаштувань можна зчитувати зі шкали (31). Кути 0° і 45° встановлюються за допомогою відповідного кінцевого упора. – Відпустіть затискну ручку (15) один раз, повернувши її проти годинникової стрілки. Відрегулюйте затискну ручку (підніміть – поверніть за годинниковою стрілкою – опустіть – відпустіть проти годинникової стрілки) до тих пір, поки кутовий упор (14) не можна буде повернути. – Повертайте кутовий упор (14) до тих пір, поки позначка на столі (13) не вкаже на шкалі (31) потрібний кут горизонтального торцювання. – Затягніть затискну ручку (15) один раз за годинниковою стрілкою. Відрегулюйте затискну ручку (підніміть – поверніть проти годинникової стрілки – опустіть – затягніть за годинниковою стрілкою), поки кутовий упор (14) знову не буде надійно зафіксований. Перемістіть кутовий упор (див. мал. D) Ви можете переміщати кутовий упор (14), щоб встановити оптимальне положення заготовки для розпилювання. – Відпустіть затискну ручку (15) один раз, повернувши її проти годинникової стрілки. Відрегулюйте затискну ручку (підніміть – поверніть за годинниковою стрілкою – опустіть – відпустіть проти годинникової стрілки) до тих пір, поки кутовий упор (14) не можна буде пересунути. – Перемістіть кутовий упор (14) на потрібну відстань від пиляльного диска (29). Вказівка: Для різання під кутом 45° необхідно розташувати кутовий упор так, щоб він вказував на цю область розмітки . – Затягніть затискну ручку (15) один раз за годинниковою стрілкою. Відрегулюйте затискну ручку (підніміть – поверніть проти годинникової стрілки – опустіть – затягніть за годинниковою стрілкою), поки кутовий упор (14) знову не буде надійно зафіксований. Закріплення оброблювальної заготовки Щоб забезпечити оптимально безпечну роботу, треба завжди добре затискувати оброблювальну заготовку. Не обробляйте заготовки, які неможливо затиснути через їхні малі розміри. Довгі та важкі заготовки потрібно підперти або підкласти що-небудь під них. Дотримуйтесь примітки про затискач, наведених на мал.G Bosch Power Tools 1 609 92A A2V | (20.12.2024)220 | Українська Круглі заготовки (див. мал. E) – Зніміть затискач труби (20) з тримача на задній панелі електроінструменту. Затискач труби збільшує поверхню затиску круглих

– Насуньте затискач труби (20) на пластину фіксуючого шпинделя до упору (8). – Прикладіть заготовку до кутового упора (14). – Встановіть фіксуючий шпиндель (8) із затискачем труби (20) на заготовку та міцно затисніть заготовку за допомогою ручки шпинделя (10). Прямокутні заготовки (див. мал. F) – При необхідності насуньте затискач труби (20) на пластину фіксуючого шпинделя (8). Див. мал. G (Примітка про затискач ). – Прикладіть заготовку до кутового упора (14). – Приставте фіксуючий шпиндель (8) до заготовки та затисніть заготовку за допомогою ручки шпинделя (10). Відпускання заготовки – Відпустіть ручку шпинделя (10). – Відкиньте замок швидкого відпускання (9) та відсуньте фіксаторний шпиндель (8) від заготовки. Початок роботи Увімкнення (див. мал. H) – Щоб увімкнути електроінструмент, спочатку натисніть на блокування випадкового увімкнення вглиб (2). Потім повністю натисніть вимикач (19) і тримайте його натисненим. Вказівка: З міркувань техніки безпеки вимикач (19) не можна зафіксувати, його треба тримати натиснутим протягом всієї роботи. Плавний пуск Електронна система плавного пуску обмежує обертальний момент при включенні та збільшує строк експлуатації мотора.

– Для вимкнення відпустіть вимикач (19). Розпилювання Загальні вказівки щодо розпилювання Захищайте пиляльний диск від ударів і поштовхів. Не натискуйте на пиляльний диск збоку. Не обробляйте викривлені заготовки. Заготовка завжди повинна мати рівний край для позиціонування. Довгі та важкі заготовки потрібно підперти або підкласти що-небудь під них. Положення оператора (див. мал.I) u Не стійте в одну лінію з пиляльним диском перед електроінструментом, стояти треба завжди збоку в зміщеному відносно пиляльного диска положенні. Таким чином Ви захистите себе від можливого

– Не підставляйте руки і пальці під пиляльний диск, що обертається. – Не схрещуйте руки перед кронштейном. Розпилювання – Затисніть оброблювану заготовку відповідно до її

– За потреби налаштуйте бажаний горизонтальний кут розпилювання. – Увімкніть електроінструмент. – Повільно опустіть кронштейн за рукоятку (1). – Розпилюйте оброблювану заготовку з рівномірною

– Вимкніть електроінструмент і зачекайте, поки пиляльний диск повністю зупиниться. – Повільно підніміть кронштейн робочого інструмента. Вказівки щодо роботи Позначення лінії розпилювання (див. мал.J) Промінь лазера позначає лінію розпилювання пиляльного диска. Завдяки цьому заготовку можна точно розташовувати для розпилювання, при цьому не потрібно відкривати маятниковий захисний кожух. – Увімкніть лазер за допомогою вимикача (26). – Вирівняйте вашу позначку на оброблювальній деталі по правому краю лазерної лінії. Вказівка: Перед початком розпилювання перевірте, чи правильно відображається лінія розпилювання. Лазерний промінь може при інтенсивному використанні зсунутися, наприклад, через дію вібрації. Допустимі розміри заготовки Максимальний розмір заготовки [мм]

Кут розпилювання (горизонтальний) 0° 45° Ø127 Ø115 127x127 115x115 194x101 115x115 127x127 115x115 1 609 92A A2V | (20.12.2024) Bosch Power ToolsУкраїнська | 221 Мінімальний розмір заготовки (= всі заготовки, які ще можна затиснути за допомогою фіксуючого шпинделя (8)): довжина 100мм Макс. глибина пропилювання (0°/0°): 127мм Відсмоктування пилу/тирси/стружки (див. мал.K) Пил таких матеріалів, як напр., лакофарбові покриття, що містять свинець, мінерали і метали, може бути небезпечним для здоров’я. Торкання або вдихання пилу може викликати у Вас або у осіб, що знаходяться поблизу, алергічні реакції та/або захворювання дихальних шляхів. Деякі види металевого пилу є шкідливими, особливо у сполученні із сплавами, напр., цинку, алюмінію або хрому. Матеріали, що містять азбест, дозволяється обробляти лише спеціалістам. – Слідкуйте за доброю вентиляцією на робочому місці. – Рекомендується вдягати респіраторну маску з фільтром класу P2. Додержуйтеся приписів щодо оброблюваних матеріалів, що діють у Вашій країні. u Уникайте накопичення пилу на робочому місці. Пил може легко займатися. Пиляльний диск (29) може застряти в прорізі стола (13) з-за пилу, стружки або уламків оброблюваної заготовки. – Вимкніть електроінструмент і зачекайте, поки пиляльний диск повністю зупиниться. – Вийміть акумуляторну батарею(22). – Витягніть відсік для стружки (21) і повністю спорожніть його. Перевірка і настройка базових параметрів З метою точного розпилювання, після інтенсивної експлуатації електроінструмента треба перевірити його базові параметри та за потреби підкорегувати їх. Для цього потрібний досвід та відповідний спеціальний інструмент. Майстерня Bosch виконує таку роботу швидко і надійно. Юстирування лазера Вказівка: Для перевірки роботи лазера необхідно вставити акумулятор. u Під час юстування лазера (напр., при пересуванні кронштейна) ніколи не натискайте на вимикач. Ненавмисний запуск електроінструменту може призвести до травм. – Встановіть електроінструмент в робоче положення. Перевірка (див. мал. L1) – Накресліть на заготовці пряму лінію розпилювання. – Повільно опустіть кронштейн за рукоятку (1). – Вирівняйте заготовку так, щоб зуби пиляльного диска були направлені точно по лінії розпилювання. – Міцно утримуючи заготовку в цьому положенні, повільно підніміть кронштейн робочого інструмента. – Міцно затисніть заготовку. – Увімкніть лазер за допомогою вимикача (26). Промінь лазера повинен по всій довжині збігатися з лінією розпилювання на заготовці, також і при опусканні кронштейна робочого інструмента. Налаштування (див. мал. L2) – За допомогою хрестоподібної викрутки (33) обертайте регулювальний гвинт, поки лазерний промінь не буде паралельний лінії різу на заготовці по всій довжині. Обертанням проти стрілки годинника лазерний промінь пересувається зліва направо, обертанням за годинниковою стрілкою лазерний промінь пересувається справа наліво. Транспортування електроінструмента (див. мал. M) Перш ніж транспортувати електроінструмент, треба виконати такі дії: – Встановіть електроінструмент в положення як для транспортування. – Зніміть все приладдя, яке не можна міцно монтувати на електроінструменті. Зафіксуйте відсік для стружки (21) за допомогою транспортного фіксатора (32). Вставте затискач труби (20) в тримач на задній панелі електроінструменту. За можливості переносьте пиляльні диски, якими ви не користуєтеся, в закритих ємностях. – Завжди переносьте електроінструмент за транспортну рукоятку (24). u Для перенесення електроприладу користуйтеся лише транспортним приладдям і ні в якому разі не користуйтеся для цього захисними пристроями. Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення u Перед виконанням будь-яких робіт з електроінструментом (наприклад, при технічному обслуговуванні, заміні деталей тощо) вийміть акумулятор з електроінструменту. При випадковому увімкненні вимикача існує небезпека поранення. u Регулярно очищайте вентиляційні отвори електроінструмента. Вентилятор електромотора затягує пил у корпус, сильне накопичення металевого пилу може призвести до електричної небезпеки. u У екстремальних умовах застосування за можливості завжди використовуйте відсмоктувальний пристрій. Часто продувайте вентиляційні щілини та під’єднуйте інструмент через пристрій захисного (PRCD) вимкнення. При обробці металів усередині електроприладу може осідати електропровідний пил. Це може позначитися на захисній ізоляції електроприладу. u Техобслуговування та ремонт приладу дозволяється виконувати лише кваліфікованим фахівцям. Лише за таких умов Ваш електроприлад і надалі буде залишатися безпечним. Bosch Power Tools 1 609 92A A2V | (20.12.2024)222 | Қазақ Маятниковий захисний кожух (5) має завжди вільно пересуватися і самостійно закриватися. З цієї причини завжди тримайте зону навколо маятникового захисного кожуха в чистоті. Видаляйте пил і стружку пензликом. Сервіс і консультації з питань застосування Сервісна майстерня відповість на запитання стосовно ремонту і технічного обслуговування Вашого виробу. Складальні креслення та інформація про запасні частини також розташовані на: www.bosch‑pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя

У разі всіх додаткових запитань та замовлення запчастин, будь ласка, обов’язково зазначайте 10-значний номер для замовлення, наведений на заводській табличці

Гарантійне обслуговування і ремонт електроінструменту здійснюються відповідно до вимог і норм виготовлювача на території всіх країн лише у фірмових або авторизованих сервісних центрах фірми «Роберт Бош». ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Використання контрафактної продукції небезпечне в експлуатації і може мати негативні наслідки для здоров’я. Виготовлення і розповсюдження контрафактної продукції переслідується за Законом в адміністративному і кримінальному порядку.

Бош Сервісний Центр електроінструментів вул. Крайня 1 02660 Київ 60 Тел.: +380 44 490 2407 Факс: +380 44 512 0591 E-Mail: pt-service@ua.bosch.com www.bosch-professional.com/ua/uk Адреса Регіональних гарантійних сервісних майстерень за- значена в Національному гарантійному талоні. Подальші сервісні адреси наведені на: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Транспортування На рекомендовані літій-іонні акумуляторні батареї розповсюджуються вимоги щодо транспортування небезпечних вантажів. Акумуляторні батареї можуть перевозитися користувачем автомобільним транспортом без необхідності виконання додаткових норм. У разі пересилки третіми особами (напр.: повітряним транспортом або транспортним експедитором) потрібно додержуватися особливих вимог щодо упаковки та маркування. В цьому випадку при підготовці посилки повинен брати участь експерт з небезпечних вантажів. Відсилайте акумуляторну батарею лише з непошкодженим корпусом. Заклейте відкриті контакти та запакуйте акумуляторну батарею так, щоб вона не совалася в упаковці. Дотримуйтеся, будь ласка, також можливих додаткових національних приписів.

Електроприлади, акумуляторні батареї, приладдя і упаковку треба здавати на екологічно чисту повторну переробку. Не викидайте електроприлади та акумуляторні батареї/батарейки в побутове

Лише для країнЄС: Непридатні до використання та дефектні електроінструменти, а також використані акумуляторні батареї/батареї необхідно утилізувати окремо. Скористайтеся передбаченими для цього системами

У разі неправильної утилізації відпрацьоване електричне та електронне обладнання може мати шкідливий вплив на навколишнє середовище та здоров'я людей через можливу наявність небезпечних речовин. Акумулятори/батарейки: Літієво-іонні: Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі Транспортування (див. „Транспортування“, Сторінка222).

Лазер түрі нм 650 мВт <1 Лазер класы 2

Тип лазер nm 650 mW <1 Клас лазер 2

Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам. Технічна документація зберігається у: * Акумуляторна

різання металу Товарний номер