GCD 18V355 Professional - Sega BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GCD 18V355 Professional BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GCD 18V355 Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GCD 18V355 Professional del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GCD 18V355 Professional BOSCH
(9) (14) (31) (7) (15) (10) (8)
O ângulo de meia-esquadria horizontal pode ser ajustado numa faixa de 0° a 45°. Os valores de ajuste corretos podem ser lidos na escala (31). A posição de 0° e 45° é assegurada pelo respetivo batente final. – Solte o punho de aperto (15) 1x no sentido anti-horário. Recoloque o punho de aperto (elevar – rodar no sentido horário – pousar – soltar no sentido anti-horário), até que a guia angular (14) possa ser rodada. – Rode a guia angular (14), até que a marcação na mesa de serra (13) indique o ângulo de meia-esquadria horizontal desejado na escala (31). – Aperte o punho de aperto (15) 1x no sentido horário. Recoloque o punho de aperto (elevar – rodar no sentido anti-horário – pousar – apertar no sentido horário), até que a guia angular (14) fique novamente fixa. Deslocar a guia angular (ver figura D) Pode deslocar a guia angular (14) para ajustar a posição ideal da peça para serrar. – Solte o punho de aperto (15) 1x no sentido anti-horário. Recoloque o punho de aperto (elevar – rodar no sentido horário – pousar – soltar no sentido anti-horário), até que a guia angular (14) possa ser movida. – Desloque a guia angular (14) para a distância desejada em relação ao disco de serra (29). Nota: Nos cortes de 45° tem de posicionar a guia angular de modo a que esta indique para esta área de marcação . – Aperte o punho de aperto (15) 1x no sentido horário. Recoloque o punho de aperto (elevar – rodar no sentido anti-horário – pousar – apertar no sentido horário), até que a guia angular (14) fique novamente fixa. Fixar a peça a ser trabalhada A peça a ser trabalhada deverá ser sempre firmemente fixada, para assegurar uma segurança ideal de trabalho. Não trabalhar em peças que sejam demasiadamente pequenas para serem fixas. Apoie ou escore as extremidades de peças compridas e pesadas. Observe as indicações de fixação na figuraG. Peças redondas (ver figura E) – Retire o mordente para tubos (20) do respetivo suporte na parte de trás da ferramenta elétrica. O mordente para tubos aumenta a superfície de fixação de peças redondas. – Empurre o mordente para tubos (20) até ao batente na placa do veio de travamento (8). – Encoste a peça à guia angular (14). – Desloque o veio de travamento (8) com o mordente para tubos (20) para junto da peça e aperte a peça com a ajuda do punho do veio (10). Bosch Power Tools 1 609 92A A2V | (20.12.2024)64 | Português Peças retangulares (ver figura F) – Se necessário, empurre o mordente para tubos (20) para a placa do veio de travamento (8). Ver figura G (indicação de fixação ). – Encoste a peça à guia angular (14). – Desloque o veio de travamento (8) para junto da peça e aperte a peça com a ajuda do punho do veio (10). Soltar a peça a ser trabalhada – Solte o punho veio (10). – Abra o destravamento rápido (9) e afasta o veio de travamento (8) da peça a ser trabalhada. Colocação em funcionamento Ligar (ver figuraH) – Para a colocação em funcionamento da ferramenta elétrica, empurre primeiro o bloqueio de ligação (2) para dentro. A seguir prima o interruptor de ligar/desligar (19) totalmente para baixo e mantenha-o premido. Nota: Por motivos de segurança o interruptor de ligar/ desligar (19) não pode ser travado, mas deve permanecer premido durante o funcionamento. Arranque suave O arranque suave eletrónico limita o binário ao ligar e aumenta a durabilidade do motor. Desligar – Para desligar, solte o interruptor de ligar/desligar (19). Serrar Indicações gerais para serrar Proteja o disco de serra contra golpes e pancadas. O disco de serra não deve ser exposto a nenhuma pressão lateral. Não trabalhe peças empenadas. A peça deve ter sempre um lado reto para encostar. Apoiar ou escorar as extremidades de peças compridas e pesadas. Posição do operador (ver figuraI) u Não se posicione em linha com o disco de serra, na frente da ferramenta elétrica, mas sempre deslocado lateralmente em relação ao disco de serra. Desta forma o seu corpo estará protegido contra um possível contragolpe. – Mantenha as mãos, os dedos e os braços afastados do disco de serra em rotação. – Não cruze os braços na frente do braço da ferramenta. Serrar – Fixe a peça a ser trabalhada de acordo com as dimensões. – Se necessário, ajuste o ângulo de meia-esquadria horizontal pretendido. – Ligue a ferramenta elétrica. – Conduza lentamente o braço da ferramenta com o punho (1) para baixo. – Serre a peça com avanço uniforme. – Desligue a ferramenta elétrica e aguarde até o disco de serra estar completamente parado. – Conduza lentamente o braço da ferramenta para cima. Instruções de trabalho Marcar a linha de corte (verfiguraJ) Um raio laser indica a linha de corte do disco de serra. Assim a peça pode ser exatamente posicionada para ser serrada, sem que a cobertura de proteção pendular tenha que ser aberta. – Ligue o raio laser com o interruptor(26). – Alinhe a sua marcação na peça a ser trabalhada ao lado direito da linha laser. Nota: Antes de serrar, verifique se a linha de corte ainda é indicada corretamente. O raio laser pode, p.ex., ser desajustado por vibrações devido a um uso intensivo. Dimensões admissíveis da peça a ser trabalhada Máximo de peças [mm] Forma da peça Ângulo de meia-esquadria (horizontal) 0° 45° Ø127 Ø115 127x127 115x115 194x101 115x115 127x127 115x115 Peças mínimas (= todas as peças que ainda podem ser fixadas com o veio de travamento (8)): comprimento 100mm Profundidade máx. de corte (0°/0°): 127mm Aspiração de pó/de aparas (ver figuraK) Pós de materiais, como por exemplo tintas que contêm chumbo, minerais e metal, podem ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem por perto. Certos pós de metal são considerados como sendo especialmente perigosos, principalmente junto com ligas de, por exemplo, zinco, alumínio ou cromo. Material que contém asbesto só deve ser processado por pessoal especializado. – Assegure uma boa ventilação do local de trabalho. – É recomendável usar uma máscara de proteção respiratória com filtro da classe P2. 1 609 92A A2V | (20.12.2024) Bosch Power ToolsPortuguês | 65 Observe as diretivas para os materiais a serem processados, vigentes no seu país. u Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós podem entrar levemente em ignição. O disco de serra (29) pode ficar bloqueado devido a pó, aparas ou estilhaços da peça no alojamento da mesa de serra (13). – Desligue a ferramenta elétrica e aguarde até o disco de serra estar completamente parado. – Retire a bateria(22). – Extraia a gaveta para recolha de aparas (21) e esvazie-a por completo. Verificar e realizar os ajustes básicos Após uso intensivo, deverá controlar, e se necessário corrigir, os ajustes básicos da ferramenta elétrica, para assegurar cortes precisos. Para tal são necessárias experiência e ferramentas especiais. Uma oficina de serviço pós-venda Bosch executa este trabalho de forma rápida e fiável. Ajustar o laser Nota: A bateria tem de estar colocada para testar o funcionamento do laser. u Nunca acione o interruptor de ligar/desligar durante o ajuste do laser (p.ex. ao movimentar o braço da ferramenta). Um arranque involuntário da ferramenta elétrica pode causar ferimentos. – Coloque a ferramenta elétrica na posição de trabalho. Verificar (ver figuraL1) – Desenhe uma linha de corte reta sobre a peça. – Conduza lentamente o braço da ferramenta com o punho (1) para baixo. – Posicione a peça a ser trabalhada, de modo que os dentes do disco de serra estejam alinhados à linha de corte. – Mantenha a peça a ser trabalhada nesta posição e reconduza o braço da ferramenta lentamente para cima. – Fixe a peça a ser trabalhada. – Ligue o raio laser com o interruptor(26). O raio laser deve estar alinhado ao comprimento total da linha de corte da peça a ser trabalhada, mesmo quando o braço da ferramenta é movimentado para baixo. Ajustar (verfiguraL2) – Rode o parafuso de ajuste (33) com uma chave de fenda em cruz até que o raio laser fique paralelo com a linha de corte na peça em todo o comprimento. Uma rotação no sentido contrário dos ponteiros do relógio, movimenta o raio laser da esquerda para a direita, uma rotação no sentido dos ponteiros do relógio movimenta o raio laser da direita para a esquerda. Transporte da ferramenta elétrica (ver figuraM) Antes de um transporte da ferramenta elétrica é necessário executar os seguintes passos: – Coloque a ferramenta elétrica na posição de transporte. – Remova todos os acessórios que não podem ser montados firmemente na ferramenta elétrica. Fixe a gaveta para recolha de aparas (21) com a proteção de transporte (32). Empurre o mordente para tubos (20) para o respetivo suporte na parte de trás da ferramenta elétrica. Se possível, os discos de serra não utilizados devem ser colocados dentro de um recipiente fechado durante o transporte. – Transporte a ferramenta elétrica sempre pelo punho de transporte (24). u Ao transportar a ferramenta elétrica, utilize apenas os dispositivos de transporte e nunca os dispositivos de proteção. Manutenção e assistência técnica Manutenção e limpeza u Antes de qualquer trabalho na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta, etc.) retire a bateria da mesma. Há perigo de ferimentos se o interruptor de ligar/desligar for acionado involuntariamente. u Limpe com regularidade as aberturas de ventilação da sua ferramenta elétrica. A ventoinha do motor puxa pó para dentro da carcaça, e uma grande quantidade de pó de metal pode causar perigos elétricos. u Em condições de utilização extremas utilize sempre, se possível, um sistema de aspiração. Sopre frequentemente as aberturas de ventilação e interconecte um disjuntor de corrente de avaria (PRCD). Durante o processamento de metais é possível que se deposite pó condutivo no interior da ferramenta elétrica. Isto pode prejudicar o isolamento de proteção da ferramenta elétrica. u Mande executar os trabalhos de manutenção e reparação apenas por pessoal especializado e qualificado. Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta elétrica. A cobertura de proteção pendular (5) tem de poder movimentar-se sempre livremente e fechar-se automaticamente. Portanto deverá manter a área em volta da cobertura de proteção pendular sempre limpa. Elimine pó e aparas com um pincel. Serviço pós-venda e aconselhamento O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram‑se em: www.bosch‑pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Bosch Power Tools 1 609 92A A2V | (20.12.2024)66 | Italiano Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto. Brasil Robert Bosch Ltda. – Divisão de Ferramentas Elétricas Rodovia Anhanguera, Km 98 - Parque Via Norte 13065-900, CP 1195 Campinas, São Paulo Tel.: 0800 7045 446 www.bosch.com.br/contato Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096 Outros endereços de serviço encontram-se em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses Transporte As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas às leis de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. No caso de envio por terceiros (por ex.: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Baterias só devem ser transportadas se a carcaça estiver em perfeito estado. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Respeite também outras disposições nacionais eventualmente existentes. Eliminação As ferramentas elétricas, as baterias, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria prima. Não deitar ferramentas elétricas e baterias/ pilhas no lixo doméstico! Apenas para países da UE: As ferramentas elétricas que já não são úteis e as pilhas/ baterias com defeito ou usadas têm de ser eliminadas separadamente. Utilize os sistemas de recolha previstos para o efeito. Se descartados de forma inadequada, os resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos podem ter efeitos nocivos ao meio ambiente e à saúde humana devido à possível presença de substâncias perigosas. Baterias/pilhas: Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver "Transporte", Página66). Italiano Avvertenze di sicurezza Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe- ricolo, le istruzioni operative, le fi- gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elet- troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoe- lencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, in- cendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine "elettroutensile" riportato nelle avvertenze fa rife- rimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo). Sicurezza della postazione di lavoro u Conservare l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zo- ne disordinate o buie possono essere causa di incidenti. u Evitare di impiegare l’elettroutensile in ambienti sog- getti al rischio di esplosioni nei quali siano presenti li- quidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili pro- ducono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas. u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’im- piego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potran- no comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile. Sicurezza elettrica u La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsivoglia modifica alla spina. Non uti- lizzare spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a ter- ra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è messo a massa. u Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità.. La penetrazione dell’acqua in un elettrou- tensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. u Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l’elet- troutensile, né per estrarre la spina dalla presa di cor- rente. Non avvicinare il cavo a fonti di calore, olio, 1 609 92A A2V | (20.12.2024) Bosch Power ToolsItaliano | 67 spigoli taglienti e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’in- sorgenza di scosse elettriche. u Se si utilizza l’elettroutensile all’aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l’uso all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno ri- duce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. u Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elet- troutensile in un ambiente umido, usare un interrutto- re di protezione dalle correnti di guasto (RCD). L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scos- sa elettrica. Sicurezza delle persone u Quando si utilizza un elettroutensile è importante re- stare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti. u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione indivi- duali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'im- piego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezio- ne quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni. u Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegare l’elettroutensile all’alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o tra- sportarlo, assicurarsi che sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’in- terruttore inserito, si vengono a creare situazioni perico- lose in cui possono verificarsi seri incidenti. u Prima di accendere l’elettroutensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso- rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante del- la macchina può provocare seri incidenti. u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere ap- poggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettrouten- sile in caso di situazioni inaspettate. u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento. u Se l'utensile è dotato di un apposito attacco per dispo- sitivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo confor- me. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo svi- lupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere. u Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga- no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili u Non sottoporre l’elettroutensile a sovraccarico. Utiliz- zare l’elettroutensile adeguato per l'applicazione spe- cifica. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo mi- gliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di presta- zione. u Non utilizzare l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corret- ti. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato. u Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire ac- cessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa di corrente e/o to- gliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione evite- rà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione in- volontariamente. u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bam- bini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettrouten- sili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relat- vi accessori. Verificare la presenza di un eventuale di- sallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell’elettroutensile stesso. Se danneggiato, l'elettrou- tensile dovrà essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manu- tenzione è stata effettuata poco accuratamente. u Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. u Utilizzare sempre l’elettroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istru- zioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e con- trollare l'utensile in caso di situazioni inaspettate. Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di batterie ricaricabili u Per ricaricare la batteria utilizzare solo il dispositivo di carica consigliato dal produttore. Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di batteria sus- siste pericolo di incendio se viene utilizzato con un tipo diverso di batteria ricaricabile. u Utilizzare gli elettroutensili solo con le batterie espli- citamente previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo Bosch Power Tools 1 609 92A A2V | (20.12.2024)68 | Italiano diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il ri- schio d’incendi. u Durante i periodi di inutilizzo, conservare la batteria lontano da oggetti metallici quali fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti ed altri piccoli oggetti metallici che potrebbero creare una connessione tra i terminali. Un eventuale corto circuito tra i contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi. u In caso di condizioni d’uso non conformi, si può verifi- care la fuoriuscita di liquido dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora il liquido venisse in contatto con gli occhi, richiedere inoltre assistenza medica. Il liqui- do fuoriuscito dalla batteria ricaricabile potrà causare irri- tazioni cutanee o ustioni. u Non utilizzare una batteria, né un utensile danneggiati o modificati. Batterie danneggiate o modificate possono comportare problemi non prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili lesioni. u Non esporre una batteria o un elettroutensile al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C può causare esplosioni. u Seguire tutte le istruzioni di carica e non ricaricare la batteria o l'elettroutensile fuori dal campo di tempera- tura indicato nelle istruzioni stesse. Una carica non cor- retta, o fuori dal campo di temperatura indicato, può comportare danni alla batteria ed aumentare il pericolo di incendio. Assistenza u Fare riparare l’elettroutensile da personale specializ- zato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’elettroutensile. u Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneg- giate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrà ef- fettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati. Avvertenze di sicurezza per troncatrici per metallo u Il numero di giri nominale dell’accessorio dovrà essere almeno pari al numero di giri massimo riportato sull’elettroutensile. Se utilizzati ad un numero di giri su- periore a quello nominale, gli accessori possono spezzarsi e proiettare parti. u Utilizzare sempre flange di serraggio integre, della giusta grandezza e forma per la lama scelta. Flange adeguate supportano la lama e riducono il pericolo di una rottura della lama stessa. u Il diametro esterno e lo spessore dell’accessorio do- vranno rientrare nella capacità nominale dell’elettrou- tensile. Gli accessori non correttamente dimensionati non possono essere adeguatamente sorvegliati o control- lati. u Lame e flange devono montare in modo esatto sull’al- berino dell’elettroutensile. Utensili accessori che non sono precisamente adatti all’alberino dell’elettroutensile, ruotano in maniera irregolare, vibrano considerevolmente e possono causare la perdita di controllo dell’utensile. u Non utilizzare mai lame danneggiate. Prima di ogni utilizzo controllare che le lame non presentino scheg- giature o crepe. Qualora l’elettroutensile oppure la la- ma cadessero, verificare che non risultino danneggiati oppure utilizzare una lama in perfette condizioni. Non appena la lama è stata controllata e montata, l’utilizza- tore ed eventuali persone presenti dovranno restare al di fuori del raggio d’azione della lama in rotazione, mentre l’elettroutensile dovrà restare in funzione per un minuto al numero massimo di giri. Lame eventual- mente danneggiate si rompono per lo più durante questo periodo di prova. u Indossare i dispositivi di protezione individuale. In ba- se all’applicazione, utilizzare schermo facciale, oc- chiali di protezione o occhiali di sicurezza. Laddove necessario, indossare maschera per polveri, protezio- ni per l’udito, guanti e grembiule da officina in grado di arrestare piccoli frammenti abrasivi oppure fram- menti dei pezzi in lavorazione. Gli occhiali protettivi do- vranno resistere ai frammenti eventualmente proiettati da varie operazioni. La maschera per polveri, oppure il respi- ratore, dovrà essere in grado di filtrare le particelle gene- rate dall’operazione prevista. L’esposizione prolungata ad elevati livelli di rumorosità può comportare la perdita dell’udito. u Per quanto riguarda altre persone, accertarsi che si trovino a distanza di sicurezza rispetto all’area di lavo- ro. Chiunque acceda all’area di lavoro deve indossare gli appositi dispositivi di protezione individuale. Fram- menti del pezzo in lavorazione oppure utensili rotti posso- no essere scagliati lontano e provocare incidenti anche al di fuori della zona di lavoro diretta. u Pulire regolarmente le feritoie di aerazione dell’elet- troutensile. La ventola del motore può attirare la polvere all’interno della carcassa e un accumulo eccessivo di ma- teriale polverizzato potrebbe comportare rischi di natura elettrica. u Non utilizzare l’elettroutensile in prossimità di mate- riali infiammabili. Non utilizzare l’elettroutensile al di sopra di una superficie infiammabile, ad esempio il le- gno. Le scintille propagate durante la lavorazione potreb- bero causarne l’innesco. u Non utilizzare accessori che richiedano refrigeranti li- quidi. L’impiego di acqua o di altri refrigeranti liquidi pos- sono causare folgorazioni e scosse elettriche. Contraccolpi e relative avvertenze Il contraccolpo è la repentina reazione che si verifica qualora la lama in rotazione resti bloccata o agganciata. L’aggancia- mento oppure il blocco causano un arresto improvviso dell’utensile rotante. In questo modo un gruppo di taglio e levigatura fuori controllo subisce un’accelerazione verso l’alto, in direzione dell’utilizzatore. Se ad esempio una lama resta agganciata o bloccata nel pez- zo in lavorazione, il bordo della lama che affonda nel pezzo in 1 609 92A A2V | (20.12.2024) Bosch Power ToolsItaliano | 69 lavorazione può rimanere impigliato provocando in questo modo una rottura oppure un contraccolpo della lama. In tali situazioni è possibile che le lame possano anche rompersi. Un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appro- priato oppure non corretto dell’elettroutensile. Esso può es- sere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descrizione che segue. u Mantenere una salda presa sull’elettroutensile e posi- zionare corpo e braccio in modo da poter contrastare eventuali forze di contraccolpo. Adottando opportune precauzioni, l’utilizzatore può controllare le forze di con- traccolpo verso l’alto. u Evitare la zona antistante e retrostante la lama in rota- zione. In caso di contraccolpo il dispositivo di taglio e le- vigatura viene proiettato verso l’alto in direzione dell’uti- lizzatore. u Non utilizzare alcuna lama o catena per il taglio del le- gno né dischi diamantati segmentati con vani superio- ri a 10 mm. Accessori di questo tipo provocano spesso contraccolpi, oppure la perdita del controllo sull’elettrou- tensile. u Evitare di bloccare la lama o di esercitare una pressio- ne eccessiva. Non eseguire tagli eccessivamente pro- fondi. Un sovraccarico della lama aumenta la sollecitazio- ne della stessa e la predisposizione all’inceppamento o al bloccaggio e, di conseguenza, la possibilità di un contrac- colpo o della rottura della lama. u Qualora la lama s’inceppi o si debba interrompere il la- voro, spegnere l’elettroutensile e mantenere fermo il dispositivo di taglio e levigatura finché la lama non si sia arrestata. Non tentare in alcun caso di estrarre dal taglio la lama ancora in rotazione, poiché ciò potrebbe provocare un contraccolpo. Determinare ed eliminare la causa del blocco. u Non rimettere in funzione l’elettroutensile fintanto che si trova all’interno del pezzo in lavorazione. La- sciare che la lama raggiunga dapprima il numero mas- simo di giri prima di procedere cautamente con il ta- glio. In caso contrario la lama può incepparsi, fuoriuscire dal pezzo in lavorazione oppure provocare un contraccol- po. u Sostenere pezzi in lavorazione di grandi dimensioni al fine di ridurre il rischio di un contraccolpo causato dall’inceppamento della lama. Pezzi in lavorazione di di- mensioni maggiori possono piegarsi sotto l’effetto del proprio peso. Il pezzo in lavorazione dev’essere sostenuto da entrambi i lati della lama ed sia in prossimità della linea di taglio sia sul bordo. u Ogniqualvolta possibile, utilizzare morsetti per soste- nere il pezzo in lavorazione. Qualora si sostenga il pez- zo in lavorazione con la mano, essa andrà sempre mantenuta ad almeno 100 mm di distanza da entrambi i lati della lama. Non utilizzare la troncatrice per ta- gliare pezzi troppo piccoli per essere fissati saldamen- te mediante i morsetti o per essere trattenuti con le mani. Se si tiene la mano troppo vicina alla lama della troncatrice, aumenta il rischio di lesioni derivanti dal pos- sibile contatto con la lama stessa. u Il pezzo in lavorazione dovrà essere stabile e fissato mediante morsetti, oppure andrà trattenuto sia contro la guida di battuta, sia contro il banco. Non far avanza- re il pezzo in lavorazione contro la lama, né eseguire in alcun caso tagli a mano libera. Pezzi in lavorazione fuori controllo o in movimento possono essere proiettati a ve- locità elevate, causando possibili lesioni. u Spingere la troncatrice attraverso il pezzo in lavora- zione. Non estrarre la troncatrice attraverso il pezzo in lavorazione. Per eseguire un taglio, sollevare la te- sta della troncatrice e collocarla sopra il pezzo in lavo- razione senza tagliarlo, avviare il motore, premere la testa della troncatrice verso il basso spingendola at- traverso il pezzo in lavorazione. Se si esegue un taglio in trazione, vi è rischio che, sussiste la possibilità che la la- ma risalga improvvisamente dall’intaglio e che il gruppo lama venga proiettato verso l’utilizzatore. u Non far passare in alcun caso la mano sopra la linea di taglio prestabilita, né davanti, né dietro alla lama della troncatrice. È estremamente pericoloso sostenere il pez- zo in lavorazione a mani incrociate, ossia tenendo il pezzo in lavorazione alla destra della lama con la mano sinistra o viceversa. u Non introdurre le mani dietro la battuta con la lama in rotazione. Non rimanere mai al di sotto della distanza di sicurezza di 100 mm tra la mano e la lama in rotazio- ne (vale per entrambi i lati della sega). Non possibile ri- conoscere la vicinanza della lama in rotazione rispetto alla mano e sussiste il rischio di gravi lesioni. u Esaminare il pezzo in lavorazione prima di procedere al taglio. Se il pezzo in lavorazione è incurvato o defor- mato, occorrerà fissarlo tenendo la superficie incurva- ta esterna verso la guida di battuta. Accertarsi sempre che non vi sia spazio fra pezzo in lavorazione, guida di battuta e banco lungo la linea di taglio. Pezzi in lavora- zione piegati o deformati possono torcersi o spostarsi, causando un potenziale inceppamento della lama della troncatrice durante l’esecuzione del taglio. All’interno del pezzo in lavorazione non devono essere presenti chiodi né altri oggetti estranei. u Utilizzare l’elettroutensile solo se il banco è sgombro da utensili; solo il pezzo in lavorazione deve trovarsi sul banco. Piccoli scarti oppure altri tipi di oggetti che en- trino in contatto con la lama in rotazione, possono essere scagliati lontano ad elevata velocità. u Tagliare solamente un pezzo per volta. Più pezzi in lavo- razione impilati l’uno sull’altro non possono essere fissati né sostenuti adeguatamente e potrebbero provocare l’in- ceppamento della lama o dell’alberino durante le opera- zioni di taglio. u Accertarsi che l’elettroutensile, prima dell’utilizzo, sia collocato su di una superficie di lavoro in piano e stabi- le. una superficie di lavoro in piano e stabile riduce il peri- colo che l’elettroutensile possa diventare instabile. Bosch Power Tools 1 609 92A A2V | (20.12.2024)70 | Italiano u Pianificare il lavoro. Quando si modifica l’inclinazione dei listelli di battuta o l’angolo della troncatrice, ac- certarsi che la guida di battuta regolabile sia imposta- ta in modo da sostenere il pezzo in lavorazione e che non interferisca con la lama o il sistema di protezione. Senza mettere in funzione l’utensile e senza pezzi in lavo- razione sul banco, spostare la lama della troncatrice in modo da simulare un taglio completo, per assicurarsi che non vi siano interferenze, né rischi di tagliare la guida di battuta. u Nel caso di pezzi in lavorazione più larghi o più lunghi rispetto alla parte superiore del banco, ricorrere ad un sostegno adeguato, ad esempio prolunghe del banco o cavalletti per segare. Qualora non saldamente sostenu- ti, eventuali pezzi in lavorazione più larghi o più lunghi ri- spetto al banco dell’elettroutensile possono ribaltarsi. Se un pezzo di metallo tagliato oppure il pezzo in lavorazione si ribalta, è possibile che sollevi la parte inferiore della ca- lotta di protezione oppure che venga scagliato lontano, in modo incontrollato, dalla lama in rotazione. u Non avvalersi dell’aiuto di un’altra persona in sostitu- zione di una prolunga del banco da lavoro o in qualità di supporto aggiuntivo. Un supporto instabile per il pez- zo in lavorazione può causare l’inceppamento della lama oppure lo spostamento del pezzo durante le operazioni di taglio, trascinando l’utilizzatore e il suo aiutante verso la lama in rotazione. u Il pezzo tagliato non andrà in alcun caso spinto o pre- muto contro la lama della troncatrice in rotazione. Qualora si utilizzino dispositivi d’arresto per la lunghezza, il pezzo tagliato potrebbe restare bloccato contro la lama ed essere proiettato verso l’esterno. u Utilizzare sempre un morsetto o un attrezzo di fissag- gio idoneo a trattenere adeguatamente materiali di forma tonda, quali tondini o tubi. I tondini tendono a ro- tolare durante il taglio, facendo sì che la lama “morda”, trascinando verso la lama il pezzo in lavorazione e la mano dell’utilizzatore. u Lasciare che la lama raggiunga la velocità massima, prima di metterla a contatto con il pezzo in lavorazio- ne. Ciò ridurrà il rischio che il pezzo venga proiettato ver- so l’esterno. u Se il pezzo in lavorazione rimane incastrato oppure la lama resta bloccata, spegnere subito l’elettroutensile. Attendere finché tutte le parti in movimento non si so- no arrestate, staccare il connettore di rete e/o estrar- re la batteria. Rimuovere quindi il materiale incastra- to. Qualora in caso di un tale inceppamento si proceda con il taglio, è possibile perdere il controllo o causare danni all’etettroutensile. u Terminata l’operazione di taglio, rilasciare l’interrut- tore, mantenere abbassata la testa della troncatrice ed attendere che la lama si arresti, prima di rimuovere il pezzo tagliato. Avvicinare la mano alla lama ancora in rotazione per inerzia è pericoloso. u Trattenere l’impugnatura saldamente, qualora si ese- gua un taglio incompleto o si rilasci l’interruttore pri- ma che la testa della troncatrice sia in posizione com- pletamente abbassata. A causa dell’azione frenante del- la troncatrice, la testa della troncatrice potrebbe venire improvvisamente trascinata verso il basso, con conse- guente rischio di lesioni. u Non rimuovere in alcun caso residui di taglio o simili dalla zona di taglio quando l’elettroutensile è in fun- zione. Innanzitutto, portare sempre il braccio dell’utensi- le in posizione di riposo, dopodiché spegnere l’elettrou- tensile. u Terminato il lavoro, non afferrare la lama prima che si sia raffreddata. Durante il lavoro, la lama raggiunge tem- perature molto elevate. u Mantenere pulita la postazione di lavoro. Le miscele di materiali sono particolarmente pericolose. Le polveri di metalli leggeri possono incendiarsi o esplodere. u Non utilizzare lame in acciaio rapido altolegato (accia- io HSS). Le lame di questo tipo possono rompersi facil- mente. u Non utilizzare lame smussate, incrinate, deformate oppure danneggiate. Lame per seghe non più affilate oppure deformate implicano un maggiore attrito nella fessura di taglio aumentando il pericolo di blocchi e di contraccolpi. u Utilizzare sempre lame con foro per il mandrino di for- ma e dimensioni corrette (forma quadrangolare o cir- colare). L’utilizzo di lame non coincidenti con il fissaggio della sega comporterebbe un funzionamento scentrato, con conseguente perdita di controllo. u Accertarsi che la cuffia di protezione funzioni corret- tamente e che possa muoversi liberamente. Non bloc- care in alcun caso la cuffia di protezione in posizione aperta. u Mantenere il pavimento libero da trucioli metallici e residui di materiale. In caso contrario vi è rischio di sci- volamento o di inciampo. u Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente quando la superficie di lavoro fino al pezzo in lavorazione risulti sgombra da utensili di regolazione, trucioli metallici, ecc. Piccoli pezzi di metallo o altri oggetti che entrano a contatto con una lama in rotazione, potrebbero colpire l’operatore con velocità elevata. u Non lasciare in alcun caso l’utensile incustodito prima che si sia arrestato completamente. Gli utensili acces- sori in fase di arresto possono provocare lesioni. u Avvicinare la lama al pezzo in lavorazione solo quando la sega è in funzione. In caso contrario, vi è rischio di contraccolpi, qualora la lama si inceppi nel pezzo in lavo- razione. u Non appoggiarsi in alcun caso sull’elettroutensile. Vi è rischio di gravi lesioni, qualora l’elettroutensile si ribalti, oppure se parti del corpo dell’utilizzatore entrino acciden- talmente in contatto con la lama. u Utilizzare l’elettroutensile esclusivamente per esegui- re tagli a secco. Le infiltrazioni d’acqua all’interno di un elettroutensile aumentano il rischio di folgorazione. 1 609 92A A2V | (20.12.2024) Bosch Power ToolsItaliano | 71 u In caso di danni o di utilizzo improprio della batteria, vi è rischio di fuoriuscita di vapori. La batteria può in- cendiarsi o esplodere. Far entrare aria fresca nell’am- biente e contattare un medico in caso di malessere. I va- pori possono irritare le vie respiratorie. u Non modificare né aprire la batteria. Vi è il rischio di cortocircuito. u Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall’esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Po- trebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria po- trebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscal- darsi. u Utilizzare la batteria solo con articoli del produttore. Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da peri- colosi sovraccarichi. Proteggere la batteria dal calore, ad esem- pio anche da irradiazione solare continua, fuoco, sporcizia, acqua ed umidità. Sussiste il pericolo di esplosioni e cortocircuito. u Non rendere in alcun caso illeggibili le targhette di pe- ricolo applicate all’elettroutensile. u Prudenza – Qualora vengano utilizzati dispositivi di comando o regolazione diversi da quelli qui indicati o vengano eseguite procedure diverse, sussiste la pos- sibilità di una pericolosa esposizione alle radiazioni. u Non sostituire il laser integrato con un laser di un altro tipo. Un laser che non sia perfettamente adattato a que- sto elettroutensile può essere fonte di seri pericoli per le persone. u Non apportare alcuna modifica al dispositivo laser. Le possibilità di regolazione descritte nelle presenti istruzio- ni d’uso non comportano alcun pericolo per l’utente. Simboli I seguenti simboli possono essere molto importanti per l’uti- lizzo dell’elettroutensile in dotazione. È importante impri- mersi bene nella mente i simboli ed il rispettivo significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utiliz- zare meglio ed in modo più sicuro l’elettroutensile. Simboli e relativi significati Radiazione laser Non rivolgere lo sguardo direttamente verso il laser Apparecchio laser di consumo Classe 2 Non avvicinare le mani alla zona di ta- glio quando l’elettroutensile è in fun- zione. In caso di contatto con la lama, vi è rischio di lesioni. Simboli e relativi significati Indossare protezioni per l’udito. L’ef- fetto del rumore può provocare la perdita dell’udito. Indossare occhiali protettivi. Indossare una mascherina antipolvere. D d Prestare attenzione alle dimensioni della lama (Diametro della lama D, diametro di foratura d). Il diametro di foratura d deve combaciare perfettamente con l’alberino portautensile e deve essere senza gioco. Se è necessario utilizzare riduzioni, ac- certarsi che le dimensioni della riduzione siano adatte allo spessore del corpo la- ma, al diametro di foratura della lama e al diametro dell’alberino portautensile. Uti- lizzare possibilmente le riduzioni fornite in dotazione con la lama. Il diametro della lama D deve corrispon- dere al dato riportato sul simbolo. Vedere anche «Dimensioni per lame ido- nee» al capitolo «Dati tecnici». Per fissare la guida angolare, ruotare ri- petutamente la leva di bloccaggio in sen- so orario con regolazione graduale fino a battuta. Per sbloccare la guida angolare, ruotare ripetutamente la leva di bloccaggio in senso antiorario con regolazione gra- duale fino a battuta. Descrizione del prodotto e dei servizi forniti Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avver- tenze e disposizioni di sicurezza può causare folgorazioni, incendi e/o lesioni di grave entità. Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l’uso. Utilizzo conforme L’elettroutensile è destinato ad eseguire, come utensile sta- zionario e mediante lame, tagli longitudinali e trasversali ad Bosch Power Tools 1 609 92A A2V | (20.12.2024)72 | Italiano andamento rettilineo e tagli obliqui orizzontali fino a 45° in materiali metallici, senza l’impiego di acqua. Questo è un prodotto laser di consumo conforme a EN50689. Componenti illustrati La numerazione dei componenti raffigurati è riferita all’illu- strazione dell’elettroutensile nella pagina con rappresenta- zione grafica. (1) Impugnatura (2) Blocco dell’avviamento (3) Calotta di protezione laser (4) Bloccaggio dell’alberino (5) Cuffia di protezione oscillante (6) Scarico trucioli (7) Leva di bloccaggio per il fissaggio della guida ango- lare (8) Asta d’arresto (9) Sbloccaggio rapido (10) Manopola dell’asta (11) Chiave a brugola (12) Fori di montaggio (13) Banco sega (14) Guida angolare (15) Leva di bloccaggio per il fissaggio dell’angolo obli- quo (orizzontale) (16) Dispositivo di sicurezza per il trasporto (17) Uscita raggio laser (18) Targhetta di pericolo raggio laser (19) Interruttore di avvio/arresto (20) Morsetto per tubi (21) Cassetto raccoglitrucioli (22) Batteria
(23) Tasto di sbloccaggio della batteria
(24) Impugnatura per il trasporto (25) Copertura di protezione (26) Interruttore di avvio/arresto del laser (marcatura della linea di taglio) (27) Vite a brugola per fissaggio della lama (28) Flangia di serraggio (29) Lama (30) Flangia di serraggio interna (31) Scala per angoli obliqui (orizzontali) (32) Sicurezza per il trasporto del cassetto raccoglitru- cioli (33) Vite di regolazione per posizionamento del raggio laser (parallelismo)
Questo accessorio non è compreso nella fornitura standard. Dati tecnici Troncatrice per metallo a bat- teria GCD18V-355 Codice prodotto 3601M590.. Tensione nominale V 18 Numero di giri a vuoto giri/ min
Tipo di laser nm 650 mW <1 Classe laser 2 Peso
kg 19,8 Temperatura ambiente consi- gliata in fase di ricarica °C 0…+35 Temperatura ambiente consen- tita durante il funzionamento
per lo stoccaggio °C −20…+50 Batterie consigliate GBA 18V… ProCORE18V… Caricabatteria consigliati GAL 18… GAX 18… GAL 36… Dimensioni delle lame idonee Diametro max. della lama D mm 355 Spessore del corpo lama mm 1,8–2,5 Diametro di foratura d mm 25,4 A) Peso senza batteria (Per il peso della batteria, consultare il sito http://www.bosch-professional.com) B) Prestazioni limitate con temperature < 0 °C I valori possono variare a seconda del prodotto ed essere soggetti a condizioni di impiego e ambientali. Per maggiori informazioni, consul- tare il sito www.bosch-professional.com/wac. Informazioni sulla rumorosità Valori di emissione acustica rilevati conformemente aENIEC62841-1. Il livello di rumorosità ponderato A dell’elettroutensile è tipi- camente di: Livello di pressione acustica 91dB(A); Livello di potenza sonora 100dB(A). Grado d’incertezza K=3dB. Indossare protezioni acustiche! Il livello di emissione acustica indicato nelle presenti istruzio- ni è stato rilevato in conformità ad una procedura di misura- zione standardizzata e può essere utilizzato per eseguire un confronto tra gli elettroutensili. La stessa procedura è ido- nea anche per una valutazione temporanea dell’emissione acustica. Il livello di emissione acustica indicato è riferito agli impieghi principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venis- se utilizzato tuttavia per altre applicazioni, con accessori dif- ferenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di emissione acustica potrebbe variare. Ciò potrebbe aumenta- re sensibilmente l’emissione acustica per l’intero periodo di funzionamento. 1 609 92A A2V | (20.12.2024) Bosch Power ToolsItaliano | 73 Per una valutazione precisa dell’emissione acustica bisogne- rebbe considerare anche i tempi in cui l’utensile è spento op- pure è acceso ma non viene effettivamente utilizzato. Ciò po- trebbe ridurre sensibilmente l’emissione acustica per l’intero periodo di funzionamento. Batteria Bosch vende elettroutensili a batteria anche senza batteria. Per sapere se nella dotazione dell’elettroutensile è compresa una batteria, leggere quanto riportato sulla confezione. Ricarica della batteria u Utilizzare esclusivamente i caricabatterie indicati nei dati tecnici. Soltanto questi caricabatterie sono adatti al- le batterie al litio utilizzate nell’elettroutensile. Avvertenza: a causa delle norme internazionali per il tra- sporto, le batterie al litio vengono fornite parzialmente cari- che. Per assicurare la piena potenza della batteria, ricaricar- la completamente prima dell’impiego iniziale. Introduzione della batteria Spingere la batteria carica nell’apposito alloggiamento, sino a farlo scattare udibilmente in posizione. Rimozione della batteria Per rimuovere la batteria, premere il tasto di sbloccaggio ed estrarla. Durante tale operazione, non esercitare forza. La batteria è dotata di 2livelli di bloccaggio, preposti ad im- pedire che la batteria stessa cada all’esterno, qualora il tasto di sbloccaggio batteria venga premuto inavvertitamente. Si- no a quando la batteria è inserita nell’elettroutensile, essa viene mantenuta in posizione da un’apposita molla. Indicatore del livello di carica della batteria Avvertenza: non tutti i tipi di batteria dispongono di un indi- catore del livello di carica. I LED verdi dell’apposito indicatore indicano il livello di cari- ca della batteria. Per ragioni di sicurezza, il livello di carica si può verificare esclusivamente ad elettroutensile fermo. Per visualizzare il livello di carica, premere il tasto dell’indi- catore livello di carica della batteria o . Ciò sarà possibi- le anche a batteria rimossa. Se premuto il tasto dell’indicatore livello di carica della batte- ria non si illumina alcun LED, ciò significa che la batteria è di- fettosa e che deve essere sostituita. Tipo di batteria GBA 18V... LED Capacità Luce fissa, 3 LED verdi 60–100% Luce fissa, 2 LED verdi 30–60% Luce fissa, 1 LED verde 5–30% Luce lampeggiante, 1 LED verde 0–5% Tipo di batteria ProCORE18V... LED Capacità Luce fissa, 5 LED verdi 80–100% Luce fissa, 4 LED verdi 60–80% Luce fissa, 3 LED verdi 40–60% Luce fissa, 2 LED verdi 20–40% Luce fissa, 1 LED verde 5–20% Luce lampeggiante, 1 LED verde 0–5% Avvertenze per l’impiego ottimale della batteria Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua. Conservare la batteria esclusivamente nel campo di tempe- ratura fra −20 °C e 50°C. Non lasciare la batteria all’interno dell’auto, ad es. nel periodo estivo. Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batte- ria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto. Una sensibile riduzione della durata del funzionamento dopo l’operazione di ricarica sta ad indicare che la batteria ricari- cabile dovrà essere sostituita. Attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. Montaggio u Prima di qualsiasi intervento sull’elettroutensile (ad es. per manutenzione, sostituzione dell’accessorio ecc.), prelevare la batteria. Qualora l’interruttore di av- vio/arresto venga premuto inavvertitamente, vi è rischio di lesioni. Volume di fornitura – Prelevare con cautela dai relativi imballaggi tutti gli ele- menti forniti in dotazione. – Rimuovere dall’elettroutensile e dagli accessori forniti in dotazione tutto il materiale di imballaggio. Prima di mettere in funzione l’elettroutensile per la prima volta, accertarsi che siano effettivamente presenti tutte le parti riportate di seguito: – Troncatrice per metallo a batteria con lama installata – Chiave a brugola (11) – Morsetto per tubi (20) Avvertenza: Verificare che l’elettroutensile non presenti danni. Prima di ogni utilizzo dell’elettroutensile, esaminare accura- tamente i dispositivi di protezione o eventuali parti lievemen- te danneggiate, per accertarsi che funzionino correttamente. Verificare che le parti mobili funzionino perfettamente e che non si blocchino ed accertarsi che non vi siano componenti danneggiati. Tutte le parti devono essere montate corretta- mente e secondo tutte le condizioni previste, per garantire un perfetto funzionamento. In caso di dispositivi di protezione e parti danneggiati si deve provvedere a far eseguire una riparazione oppure una sosti- Bosch Power Tools 1 609 92A A2V | (20.12.2024)74 | Italiano tuzione degli stessi rivolgendosi ad un’officina specializzata munita di debita autorizzazione. Montaggio stazionario oppure flessibile u Per poter garantire una maneggevolezza sicura, prima dell’utilizzo, l’elettroutensile deve essere montato su una superficie di lavoro piana e resistente (ad es. ban- co di lavoro). Montaggio su una superficie di lavoro (vedi figuraA) – Utilizzando un raccordo a vite idoneo, fissare l’elettrou- tensile sulla superficie di lavoro. Utilizzare gli appositi fori (12). Montaggio su un banco portatroncatrice Bosch I banchi portatroncatrice GTA della Bosch offrono all’elet- troutensile un bloccaggio su ogni fondo grazie ai piedini re- golabili in altezza. I supporti per il pezzo in lavorazione dei banchi portatroncatrice hanno la funzione di supportare pez- zi in lavorazione lunghi. u Leggere tutte le avvertenze di pericolo e tutte le istru- zioni accluse al banco portatroncatrice. In caso di man- cato rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. u Prima di applicarvi l’elettroutensile, installare corret- tamente il banco portatroncatrice. Un montaggio cor- retto è indispensabile per impedire il rischio di crollo. – Portare l’elettroutensile in posizione di trasporto. – Montare i relativi adattatori dal basso sul banco sega (13). Per tale operazione, osservare attentamente le istruzioni di montaggio dettagliate degli adattatori. – Avvitare gli adattatori con gli attacchi del banco porta- troncatrice. Installazione flessibile (sconsigliata) Qualora, in casi eccezionali, non fosse possibile montare sal- damente l’elettroutensile su di una superficie di lavoro, sarà possibile sistemare provvisoriamente i piedini del banco se- ga (13) su di un supporto idoneo (ad esempio banco da lavo- ro, pavimento piano, ecc.), senza avvitare l’elettroutensile. Sostituzione della lama (vedere figure B1 – B3) u Azionare il blocco dell’alberino (4) solo quando l’albe- rino portautensili è fermo. In caso contrario, l’elettrou- tensile potrebbe subire dei danni. u Durante il montaggio della lama, indossare guanti pro- tettivi. In caso di contatto con la lama, vi è pericolo di le- sioni. Utilizzare esclusivamente lame la cui velocità massima am- messa sia maggiore di quella del funzionamento a vuoto dell’elettroutensile in dotazione. Utilizzare esclusivamente lame consigliate dal produttore del presente elettroutensile e che siano adatte per il materiale che si desidera lavorare. Ciò impedirà che i denti della lama si surriscaldino durante il taglio. Smontaggio della lama – Portare l’elettroutensile in posizione di lavoro. – Ruotare la cuffia di protezione oscillante (5) all’indietro e mantenerla in questa posizione. – Ruotare la vite esagonale a brugola(27) con la chiave a brugola(11) fornita in dotazione e spingere contempora- neamente il blocco dell’alberino(4), fino a farlo scattare in posizione. – Tenere premuto il blocco dell’alberino(4) e svitare la vite(27) in senso antiorario. – Rimuovere la flangia di serraggio (28). – Rimuovere la lama (29). Montaggio della lama Se necessario, prima del montaggio pulire tutte le parti da montare. – Applicare la nuova lama (29) sulla flangia di serraggio in- terna (30). u Durante il montaggio accertarsi che la direzione di ta- glio della dentatura (direzione della freccia sulla lama) corrisponda alla direzione della freccia sulla copertura di protezione! – Applicare la flangia di serraggio(28) e la vite(27). Spin- gere il blocco dell’alberino (4), fino a farlo scattare in se- de e serrare la vite in senso orario. – Allentare nuovamente il blocco dell’alberino (4). All’oc- correnza, procedendo manualmente, estrarre completa- mente il tasto verso l’alto. – Abbassare lentamente la cuffia di protezione oscillante (5) fino a coprire nuovamente del tutto la lama. Uso Sicurezza di trasporto (vedere fig. C) La sicurezza di trasporto (16) rende più pratico trasportare l’elettroutensile verso i vari punti d’impiego. Sblocco dell’elettroutensile (posizione di lavoro) – Spingere leggermente verso il basso il braccio dell’utensi- le, agendo sull’impugnatura (1), per ridurre il carico sulla sicurezza di trasporto (16). – Estrarre completamente verso l’esterno la sicurezza di trasporto (16). – Spostare lentamente verso l’alto il braccio dell’utensile. Avvertenza: durante l’esecuzione del lavoro accertarsi che la sicurezza di trasporto non sia premuta verso l’interno, in caso contrario il braccio dell’utensile potrebbe non essere orientato fino alla profondità desiderata. Bloccaggio dell’elettroutensile (posizione di trasporto) – Condurre verso il basso il braccio dell’utensile sino a quando il dispositivo di sicurezza per il trasporto (16) si possa spingere completamente verso l’interno. 1 609 92A A2V | (20.12.2024) Bosch Power ToolsItaliano | 75 Pianificazione operativa Regolazione dell’angolo obliquo orizzontale (vedere fig.
Dichiarazione di conformita
Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilita che i prodotti indicati sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti elencati di seguito, nonche alle seguenti Normative. Documentazione Tecnica presso: * Troncatrice per metallo a batteria Codice prodotto
Notice-Facile