BOSCH GCD 18V355 Professional - Пила

GCD 18V355 Professional - Пила BOSCH - Бесплатное руководство пользователя

Найдите руководство к устройству бесплатно GCD 18V355 Professional BOSCH в формате PDF.

📄 437 страниц Русский RU Скачать 💬 Вопрос ИИ
Notice BOSCH GCD 18V355 Professional - page 197
Выберите свой язык и укажите email: мы пришлём вам специально переведённую версию.

Вопросы пользователей о GCD 18V355 Professional BOSCH

0 вопрос об этом устройстве. Ответьте на те, что знаете, или задайте свой.

Задать новый вопрос об этом устройстве

Электронная почта остается конфиденциальной: она используется только для уведомления вас, если кто-то ответит на ваш вопрос.

Пока вопросов нет. Будьте первым, кто задаст.

Скачайте инструкцию для вашего Пила в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство GCD 18V355 Professional - BOSCH и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. GCD 18V355 Professional бренда BOSCH.

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ GCD 18V355 Professional BOSCH

Електронная сбогирий дроток,

nu Оригинальное руководство по

эксплуатации

Только для стран Евразийского экономического союза (Таможенного союза)

В состав эксплуатационных документов, предусмотренных изготовителем для продукции, могут входить настоящее руководство по эксплуатации, а также приложения.

Информация о подтверждении соответствия содержится в приложении.

Информация о стране происхождения указана на корпусе изделия и в приложении.

Дата изготовления указана на последней странице обложки Руководства.

Контактная информация относительно импортера содержится на упаковке.

Срок службы изделия

Срок службы изделия составляет 7 лет. Не рекомендуется к эксплуатации по истечении 5 лет хранения с даты изготовления без предварительной проверки (дату изготовления см. на этикетке).

Указанный срок службы действителен при соблюдении потребителем требований настоящего руководства.

Перечень критических отказов

– не использовать при сильном искрении

– не использовать при появлении сильной вибрации

– не использовать с перебитым или оголённым электрическим кабелем
– не использовать при появлении дыма непосредственно из корпуса изделия

Возможные ошибочные действия персонала

– не использовать с поврежденной рукояткой или поврежденным защитным кожухом
– не использовать на открытом пространстве во время дождя
– не включать при попадании воды в корпус

Критерии предельных состояний

– перетёрт или повреждён электрический кабель
- поврежден корпус изделия

Тип и периодичность технического обслуживания

– Рекомендуется очистить инструмент от пыли после каждого использования.

Хранение

– необходимо хранить в сухом месте
– необходимо хранить вдали от источников повышенных температур и воздействия солнечных лучей
– при хранении необходимо избегать резкого перепада температур
– хранение без упаковки не допускается
– подробные требования к условиям хранения смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 1)
– Хранить в упаковке предприятия – изготовителя в складских помещениях при температуре окружающей среды от +5 до +40 °C. Относительная влажность воздуха не должна превышать 80 %.

Транспортировка

– категорически не допускается падение и любые механические воздействия на упаковку при транспортировке
– при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки
– подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150-69 (Условие 5)
- Транспортировать при температуре окружающей среды от -50^ до +50^ . Относительная влажность воздуха не должна превышать 100%.

Указания по технике безопасности

Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

ПРЕДУПРЕ- ЖДЕНИЕ

Прочитайте все указания по тех- нике безопасности, инструкции, иллюстрации и спецификации,

предоставленные вместе с настоящим электроинстру- ментом. Несоблюдение каких-либо из указанных ниже инструкций может стать причиной поражения электриче- ским током, пожара и/или тяжелых травм.

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» распространяется на электроинструмент с питанием от сети (с сетевым шнуром) и на аккумуляторный электроинструмент (без сетевого шнура).

Безопасность рабочего места

Содержите рабочее место в чистоте и хорошо освещенным. Беспорядок или неосвещенные участки рабочего места могут привести к несчастным случаям.
▶ Не работайте с электроинструментами во взрывоопасной атмосфере, напр., содержащей горючие жидкости, воспламеняющиеся газы или пыль. Электроинструменты искрыт, что может привести к воспламенению пыли или паров.
Во время работы с электроинструментом не допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и по-сторонних лиц. Отвлекшись, Вы можете потерять контроль над электроинструментом.
Оборудование предназначено для работы в бытовых условиях, коммерческих зонах и общественных местах, производственных зонах с малым электропотреблением, без воздействия вредных и опасных производственных факторов. Оборудование предназначено для эксплуатации без постоянного присутствия обсуживающего персонала.

Электробезопасность

▶ Штепсельная вилка электроинструмента должна подходить к штепсельной розетке. Ни в коем случае не вносите изменения в штепсельную вилку. Не применяйте переходные штекеры для электроинструментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки снижают риск поражения электротоком.
Предотвращайте телесный контакт с заземленными поверхностями, как то: с трубами, элементами отопления, кухонными плитами и холодильниками. При заземлении Вашего тела повышается риск поражения электротоком.
Защищайте электроинструмент от дождя и сырости. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
Не разрешается использовать шнур не по назначению. Никогда не используйте шнур для транспортировки или подвески электроинструмента, или для извлечения вилки из штепсельной розетки. Защищайте шнур от воздействия высоких температур, масла, острых кромок или подвижных частей электроинструмента. Поврежденный или спутанный шнур повышает риск поражения электротоком.
▶ При работе с электроинструментом под открытым небом применяйте пригодные для этого кабели-удлинители. Применение пригодного для работы под

198 | Русский

открытым небом кабеля-удлинителя снижает риск поражения электротоком.

Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск электрического поражения.

Безопасность людей

▶ Будьте внимательны, следите за тем, что делаете, и продуманно начинайте работу с электроинструментом. Не пользуйтесь электроинструментом в усталом состоянии или под воздействием наркотиков, алкоголя или лекарственных средств. Один момент невнимательности при работе с электроинструментом может привести к серьезным травмам.
▶ Применяйте средства индивидуальной защиты. Всегда носите защитные очки. Использование средств индивидуальной защиты, как то: защитной маски, обуви на нескользящей подошве, защитного шлема или средств защиты органов слуха, в зависимости от вида работы с электроинструментом снижает риск получения травм.
▶ Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед тем как подключить электроинструмент к сети и/или к аккумулятору, поднять или переносить электроинструмент, убедитесь, что он выключен. Удержание пальца на выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам.
▶ Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда занимайте устойчивое положение и сохраняйте равновесие. Благодаря этому Вы можете лучше контролировать электроинструмент в неожиданных ситуациях.
Носите подходящую рабочую одежду. Не носите широкую одежду и украшения. Держите волосы и одежду вдали от подвижных деталей. Широкая одежда, украшения или длинные волосы могут быть за-тянуты вращающимися частями.
▶ При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных устройств проверяйте их присоединение и правильное использование. Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
Хорошее знание электроинструментов, полученное в результате частого их использования, не должно приводить к самоуверенности и игнорированию техники безопасности обращения с электроинструментами. Одно небрежное действие за долю секунды может привести к серьезным травмам.

ВНИМАНИЕ! В случае возникновения перебоя в работе электроинструмента вследствие полного или частичного прекращения энергоснабжения или повреждения цепи управления энергоснабжением установите выключатель в положение Выкл., убедившись, что он не заблокирован (при его наличии). Отключите сетевую вилку от розетки или отсоедините съёмный аккумулятор. Этим предотвращается неконтролируемый повторный запуск.
Квалифицированный персонал в соответствии с настоящим руководством подразумевает лиц, которые знакомы с регулировкой, монтажом, вводом эксплуатацию обслуживанием электроинструмента.
▶ К работе с электроинструментом допускаются лица не моложе 18 лет, изучившие техническое описание, инструкцию по эксплуатации и правила безопасности.
Изделие не предназначено для использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, чувственными или умственными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использовании электроинструмента лицом, ответственным за их безопасность.

Применение электроинструмента и обращение с ним

▶ Не перегружайте электроинструмент. Используйте для работы соответствующий специальный электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном диапазоне мощности.
▶ Не работайте с электроинструментом при неисправном выключателе. Электроинструмент, который не поддается включению или выключению, опасен и должен быть отремонтирован.
▶ Перед тем как настраивать электроинструмент, заменять принадлежности или убирать электроинструмент на хранение, отключите штепсельную вилку от розетки сети и/или выньте, если это возможно, аккумулятор. Эта мера предосторожности предотвращает непреднамеренное включение электроинструмента.
Храните электроинструменты в недоступном для детей месте. Не разрешайте пользоваться электроинструментом лицам, которые не знакомы с ним или не читали настоящих инструкций. Электроинструменты опасны в руках неопытных лиц.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом и принадлежностями. Проверяйте безупречную функцию и ход движущихся частей электроинструмента, отсутствие поломок или повреждений, отрицательно влияющих на функцию электроинструмента. Поврежденные части должны быть отремонтированы до использования электроинструмента. Плохое обслуживание электроинструментов является причиной большого числа несчастных случаев.
▶ Держите режущий инструмент в заточенном и чистом состоянии. Заботливо ухоженные режущие

инструменты с острыми режущими кромками реже заклиниваются и их легче вести.

▶ Применяйте электроинструмент, принадлежности, рабочие инструменты и т. п. в соответствии с настоящими инструкциями. Учитывайте при этом рабочие условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.
▶ Держите ручки и поверхности захвата сухими и чистыми, следите чтобы на них чтобы на них не было жидкой или консистентной смазки. Скользкие ручки и поверхности захвата препятствуют безопасному обращению с инструментом и не дают надежно контролировать его в непредвиденных ситуациях.

Применение и обслуживание аккумуляторного инструмента

Заряжайте аккумуляторы только в зарядных устройствах, рекомендуемых изготовителем. За-рядное устройство, предусмотренное для определенного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при использовании его с другими аккумуляторами.
▶ Применяйте в электроинструментах только предусмотренные для этого аккумуляторы. Использование других аккумуляторов может привести к травмам и пожарной опасности.
Защищайте неиспользуемый аккумулятор от канцелярских скрепок, монет, ключей, гвоздей, винтов и других маленьких металлических предметов, которые могут закоротить полюса. Короткое замыкание полюсов аккумулятора может привести к ожогам или пожару.
▶ При неправильном использовании из аккумулятора может потечь жидкость. Избегайте соприкосновения с ней. При случайном контакте промойте соответствующее место водой. Если эта жидкость попадет в глаза, то дополнительно обратитесь к врачу. Вытекающая аккумуляторная жидкость может привести к раздражению кожи или к ожогам.
▶ Не используйте поврежденные или измененные аккумуляторы или инструменты. Поврежденные или измененные аккумуляторы могут повести себя непредсказуемо, что может привести к возгоранию, взрыву или риску получения травмы.
▶ Не кладите аккумулятор или инструмент в огонь и не подвергайте их воздействию высоких температур. Огонь или температура выше 130 °C могут привести к взрыву.
▶ Выполняйте все инструкции по зарядке и не заряжайте аккумулятор или инструмент при температура, выходящей за указанный в инструкции диапазон. Неправильная зарядка или зарядка при температурах, выходящих за указанный диапазон, могут повредить батарею и повысить риск возгорания.

Сервис

Ремонт электроинструмента должен выполняться только квалифицированным персоналом и только с применением оригинальных запасных частей. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.
Никогда не обслуживайте поврежденные аккумуляторы. Обслуживать аккумуляторы разрешается только производителю или авторизованной сервисной организации.

Указания по технике безопасности для отрезных пил по металлу

Допустимое число оборотов рабочего инструмента должно быть не менее указанного на электроинструменте максимального числа оборотов. Рабочий инструмент, вращающийся с большей, чем допустимо, скоростью, может разорваться и разлететься в пространстве.
Всегда применяйте неповрежденные зажимные фланцы с правильными размерами и формой для выбранного пильного диска. Подходящий фланец поддерживает пильный диск и уменьшает, таким образом, опасность разлома пильного диска.
Наружный диаметр и толщина применяемого рабочего инструмента должны соответствовать размерам электроинструмента. Неправильно подобранные принадлежности не могут быть в достаточной степени защищены и могут выйти из-под контроля.
Пильные диски и фланцы должны точно подходить к шпинделю электроинструмента. Рабочие инструменты, неточно сидящие на шпинделе электроинструмента, вращаются с биением, сильно вибрируют и могут привести к потере контроля.
Не используйте поврежденные пильные диски. Перед каждым использованием проверяйте пильные диски на наличие сколов и трещин. В случае падения электроинструмента или пильного диска проверьте их на предмет возможных повреждений, используйте только неповрежденные пильные диски. После проверки и монтажа пильного диска Вы и находящиеся поблизости люди должны держаться вне плоскости вращения пильного диска; включите электроинструмент на 1 минуту на максимальную частоту вращения. Поврежденный пильный диск, как правило, ломается в течение этого пробного отрезка времени.
Применяйте средства индивидуальной защиты. В зависимости от выполняемой работы применяйте защитный щиток для лица, защитное средство для глаз или защитные очки. При необходимости применяйте противопылевой респиратор, средства защиты органов слуха, защитные перчатки и специальный фартук, которые защищают от абразивных частиц и частиц заготовки. Глаза должны быть защищены от летающих в воздухе посторонних частиц, которые могут образовываться при выполнении различных работ. Противопылевой респиратор или защитная

200 | Русский

маска органов дыхания должны задерживать образующуюся при работе пыль. Продолжительное воздействие сильного шума может привести к потере слуха.

Следите за тем, чтобы все лица находились на безопасном расстоянии от рабочего участка. Каждый, кто заходит в рабочую зону, должен иметь на себе средства индивидуальной защиты. Обломки заготовки или поломанных вставных рабочих инструментов могут отлететь и стать причиной телесных повреждений также и за пределами непосредственной рабочей зоны.
Регулярно очищайте вентиляционные прорези электроинструмента. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус, и большое скопление металлической пыли может привести к опасности поражения электрическим током.
▶ Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горючих материалов. Не пользуйтесь электроинструментом, установленным на горючую поверхность, например, деревянную. Искры могут воспламенить эти материалы.
▶ Не используйте рабочий инструмент, требующий применения охлаждающих жидкостей. Применение воды или других охлаждающих жидкостей может привести к поражению электротоком.

Обратный удар и соответствующие предупредительные указания

Обратный удар – это внезапная реакция в результате заклинивания или блокирования вращающегося пильного диска. Заклинивание или блокировка приводят к внезапной остановке вращающегося рабочего инструмента.

При этом неконтролируемый агрегат абразивной резки с ускорением перемещается вверх в сторону оператора.

Если пильный диск заедает или блокируется в заготовке, то погруженная в заготовку кромка пильного диска может быть зажата и в результате привести к выскакиванию пильного диска из заготовки или к обратному удару. При этом пильный диск может поломаться.

Обратный удар является следствием неправильного использования электроинструмента или ошибки оператора. Он может быть предотвращен описанными ниже мерами предосторожности.

Крепко держите электроинструмент, тело и руки должны занять положение, в котором можно противодействовать силам обратного удара. Если принять соответствующие меры предосторожности, оператор способен контролировать силы, возникающие при направленном вверх обратном ударе.
▶ Избегайте зоны спереди и сзади вращающегося пильного диска. При обратном ударе агрегат абразивной резки перемещается вверх в сторону оператора.
Не используйте цепные пильные диски или пильные диски для резьбы по дереву с зубьями, а также сегментированные алмазные круги со шлицами, ширина которых превышает 10 мм. Такие рабочие инструменты часто становятся причиной обратно-

го удара или потери контроля над электроинструментом.

▶ Старайтесь избегать заклинивания пильного диска или слишком сильного нажатия на инструмент. Не выполняйте слишком глубокие резы. Перегрузка пильного диска повышает нагрузку на него, пильный диск может перекоситься или застрять в заготовке, что может привести к обратному удару или разлому пильного диска.
В случае заклинивания пильного диска или необходимости сделать перерыв в работе выключите электроинструмент и не двигайте агрегатом абразивной резки, пока пильный диск не остановится. Никогда не пытайтесь извлечь еще вращающийся пильный диск из разреза, так как это может привести к обратному удару. Установите и устраните причину заклинивания.
Не включайте электроинструмент снова, пока он находится в заготовке. Дайте пильному диску достичь полного числа оборотов, прежде чем осторожно продолжить резание. Иначе пильный диск может застрять в заготовке, выскочить из нее или вызвать обратный удар.
Обеспечьте надежную опору для крупных заготовок во избежание риска обратного удара по причине заклинившего пильного диска. Большие заготовки могут прогибаться под собственным весом. Заготовка должна иметь опору с обеих сторон пильного диска, причем как рядом с линией разреза, так и по внешним краям.
Всегда, когда возможно, используйте струбцины для фиксации обрабатываемой детали. В случае придерживания обрабатываемой детали рукой обязательно держите руку на расстоянии не менее 100 мм от любой из сторон пильного диска. Не используйте эту пилу для резки заготовок, размер которых слишком мал для надежного закрепления или удерживания рукой. При слишком близком расположении руки от пильного диска повышается риск травмы от контакта с пильным диском.
Обрабатываемая заготовка должна быть неподвижной и зажатой или удерживаться рукой с опорой одновременно на ограждение и на стол. Никогда не подавайте обрабатываемую заготовку под пильный диск и не выполняйте резку на весу. Незажатые или движущиеся обрабатываемые заготовки могут быть отброшены с большой скоростью, что может стать причиной травм.
Проталкивайте пильный диск сквозь обрабатываемую заготовку. Не протягивайте пильный диск сквозь обрабатываемую заготовку на себя. Чтобы сделать рез, поднимите головку пилы и надвиньте ее поверх обрабатываемой заготовки без разрезания, запустите двигатель, надавите на головку пилы сверху вниз и протолкните пильный диск сквозь обрабатываемую заготовку. Резание при движении на себя скорее всего приведет к тому, что пильный

диск сядет на обрабатываемую заготовку и будет резко выброшен в сторону оператора.

Рука никогда не должна пересекать предполагаемую линию реза ни спереди, ни сзади пильного диска. Придерживание обрабатываемой заготовки перекрещенными руками, т.е. удерживание обрабатываемой заготовки справа от пильного диска левой рукой или наоборот, очень опасно.
Когда пильный диск вращается, не протягивайте руку за упор. Всегда соблюдайте безопасное расстояние не менее 100 мм между рукой и вращающимся пильным диском (это касается обеих сторон пильного диска). Не всегда можно заметить, что вращающийся пильный диск находится рядом с рукой, что может привести к тяжелым травмам.
Осмотрите обрабатываемую заготовку перед резанием. Если обрабатываемая заготовка имеет изогнутую или крученую форму, закрепляйте ее внешней поверхностью изгиба к ограждению. Всегда следите за тем, чтобы по линии разреза отсутствовал зазор между обрабатываемой заготовкой, ограждением и столом. Обрабатываемые заготовки изогнутой или крученой формы могут перекрутиться или сдвинуться, что может привести к заеданию вращающегося пильного диска во время резки. В обрабатываемой заготовке не должно быть гвоздей или инородных тел.
▶ Не используйте электроинструмент, пока со стола не будут убраны все инструменты; на столе может находиться только заготовка. Маленькие обрезки или другие предметы, которые соприкасаются с вращающимся пильным диском, могут быть с большой скоростью отброшены в сторону оператора.
Режьте обрабатываемые заготовки только по одной за раз. Уложенные стопкой обрабатываемые заготовки невозможно как следует зажать или скрепить, поэтому они могут зажать пильный диск или сдвинуться во время резания.
▶ Перед использованием убедитесь, что электроинструмент стоит на ровной и прочной рабочей поверхности. Ровная и прочная рабочая поверхность снижает опасность утраты устойчивости электроинструментом.
Планируйте свою работу. Каждый раз при изменении настройки вертикального или горизонтального угла распила убедитесь в том, что регулируемое ограждение правильно настроено для поддержки обрабатываемой заготовки и не будет мешать пильному диску или системе защиты. Не включая электроинструмент в положение «ВКЛ» и не помещая обрабатываемую заготовку на стол, полностью проведите пильный диск по воображаемому разрезу, чтобы убедиться в отсутствии помех или опасности порезать ограждение.
▶ Для заготовок, по ширине и по длине превышающих поверхность стола, обеспечьте соответствующую опору, напр., при помощи удлинителей стола

или распиловочных козел. Заготовки, по длине или по ширине превышающие стол электроинструмента, могут опрокинуться, если их не подпереть. Когда отрезанный кусок металла или заготовка перекидывается, она может поднять нижний защитный кожух или быть неконтролируемо отброшена вращающимся диском.

Не используйте других людей в качестве дополнительного стола или подпорки. Нестабильная опора обрабатываемой заготовки может привести к зажатию пильного диска или сдвигу обрабатываемой заготовки во время резания, из-за чего Вас и Вашего помощника может затянуть под вращающийся пильный диск.
Отрезаемая часть не должна быть зажата или придавлена чем-либо к вращающемуся пильному диску. При зажатии, т.е. при использовании упора для установки длины, отрезаемая часть может заклиниться пильным диском и может быть резко отброшена.
▶ Всегда используйте струбцину или зажимное устройство, предназначенное для надежного закрепления круглых материалов, напр., стержней или труб. Стержни обычно укатываются при резке, из-за чего пильный диск может "закусывать" и тянуть об-рабатываемую заготовку вместе с рукой под пильный диск.
▶ Дайте пильному диску разогнаться до полной скорости перед тем, как прикоснуться к обрабатываемой заготовке. Это снижает риск отбрасывания обрабатываемой заготовки.
В случае заклинивания заготовки или пильного диска выключите электроинструмент. Подождите, пока все движущиеся детали не остановятся, извлеките штепсель из розетки и/или выньте аккумулятор. После этого удалите застрявший материал. Если при таком блокировании продолжить резать, это может привести к потере контроля или повреждению электроинструмента.
По завершении резания, отпустите выключатель, опустите головку пилы вниз и подождите, пока пильный диск не остановится, и лишь затем убирайте отрезанную часть. Приближать руку к движущемуся по инерции пильному диску опасно.
Крепко держите ручку, выполняя неполный прорез или отпуская выключатель до того, как головка пилы полностью опустится вниз. При торможении пилы головку пилы может внезапно потянуть вниз, что ведет к риску получения травмы.
Никогда не удаляйте обрезки материала и т. п. из зоны резания во время работы электроинструмента. Вначале приведите кронштейн рабочего инструмента в состояние покоя и затем выключайте электроинструмент.
▶ Не касайтесь пильного диска после работы, пока он не остынет. При работе пильный диск сильно нагревается.

202 | Русский

Содержите рабочее место в чистоте. Смеси материалов особенно опасны. Пыль легких металлов может возгораться или взрываться.
▶ Не применяйте пильные диски из высоколегированной быстрорежущей стали (сталь HSS). Такие диски могут легко разломаться.
▶ Не применяйте тупые, треснувшие, погнутые или поврежденные пильные диски. Пильные диски с тупыми или неправильно разведенными зубьями ведут в результате очень узкого пропила к повышенному трению, заклиниванию диска и к обратному удару.
Всегда используйте пильные диски правильного размера и с подходящим посадочным отверстием (напр., ромбовидной или круглой формы). Пильные диски, не соответствующие крепежным частям пилы, вращаются с биением и ведут к потере контроля над инструментом.
Обеспечьте исправную функцию маятникового защитного кожуха и его свободное движение. Ни- когда не фиксируйте защитный кожух в открытом состоянии.
Убирайте на полу металлическую стружку и обрезки материала. Вы можете посколькуться или зацепиться.
▶ При работе с электроинструментом на рабочей поверхности не должно быть ничего, кроме заготовки, – в частности, с нее должны быть убраны установочные инструменты, металлическая стружка и т. п. Небольшие частички металла при контакте с пильным диском могут отлететь на оператора на большой скорости.
▶ Никогда не отходите от электроинструмента до его полной остановки. Рабочий инструмент на выбеге может стать причиной травм.
Подводите пильный диск к обрабатываемой детали только при включенной пиле. В противном случае возникает опасность обратного удара при заклинива- нии рабочего инструмента в заготовке.
▶ Не становится на электроинструмент. Электроинструмент может опрокинуться и привести к серьезные травмам, особенно если Вы случайно коснегесь пильного диска.
- Используйте электроинструмент только для сухого резания. Проникновение воды в электроинструмент повышает риск поражения электротоком.
▶ При повреждении и ненадлежащем использовании аккумулятора может выделиться газ. Аккумулятор может возгораться или взрываться. Обеспечьте приток свежего воздуха и при возникновении жалоб обратитесь к врачу. Газы могут вызвать раздражение дыхательных путей.
▶ Не вносите конструктивных изменений в аккумулятор и не открывайте его. При этом возникает опасность короткого замыкания.

Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внешним силовым воздействием можно повредить аккумуляторную батарею. Это может привести к внутреннему короткому замыканию, возгоранию с задымлением, взрыву или перегреву аккумуляторной батареи.
- Используйте аккумулятор только в изделиях изготовителя. Только так аккумулятор защищен от опасной перегрузки.

BOSCH GCD 18V355 Professional - | Русский - 1

Защищайте аккумуляторную батарею от высоких температур, напр., от длительного нагревания на солнце, от огня, грязи, воды и влаги. Существует опасность взрыва и короткого замыкания.

▶ Никогда не изменяйте до неузнаваемости предупредительные таблички на электроинструменте.
▶ Осторожно – применение инструментов для обслуживания или юстировки или процедур техобслуживания, кроме указанных здесь, может привести к опасному воздействию излучения.
▶ Не меняйте встроенный лазер на лазер другого типа. От лазера, не подходящего к этому электроинструменту, может исходить опасность для людей.
▶ Не меняйте ничего в лазерном устройстве. Описанные в настоящем руководстве по эксплуатации возможности по настройке не сопряжены с рисками.

Символы

Следующие символы могут иметь значение для использования Вашего электроинструмента. Запомните, пожалуйста, эти символы и их значение. Правильное толкование символов поможет Вам лучше и надежнее работать с этим электроинструментом.

Символы и их значение

BOSCH GCD 18V355 Professional - Символы и их значение - 1

Лазерное излучение Не направляйте луч в глаза Класс 2

Потребительское лазерное изделие

BOSCH GCD 18V355 Professional - Символы и их значение - 2

Не подставляйте руки в зону пиле- ния при работающем электроинстру- менте. При контакте с пильным диском возникает опасность травмирования.

BOSCH GCD 18V355 Professional - Символы и их значение - 3

Носите средства защиты органов слуха. Воздействие шума может привести к потере слуха.

BOSCH GCD 18V355 Professional - Символы и их значение - 4

Используйте защитные очки.

Символы и их значение

BOSCH GCD 18V355 Professional - Символы и их значение - 1

Применяйте противопылевой респиратор.

BOSCH GCD 18V355 Professional - Символы и их значение - 2

Соблюдайте размеры пильного диска (диаметр пильного диска D, диаметр отверстия d). Диаметр отверстия d должен подходить к шпинделю инструмента без зазора. При необходимости использования переходника следите за тем, чтобы размеры переходника соответствовали толщине тела диска и диаметру отверстия пильного диска, а также диаметру шпинделя инструмента. По возможности, используйте переходники, поставляемые вместе с пильным диском.

Диаметр пильного диска D должен соответствовать данным на символе.

См. также «Размеры подходящих пильных дисков» в разделе «Технические данные».

BOSCH GCD 18V355 Professional - Символы и их значение - 3

Для фиксации углового упора несколько раз поверните зажимную рукоятку с опусканием до упора по часовой стрелке.

Для ослабления углового упора несколько раз поверните зажимную рукоятку с опусканием до упора против часовой стрелке.

Описание продукта и услуг

BOSCH GCD 18V355 Professional - Описание продукта и услуг - 1

Прочтите все указания и инструкции по технике безопасности. Несоблюдение указаний по технике безопасности и инструкций может привести к поражению электрическим током, пожару и/или тяжелым травмам.

Пожалуйста, соблюдайте иллюстрации в начале руководства по эксплуатации.

Применение по назначению

Электроинструмент предназначен для стационарного использования с пильными дисками для выполнения продольных и поперечных резов с прямыми пропилами и горизонтальными углами скоса до 45° в металлических материалах без использования воды.

Данный продукт является потребительским лазерным изделием в соответствии с EN 50689.

Изображенные составные части

Нумерация представленных компонентов относится к изображению электроинструмента на странице с иллюстрациями.

(1) Рукоятка
(2) Блокировка включения
(3) Защитный колпачок лазера
(4) Блокировка шпинделя
(5) Маятниковый защитный кожух
(6) Удаление стружки
(7) Зажимной рычаг для фиксации углового упора
(8) Фиксирующий шпиндель
(9) Быстрая разблокировка
(10) Ручка шпинделя
(11) Ключ с внутренним шестигранником
(12) Отверстия для установки
(13) Пильный стол
(14) Угловой упор
(15) Зажимная ручка для фиксации угла скоса (по горизонтали)
(16) Транспортный предохранитель
(17) Выход лазерного луча
(18) Предупредительная табличка лазерного излучения
(19) Выключатель
(20) Трубная губка
(21) Контейнер для стружки
(22) Аккумулятор ^a)
(23) Кнопка разблокировки аккумулятора ^a)
(24) Ручка для транспортировки
(25) Защитный кожух
(26) Выключатель лазера (обозначение линии реза)
(27) Шуруп с внутренним шестигранником для крепления пильного диска
(28) Зажимной фланец
(29) Пильный диск
(30) Внутренний зажимной фланец
(31) Шкала угла скоса (горизонтального)
(32) Транспортный фиксатор контейнера для стружки
(33) Установочный винт позиционирования лазера (параллельность)

a) Эти принадлежности не входят в стандартный комплект поставки.

Технические данные

Аккумуляторная отрезная пила по металлуGCD 18V-355
Товарный номер3 601 M59 0..

204 | Русский

Аккумуляторная отрезная пила по металлуGCD 18V-355
Номинальное напряжение В 18
Число оборотов холостого ходаоб/мин1300
Тип лазера нм 650
мВт < 1
Класс лазера 2
Масса^A) кг 19,8
Рекомендуемая температура внешней среды во время зарядки°C 0 ... +35
Допустимая температура внешней среды во время эксплуатации ^B) и во время хранения°C -20 ... +50
Рекомендуемые аккумуляторыGBA 18V...ProCORE18V...
Рекомендуемые зарядные устройстваGAL 18...GAX 18...GAL 36...
Размеры подходящих пильных дисков
Макс. диаметр пильного диска Dмм 355
Толщина тела диска мм 1,8–2,5
Диаметр отверстия dмм 25,4

A) Вес без аккумулятора (Вес аккумулятора см. http://www.bosch-professional.com)
В) ограниченная мощность при температуре < 0 °C
Значения могут варьироваться в зависимости от инструмента, способа применения и условий окружающей среды. Более подробная информация представлена сайте www.bosch-professional.com/wac.

Данные о шуме

Шумовая эмиссия определена в соответствии с EN IEC 62841-1.

А-взвешенный уровень шума от электроинструмента составляет обычно: уровень звукового давления 91 дБ(А); уровень звуковой мощности 100 дБ(А). Погрешность K = 3 дБ.

Используйте средства защиты органов слуха!

Указанное в настоящих инструкциях значение шумовой эмиссии измерено по стандартной методике измерения и может быть использовано для сравнения электроинструментов. Оно также пригодно для предварительной оценки шумовой эмиссии.

Значение шумовой эмиссии указано для основных видов работы с электроинструментом. Однако если электроинструмент будет использован для выполнения других работ с применением непредусмотренных изготовителем рабочих инструментов или техническое обслуживание не будет отвечать предписаниям, то значение шумовой эмиссии может быть иным. Это может значительно повысить общую шумовую эмиссию в течение всей продолжительности работы.

Для точной оценки шумовой эмиссии в течение определенного временного интервала нужно учитывать также и время, когда инструмент выключен или, хотя и включен, но не находится в работе. Это может значительно сократить шумовую эмиссию в пересчете на полное рабочее время.

Аккумулятор

В Bosch можно приобрести аккумуляторные электроинструменты даже без аккумулятора. На упаковке указано, входит ли аккумулятор в комплект поставки вашего электроинструмента.

Зарядка аккумулятора

Пользуйтесь только зарядными устройствами, указанными в технических параметрах. Только эти зарядные устройства пригодны для литиево-ионного аккумулятора Вашего электроинструмента.

Указание: В соответствии с международными правилами перевозки литий-ионные аккумуляторы поставляются частично заряженными. Для обеспечения максимальной мощности аккумулятора зарядите его полностью перед первым применением.

Установка аккумулятора

Вставьте заряженный аккумулятор в гнездо для аккумулятора до щелчка.

Извлечение аккумулятора

Чтобы извлечь аккумуляторную батарею, нажмите на кнопку разблокировки аккумулятора и извлеките его. Не применяйте при этом силы.

Аккумулятор оснащен 2 ступенями фиксирования, призванными предотвращать выпадение аккумулятора при непреднамеренном нажатии на кнопку разблокировки. Пока аккумулятор находится в электроинструменте, пружина держит его в соответствующем положении.

Индикатор заряженности аккумуляторной батареи

Примечание: Не каждый тип аккумулятора оснащен индикатором заряда.

Зеленые светодиоды на индикаторе заряженности аккумулятора показывают уровень его заряда. По причинам безопасности индикатор заряженности активен только в состоянии покоя электроинструмента.

Нажмите кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи или , чтобы отобразить степень заряженности аккумуляторной батареи. Это возможно также и при извлеченной аккумуляторной батарее.

Если после нажатия на кнопку индикатора заряженности аккумуляторной батареи не загорается ни один светодиодный индикатор, аккумулятор неисправен и должен быть заменен.

Тип аккумулятора GBA 18V...

BOSCH GCD 18V355 Professional - Тип аккумулятора GBA 18V... - 1

BOSCH GCD 18V355 Professional - Тип аккумулятора GBA 18V... - 2

Светодиод Емкость

Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов60–100 %
Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов30–60 %
Непрерывный свет 1 зеленого светодиода5–30 %
Мигающий свет 1 зеленого светодиода0–5 %
Непрерывный свет 5 зеленых светодиодов80-100 %
Непрерывный свет 4 зеленых светодиодов60-80 %
Непрерывный свет 3 зеленых светодиодов40-60 %
Непрерывный свет 2 зеленых светодиодов20-40 %
Непрерывный свет 1 зеленого светодиода5-20 %
Мигающий свет 1 зеленого светодиода0-5 %

Указания по оптимальному обращению с аккумулятором

Защищайте аккумулятор от влаги и воды.

Храните аккумулятор только в диапазоне температур от -20 °C до 50 °C. Не оставляйте аккумулятор летом в авто-мобиле.

Время от времени прочищайте вентиляционные прорези аккумулятора мягкой, сухой и чистой кисточкой.

Значительное сокращение продолжительности работы после заряда свидетельствует о старении аккумулятора и указывает на необходимость его замены.

Учитывайте указания по утилизации.

Сборка

▶ Перед выполнением любых работ с электроинструментом (например, техническое обслуживание, замена рабочего инструмента и т. д.) извлекайте аккумулятор из электроинструмента. При случайном нажатии выключателя возникает опасность травмирования.

Комплект поставки

– Осторожно распакуйте все детали из комплекта по- ставки.
- Снимите весь упаковочный материал с электроинструмента и входящих в комплект поставки принадлежностей.

Перед первым использованием электроинструмента проверьте наличие всех указанных ниже компонентов:

– Аккумуляторная отрезная пила по металлу с установленным пильным диском
– Ключ с внутренним шестигранником (11)
- Трубная губка (20)

Указание: Проверьте электроинструмент на предмет возможных повреждений.

Перед использованием электроинструмента следует тщательно проверить защитные устройства или компоненты с возможностью легкого повреждения на предмет безупречной и соответствующей назначению функции. Проверьте безупречную функцию, свободный ход и исправность подвижных частей. Все части должны быть правильно установлены и выполнять все условия для обеспечения безупречной работы.

Поврежденные защитные устройства и компоненты должны быть отремонтированы квалифицированным персоналом в авторизованной специализированной мастерской или заменены.

Стационарный или временный монтаж

▶ Для обеспечения надежной работы электроинструмент должен быть до начала эксплуатации установлен на ровную и прочную рабочую поверхность (например, верстак).

Монтаж на рабочей поверхности (см. рис. А)

- Закрепите электроинструмент подходящими винтами на рабочей поверхности. Для этого служат отверстия (12).

Монтаж на верстаке производства Bosch

Верстаки GTA производства Bosch обеспечивают устойчивое положение электроинструмента на любой поверхности благодаря регулируемым по высоте ножкам. Опоры верстака служат для поддержки длинных заготовок.

▶ Прочтите все прилагаемые верстаку предупредительные указания и инструкции. Несоблюдение предупреждающих указаний и инструкций может вызвать поражение электротоком, пожар и/или привести к тяжелым травмам.
Правильно установите верстак перед монтажом электроинструмента. Правильная сборка стола важна для предотвращения его поломки.
– Приведите электроинструмент в положение для транспортировки.
– Установите соответствующие адаптеры снизу на пильный стол (13).

Соблюдайте указания по установке адаптеров..

206 | Русский

– Прикрутите адаптеры с помощью креплений на рабочем столе.

Временный монтаж (не рекомендуется!)

Если в виде исключения будет невозможно стационарно монтировать электроинструмент на рабочей поверхности, Вы можете альтернативно поставить ножки стола отрезной пилы (13) на подходящее основание (напр., верстак, ровный пол и т.п.), не закрепляя электроинструмент.

Замена пильного диска (см. рис. В1-В3)

Нажимайте фиксатор шпинделя (4) только после полной остановки шпинделя рабочего инструмента. В противном случае электроинструмент может быть поврежден.
▶ При установке пильного диска надевайте защитные перчатки. Прикосновение к пильному диску может привести к травме.

Применяйте только пильные диски с максимальной допустимой скоростью выше скорости холостого хода Вашего электроинструмента.

Используйте только пильные диски, рекомендованные изготовителем электроинструмента и пригодные для обрабатываемого материала. Это предотвращает перегрев зубьев при распиливании.

Демонтаж пильного диска

– Приведите электроинструмент в рабочее положение.
- Отклоните маятниковый защитный кожух (5) назад и удерживайте его в этом положении.
– Поверните винт с внутренним шестигранником (27) с помощью входящего в комплект поставки ключа- шестигранника (11) и одновременно прижмите фик- сатор шпинделя (4), чтобы он вошел в зацепление.
– Держите фиксатор шпинделя (4) нажатым и одновременно выверните винт (27) против часовой стрелки.
- Снимите зажимной фланец (28).
- Снимите пильный диск (29).

Монтаж пильного диска

При необходимости очистите перед монтажом все монтируемые части.

– Установите новый пильный диск (29) на внутренний зажимной фланец (30).
▶ При монтаже следите за тем, чтобы направление резания зубьев (стрелка на пильном диске) совпадало с направлением стрелки на защитном кожухе!
– Поставьте зажимной фланец (28) и винт (27). Прижмите фиксатор шпинделя (4), чтобы он вошел в зацепление, и туго затяните винт по часовой стрелке.
– Опять отпустите фиксатор шпинделя (4). При необходимости оттяните кнопку рукой до конца вверх.
- Медленно опускайте маятниковый защитный кожух (5) вниз, пока пильный диск не будет полностью прикрыт.

Работа с инструментом

Транспортный предохранитель (см. рис. С)

Транспортный предохранитель (16) облегчает транспортировку электроинструмента к различным местам работы.

Снятие транспортного предохранителя (рабочее положение)

– Прижмите кронштейн за рукоятку (1) слегка вниз, чтобы снять нагрузку с транспортного предохранителя (16).
- Вытяните транспортный предохранитель (16) полностью наружу.
– Осторожно поднимите кронштейн рабочего инструмента.

Указание: Во время работы следите за тем, чтобы транспортный предохранитель не был прижат, иначе Вы не сможете опустить кронштейн на необходимую высоту.

Активирование транспортного предохранителя (транспортное положение)

- Поверните кронштейн рабочего инструмента за рукоятку вниз настолько, чтобы транспортный предохранитель (16) можно было полностью вдавать.

Подготовка эксплуатации

Настройка горизонтального угла распила (см. рис. D)

Горизонтальный угол распила настраивается в диапазоне от 0° до 45°.

Важные значения настроек можно считывать со шкалы (31). Углы 0° и 45° настраиваются при помощи соответствующего конечного упора.

– Отпустите зажимную рукоятку (15) на один оборот против часовой стрелки. Переставьте зажимную рукоятку (поднять – повернуть по часовой стрелке – опустить – ослабить против часовой стрелки) так, чтобы угловой упор (14) можно было повернуть.
– Поверните угловой упор (14), чтобы отметка на пильном столе (13) показывала требуемый горизонтальный угол скоса на шкале (31).
– Затяните зажимную рукоятку (15) на один оборот по часовой стрелке. Переставьте зажимную рукоятку (поднять – повернуть против часовой стрелки – опустить – затянуть по часовой стрелке), чтобы угловой упор (14) снова был зафиксирован.

Смещение углового упора (см. рис. D)

Угловой упор (14) можно сместить, чтобы установить оп- тимальное положение заготовки для пиления.

– Отпустите зажимную рукоятку (15) на один оборот против часовой стрелки. Переставьте зажимную рукоятку (поднять – повернуть по часовой стрелке – опустить – ослабить против часовой стрелки) так, чтобы угловой упор (14) можно было повернуть.
– Переместите угловой упор (14) на нужное расстояние от пильного диска (29).

Указание: для реза под углом 45° необходимо установить угловой упор так, чтобы он указывал на эту область разметки .

– Затяните зажимную рукоятку (15) на один оборот по часовой стрелке. Переставьте зажимную рукоятку (поднять – повернуть против часовой стрелки – опустить – затянуть по часовой стрелке), чтобы угловой упор (14) снова был зафиксирован.

Закрепление заготовки

Для обеспечения оптимальной безопасности труда всегда закрепляйте заготовку. Не обрабатывайте заготовки, размеры которых недостаточны для крепления.

Длинные и тяжелые заготовки нужно подпереть или подложить что-нибудь под них.

Соблюдайте указания по креплению, приведенные на рис. G.

Круглые заготовки (см. рис. Е)

– Извлеките трубную губку (20) из держателя на задней стороне электроинструмента. Трубчатая губка увеличивает поверхность крепления круглых заготовок.
– Сдвиньте трубную губку (20) до упора на пластину фиксирующего шпинделя (8).
– Приложите заготовку к угловому упору (14).
- Сдвиньте фиксирующий шпиндель (8) с трубной губкой (20) на заготовку и зажмите заготовку с помощью ручки шпинделя (10).

Угловатые заготовки (см. рис. F)

– При необходимости сдвиньте трубную губку (20) на пластину фиксирующего шпинделя (8). См. рис. G (указание по креплению ◇).
– Приложите заготовку к угловому упору (14).
– Приставьте фиксирующий шпиндель (8) к заготовке и зажмите заготовку с помощью ручки шпинделя (10).

Снятие крепления детали

  • Отпустите ручку шпинделя (10).
  • Откиньте быструю разблокировку (9) и отодвиньте фиксирующий шпиндель (8) от заготовки.

Включение электроинструмента

Включение (см. рис. Н)

– Для включения электроинструмента сдвиньте сначала блокиратор выключателя (2) внутрь. Затем полностью вожмите выключатель (19) и удерживайте его нажатым.

Указание: из соображений безопасности выключатель (19) не фиксируется, при работе его следует постоянно держать нажатым.

Плавный пуск

Электронный плавный запуск ограничивает крутящий момент при включении и увеличивает этим срок службы двигателя.

Выключение

– Для выключения отпустите выключатель (19).

Пиление

Общие указания для пиления

Защищайте пильные полотна от ударов и толчков. Не на- жимайте сбоку на пильный диск.

Не обрабатывайте деформированные заготовки. Заготовка должна всегда иметь одну прямую кромку для прикладывания.

Длинные и тяжелые заготовки нужно подпереть или подложить что-нибудь под них.

Положение оператора (см. рис. I)

▶ Не стойте перед электроинструментом в одну линию с пильным диском, стоять нужно всегда сбоку в смещенном по отношении к пильному диску положении. Таким образом Вы можете защитить себя от возможного рикошета.

– Не подставляйте руки и пальцы под вращающийся пильный диск.
– Не скрещивайте руки перед кронштейном рабочего инструмента.

Пиление

– Закрепите заготовку в соответствии с размерами.
– При необходимости настройте желаемый горизонтальный угол распила.
- Включите электроинструмент.
– Плавно опустите кронштейн рабочего инструмента за рукоятку (1).
– Выполните рез с равномерной подачей.
- Выключите электроинструмент и подождите, пока пильный диск полностью не остановится.
– Медленно переведите кронштейн вверх.

Указания по применению

Разметка линии реза (см. рис. J)

Луч лазера указывает на линию разреза пильного диска. Это позволяет очень точно располагать заготовку для раскроя, при этом не требуется открывать маятниковый защитный кожух.

– Включите луч лазера с помощью выключателя (26).
– Выровняйте разметку на заготовке по правой кромке лазерной линии.

Указание: перед началом пиления проверьте, правильно ли указывается линия реза. При интенсивной эксплуатации настройка лазерного луча может сбиться.

Допустимые размеры заготовки

Максимальные заготовки [мм]

208 | Русский

Форма заготов-киУгол распила (горизонтальный)
0° 45°
BOSCH GCD 18V355 Professional - Допустимые размеры заготовки - 1∅ 127 ∅ 115
BOSCH GCD 18V355 Professional - Допустимые размеры заготовки - 2127 x 127 115 x 115
BOSCH GCD 18V355 Professional - Допустимые размеры заготовки - 3194 x 101 115 x 115
BOSCH GCD 18V355 Professional - Допустимые размеры заготовки - 4127 x 127 115 x 115

Минимальные заготовки

(= все заготовки, которые все еще можно зажать с помощью фиксирующего шпинделя (8)): длина 100 мм

Глубина резания, макс. (0°/0°): 127 мм

Удаление пыли и стружки (см. рис. К)

Пыль некоторых материалов, как напр., красок с со- держанием свинца, минералов и металлов, может быть вредной для здоровья. Прикосновение к пыли и попада- ние пыли в дыхательные пути может вызвать аллергиче- ские реакции и/или заболевания дыхательных путей опер- ратора или находящегося вблизи персонала.

Некоторые виды металлической пыли вредны, в особенности в комбинации со сплавами, напр., цинка, алюминия или хрома. Поручайте обработку содержащего асбест материала только специалистам.

  • Хорошо проветривайте рабочее место.
  • Рекомендуется пользоваться респираторной маской с фильтром класса P2.

Соблюдайте действующие в Вашей стране предписания для обрабатываемых материалов.

▶ Избегайте скопления пыли на рабочем месте. Пыль может легко воспламеняться.

Пильный диск (29) может застрять в пазу в столе (13) в пыли, стружке или обломках обрабатываемой заготовки.

  • Выключите электроинструмент и подождите, пока пильный диск полностью не остановится.
    -Извлеките аккумулятор (22).
    – Выньте контейнер для стружки (21) и полностью опорожните его.

Основные настройки – контроль и коррекция

Для обеспечения точного распила после интенсивной работы нужно проверить исходные настройки электроинструмента и при необходимости подправить.

Для этого у Вас должен быть опыт и специальный инструмент.

Сервисная мастерская Bosch выполняет такую работу быстро и надежно.

Юстирование лазера

Указание: для проверки работы лазера необходимо вставить аккумулятор.

▶ При юстировании лазера (напр., при перемещении кронштейна) никогда не нажимайте на выключатель. Непреднамеренный запуск электроинструмента может привести к травмам.

– Приведите электроинструмент в рабочее положение.

Контроль (см. рис. L1)

– Нанесите на заготовку прямую линию реза.
- Плавно опустите кронштейн рабочего инструмента за рукоятку (1).
– Выровняйте заготовку так, чтобы зубья пильного диска были соосны с линией реза.
– Удерживайте заготовку в этом положении и медленно поднимите кронштейн вверх.
- Закрепите заготовку.
– Включите луч лазера с помощью выключателя (26).

Лазерный луч должен совпадать по всей длине с линией реза на заготовке, также и при перемещении кронштейна рабочего инструмента вниз.

Настройка (см. рис. L2)

– Поворачивайте установочный винт (33) крестообразной отверткой до тех пор, пока лазерный луч не будет проходить параллельно по всей длине линии реза на заготовке.

Вращение против часовой стрелки перемещает лазерный луч слева направо, а вращение по часовой стрелке перемещает лазерный луч справа налево.

Транспортировка электроинструмента (см. рис. М)

Перед транспортировкой электроинструмента выполните следующее:

– Приведите электроинструмент в положение для транспортировки.
– Демонтируйте все принадлежности, которые не закрепляются прочно на электроинструменте.

Закрепите контейнер для стружки (21) с помощью транспортного фиксатора (32).

Сдвиньте трубную губку (20) в держатель на задней стороне электроинструмента.

Переносите неиспользуемые пильные диски по возможности в закрытом контейнере.

– Всегда переносите электроинструмент за ручку для переноски (24).
▶ Переносите электроинструмента, взявшись за транспортировочные приспособления, никогда не используйте для этих целей защитные устройства.

Техобслуживание и сервис

Техобслуживание и очистка

▶ Перед выполнением любых работ с электроинструментом (например, техническое обслуживание, замена рабочего инструмента и т. д.) извлекайте аккумулятор из электроинструмента. При случайном нажатии выключателя возникает опасность травмирования.
Регулярно прочищайте вентиляционные щели электроинструмента. Вентилятор двигателя затягивает пыль в корпус, и большое скопление металлической пыли может привести к электрической опасности.
▶ При экстремальных условиях работы всегда используйте по возможности отсасывающее устройство. Часто продувайте вентиляционные щели и подключайте инструмент через устройство защитного отключения (PRCD). При обработке металлов внутри электроинструмента может откладываться токопроводящая пыль. Это может иметь нанести ущерб защитной изоляции электроинструмента.
Работы по техобслуживанию и ремонту разрешается производить только квалифицированным специалистам. Этим обеспечивается безопасность электроинструмента.

Маятниковый защитный кожух (5) должен всегда свободно двигаться и автоматически закрываться. Поэтому всегда держите в чистоте участок вокруг маятниково защитного кожуха. Удаляйте пыль и стружку кисточкой.

Реализацию продукции разрешается производить в магазинах, отделах (секциях), павильонах и киосках, обеспечивающих сохранность продукции, исключающих попадание на неё атмосферных осадков и воздействие источников повышенных температур (резкого перепада температур), в том числе солнечных лучей.

Продавец (изготовитель) обязан предоставить покупателю необходимую и достоверную информацию о продукции, обеспечивающую возможность её правильного выбора. Информация о продукции в обязательном порядке должна содержать сведения, перечень которых установлен законодательством Российской Федерации.

Если приобретаемая потребителем продукция была в употреблении или в ней устранялся недостаток (недостатки), потребителю должна быть предоставлена информация об этом.

В процессе реализации продукции должны выполняться следующие требования безопасности:

– Продавец обязан довести до сведения покупателя фирменное наименование своей организации, место её нахождения (адрес) и режим её работы;
– Образцы продукции в торговых помещениях должны обеспечивать возможность ознакомления покупателя с надписями на изделиях и исключать любые самостоятельные действия покупателей с изделиями, приводящие к запуску изделий, кроме визуального осмотра;

– Продавец обязан довести до сведения покупателя информацию о подтверждении соответствия этих изделий установленным требованиям, о наличии сертификатов или деклараций о соответствии;
– Запрещается реализация продукции при отсутствии (утрате) её идентификационных признаков, с истёкшим сроком годности, следами порчи и без инструкции (руководства) по эксплуатации, обязательного сертификата соответствия либо знака соответствия.

Сервис и консультирование по вопросам применения

Сервисный отдел ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта, а также по запчастям. Сборочные чертежи и информация о запасных частях находятся на: www.bosch-pt.com

Консультанты по вопросам применения Bosch с удоволь- ствием помогут Вам при вопросах в отношении наших продуктов и принадлежностей к ним.

Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обязательно указывайте 10-значный товарный номер по заводской табличке изделия.

Для региона: Россия, Беларусь, Казахстан

Гарантийное обслуживание и ремонт электроинструмента, с соблюдением требований и норм изготовителя производятся на территории всех стран только в фирменных или авторизованных сервисных центрах «Роберт Бош». ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Использование контрафактной продукции опасно в эксплуатации, может привести к ущербу для Вашего здоровья. Изготовление и распространение контрафактной продукции преследуется по Закону в административном и уголовном порядке.

Россия

Уполномоченная изготовителем организация: ООО «Роберт Бош» Вашутинское шоссе, вл. 24

141400, г. Химки, Московская обл.

Тел.: +7 800 100 8007

E-Mail: info.powertools@ru.bosch.com

www.bosch-pt.ru

Прочие сервисные адреса находятся на:

В случае выхода электроинструмента из строя в течение гарантийного срока эксплуатации по вине изготовителя, владелец имеет право на бесплатный гарантийный ремонт, при соблюдении следующих условий:

– отсутствие механических повреждений;
– отсутствие признаков нарушения требований руководства по эксплуатации
– наличие в руководстве по эксплуатации отметки продавца о продаже и подписи покупателя;
– соответствие серийного номера электроинструмента и серийному номеру в гарантийном талоне;
– отсутствие следов неквалифицированного ремонта.
Гарантия не распространяется на:
– любые поломки, связанные с форс-мажорными обстоятельствами;

210 | Українська

- нормальный износ: электроинструмента, так же, как и все электрические.

Гарантией не покрывается ремонт, потребность в котором возникает вследствие нормального износа, сокращающего срок службы таких частей инструмента, как присоединительные контакты, провода, щётки и т.п.:

– естественный износ (полная выработка ресурса);
– оборудование и его части, выход из строя которых стал следствием неправильной установки, несанкционированной модификации, неправильного применения, нарушение правил обслуживания или хранения;
- неисправности, возникшие в результате перегрузки электроинструмента. (К безусловным признаком перегрузки инструмента относятся: появление цвета побежалости, деформация или оплавление деталей и узлов электроинструмента, потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под действием высокой температуры.)

Транспортировка

На вложенные литий-ионные аккумуляторные батареи распространяются требования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные батареи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без необходимости соблюдения дополнительных норм.

При пересылке третьими лицами (напр.: самолетом или транспортным экспедитором) необходимо соблюдать особые требования к упаковке и маркировке. В этом случае при подготовке груза к отправке необходимо участие эксперта по опасным грузам.

Пересылайте аккумуляторную батарею только в том случае, если корпус не поврежден. Заклейте открытые контакты и упакуйте аккумуляторную батарею так, чтобы она не болталась в упаковке. Соблюдайте, пожалуйста, также возможные дополнительные национальные предписания.

Утилизация

BOSCH GCD 18V355 Professional - Утилизация - 1

Электроинструменты, аккумуляторные батареи, принадлежности и упаковку нужно сдавать на экологически чистую рекуперацию.

BOSCH GCD 18V355 Professional - Утилизация - 2

Не выбрасывайте электроинструменты и аккумуляторные батареи/батарейки в бытовой мусор!

Только для стран-членов ЕС:

Вышедшие из употребления электроинструменты, а также неисправные или отслужившие свой срок аккумуляторы/батареи должны быть утилизированы отдельно.

Воспользуйтесь предусмотренными для этого системами сбора.

При неправильной утилизации отработанное электрическое и электронное оборудование может оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия опасных веществ.

Аккумуляторы/батареи:

Литий-ионные:

Пожалуйста, учитывайте указание в разделе Транспортировка (см. „Транспортировка“, Страница 210).

Українська

Демонтаж пиляльного диска

Монтаж пиляльного диска

Акумулятори/батарейки:

Літієво-іонні:

Аккумуляторды зарядтау

Жумыс істеуге дайындык

Нускау: лазер функциясын сынау үшін аккумуляторды салу керек.

Указания за безопасна работа с ножовки

Работете с противопрахова маска.

BOSCH GCD 18V355 Professional - Указания за безопасна работа с ножовки - 1

Работете с шумозаглушители!

Смяна на циркулярния диск (вж. фигур. В1-В3)

Работа с електроинструмента

Пускане в експлоатация

Предпазвайте режещия диск от резки натоварвания и удари. Не излагайте режещия диск на странично натоварване.

Позиция на оператора (вж. фиг. I)

Проверка (вж. фигур. L1)

Факс: +40 212 331 313

Email: BoschServiceCenterBG@ro.bosch.com

Содержание Нажмите на заголовок, чтобы получить к нему доступ
Помощник по руководству
Работает на Anthropic
Ожидание вашего сообщения
Информация о продукте

Марка : BOSCH

Модель : GCD 18V355 Professional

Категория : Пила