RBC31SESO - Elektrikli çim biçme makinesi RYOBI - Ücretsiz kullanım kılavuzu
Cihazın kılavuzunu ücretsiz bulun RBC31SESO RYOBI PDF formatında.
Kullanıcıların soruları hakkında RBC31SESO RYOBI
0 soru bu cihaz hakkında. Bildiklerinizi cevaplayın veya kendinizinki sorun.
Bu cihaz hakkında yeni bir soru sor
Cihazınız için talimatları indirin Elektrikli çim biçme makinesi PDF formatında ücretsiz! Kılavuzunuzu bulun RBC31SESO - RYOBI ve elektronik cihazınızı yeniden ele alın. Bu sayfada cihazınızın kullanımı için gerekli tüm belgeler yayınlanmaktadır. RBC31SESO markasının RYOBI.
KULLANIM KILAVUZU RBC31SESO RYOBI
Önemli! Ürünü monte etmeden, kullanmadan ve bakimini yapmadan once bu kilavuzdaki talimatlari okumaniz onemlidir.
Subject to technical modification | Sous réserve de modifications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo reserva de modificaciones Tecnicas | Con riserva di eventuale modifiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehonden | Com reserva de modificações tecnicas | Med forbeshold for tekniske ændringer | Med forbehallfor tekniska andringar | Tekniset muutokset varataan | Med forbeshold om tekniske endringer | Moryt 6bIb Bhecehbl Texnueckne n3meneHnra | Zastrzezeniem modyfikacji technicznych | Zmemy technickych udajvhyrazeny | A muszaki modositas jogat fenntartjuk | Sub rezerva modificatlior tehnice | Paturam tiesibas mainit tehniskos raksturliolumus | Pasiliekant teasie daryti techninius pakeitimus | Tehnilsed muudatused voimalikud | Podloaeno tehniekim promjenama | Tehnicne spremembe dopuscene | Pravo na technické zmeny je vyhradene | Подпеки на Тхнueckm MODIFKauu | € 06'kTOM ДЯ ТхнчHnx 3MIn | Teknik degisiklige tabidir.
Cali kescinizin/Cim makasinizin tasarimnda en yuksek onceligi guvenlik, performans ve guvenilirige verdik.
KULLANIM AMACI
Çalı kesiciçim makasi sadece bu kilavuzdaki talimatleri ve uyanları okuyup anlamş olan ve hareketlerinden sorumlut tutulabilecek yetişkinlerce kullanilmak üzure geleşirilmistir. Bu urun sadece iyi havalandırilan bir alanda dis mekanda kullanima yöneliktir. Güvenlik nedenlerile ürun iki elle kullanırearuk uygun sekilde kontrol edilmelidir.
Urun bir cim biçme kafasiyla (ve uygun korkulukla) donatildıgindan, zemin dizeyinde ya da hemen üzerindeki uzun cim, yumusak ot ve benzeri bitkileri kesmek üzere gelistirilmşir. Tri-Arc™ biçagl (ve uygun korkulukla) donatildıginda, cali da kesebilir. Ürün bir testere biçagyla donatilmaya uygun degildir.
Kesme dizlemi yaklaşık olarak zemin yüzeyine paralel olmalidir. Bu urun kesme dizleminin zemin yüzeyine paralel olmadigi durumlarda Çtllerı, Çalilar vyağ bitkileri kesemek veya biçmek icin kullanilmamalidir.
Basta herhangi bir amaçla kullanmayin.
UARI
Yaralanma riskini azaltmak icin kullanici urunukullanmadan once kullanici kilavuzunu okuyup anlamaldir.
UKARI
Bu kilavuzda yer alan tum talimatlari ve güvenlik kurallarini vb. tamamen okuyana ve anlayana kadar ürün kullanmaya calismayin. Bunlara uymamak yangin, elektrik carpmasi vya ciddi fiziksel yaralanmanin meydana gelebilecegi kazalarla sonuçlanabilir. Bu kullanici kilavuzunu saklayin ve güvenli sekilde kullanmaya devam etmek ve bu ürün kullanabilecek diger kisileri bilgilendirmek icin sik sikinceleyin.
UARI
Bu urun增長 kocuklar veya fiziksel, zihinsel veya duyusal becerileri kistil kisiler tarafindan kullanima uygun degildir. Ürünle oynamadiklarindan emin olmak icin增長 kocuklara uygun sekilde bezaret edilmelidir.
GENEL GÜVENLIK UYARILARI
Güvenli calisma icin urunu kullanmadan once tum talimatlari okuyun ve anlayin. Tum güvenlik talimatlarina uyun. Bu uyariya dikkat etmemek ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir.
Bazi bölgeler urünun bazı calismaLEARda kullanimina kistlama getiren)yönemelilikere sahipir. Tavsiye icin bölgenzdeki yetkili merciye basvurun.
Cocuklarin ve egitimiz kisilerin bu uniteyi kullanmasina izin vermeyin.
Motoru hiçbir zaman kapali veya kòtü havalandirilan bir alanda calistirmayin; egzoz dumaninin solunmasi olüme neden olabilir.
Her kullanim oncesi calisma alanini temizleyin. Ip basligi veya biçak tarafindan firlatlabilecek veya
icerisinde sikisabilecek taş, kırık cam, Çivi, tel veya ip gibi:tüm nesneleri temizleyin.
■ Bu ekipmani kullanirken koruyucu gozluk ve kulak tikaci takin. Eger nesnelerin duşme riskinin bulundugu bir alanda calisiyorsaniz kask taklimaldir.
Kulak tikaci operatörün ikaz seslerini duyma becerisini kistlayabilir. Çalisma alaninin cevresindeki ve icindeki potansiyel tehlilere karı dikkatli olun.
Kalin ve uzun pantolon, kaymaz koruyucu ayakkabı ve eldiven takın. Bol kiyafetler, kisa pantolon giymeyin, herhangi bir takı takmayın veya Çiplak ayakla kullanmayın.
Saçlariniz uzuna hareketli parçalara dolasmasini onlemek icin omuz seviyesinin uzerinde toplayin.
Etraftaki herkesi, cocuklar ve evcil hayvanlar en az 15 m uzakta tutun. Eger herhangi biri bu alana giranse urunu durdurun.
- Ürünü hicbir zaman yorganken,hastayken veya alkol, uyusturucu veya ilac etkisi altindayken kullanmayin.
Kotu aydinlatmali kosullarda kullanmayin. Operatoren potansiyel tehlikeleri belirlemesi icin net, kistlanmamis görtse ihtiyaci vardir.
Yere saglam basin ve dengenizi her zaman koruyun. Yukariya doit erismeye calismayin. Yukariya erismeye calismak dengenizi kaybetmenize vya sicak yüzeylere temas etmenize neden olabilir.
Vucudunuzun tum uzuvlarini hareketli parcalardan uzak tutun.
Susturucu veya urunun silindiri etrafindaki alana dokunmayin, bu parcalar calisma nedeniyle isinir.
Herhangi bir ayar yapmadan once mutlaka motoru durdurup soğumasini bekleyin.
Yakit karistirken veya yakit deposunu doldururken sigara icmeyin.
Yakiti yakit icin onayl bir konteyner icerisinde karistirin ve depolayin.
Yakiti kivilcimin ve alevin olmadigi aqik alanlarda karistirin. Dokulen yakiti silin. Motoru calistirmadan once yakit dolum yerinden 9 m uzaklastirin.
Yakit doldurmadan once motoru durdurun ve urünun sosugumasini bekleyin.
Motorun soğumasini bekleyin; yakit deposunu boşaltın ve uniteyi araçla tasimadan.Once hareket etmemesi icin sabitleyin.
- Asagidakilerden once, motoru mutlaka durdurup butun hareketli aksamin durduğundan emin olun:
- servis
urun gozetimsiz biraktiginizda - urünunuzün temizlenmesi
- aksesuararin degistirlimesi
tikaniklikarin giderilmesi - bir nesneye carptiktan sonra herhangi bir hasara karsi kontrol
- urün anormal derecede titreyerek calisiyorsa herhangi bir hasara karşi kontrl
bakim yapma - biçagın sokülmesi
- biçagın takilması
UYARI
Asla bu kilavuzda Ryobi tarafindan belirtilmemiş kesici aksam veya eklenti kullanmayin. Bunaçok parçali metal doner zincirler ve dovucu bicakalarin kullanimi da dahildir. Kullanim sirasinda kırildigi bilinen bu parçalar operatore ya da izleyiciler icin ciddi yaralanmaya)yönelik yuksek risk olusturur.
UARI
Dusurdukten veya baska bir darben sonra inceleme. Uruni iyice inceleyin ve tum ariza durumlari ne hasarlari belirleyin. Hasarli her tur parca yetkili servis merkezi tarafindan uygun sekilde onanilmali veya degistirilmelidir.
CIM MAKASI GUVENLIK UYARILARI
- Catlamissa, kirlmissa veya herhangi bir sekilde zarar gormusse ip basligini degistirin. Tel kafanin duzgun sekilde takili oldugundan ve guvenli sekilde sikistirildigindan emin olun. Aksi halde ciddiyaralanmaya neden olabilir.
■ Islak Çim Üzerinde kullanmaktankıınin.
Urunu kullanirken geri geri yurumeyin.
Yuruyun, higbir zaman kosmayin.
Kesme eklentisine takili olan kucuk bicak, guvenli ve en iyi performans icin yeni cekilmis teli dokru uzunlukta kesmek icindir. Cok keskindir; ozellikle urunu temizlerken dokunmayin.
Havalandirma girislerinin her zaman birikintiden arindirlmis halde tutulduugundan emin olun.
Her kullanim oncesi ve her hangi bir darbeden sonra hasarli parca olmadigün kontrl edin. Kesme araclarini catlak ve diger hasar belirtilerine karsi inceleyin. Anzali bir anahtarin ya da hasarli veya asinmis herhangi bir parcanin yetkili bir servis tarafindan gerektigi gibi onarilmasi ya da degistirlimesi gerekir. - Basis情况进行检查,以确保各项目均符合要求。
Tum korkuluk, deflektor, tutamak, civata ve tespit elemanlarinin yerlerinde bulunduklarindan emin olun.
Urunde herhangi bir sekilde degisiklik yapmayin Bu, sizin ve baskalarinin yaralanma tehlikesini artirabilir.
Kesme basliginda sadece ureticinin yedek ipini kullanin. Baskar biskesme aparati kullanmayin.
Urunu hicbir zaman kesme baglantisi korumasi yerinde ve iy durumda degilken kullanmayin.
Kesme sirasinda her iki tutamagi da sikica kavramayi surdurun. Tel kafayi gogus seviyesinin aktinda tutun. Hicbir zaman yerden 76 cm veya daha yukarida bulunan ip basligi ile kesim yapmayin.
CALI KESICI GUVENLIK UYARILARI
Yukaridaki kurllar ile birlikte urunu caliripani modunda kullanirken bu ek talimatlara uyulmalir.
Kanatlari takar ya da sökerken aggir hizmet ti pi eldiven kullanin, kanat kenarlari keskindir.
Donerken biçagadokunmaya veya durdurmaya calismayin.
Hareketli bir kanat ciddi yaralanmaya yol acabilir. Bicak donmeyi butunuyle kesene kadar iki elle urunun kontrolunu sudurun.
Hasar goren tum bicaklar deigistirin. Her kullanim oncesi bicaginogruguksekilde takildigindan ve guvenli bir sekilde sabitlendiginden her zaman emin olun.
Sadece ureticinin bu urunde kullanlmak uzere tasarlanmis yedek TRI-ARC biçagini kullanin. Baska bir kesme aparati kullanmayin.
Hiçbir zaman capi 13 mm'den buyuk malzemeleri kesmeyin.
Urununuz bir kayis takimiyla donatilmstir. Kayis donanimini urunun aigrigini rahatca destekleyecek sekilde ve sag tarafinizda kalacak gibi sirtiniza asin.
Hizli serbest birakma mekanizmasini taniyn ve urunu kullanmaya baslamadan once bunu kullanarak pratik yapin. Dogru sekilde kullanilmasi acil bir durumda ciddi yaralanmalari onleyebilir. Hicbir zaman kayis tertibatnin uzerine ek kiyafet giymeyin,aksi halde hizli serbest birakma mekanizmasina erisim kistilanabilir.
Uniteyi depolamadan once veya tasima sirasinda bicaigi bicak koruyucu ile koruma altina alin. Uniteyi kullanmadan once her zaman bicak koruyucuyu cikartin. Eger cikartilmazsa bicak koruyucu bicak donmeye bacladiginda firlayan bir nesneye donusebilir.
Biçagbu uniteyle birlikte kullanirken cok dikkatli olun. Biçagin itme hareketidonen biçak kesemeyeceigi herhangi bir nesneyle temas ettginde meydana geblecek bir tepkidir. Bu temas biçagin kisa bir sure durmasina ve aniden cihazi carptigi nesneden "itmesine" neden olabilir. Bu tepki kullanicin unitenin kontrolunu kaybetmesine neden olacak kadar siddetli olabilir. Eger biçak takilir, saplanir veya dolanrsa birdenbire biçak itme hareketi meydana gelebilir. Bunun kesilen malzemeyi gormenin zor oldugu alanlarda meydana gelme ihimali daha yuksektir.
Kolay ve güvenli kesim icin kesilen otlara soldan saga dokru yaklasin. Beklenmedik bir nesne veya odunsu govdeyle karsilasilmasi durumunda bu, biçagin itme tepkisini en aza indirebilir. Ürünü kontrl etmek icin her zaman iki elinizi de kullanmalisiniz.
MONTAJ
PAKETTEN CIKARMA
Bkz. sayfa 181-182.
Bu urunun monte edilmesi gerekir.
Aleti ve diger aksesuarlari kutudan dikkatice sikartin. Paket listede listelenen tum parcalarin pakette oldugundan emin olun.
Nakliye sirasinda hisbir kirk veya hasarin meydana gelmediginden emin olmak icin urunu dikkatli bir sekilde inceleyin.
UYARI
Herhangi bir parca eksik ya da hasarliysa o parcalari degiistirmeden urunu calistirmayin. Bu uyariya dikkat etmemek ciddi yaralanma ile sonuclanabilir.
KAYIS ASICININ AYARLAMASI
Bkz. sayfa 185/189.
Bicak ya da kesme eklentisi yer yuzeyinden 100 mm ile 300 mm arasi yukanda olacak sekilde kayis asiciy rahat ve dengeli bir konumda ayarlayin.
BAGLARIN KULLANILMASI
Bkz. sayfa 185/189.
NOT: Unitenizle birlikte kayis tertibatini her zaman kullanin.
NOT: Ürünü kayı sertibatindan çabucak serbest birakmak icin hizl serbest birakma tirnagını sertç cekin.
REELEASYTM CIM BUDAMABASLIGI VE TRI-ARC™ BI-CAGIN KULLANILMASI
ReelEasy™ cim budama basligini kullanirken cim deflektorunun biçak muhafazasina takili olmasi gereklidir. (Bkz. sayfa 203).
Tri-Arc™ bicaigi kullairken cim deflektorunun bicak muhafazasindan cikarilmasi gereklidir. (Bkz. sayfa 202).
UYARI
Her zaman motoru calistirmadan once disli saftini kittleyen pimi cikarin (bkz. sayfa 185, adm 4)
KULLANIM
YAKIT VE YAKIT DOLUMU
Bkz. sayfa 184.
Yakiti her zaman dikkatli bir sekilde taşiin, son derece yanici dir.
- Bu urüne bir 2 zamanl motor ile güç saglanir ve benzin ve 2 zamanl motor yagınin önceden karıstırilması gerektirir. Kursunsuz benzin ve 2 zamanl motor yagıni benzin icin onayl temiz bir konteynerde önceden karıstirin.
■ Bu motorun 91 ([R + M] / 2) veya üzeri oktanla otomobillerde kullanima yönelik kursunsuz benzinle kullanilmasi onaylanmistir.
Akaryakit istasyonlarindaki hiqbir onceden karistirilmis benzini / yaqi kullanmayin.
Sadece sentetik 2 zamanl motor yagi kullanin. Otomobil yagi veya 2 zamanl dis motor yagi kullanmayin.
% 2 sentetik 2 zamanl motor yagini benzinle karistirn. Bu oran 50:1'dir.
Yakit doldurmadan once her seferinde yakiti iyice karistirin.
Küçuk miktarlarda karistirn. 30 günluk kullanilabilir miktardan daha fazla miktarlarda karistirmayin. Yakit dengeleyici iceren sentetak 2 zamanl motor yaginin kullanilmasi onerilir.
DEPONUN DOLDURULMASI
Kirlenmeyi onlemek icin yakit kapaginin etrafindaki yüzeyi temizleyin.
- Basinci tahiye etmek ve yakitin kapağin etrafindan kacmasini onlemek icin yakit kapağin yavasca gezetin.
Yakit karismini depoya dikkatli bir sekilde dokun. Dokulmesini onleyin.
Yakit kapagini degistirmeden once contay inceleyin ve temizleyin.
Yakit kapağıni hemen yerine takin ve elinizle sin. Dökülen yakiti silin. Motoru calistirmadan once yakit dolum yerinden 9 m uzaklastirin.
MOTORU MARS MOTORU (OPSiyONEL) KULLANARAK CALISTIRMAK:
Bkz. sayfa 196-201.
A UYARI
Yalinizca Ryobi OES18 elektrikli baslatici kullanin.
Baska bir mars kullanmak motora hasar verebilir ve agr yaralanmalara neden olabilir.
A UYARI
Urunu calistirmak icin elektrikli baslatici kullanmadan once yanlis kullanim ve ciddi kisisel yaralanmadan kacinmak icin OES18 elektrikli baslaticin n kullanim kilavuzunu tamamen okuyup anlayin.
Yalitimi safti sol elinizle tutun ve baslatici ug saftini motordaki saft deligine soskmak icin sag elinizi kullanin. Aksi halde motor calismayacaktir.
Marsucunudogru takildigindan emin olun.
NOT: Mars motoru bir emniyet kilidi ile donatilmistir. Mars motoru milini motorun mil deligine sakarken duğmeyi basili tutmayin. Eger mars motoruogrdu takilmazsa mars calismayacaktir.
CIM BUDAMA MAKINESININ KULLANIMI
Bkz. sayfa 189.
RBC31SESO: Ürünü arka kulbundan sag elinizle ve on kulbundan sol elinizle tutun.
RBC31SBO: Ürünü tetik kulbundan sag elinizle ve sol kulbundan sol elinizle tutun.
Kullanirken iki elinizle sikica tutun.
Bu urun tetik kolu yaklasik olarak kalca yuksekliginde rahat bir pozisyonda tutulmalidir.
Urunu her zaman tam gazda calistirin. Yar gazda uzun sure kesim yapmak susturucudan yag damlasina neden olur.
- Otun asiri isinma nedeniyle hasara neden olacak sekilde mil govdesinin ve mil basliginin etrafina sarilmasini onlemek icin uzun gimleri ustten kesen.
Kesme araclarina cim ya da cop dolanirsa motoru durdurun. Keskin bicak yaralanmalarindan kainmak icin aigr is eldivenleri giyin ve copu temizleyin.
Kesilecek cimin icine dogru itmeyin. Bir yandan diger
yanaogrui kullanin. Yandan yana yapilan her turun sonunda biraz oneogrui ileletin.
- Ürünü kesilen alanadağru egün halde tutun.
Tehlikeli ortamlarda kullanmayin.
Kesimi yapmak icin ipin ucu n kullanin;ip basligini Kesilmeyen cimeogrdu bastirarak zorlamayin.
Tel ve kazik Çitler ek ip asınmasina ve hatta kopmasina neden olur. Taş ve tugla duvarlar, bordürler ve tahta ipin Hzllica asınmasina neden olabilir.
Agaclardan ve bodur aaglardan kaçınin. Aça kabugu, tahta Çitalar, giyirmeler ve Çit direkleri ip nedeniyle kolayca zarar Görebilir.
CALI TIRPANININ KULLANILMASI
Bkz. sayfa 192.
Geri tepme riskini azaltmaya yardinci olmak icin: Kesilecek malzemenin icine dokru itmeyin. Düzenli hareketlerle sagdan sola ilerletin. Yandan yana yapilan her turun basinda biraz one dokru ilerletin.
RBC31SESO: Ürünü arka kulbundan sag elinizle ve on kulbundan sol elinizle tutun.
RBC31SBO: Ürünü tetik kulbundan sag elinizle ve sol kulbundan sol elinizle tutun.
■ Bu urun tetik kolu yaklasik olarak kalca yuksekliginde rahat bir pozisyonda tutulmalidir.
Sikica tutun ve her iki ayaginiz uzerinde dengede durun. Kesme biçaginin geri tepme tepkisi nedeniyle dengenizi kaybetmeyeceginiz bir pozisyona geleqin.
Kayishiaskiyirahatbirkonumaayarlayin.
■ Biçagī bu uniteyle birlikte kullanirken*cok dikkatli olun. Biçagın itme hareketidönen biçak kesemeyeçigi herhangi bir nesneyle temas ettiğinde meydana gelebilecekbir tepkidir.Bu temas biçagin kisa bir sure durmasina ve aniden cihazi carptigi nesneden "itmesine" neden olabilir. Bu tepki kullanınin unitenin kontrolsunu kaybetmesine neden olacak kadar siddetli olabilir.Eger biçak takilir,saplanir vya dolanrsa birdenbire biçak itme hareketi meydana gelebilir. Bunun kesilen malzemeyi görmenin zor oldugu alanlarda meydana gelme ihimali daha yuksektir. Kolay ve güvenli kesim icin kesilen otlara soldan sagadoğan yakasin. Beklenmedik bir nesne veya odunsu govdeyle karşilasilmasi durumunda bu,biçagin itme tepkisini en aza indirebilir.
TASIMA VE DEPOLAMA
Motoru durdurun ve depolamadan veya tasimadan once sogumasini bekleyin.
Urundeki tum yabanci maddeleri temizleyin.
Kesici biçak takilmasi halinde, biçagli bir biçak koruyucusuya ortün.
Depodaki tum yakiti benzin icin onaylt bir konteyner icine bosaltin. Yakit kapagini uygun sekilde yerine takmayi ve sikmayi unutmayin.
Motoru durana kadar calistirin. Bu, bayatlayabilecek ve yakit sisteminde vernikli ve yapiskan bir madde birakabilecek tum yakiti gaderecektir.
Cocuklarin erisemeyecgi serin, kuru ve iyi
havalandirilan bir yerde depolayin. Bahce kimyasallari ve buz cozucu tuzlar gibi korozif maddelerden uzak tutun. Aik alanda depolamayin.
Taşinacàgī zaman insanlarin yaralanmasini veya urünun zarar gormesini onlemek amaciyla urünu hareket etmemesi veya duşmemesiicensabitleyin.
- Ürünü hiçbir zaman motor calisirken elinizle veya araçla tasimayın.
Benzinin gvenli sekilde depolanmasi ve tasinmasi,. inc tum devlet yonetmeliklerine ve yerel yonetmeliklere uyun. Fazla yakit diger 2 zamanli motor ile sevk saglanan ekipmanlarda kullanilabilir.
KISA SURELIDEPOLAMA
Motoru durdurun ve depolamadan once sogumasini bekleyin.
Urundeki tum yabanci maddeleri temizleyin.
Cocuklarin erisemeyecgi serin, kuru ve iyi havalandiran bir yerde depolayin.
- Bahçé kimiyasallari ve buz Çüzücu tuzlar gibi korozif maddelerden uzak tutun.
Aciak alanda depolamayin.
BAKIM
UYARI
Sadece orijinal ureticinin yedek parcalarini, aksesuarlarin ve ek parcalarini kullanin. Aksi halde olasi yaralanmalara, zayif performansa neden olabilir ve garantinizi geçersiz kilabilir.
UYARI
Kesme eki rolanti modunda donmelidir. Eger bu sonuc tatmin edici degilse kavramin ayarlanmasi vya makinenin nitelikli bir tekniyen tarafindan bakiminin yapilmasi gerekir.
A UYARI
Sizdiran bir yakit kapaği bir yangin tehlikesidir ve derhaldehyigişirilmelidir.
A UYARI
Biçak somunun tek seferlik kullananan bir naylon girisi kilit somunu olduğuna dikkat edin. Naylon kiliti somunu tekrar kullanmayin. Kurulum/tekrar kurulum esnasindo yenir bir naylon girisi kilit somunu kullanin. Bu uyariya dikkat etmemek ciddi yaralanma ile sonçlanabilir.
A UYARI
Biçagi takarken somun torkunun ≥ 25Nm Oldugundan emin olun. Bu uyariya dikkat etmemek ciddi yaralanma ile sonuçlanabilir. (bkz. sayfa 202, adm 4)
Herhangi bir ayar yapmadan once mutlaka motoru
durdurup soğumasıni bekleyin.
Sadece bu kilavuzda aqiklandigi sekilde ayar veya onarim yapabilirsiniz. Diger onarim calismalari icin urunun servisini yetkili bir servis temsilcinese yaptirin.
Hatali bakimin sonuclariarasinda performans kaybina neden olana siri k carbon birikimi ve susturucudan damlayan siyah yag artigi tahliyesi yer olabilir.
Yedek tel olarak yalnizca bu kilavuzun spesifikasyonlar tablosunda belirtilen capta naylon tel kullanin.
Yeni kesme telini cektikten sonra her zaman calismaya baslamadan urunu normal calisma konumuna getirin. Her kullanim sonrasi urunu yumusak ve kuru bir bezletemizleyin.
Fiziksel yaralanma riskini onlemek icin tum korumalarin, kayislarin, deflektorlerin ve kulparinogrue ve guvenli sekilde takildigindan emin olun.
BAKIM PLANI
1 Bu calismalar sadece yetkili bir servis merkezi tarafindan yapilmalir.
2 Bu gereksinim karşilanmadiysa tamir ya da ayarlama icin yetkili bir servis merkezi ile iletișime gelecin.
ARTIK RISKLER
Urun belirtilen sekilde kullanildiginda bile belirli artik risk faktorlerini tamamen ortadan kalirmak mumkun degildir. Kullanim sirasinda asagidaki tehliker ortaya cikabilir ve kullanicin in asagidaki durumlari onlemek icin ozellikle dikkatli olmasi gerekir:
Kesme aleteriyte temas.
- Ürün kullanilmadiği zaman kanat koruyucilarinı takili olmasini saglayın. Ellerinizi ve ayaklarinizı daima seksaklardan uzak tutun.
Titresim nedeniyle yaralanma.
- Is icin her zaman匐ru aleti kullanin, belirtilen saplardan tutun; calisma ve maruz kalma suresini sinirlandirin.
Gurultyu maruz kalma nedeniyle isitme kaybir meydana gelebilir.
- Kulak tikaci takin ve maruz kalma suresini sinirlandirin.
Firlayan birikintiler nedeniyle goz yaralanmasi.
Her zaman uygun kulak tikaci takin.
Nesne duşme riski
Eger herhangi bir nesnenin duşme riski varsa kask takin.
Calirpanin kullairen geri tepme meydana geblebir. Belirlenmis tutamaklar iki elinizle tutarak gerekli kontrlu saglayin. Geri tepme riskini duurmek icin bu kullanma kilavuzunun diger bolumlerindeki talimatlari okuyup uygulayin.
RISK AZALTMA
El alelirinden kaynaklanan titresimlerin belirli kisilerde Raynaud Sendromu adi verilen bir durumu etkiledigi bildirilmistir. Semptomlar icerisinde parmaklarda genellikle souguga maruz kaligianda aciga cikan karincalanma, hisizlik ve ağarma yer bulunabilir. Kalitimsal faktorler, souguga ve neme maruz kalma, diyet, sigara icme ve calisma uygulamalarinin hepsinin bu semptomlarin gelisimi etkiledigi dinunulmektedir. Titresim etkilerini azaltmak icin kullanici tarafindan alinabilecek onlemler vardir:
Soguk havada vucut isinizi koruyun. Urunu kullanirken ellerinizi ve bileklerinizi sicut tutmak icin eldiven giyn. Soguk havanin Raynaud Sendromu'nu etkileyen onemli bir faktor oldugu bildirilmistir.
Her kullanim suresinden sonra kan dolasimi n artirmak icin egzersis yapin.
Calistirmadan once urunun dokru sekilde belirlenen calisma pozisyonunda oldugundan emin olun.
Günlük maruz kalma miktarini sinirlayin. Sıç calisma molasi verin.
Eger bu durumla ilgili herangi bir symptom gorurseniz calismay derhal birakin ve bu semptomlar hakkinda doktorunuza basvurun.
AUYARI
Urunun uzun sure kullanilmasi nedeniyle yaralanmalar meydana gelebilir veya kotulesebilir. Herhangi bir alet uzun sure kullanildiginda duzenli molar verdiginizden emin olun.
URUNUNZU TANIYIN
- Marş kolu
- Yakit kapaigi
- RBC31SBO: Bisiklet gadonu
- RBC31SBO: Tahrik safti
- Bicak korumasi
- Cim Deflektoru
- Naylon somun
- Bicak pulu
- Girintili pul
- Biçak koruyucu
- Tri-ArcTM bicaK
- Üst tel baslik güvdesi
- Sargi
- Darbe Düɡmesi
- Alt tel tatsächik govdesi
- Kesme lpi
- RBC31SBO: Gaz kelebegiGPCmeli kilidi
- RBC31SBO: Gaz kelebeigi tetigi
- Marshaanahartari
20.RBC31SBO: Gaz Kelebegi Geçmeli Kilidi - Kayishi aski
- RBC31SESO: Alt saft
- RBC31SESO: Topuz
24.RBC31SESO:Ust mil
25.RBC31SESO:Onkulp - RBC31SESO: Gaz kelebeşi tetigi
- RBC31SESO: Gaz Kelebegi Geçmeli Kilidi
URUN UZERINDEKI SEMBOLLER

Güvenlik ikazi

Urunu kullanmadan once tum talimatlari okuyun ve anlayin, tum uyarilara ve guvenlik talimatlarna uyun.

Kulak tikaci, gozluk ve kask takin.

Urunu kullanirken kaymaz guvenlik ayakkabisi giyin.

Kaymaz, ağır is eldiveni giyin.

Firlayan ve sigrayan nesnelere dikkat edin. Üçuncu sahislan, özellikle*cocuklar ve evcil hayvanlar calisma alanindan en az 15 m uzakta tutun.

Bu koruma tirtikl testere tipi bicakla birlikte kullanima yonelik degildir.

Yaralanma veya hasar riskini azaltmak icin herhangi bir sicut yuzeye temas etmekten kacin.

Ellerinizi biçaklardan uzak tutun.

Güvenceli ses Gücu seviyesi

Calisma konumu

Jikle kolunu "TAM" jikle konumuna getirin.

Jikle kolunu "YARIM" jikle konumuna getirin.

Bekleme suresi 10 sanye.

ICINE YAKIT DOKUP CALISMAYA HAZIRLAYIN
Hortum puarina 10 kez basin.

Maripini cekin.

Calistirmak icin gaz kelebegi tetigini sik.
Gaz kelebegi geçmeli kilit duğmesine basarak gaz kelebegini yerine kilitleyin.
91 oktan ([R + M] / 2) veya daha yuksek oktanl motorlu taigi larda kullanimayonelik kurunsuz benzin kullanin.
Hava soğutmali motorlar icin 2 zamanl motor yagi kullanin.

Yakit karismimi yakit doldurmadan once her seferinde iyice karistirin.

Soguk bir motoru elle calistirmak

Sicak bir motoru elle calistirmak

Soguk bir motoru mars motoruyla calistirmak

Sicak bir motoru mars motoruyla calistirmak

Düzshaft sembolü: Tel makarası kesici aksama takilirken, operatörün bu simgeyi güruyor olması gerekir.

Tri-Arc™ biçak bu ünite icin ve yumusak otlarin ve asmalarin kesilmesi icin uygundur.

Kanat itmesine dikkat edin

Kesme eki için mil donüş yönü ve maksimum hizi.

Cekin: Hizli serbest birakma tirnagi

Urunun satin alindiAB ulkesindeki tum duzenleyici standartlara uygundur.

EurAsian Uygunluk Isareti

Ukrayna uygunluk isareti.
Asgidaki isaret sozukler ve anlamlari bu urunle iliskili risk seviyelerinin aciklanmasina yoneliktir.
TEHLIKE
Onlenmemesi durumunda olum veya ciddi yaralanma ile sonuclanacak ciddi tehike iceren bir durumu gosterir.
UYARI
Önlennemesi durumunda ölüm veya ciddi yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlikeli bir durumu gosterir.
iKAZ
Önlennememesi durumunda önemsiz veya orta derece yaralanma ile sonuçlanabilecek potansiyel olarak tehlükleri bir durumu gosterir.
IKAZ
Güvenlik uyarisi sembolü olmadigianda
Maddi hasarla sonuçlanabilecek bir durumu gosterir.
BU KILAVUZDAKI SEMBOLLER

Not

Uyari
RBC31SESO

RBC31SBO















































































































































TROUBLESHOOTING
| Sorun Olasi nedeni Çozümü | ||
| Motor calismiyor. | 1. Kılıçın yok. | 1. Buji hasar gümüş olalbir. Çıkarin ve pislik ve çatlak aşkından gozden geleçın. Yeni bir bujyledehyşirin. |
| 2. Yakit yok | 2. Puar yaktı dolana kadur hortum puvarina basin. Eşer puar dolmazsana yaki tektim/systemi tıkammiş. Yetkili servis merkezinci arayın. On isitici doluysa, motor bóğulmş olalbir. Bir sonraki adimaGPCn. | |
| 3. Motor taşmaya maruz kalış. | 3. Bujiçıkartin. Ürünbuji yere donk olacak seksildecevirin. Jikle kolumu konumuna döndürün ve marş kablosunu 10 ila 15 kez cekın. Bu, motordaki fazla yakin temizler. Ürundeki büttin yaku'ti boşaltin. Bujiyı temizleyin ve yeniden takın. Dökülen yaku'ti temizleyin ve yeniden calistirmadan once dokülen alandan en az 9 m uzaklaştrin. Jikle kolu konumundayken marş üç kez;cEKIN. Motor calismaya böllamazsia jüle kadranni konumuna cevirin ve arindan normal calistirma prosedürünTekrarlayin. Eşer motor yine calismazsaprosedürü yeni bir bujyle tekrarlayin. | |
| 4. Starter ili simdi yeti halinden dahazor;cekilior. | 4. Yelkili servis merkezini arayın. | |
| 5. Eski yakit. | 5. Sadece onerilen yagilek ile karişilmş yeni yakin kullanin. 30 günde eski yaku'ti uniterin calistirmasıönleyebilir. | |
| Motor calisiyyor ama hizlanmýor. | Motorun isinması:içın yaksılcık olarak üç dakka,gerekir. | Motorun tamamen isinmasıbekleyin. Eşer motor üç dokika sonra hizlanmazsa bir servis bayini arayın. |
| Motor calisiyyor ama sadece yarim jiklede yüzsek hitsda calisiyyor. | Carburettor requires adjustment. Yetkili | servis merkezini arayın. |
| Motor tam haha ulas'myor ve asırdumançıkariyor. | 1. Yaq-yakit karişimi:nikrol edin. | 1. Yeni yakit ve.Doğru 2 zamanl motor yaqı karişimi kullanin. |
| 2. Hava filtresi kiri. | 2. Hava filresini temizleyin. Bu klavuzdaki "Hava Filresini Temizleme" bolümüne bakin. | |
| 3. Kivilc'mutucu elegli kiri. | 3. Yetkili servis merkezini arayın. | |
| Motor calisiyyor ve hizlanloryama rolantiye gezmiyyor. | Karbüratorüzerindeki rolanti,hiz vidasinin ayarlanması,gerekir. | Yetkili servis merkezini arayın. |
| p kendlendinen kaynakldir. | 1. Silikon spre ile.Doğruin. | |
| 2. Sargida yeterince ip yok. | 2. Daha fazla ip takın. Bu kilavuzdaki "Tel Değistirme" bolümünebakın. | |
| 3. Aşınan ip;cok kisa. | 3. Aynianda duğmeye,aşgün doğru basip carpma basligini serbest birkirken ipleri;cekin. | |
| 4. Ip sargiya dolanmş. | 4. Ipi sargidan dokun ve yaniden sarin. Bu kilavuzdaki "Tel Değistirme" bolümünebakın. | |
| 5. Motor.Hereçok yapaş. | 5. Hal boyuncam tam gazla ilerleyin | |
| Şaf mahfazasina ve darbe kafasina ot sarilmş | 1. Uzunçlmeryer seviyesinde kesmek | 1. Uzun ollari yukaridan aşàşlya doğru kesin. |
| 2. Ürünüz kismi gazda kullanmak | 2. Ürünüher zaman tam gazda calistirn. | |
| Darbe duğmesi zor deductyor | Vida baslari Kirli ya da hasarlı | Disleri temizleyin ve gresle.Doğru.Yiçbir ilyleşme yoksa carpma topuzunudehyşirin. |
| Susturucudan yaqlama yaqı damllyor | 1. Ürünüz kismi gazda kullanmak | 1. Ürünüher zaman tam gazda calistirn. |
| 2. Yaqlama yaqı,yakilit karişimi kiriı | 2. Yeni yakit kulanin ve 2 zamanl sentetik.Doğru.Yiçbir ilyleşme yoksa carşimini)düzeltin. | |
| 3. Hava filtresi kiriı.3. Hava filtresini Bakım bolümündekı talimlara,görtemezleyin | ||
| English Français Deutsch Espanol Italiano | ||||
| Product specifications | Caracteristicques produit | Produkt-Spezifikationen | Caracteristicas del producto | Caratteristica del prodotto |
| Petrol Brushcutter/Grass trimmer | Débroussailleuse/Coupe-herbe à essence | BenzinbetriebenerFreischneider/Grastrimmer | Desbrozadora/Cortacésped de gasolina | Decespugliatore/Tosaerba a benzina |
| Model Modèle Modell Modelo | Modello | |||
| Weight Poids Gewicht Peso | Peso | |||
| Without fuel, cutting attachment and harness | Sans carburant, accessoire de coupe, hamais | Ohne Kraftstoff,Schnittaufsatz, und Tragegeschirr | Sin combustible, anexo de la podadora de corte, y amés | Sin combustible, prolonga tagliabordi de corte, cinta da spalla |
| Without fuel, with string head and harness | Sans carburant, avec tete du coupe-bordures | Ohne Kraftstoff, mit Fadenkopf | Sin combustible, con cabezal de hilo, y amés | Senza carburante, con la testina di taglio, cinta da spalla |
| Without fuel, with blade and harness | Sans carburant, avec lame | Ohne Kraftstoff, mit Messer | Sin combustible, con cucilla, y amés | Sin combustible, con la lama, cinta da spalla |
| Fuel tank volume | Capacité du réservoir de carburant | Tankvolumen | Volumen del depósito de combustible | Volume serbatoio carburante |
| Cutting swath | Bande de découpe | Schnittstreifen | Barrido de corte | Lunghezza di taglio |
| Bump head | Tête à taper | Fadenausgabeknapf | Cabezal con alimentación por "golpe" | Testina a filo |
| Blade | Lame Sägeblatt | Hoja | Lama | |
| Recommended torque for blade | Couple de serrage recommandé pour la lame | Empfohlenenes Drehmoment fur das Messer | Binário recomendado para cucilla | Torsione rcomandata per la lama |
| Engine displacement | Cylindrine du moteur | Motorhubraum | Volumen del motor | Cilindrata motore |
| Line diameter for string head | Diamètre de ligne (Tete du coupe-bordures ReelEasyTM) | Schneidfaden-Durchmesser Fadenkopf | Diámetro de la linea: Cabezal del hilo | Diametro del filo: Testina a filo |
| Maximum engine performance (in accordance with ISO 8893) | Puisance maximale du moteur (selon ISO 8893) | Maximale Motorleistung (nach ISO 8893) | Potencia maxima del motor (conforme com ISO 8893) | Prestazioni massime motore (in accordo con le norme ISO 8893) |
| Maximum rotational frequency of the spindle | Vitesse de rotation maximale de la broche | Maximale Drehgeschwindigkeit der Spindel | Frecuencia de rotación maxima del eje | Frequenza rotazionale massima dell'albero |
| Engine speed (rotational frequency) at idle | Régime moteur (vitesse de rotation) à la fréquence recommandée maxima de rotation de la broche | Motorgeschwindigkeit (Umdrehungen) bei Leerlauf | Velocidad del motor (frecuencia rotacional) a ralentí | Velocità del motore (frequenza rotazionale) al minimo |
| Fuel consumption (in accordance with ISO 8893) at max. engine performance | Régime moteur (vitesse de rotation) au ralentí | Kraftstoffverbrauch(nach ISO 8893) bei maximaler Motorleistung | Consumo de combustible (de acerdo con la norma ISO 8893) al alcantar la potencia maxima del motor | Consumo di carburante (secondo quantico indicato dall'norma ISO 8893) quando il motore è al massimo |
| Specific fuel consumption (in accordance with ISO 8893) at max. engine performance | Consommation de carburant (selon ISO 8893) à puissance maximum | Spezifischer Kraftstoffverbrauch (nach ISO 8893) bei maximaler Motorleistung | Consumo de combustible específico (de acerdo con la norma ISO 8893) al alcantar la potencia maxima del motor | Consumo di carburante specifico (secondo quantico indicato dall'norma ISO 8893) alla prestazione massima del motore |
| Vibration level (in accordance with ISO 22867) for RBC31SESO | Niveau de vibration (selon ISO 22867) (RBC31SESO) | Vibrationsgrad (gemäß ISO 22867) (RBC31SESO) | Nivel de vibrazione (de acerdo con ISO 22867) (RBC31SESO) | Livello vibrazioni (in accordo con la direttiva ISO 22867)(RBC31SESO) |
| Front handle | Poignée avant | Vorderer Haltegriff | Mango delantero | Manico anteriore |
| Idling | Au ralenti | Leerlauf | Al ralentí | Al minimo |
| Racing | En fonctionnement | Hohe Drehzahl | En fonctionamento | In funzione |
| Equivalent vibration total value | Valeur totale équivalente des vibrations | Entspricht Gesamtwert der Vibration | Valor total de vibrazione equivalente | Valore totale delle vibrazioni equivalente |
| Rear handle | Poignée arrière | Hinterer Haltegriff | Mango trasero | Manico posteriore |
| Idling | Au ralenti | Leerlauf | Al ralentí | Al minimo |
| Racing | En fonctionnement | Hohe Drehzahl | En fonctionamento | In funzione |
| Equivalent vibration total value | Valeur totale équivalente des vibrations | Entspricht Gesamtwert der Vibration | Valor total de vibrazione equivalente | Valore totale delle vibrazioni equivalente |
| Uncertainty | Incertitude | Unsicherheit | Incertidumbre | Incertezza |
| Nederland Português Dansk | ||||
| Productgegevens Characteristicas do aparelho Produtospecífico | kationer | |||
| Bosmaaier/Grastrimmer met benzinemotor | Roçadora/Recortadora de relva a Gasolina | Benzinbaseret Hækkeklipper/Græstrimmer | ||
| Model Modelo Model | RBC31SESO RBC31SBO | |||
| Peso Gewicht Vikt | ||||
| Zonder brandstof, trimmerboehoren, het harnas | Sem combustivel, acessório de corte, arnés | Uden brandstof, trimmertilbehør, selen 6.68 kg 6 | 86 kg | |
| Zonder brandstof, met snaarkop, het harnas | Sem combustivel, com aCESSA de fi o, arnés | Uden brandstof, med snorhoved, selen 7.29 kg 7.82 kg | ||
| Zonder brandstof, met mes, het harnas | Sem combustivel, com a lâmina, arnés | Uden brandstof, med klippekniv, selen | 7.08 kg 7.65 kg | |
| Brandstoffankvolumen Volume do depessoito de combustivel | Brændstoffank-volumen | 700 cm3 | 700 cm3 | |
| Maapad Largura de corte | Skåreområde | |||
| Buffer | Cabeça da Bobina | Tràdudlæser | 457 mm | 457 mm |
| Zaagblad | Lâmina Klinge | 256 mm | 256 mm | |
| Aangewezen koppel voor maaliblad | Binário recommendado para lâmina | Anbefalet moment for klinger | ≥ 25 N.m | ≥ 25 N.m |
| Cilinderinhoud motor | Cilindrada do motor Motor, slag | volumen | 31 cm3 | 31 cm3 |
| Draaddiameter: Lijnkop | Diâmetro do fio: Cabeça de linha | Linediameter: Tràdhoved | 2.4 mm | 2.4 mm |
| Maximum motorvermögen (in overeenstemming met ISO 8893) | Potência Tmaxima do motor (nos termos da ISO 8893) | Max motorydelse (i henhold til ISO 8893) | 1.2 kW 1.2 kW | |
| Maximum toerenal van de as Freqência de rotação Tmaxima do eixo | Spindlens maksimale omdrejningsfrekvens | 10,000 min-1 | 10,000 min-1 | |
| Motorsnelheid (toerenal) bij stationair toerenal | Velocidade do motor (frequência rotacional) ao ralenti | Motorhastighed (omdrejningsfrekvens)i tomgang | 2,700 - 3,500 min-1 | 2,700 - 3,500 min-1 |
| Brandstoffverbruik (in overeenstemming met ISO 8893) bij maximum motorvermögen | Consumo de combustivel (de acordo com a norma ISO 8893) ao alcantar a potência Tmaxima do motor | Brændstoffforbrug (i henhold til ISO 8893) ved max motorydelse | 0.52 kg/h | 0.52 kg/h |
| Specifi ek brandstoffverbruik (in overeenstemming met ISO 8893) bij maximum motorvermögen | Consumo de combustivel (de acordo com a norma ISO 8893) para alcantar a potência Tmaxima do motor | Specifi kt brandstoffforbrug (i henhold til ISO 8893) ved max motorydelse | 0.52 kg/kw.h | 0.52 kg/kw.h |
| Trillingsniveau (in overeenstemming met ISO 22867)(RBC31SESO) | Nivel de vibrationem (em conformidade com ISO 22867)(RBC31SESO) | Vibrationsniveau (iht. ISO 22867)(RBC31SESO) | ||
| Grass Trimmer | Brushcutter | |||
| Voorste handvat | Pega frontal | Forhandtag | ||
| Motor in vrijloop | Ao ralenti | Tomgang | 3.7 m/s2 | 4.3 m/s2 |
| Draaiende motor | Em funciәnamento | Tophastighed | 16.6 m/s2 | 5.3 m/s2 |
| EQUIVALEnte totale trillingswaarde | Valor total da vibrationem equivalente | Ækvalenttotal vibrationsniveau | 12.0 m/s2 | 4.9 m/s2 |
| Achterste handvat | Pega traseira Baghândtag | |||
| Motor in vrijloop | Ao ralenti | Tomgang | 4.1 m/s2 | 1.7 m/s2 |
| Draaiende motor | Em funciәnamento | Tophastighed | 11.1 m/s2 | 14.3 m/s2 |
| EQUIVALEnte totale trillingswaarde | Valor total da vibrationem equivalente | Ækvalenttotal vibrationsniveau | 8.4 m/s2 | 10.2 m/s2 |
| Onzekerheid | Incerteza | Usikkerhed | 1.5 m/s2 | |
| Svenska Suomi | Norsk Pyscký Polski | |||
| Produktspecifikationer | Tuotteen tekniket tledot | Produktspesifikasjoner | Xapakternechnika iЗдения | Parametry techniczné |
| Bensindriven Röjsäg/Grästrimmer | BensinikäytöinenRuohoravuni/Nurmikkotrimmeri | Bensindrevet Rydesag/Gresstrimmer | Бениновский КustersТуmmер | Benzynowa Przycinarka do krzewów/Przycinarka do trawy |
| Modell Malli Modelle | Model | |||
| Vægt Vekt Poino Hmotnost Greutate | ||||
| Utan brönse ochförlängare, selel | Ilman poltoainetta,leikkuriosa ja ruohonohjainta, valjaita | Uten drivstoff, trimmefester,selen | Бez zanpавк,струноконюновsk, крелегньемремен | Bez paliwa, przystawka podkaszarki, uprzáž |
| Utasn brönse, medtradhuvud, selel | Ilman poltoainetta, siimapääällä, valjaita | Uten drivstoff, medträdspole, selen | Бez толпва, сатушикocnevesк, крелегньемремен | Bez paliwa, z glowicažyikowa, uprzáž |
| Utasn brönse, med blad, sele | Ilman poltoainetta, terälä,valjaita | Uten drivstoff, med kniv,selen | Бez zanpавк, с latсимер, крелегньемремen | Bez paliwa, z nozem, uprzáž |
| Bransietanksvolym Poltatoinesaillän tilavuus | Drivstoffankvolum | Objem толпвогога,baka | Pojemność zbiornika paliwa | |
| Skärångd | Pyyhäisvalueen leveys | Klipperunde | Рекуцая плоса | Pokos |
| Matningsknól | Napautusnuppi | Hode | Удраетаювka | Glowica odbojinikowa |
| Blad | Terä | Blad | Пильное плотно | Ostrze |
| Rekommenderatvrildmoment für blad | Teränsuositellukiristysmponentti | Anbefalt dreiemoment forkniven | Рекомendуевский кртуций моремтдгл рекуцегплотно | Zalecany moment obrotowy ostrza |
| Motorförskjutning | Moottorin iskutilavuus | Motorens slagvolum | Равочьй объетмоторa | Pojemność skokowa silnika |
| Linans diameter: Trådhuvud | Siiman lapiMITA: Siimapää | Träddiameter: Tràdhode | Дiametpr leccs: Рабочаяюновka | Średnica zlyki: Glowica zlykowa |
| Maximal motoreffekt (i enlighet med ISO 8893) | Moottorin huipputeho (ISO 8893 -standardn mukaan) | Maksimum motorytelse (ihenhold til ISO 8893) | Мakсимальшо мошкоctыдагаета (В сotingветсгдддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徴� | Maksymalna wydajnosćsilnka (zgodnia z norma ISO 8893) |
| Maximal rotationsfrekvenshos spindeln | Karan suurin kiertonopeus | Maksimumrotasjonstrefkvenspaspindelen | Мakсимальшадскорoctы вразецнишпесья | Maksymalna predkóstobrotowa wrzeczona |
| Motorhastiget(rotationsfrekvens) vidtomgang | Moottorin nopeus(kiertotaajuis) tyhjäkäynnilä | Motorhastiget(rotasjonstrefkvens) vedtomgang | Оборы дугателя нахлостомху | Predkóstoc (obrotowa) silnika na blegu jalowym |
| Bransieforbruking (i enlighet med ISO 8893) vidmaximal motoreffekt | Polttoaeneenkulutus(ISO 8893 -standardnikaisesti) moottorinhuipputeholia | Drivstoffboruk (ihenhold til ISO 8893) ved maksimum motorytelse | ПOTriebselfeюплва (В сotingветсгддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддддд徴� | Zužycle paliwa (zgodnie z norma ISO 8893) przy maksymalnej wydajnosćsilnika |
| Specifik bransieforbruking (i enlighet med ISO 8893) vidmaximal motoreffekt | Polttoaene ominaskulutus(ISO 8893 -standardnikaisesti) moottorinhuipputeholia | Spesifik drivstoffboruk (ihenhold til ISO 8893) ved maksimum motorytelse | ПOTriebselfeюплва (В сotingветсгддддддддддддддддддддддддддддддддддд徴� | Zužycle specficzne paliwa (zgodnie z norma ISO 8893) przy maksymalnej wydajnosćsilnika |
| Vibrationsniva (enligt ISO 22867)(RBC31SESO) | Tärinātaso (standardin ISO 22867 mukaisesti)(RBC31SESO) | Vibrasjonsniva (iht. ISO 22867)(RBC31SESO) | Уровенье вибашии (В сotingветсгдддддд徴�(RBC31SESO) | Poziom wibracji (zgodnie z norma ISO 22867)(RBC31SESO) |
| Framre handtag | Etukädensija | Fremre handpak | Прededна ручka | Przedni uchwyt |
| Tomgängskörning | Tyhjäkäynnilä | Tomgang | Ha xonostomху | Bieg jalowy |
| Racing | Huipponopeudella | Rusing | При рбoste | Obroty roboczne |
| Samma som totala vibrationsvärdet | Ekvivalentl tärinäkkomonaisarvo | Tilsvarende tolaverdier for vibrasjoner | Оьшee чьвалентhoe занение вибрашии | Röwnowaźne calkowite natęzenia drgn |
| Bakre handtag | Takakädensija | Bakre handpak | Задся ручka | Tylny uchwyt |
| Tomgängskörning | Tyhjäkäynnilä | Tomgang | Ha xonostomху | Bieg jalowy |
| Racing | Huipponopeudella | Rusing | При рбoste | Obroty roboczne |
| Samma som totala vibrationsvärdet | Ekvivalentl tärinäkkomonaisarvo | Tilsvarende totalverdier for vibrasjoner | Оьшee чьвалentshoe занение вибрашии | Röwnowaźne calkowite natęzenia drgn |
| Osäkerhet | Epätarkkuus | Usikkerhet | Погшенистby | Niebewnosć pomiaru |
| Čeština Magyar | Română | |||
| Technické udaje produktu | Termék műszaki adatal | Specificațile produsului | ||
| Benzínový Křovinořez/Vyzinačtrávy | Benzines Bozótvágó/Fūkasza Tietior de arboret/Trimmertprougaz pe benzină | |||
| Model Tipus Model | RBC31SESO RBC31SBO | |||
| Waga Bec Tömeg | ||||
| Bez paliva, příslušenstvi sekáčky, postroj | Üzemanyag, vágó szerelék, hevedert | Fãrã carburant, accesoriu trimmer, hamul 6.68 kg 6.86 kg | ||
| Bez paliva, se strunovou hlavou, popruhy | Üzemanyag, damilfejel, hevedert | Fãrã combustibil, cu capul cu fi r, hamul 7.29 kg 7.82 kg | ||
| Bez paliva, s nožem, popruhy | Üzemanyag, vágotárcsával, hevedert | Fãrã carburant, cu lama, hamul | 7.08 kg 7.65 kg | |
| Objem palivové nádrze | Üzemanyagartály térfogata | Volum rezervor de combustibil | 700 cm3 | 700 cm3 |
| ŠifkaPokosu | Vágasi szélesség | Táierea pailor | ||
| Nárazová hlava | Ülközőfej | Cap bombat | 457 mm | 457 mm |
| Núž | Kés Lamã | 256 mm | 256 mm | |
| Doporučeny utahovaci moment | Kés javasolt nyomatéka | Cuplul recomandat al lamei | ≥ 25 N.m | ≥ 25 N.m |
| Obsah válce | Hengerūrtartalom | Cilindree | 31 cm3 | 31 cm3 |
| Prümér struny: Strunová hlava | Damilátmérö: Vágófej | Diametu fir: Cap cu fir | 2.4 mm | 2.4 mm |
| Maximálny frekvence otáčeni vřetena | Maximális motorteljesitmény (az ISO 8893 szerint) | Performanță maximă a motorului (in conformitate cu ISO 8893) | 1.2 kW | 1.2 kW |
| Maximálny frekvence otáčeni vřetena | Orso maximális fordulatszám | Freçventață de rotajie maximă a axului | 10,000 min-1 | 10,000 min-1 |
| Rychlost motor (frekvence otáčeni) pîr volnobéhu | Motor fordulatszámia (forgasi frekvencia) alapjáraton | Turajie motor (frecventață de rotajie) la relanti | 2,700 - 3,500 min-1 | 2,700 - 3,500 min-1 |
| Spotěba paliva (v souladus ISO 8893) pîr maximálném výkonu motoru | Üzemanyagfogyasztás maximális motorteljesitményen (az ISO 8893 szerint) | Consumul de combustibil (in conformitate cu ISO 8893) la performanță maximă a motorului | 0.52 kg/h | 0.52 kg/h |
| Specifiká spotěba paliva (v souladus ISO 8893) pîr maximálném výkonu motoru | Fajlagos Üzemanyagfogyasztás maximális motorteljesitményen (az ISO 8893 szerint) | Consumul specifici de combustibil (in conformitate cu ISO 8893) la performanță maximă a motorului | 0.52 kg/kw.h | 0.52 kg/kw.h |
| Üroven' vibracir (v souladus ISO 22867)(RBC31SESO) | Vibrácios szint (az ISO 22867 szerint)(RBC31SESO) | Nivel de vibracijie (in conformitate cu ISO 22867) (RBC31SESO) | ||
| Grass Trimmer | Brushcutter | |||
| Přední rukojef | Elülső fogantyú | Mâner anterior | ||
| Volnobēh | Alapjárat | Ralanti | 3.7 m/s2 | 4.3 m/s2 |
| Plné výkon | Max. fordulatszám | Functionare | 16.6 m/s2 | 5.3 m/s2 |
| Celková ekvivalentní hodnota vibrací | Ekvivalens vibrácio teljes érteke | Valoare totală echivalentă vibratji | 12.0 m/s2 | 4.9 m/s2 |
| Zadnír urokoje' | Hátsó fogantyú | Mânerul principal | ||
| Volnobēh | Alapjárat | Ralanti | 4.1 m/s2 | 1.7 m/s2 |
| Plné výkon | Max. fordulatszám | Functionare | 11.1 m/s2 | 14.3 m/s2 |
| Celková ekvivalentní hodnota vibrací | Ekvivalens vibrácio teljes érteke | Valoare totală echivalentă vibratji | 8.4 m/s2 | 10.2 m/s2 |
| Nejistota | Bizonytalanság | Incertitudine | 1.5 m/s2 | |
| Latviski Lietuvskai Eesti Hrvatski Slovensko | ||||
| Produkta speficifikacijas | Gaminio techninés savybès | Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda | Specifikacije izdelka |
| Benzina Krümgriezis/Zäles trimmeris | Benzinène Krümpjové/Nešiojamovi Žoliapjové | Bensinimootoriga Võsalöikur/Murutrimmer | Benzinski Rezač za grmlje/Trimer za travu | Bencinski Obrezovalnik grmičevja/Rezalinik trave |
| Modelis Modelis Madel Mode | Model | |||
| Teža Težina Mass Masé Svars | ||||
| Bez degvielas, trimera plestiprinăsana, droşibas | Be degalu, Žoliapjovés papidoma dalis, diržus | Ilma kütuseta, trimmeri lissaseadis, rakmeid | Bez goriva, dodatak trimeru niti, rameniremen | Brez goriva, rezalinimi prikrìjčki, optrnik |
| Bez degvielas, ar auklas galvu, droşibas | Nera kuro, su vieline galvute, diržus | Ilma kütuseta, jõhveega, rakmeid | Bez goriva, s glavom rezne niti,remen | Brez goriva, z glavo z nitko, optrnik |
| Bez degvielas, ar asmeni, droşibas | Be degalu, su peiliu, diržus Ilma | kütuseta, lõkiteregaga, rakmeid | Bez goriva, s nozm,remen | Brez goriva, z rezilom, optrnik |
| Degvielas lvertnes tilpums | Degalu bako türis | Kütusepaagi maht | Zapremnina spremnika goriva | Prostornina posode za gorivo |
| griësanas vãs | Pjovimo juosta | Lõikeaar | Rezni otkos | Pas rezanja |
| Auklas kärba | Amortizatorius | Lõoketteandega lõikepea | Glava s flaksom | Udarna glava |
| Asmens | Geležtè | Saeleht | Ostrica | Rezilo |
| Astmens ieteicamais griezes moments | Rekomenduojas geležlés sukio momentas | Lõiketera soovituslik pingutusmoment | Preporučeni zakretni moment za oštricu | Priporočljiv navor za rezilo |
| Dzinëja darba tilpums | Cilindro talpa | Mootori kubatuur | Cilindar | Premik motorja |
| Auklas diametrs: Trimmera spole | Vielos skersmuo: Lynello galvute | Jõhvi lübimööt: Jõhviopea | Promjer rezne niti: Glava s flaksom | Premer nitke: Vpenjalna glava |
| Maksimäla dzinëja veiktspejia (saskanä ar ISO 8893) | Maksimalus variklio darbas (pagal standartä ISO 8893) | Mootori maksimaalvoïmsus (vastavalt standardile ISO 8893) | Maksimalna učinkovitost motora (u skladu s ISO 8893) | Maksimalna moč motorja (skladno z ISO 8893) |
| Maksimala värpastes rotăcijas frekvence | Maksimalus aïses sukimos dažnis | Spindli maksimalne põörlemissagedus | Maksimalna frekvencija rotacija osovine | Maksimalna frekvencya vretenja vretena |
| Dzinëja øtrums (rotësanas frekvence) tukšgaila | Variklio greilis (sukimos dažnis) tuščiaja eiga | Mootori kirqus (põörlemissagedus) tühikägil | Brzina motora (frekvcencija rotacija) pri praznom hodu | Številv rvtjajev motorja (frekvcencja vretanja) v prostem temu |
| Degvielas patěrìns (saskanä ar ISO 8893) pie maksimälăs dzinëja veiktspejias | Kuro sānaudos (pagal standartä ISO 8893) varikliui veikiant maksimalia galia | Kütusekulu mootori maksimaalvoïmsusel (vastavalt standarditele ISO 8893) | Potrošna goriva (u skladu s ISO 8893) kod maksimalne učinkovitosti motora | Poraba goriva (skladno z ISO 8893) pri maksimalni moči motora |
| Tpatnëja degvielas patěrìns (saskanä ar ISO 8893) pie maksimälăs dzinëja veiktspejias | Specifinio kuro sānaudos (pagal standartä ISO 8893) varikliui veikiant maksimalia galia | Kütusekulu mootori maksimaalvoïmsusel (vastavalt standardile ISO 8893) | Specificina potrošna goriva (u skladu s ISO 8893) kod maksimalne učinkovitosti motora | Specificina poraba goriva (skladno z ISO 8893) pri maksimalni moči motora |
| Vibrăcijas limenis (saskanä ar ISO 22867) (RBC31SESO) | Vibracijos lygis (pagal ISO 22867 standarta) (RBC31SESO) | Vibratsoonitase (vastavalt standardile ISO 22867) (RBC31SESO) | Razina vibracija (u skladu s ISO 22867)(RBC31SESO) | Nivo vibracij (v skladu s standardom ISO 22867) (RBC31SESO) |
| Priekësëjais rokturis | Priokiné rankena | Eesmine käepide | Prednjá ručka | Sprednji ročaj |
| Tukšgaila | Tušćoji eiga | Tühikäik | U praznom hodu | Prosti tek |
| Darba veikšana | Smarkiausias veikimas | Tökäik | U radu | Obretenitev |
| Ekvivalentäss vibracijas kopëjä värṭība | Ekvivalentäška bendroji vibracjos verté | Ekvivalentne vibrasstoioni koguvärtus | Ekvivalent ukupnej vrijednosti vibracija | Ekvivalent skupne vrednosti vibracij |
| Aizmugurejais rokturis | Galiné rankena | Tagumine käepide | Stražnja ručica | Zadnji ročaj |
| Tukšgaila | Tušćoji eiga | Tühikäik | U praznom hodu | Prosti tek |
| Darba veikšana | Smarkiausias veikimas | Tökäik | U radu | Obretenitev |
| Ekvivalentäss vibracijas kopëjä värṭība | Ekvivalentäška Bendroji vibracjos verté | Ekvivalentne vibrasstoioni koguvärtus | Ekvivalent ukupnej vrijedosti vibracija | Ekvivalent skupne vredosti vibracij |
| Nenoteikība | Nepastovumas | Maáramatus | Neodredenost | Negotovost |


| Slovenčina Бълария Урочиьka Turce | |||||
| Špecifikácie produktu | Texhnickeххахахерпскпн | Texhniciххахахерпскпнп探测у | Ürün teknik özellikleri | ||
| Benzinový Krovinorez/Strunová kosačka | Бенийов Храсторец/Tгимер за Трава | Бенийов Куборис/Tгимер | Вений Сali Kesici/Cim biçme makinesi | RBC31SESO RBC31SBO | |
| Modelis Model Мodelь | Model | Bara | Aşirlik | 6.68 kg 6.86 kg | |
| Hmotnost' | Тетно | Bara | Yakılcı, kesme böglantı ve kayışteribatı | 7.08 kg 7.65 kg | |
| Bez paliva, rezacimnastavcom, postoj na plece | Бez rolinas, trimeperha rnaiba, песpamkata | Бez палINA, píxyчин İntтументов та ременib | Yakılcı, tel seksile, kayışteribatı7.29 kg 7.82 kg | ||
| Bez palica, s hlavoustrunovéj kosačky, postoj na plece | Бez rolinas, с кordoba rnaiba, песpamkata | Бez палINA, з рбочиюrolobkoю та ременib | Yakılcı, biçak ile, kayışteribatı | ||
| Bez paliva, s nozom,postoj na plece | Бez rolinas, с острие, песрамкata | Бez палINA, з позом та ремenib | Yakılcı, biçak ile, kayışteribatı | ||
| Objem palivovej nádrze | Омен на рогивниразероваг | Омен палыного бак | Yakit deposu hacmi | 700 cm² | |
| Pokos pri sekani | Размас на косене | Плдзанья | Kesme alanii | 700 cm³ | |
| Nárazová hlava | Глава за потувае | Робоча rolова | Çarpa basligi | 457 mm | |
| Ostrie | Острие пазо Вісak | 256 mm | 256 mm | ||
| Odporúčaný krúliacmoment pre Ostrie | Пробл果树tenов в гостацемпат на остриец | Рекомendовamyknу кутун морент ддноюka | Biçak icin önerilen fork | ≥ 25 N.m | |
| Obsah valca | РавOTEN obsem | Зшения лдауна | Motor kayması | 31 cm³ | |
| Priemer struny: Hlava svláknom | Диаметр на влакноуКороба палma | Шпишино влакцип: Робоча rolова | Hat capi: Biçme kafasi | 2.4 mm | |
| Maximány vykon motora (podla normy ISO 8893) | МakcIMANNA proovbodintelnoct надугелу (в снытевстус c ISO 8893) | МakcIMANNA pol'tykhiczbýdaryuna (вiodун do ISO 8893) | Maks. Motor Performansi (ISO 8893 uyarinca) | 1.2 kW | |
| Maximána rotačnéfrekuventa vretena | МakcIMANNA чесота на вгетене на оста | МakcIMANNA чесота obsebraняшпindеля | Maksimum is milli donüş frekansı | 10,000 min-1 | |
| Rychlost motora(frekuventa otáčania) na volnobehu | Сокорst на дыгателя(чесота на вьтейе) на ралан xod | Число обороть дыгуна (чесота обертыня) нахолostomy xodу | Rolfante motor hizi (döniş frekansı) | 2,700 - 3,500min-1 | |
| Spotrebä paliva (podla normy ISO 8893) pri maximalnom vykone motora | КонсIMANNA на рогив (снырastsno ISO 8893) pri maxckIMANNA prorovbodintelnoct надугелу | Витрета палINA (вiodундino do ISO 8893) pri maxckIMANNA prorovbittnoct iollyruhya | Maks. Motor Performansinda Yakt Tuketimi (ISO 8893 uyarinca) | 0.52 kg/h | |
| Merná spotrebä paliva (podla normy ISO 8893) pri maximalnom vykone motora | Стоцificуна кonsIMANNA на рогив (снырastsno ISO 8893) pri maxckIMANNA prorovbodintelnoct надугелу | Питота витрета палINA (вiodундino do ISO 8893) pri maxckIMANNA prorovbittnoct iollyruhya | Maks. Motor Performansinda Özel Yakt Tuketimi (ISO 8893 uyarinca) | 0.52 kg/kw.h | |
| Ürovež vibracil (podla normy ISO 22867) (RBC31SESO) | НИв на вибрацпite (в снытевстуе c ISO 22867)(RBC31SESO) | Ровь вибрацпites (вiodундino do ISO 22867)(RBC31SESO) | Titresim seviyesi (ISO 22867 uyarinca) (RBC31SESO) | Grass Trimmer | Brushcutter |
| Predná ruková' | Предна рыковатka | Прededна ручka | Ön kulp | 4.1 m/s2 | 4.3 m/s2 |
| Vol'nobeh | Ha пазен*xod | Xonocstий xid | Rolfantiye Alma | 3.7 m/s2 | 4.3 m/s2 |
| Beh | РавOTEN ржим | Poztrih | Çalışir durumda | 16.6 m/s2 | 5.3 m/s2 |
| Celková hodnotaa ekvivalentnych vibrací | Оblастонocст на ekвівалentні вибрацпien | 3агальский рожду bібрацпі | Eş değer titresim toplamdeğeri | 12.0 m/s2 | 4.9 m/s2 |
| Zadná ruková' | Задна рыковатka | Задна ручka | Arka kulp | 1.5 m/s2 | 1.7 m/s2 |
| Vol'nobeh | Ha пазен*xod | Xonocstий xid | Rolfantiye Alma | 4.1 m/s2 | 14.3 m/s2 |
| Beh | РавOTEN ржим | Poztrih | Çalışir durumda | 11.1 m/s2 | 14.3 m/s2 |
| Celková hodnotaa ekvivalentnych vibrací | Оblастонocст на ekвівалentні вибрацпien | 3агальский рожду bібрацпі | Eş değer titresim toplamdeğeri | 8.4 m/s2 | 10.2 m/s2 |
| Neurčitos' | Пробemлівост | Пожьба | Beliriz | 1.5 m/s2 | 1.7 m/s2 |


| English François Deutsch Espanol Italiano | ||||
| Product specifications | Caracteristiques produit | Produkt-Spezifikationen | Caracteristic del producto | Caratteristic del prodotto |
| Petrol Brushcutter/Grass trimmer | Débroussailluse/Coupe-herbe à essence | Benzinbetriebener Freischneider/Grastrimmer | Desbrozadora/Cortacésped de gasolina | Decespugliatore/Tosaerba a benzina |
| Model Modèle Modell Modelo | Modello | |||
| Noise emission level (in accordance with ISO 22868) for RBC31SESO | Niveau d'émission sonore (selon ISO 22868) (RBC31SESO) | Schallenergiepegel (gemäß ISO 22868) (RBC31SESO) | Nivel de emisión de ruido (de acuerdo con ISO 22868) (RBC31SESO) | Livello di emissione rumore (in accordo con la direttiva ISO 22868) (RBC31SESO) |
| A-weighted emission sound pressure level at the operator's position | Niveau de pression acoustique d'émission pondéré A à l'emplacement de l'opérateur | A-bewerteter Emissionsschalldruckpegel an der Bedienerposition | Nivel de presión acústica de emisión ponderada A en la posición del operador | Livello di pressione sonora emessa con peso A in posizione operatore |
| Idling Au ralenti Leerlauf Al ralenti | Al minimo | |||
| Racing | En fonctionnement | Hohe Drehzahl | En fonctionamento | In funzione |
| Equivalent équivalent Entsprit | Equivaiente | Equivaiente | ||
| Uncertainty | Incertitude | Unsicherheit | Incertidumbre | Incertezza |
| A-weighted emission sound sound power level at the operator's position | Niveau de puissance sonore pondéré-A au niveau de l'opérateur | A-bewerteter Schalldruckpegel an der Position des Anwenders | Nivel de potenza acústica con emisiones ponderadas A en la posición del operario | Livello di emissioni di pressione sonora equivalente ponderato A alla posizione dell'operatore |
| Idling Au ralenti Leerlauf Al ralenti | Al minimo | |||
| Racing | En fonctionnement | Hohe Drehzahl | En fonctionamento | In funzione |
| Equivalent équivalent Entsprit | Equivaiente | Equivaiente | ||
| Uncertainty | Incertitude | Unsicherheit | Incertidumbre | Incertezza |
| Vibration level (in accordance with ISO 22867) for RBC31SBO | Niveau de vibration (selon ISO 22867) (RBC31SBO) | Vibrationsgrad (gemäß ISO 22867) (RBC31SBO) | Nivel de vibración (dechychocon ISO 22867) (RBC31SBO) | Livello vibrazioni (in accordo con la direttiva ISO 22867)(RBC31SBO) |
| Left handle | Poinkee gauche | Linker Haltegriff | Empuñadura izquierda | Manico sinistro |
| Idling Au ralenti Leerlauf Al ralenti | Al minimo | |||
| Racing | En fonctionnement | Hohe Drehzahl | En fonctionamento | In funzione |
| Equivalent vibration total value | Valeur totale équivalente des vibrations | Entspricht Gesamtwert der Vibration | Valor total de vibración equivalente | Valore totale delle vibrazioni equivalenti |
| Right handle | Poignée droite | Rechter Haltegriff | Empuñadura derecha | Impugnatura destra |
| Idling Au ralenti Leerlauf Al ralenti | Al minimo | |||
| Racing | En fonctionnement | Hohe Drehzahl | En fonctionamento | In funzione |
| Equivalent vibration total value | Valeur totale équivalente des vibrations | Entspricht Gesamtwert der Vibration | Valor total de vibración equivalente | Valore totale delle vibrazioni equivalenti |
| Uncertainty | Incertitude | Unsicherheit | Incertidumbre | Incertezza |
| Nederlands Português Dansk | |||
| Productgeveens Caracteristicas do aparelho Produktspecifi | kationer | ||
| Bosmaaier/Grastrimmer met benzinemotor | Roçadora/Recortadora de relva a Gasolina | Benzinbaseret Hækkeklipper/ Græstrimmer | RBC31SESO / RBC31SBO |
| Model Modelo Model | |||
| Geluidsemissioneveau (in overeenstemming met ISO 22868) (RBC31SESO) | Nível de emissão de ruido (em conformidade com ISO 22868) (RBC31SESO) | Stojemissionsniveau (iht. ISO 22868) (RBC31SESO) | |
| A-gewogen emissie-geluidsdrukniveau bij de positie van de gebruiker | Nível de pressão das emissões sonoras na posicao do operador, medido em dB(A) | A-vægtet lydtryksniveau i operatørens position | |
| Grass Trimmer Brush cutter | |||
| Motor in vrijloop Ao ralenti Tomgang | 80.6 dB(A) 80.2 dB(A) 2 | ||
| Draaiende motor Em funconhamente Tophastighed | 101.5 dB(A) 101.5 dB(A) | ||
| Equivalent Equivalente | Ækvivalent | 91.7 dB(A) 91.5 dB(A) | |
| Onzekerheid | Incerteza | Usikkerhed | 2.5 dB |
| Gewogen geluidsemissie ut A-klasse bij de positie van de gebruiker | Nível de potência sonora na posicao do operador, medido em dB(A) | A-vægtet udlect hydtryk i operatørens posillion | |
| Grass Trimmer Brush cutter | |||
| Motor in vrijloop Ao ralenti Tomgang | 90.3 dB(A) 91.5 dB(A) | ||
| Draaiende motor Em funconhamente Tophastighed | 109.6 dB(A) 111.3 dB(A) | ||
| Equivalent Equivalente | Ækvivalent | 109.6 dB(A) 111.3 dB(A) | |
| Onzekerheid | Incerteza | Usikkerhed | 1.75 dB |
| Trillingsniveau (in overeenstemming met ISO 22867)(RBC31SBO) | Nível de vibRAÇÃO (em conformidade com ISO 22867)(RBC31SBO) | Vibrationsniveau (iht. ISO 22867)(RBC31SBO) | |
| Grass Trimmer Brush cutter | |||
| Linkerhandvat | Pega esquerda | Venstre handtag | |
| Motor in vrijloop Ao ralenti Tomgang | 3.8 m/s2 3.4 m/s2 | ||
| Draaiende motor Em funconhamente Tophastighed | 8.1 m/s2 3.6 m/s2 | ||
| Equivalent totale trillingswaarde | Valor total da vibRAÇÃO equivalente | Ækvivalent total vibrationsniveau | 6.3 m/s2 3.5 m/s2 |
| Rechter handvat | Pega direita | Højre handtag | |
| Motor in vrijloop Ao ralenti Tomgang | 1.8 m/s2 1.5 m/s2 | ||
| Draaiende motor Em funconhamente Tophastighed | 14.2 m/s2 4.7 m/s2 | ||
| Equivalent totale trillingswaarde | Valor total da vibRAÇÃO equivalente | Ækvivalent total vibrationsniveau | 10.2 m/s2 3.4 m/s2 |
| Onzekerheid | Incerteza | Usikkerhed | 1.5 m/s2 |
| Svenska Suomi | Norsk Pyscký Polski | |||
| Produktspecifikationer | Tuotteen teknisitetod | Produktspesifikasjoner | Xapakterncntkni nizdelenia | Parametry technicznce |
| Bensindriven Röjsäg/Grästrimmer | BenslinikäytöinenRuohoraivuri/Nurmikkotrimmeri | Bensindrevet Ryddesag/Gresstrimmer | Бениновий Кystорец/Tу impressор | Benzynowa Przycinarka do krzewów/Przycinarka do trawy |
| Modell Malli Modell Mordenb | Model | |||
| Bullerutsläppsnivā (enligtISO 22868) (RBC31SESO) | Melutasop (standardinISO 22868 mukaisesti)(RBC31SESO) | Stayutslipsnivà (ht. ISO22868) (RBC31SESO) | Уразовьшума (в сottoхетсг�� с ISO 22868) (RBC31SESO) | Poziom emisi ji halasu(zgodnie z norma ISO22868) (RBC31SESO) |
| A-viktad ljudtrycksnivā somemitteras på operatörnsplats | A-painotetu änenpainen)taso käytäjan kohdalla | A-veid utslipssydtrykknivá ioperatørens posisjön | Взевенны по кривовА уразовь зуковогодавлиения на мосте операторa | Poziom džwěku A wpolozeniu operatora |
| Tomgangskörning | Tyhajäynillä | Tomgang | Ha xolocstom xódu | Bieg jalowy |
| Racing | Huiipponopeudella | Rusing | При пбote | Obroty robocze |
| Motsvarande | Ekvivalentti | Tilsvarende | эквiableн'thoro | Rönowažny |
| Osäkerhet | Epätarkkuus | Usikkerhet | Погашноctь | Niepewność pomiaru |
| A-Viktad niva fürbulleremission papyoperatörnsplats | A-painotetu äinenhotasokäytäjan kohdalla | A-vektetlydutslipseffektniva vedbrakerens plass | Уразовь мочносту вука,Звешеньки по кривов А,на мосте операторa | Poziom džwěku A w pozycjioperatora |
| Tomgangskörning | Tyhajäynillä | Tomgang | Ha xolocstom xódu | Bieg jalowy |
| Racing | Huiipponopeudella | Rusing | При пбote | Obroty robocze |
| Motsvarande | Ekvivalentti | Tilsvarende | эквiableн'thoro | Rönowažny. |
| Osäkerhet | Epätarkkuus | Usikkerhet | Погашноctь | Niepewność pomiaru |
| Vibrationsniva (enligt ISO22867)(RBC31SBO) | Tärinataso (standardinISO 22867 mukaisesti)(RBC31SBO) | Vibrasjonsniva (ht. ISO22867)(RBC31SBO) | Уразовь вибаць (в сottoхетсг�� с ISO 22867)(RBC31SBO) | Poziom wibraci (zgodniez norma ISO 22867)(RBC31SBO) |
| Vänster handtag | Vasen kahva | Venstre handtak | Левая ручаятka | Lewy uchwyt |
| Tomgangskörning | Tyhajäynillä | Tomgang | Ha xolocstom xódu | Bieg jalowy |
| Racing | Huiipponopeudella | Rusing | При пбote | Obroty robocze |
| Samma som totalabrivationsvärdet | Ekvivalentti tärinānkokonaisarvo | Tilsvarende totalverdier forvibrasjoner | Овсяем заимлелюпециз捜иму вибаць | Rönowažné calkowite nategenie drgan |
| Höger handtag | Oikea kahva | Høyrehandtak | Правая руча | Prawy uchwyt |
| Tomgangskörning | Tyhajäynillä | Tomgang | Ha xolocstom xódu | Bieg jalowy |
| Racing | Huiipponopeudella | Rusing | При пбote | Obroty robocze |
| Samma som totalabrivationsvärdet | Ekvivalentti tärinānkokonaisarvo | Tilsvrende totalverdier forvibrasjoner | Овсяем заимлелюпециз捜иму вибаць | Rönowažné calkowite nategenie drgan |
| Osäkerhet | Epätarkkuus | Usikkerhet | Погашноctь | Niepewność pomiaru |
| Čeština Magyar Română | |||
| Technické udaje produktu | Termék műszaki adatal | Specificaţile produsului | |
| Benzínový Křovinořez/Vyzínačtrávy | Benzines Bozótvágó/Fūkasza Taïetor de arboret/Trimmerpentru gazon pe benziná | ||
| Model Tipus Model | RBC31SESO/ RBC31SBO | ||
| Hladina emise hluku (vouladu s ISO 22868)(RBC31SESO) | Hangkibocsátási szint (az ISO22868 szerint) (RBC31SESO) | Nivel emisie zgomot (inconformitate cu ISO 22868)(RBC31SESO) | |
| Hladina akustického tlaku A vpozici uživatele | A súlyozású kibocsáttohangnyomásszint a kezelöhelyén | Presiune sonorã ponderata 'A'la nivalul operatorului | |
| Grass Trimmer Brush cutter | |||
| Volnoběh Alapjárat Ralanti | 80.6 dB(A) 80.2 dB(A)2 | ||
| Pliny vykon Max. fordulatszám Functionare | 101.5 dB(A) 101.5 dB(A) | ||
| Ekvivalentné | Egyenérétékü | Echivalent | 91.7 dB(A) 91.5 dB(A) |
| Nejistota | Bizonytalanság | Incertitudine | 2.5 dB |
| Akustický tlak vázeny podelmetody A v mlsté uživatele | "A" súlyozású kibocsáttohangnyomásszint a kezelöhelyén | Nivel presiune acusticāponderat A rapportat la poziţiaoperatorului | |
| Grass Trimmer Brush cutter | |||
| Volnoběh Alapjárat Ralanti | 90.3 dB(A) 91.5 dB(A) | ||
| Pliny vykon Max. fordulatszám Functionare | 109.6 dB(A) 111.3 dB(A) | ||
| Ekvivalentné | Egyenérétékü | Echivalent | 109.6 dB(A) 111.3 dB(A) |
| Nejistota | Bizonytalanság | Incertitudine | 1.75 dB |
| Ároveñ vibraci (v souladusISO 22867)(RBC31SBO) | Vibrácios szint (az ISO 22867szerint)(RBC31SBO) | Nivel de vibraje (inconformitate cu ISO 22867)(RBC31SBO) | |
| Grass Trimmer Brush cutter | |||
| Levá rukojet | Bal fogantyú | Mâner stânga | |
| Volnoběh Alapjárat Ralanti | 3.8 m/s23.4 m/s2 | ||
| Pliny vykon Max. fordulatszám Functionare | 8.1 m/s23.6 m/s2 | ||
| Celková ekvivalentné hodnotavibraci | Ekvivalens vibrácio teljesérétéke | Valoare totalà echivalenttāvibrati | 6.3 m/s23.5 m/s2 |
| Pravá rukojet | Jobb fogantyú | Mâner drepta | |
| Volnoběh Alapjárat Ralanti | 1.8 m/s21.5 m/s2 | ||
| Pliny vykon Max. fordulatszám Functionare | 14.2 m/s24.7 m/s2 | ||
| Celková ekvivalentné hodnotavibraci | Ekvivalens vibrácio teljesérétéke | Valoare totalà echivalenttāvibrati | 10.2 m/s23.4 m/s2 |
| Nejistota | Bizonytalanság | Incertitudine | 1.5 m/s2 |
| Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovensko | ||||
| Produkta spekifikacijas | Gaminio techninés savybès | Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda | Specifikacije izdelka |
| Benzīna Krūmgriezis/Záles trimmeris | Benzinène Krūmapové/ Nešiojamoji Žoliapové | Bensinimootoriga Võsalöikur/Murutrimmer | Benzinski Rezač za grmlje/ Trimer za travu | Bencinski Obrezovalnik grmičevja/Rezalinik trave |
| Modelis Modelis Mudel Mode | Model | |||
| Trošnū emisijas limenis (saskānā ar ISO 22868) (RBC31SESO) | Skleidžiamo trukšmo lygis (pagal ISO 22868 standarta) (RBC31SESO) | Helivöimsuse tase (vastavalt standardle ISO 22868) (RBC31SESO) | Razina emisija buke (u skladu s ISO 22868) (RBC31SESO) | Raven emisijlrupa (v skladu s standardom ISO 22868) (RBC31SESO) |
| Sveletais izplūdes skajas spiediena limenis lietotāja atrašanās posićjā | A svertinis garso slęgio lygis operatoriaus vietoje | A-fi litraga korrigeeritud ekvivalente nüsvihirohutase tõökolah | Na položaju rukovateljä je osjetna A-ocijenjena razina zvučnog tlaka | A-tehtana raven emisij zvočnega tlaka na mestu upravljacce |
| Tukšgaita Tuscioj elga Tuhikäik U praznom hodu Prosti tek | ||||
| Darba veikšana | Smarkiausias veikimas | Tõokäik | U radu | Obremenitev |
| Ekvivalents | Ekvivalentiškas | Ekvivalente | Ekvivalentno | Ekvivalent |
| Nenoteiktība | Nepastovumas | Māramatus | Neodredenost | Negotovost |
| A-svērtais izstarotais skanjas jaudas limenis lietotāja pozćjā | A svertinis sklearnidžiamo garso gallos lygis operatoriaus vietoje | A-korrigeeritud helivöimsuse tase kasutaja positsionil | Razina emisije buke oznake A na mnejstu operatera | A-utežena raven hrupa na mestu, kjer je upravljacce |
| Tukšgaita Tuscioj elga Tuhikäik U praznom hodu Prosti tek | ||||
| Darba veikšana | Smarkiausias veikimas | Tõokäik | U radu | Obremenitev |
| Ekvivalents | Ekvivalentiškas | Ekvivalente | Ekvivalentno | Ekvialent |
| Nenoteiktība | Nepastovumas | Māramatus | Neodredenost | Negotovost |
| Vibracijas limenis (saskānā ar ISO 22867)(RBC31SBO) | Vibracijos lygis (pagal ISO 22867 standarta) (RBC31SBO) | Vibratsoonitase (vastavalt standardile ISO 22867) (RBC31SBO) | Razina vibracija (u skladu s ISO 22867)(RBC31SBO) | Nivo vibracij (v skladu s standardom ISO 22867) (RBC31SBO) |
| Kreisais rokturis | Kairës pusës rankena | Vasak käepide | Lijeva ručka | Levi ročaj |
| Tukšgaita Tuscioj elga Tuhikäik U praznom hodu Prosti tek | ||||
| Darba veikšana | Smarkiausias veikimas | Tõokäik | U radu | Obremenitev |
| Ekvivaltās vibracijas kopëjä vörtība | Ekvivalentiška bendroji vibracijos vertë | Ekvivalente vibratsioni koguvääritus | Ekvivalent ukupnjov vrijednosti vibracija | Ekvivalent skupne vrednosti vibracij |
| Labās puses rokturis | Dešinioji rankena | Parempoine käepide | Desna ručka | Desni ročaj |
| Tukšgaita Tuscioj elga Tuhikäik U praznom hodu Prosti tek | ||||
| Darba veikšana | Smarkiausias veikimas | Tõokäik | U radu | Obremenitev |
| Ekvivaltās vibracijas kopëjä vörtība | Ekvivalentiška bendrojivi vibracijos vertë | Ekvivalente vibratsioni koguvääritus | Ekvivalent ukupnjov vrijednosti vibracija | Ekvivalent skupne vrednosti vibracij |
| Nenoteiktība | Nepastovumas | Māramatus | Neodredenost | Negotovost |
| Slovenčina Бълграда Украïnhсьа Turce | ||||
| Špecifikácie produktu | Texhnuchnéxарakterpinstnki | Texhnuchínxapakterpinstnki<|rotate_down|>kty | Ürún teknik özellikleri | |
| Benzínový Krovinorez/Strunová kosacka | Бенинов Х相对较е/Tример за Тразу | Бениновий Куборía/Tример | Benzinl Çalı Kesici/Cimbigme makinesi | |
| Modelis Modem Modélb | Model | RBC31SESO/RBC31SBO | ||
| Üroveñ emisil hlukupodla normy ISO 22868)(RBC31SESO) | Hibo Na šуровite emicn (В сътев��ва c ISO 22868)(RBC31SESO) | Ровьшу (In accordance with ISO 22868) (RBC31SESO) | Gürültü Emisyonu(ISO 22868 uyarınca)(RBC31SESO) | |
| A - hladina akustického tlaku v mesti operatóra | Hibo Na habrayaneto na hydavabamru shym e c paibnuzne A ha myctotono ha onepatopara | Ровь зуковою тасу зашиалю А дд опетату пост tropo | Kullanic pozisyunjundakiA ağırliki ses basinci sevlyesi | |
| Grass Trimmer Brushcutter | ||||
| Volnobeh | Ha有很大енхod | Xolocstni xid | Rölantiye Alma | 80.6 dB(A) 80.2 dB(A) |
| Beh | РавOTEN peşим | Pozirn | Çalışir durumda | 101.5 dB(A) |
| Ekvivalentná | Ekmbailentno | Ekmbailent | Eş değer | 91.7 dB(A) |
| Neurčitost' | ПROMENLIVOCT | Пожибka | Belirsis | 2.5 dB |
| A-vázena uroveñ emisil akustického vykonu vpolohoe obsluy | Hibo Na emicsya Na zbykoBa moosnoctprn pi noLOJeHNHe Na onepatopara c pavnizhe A | Ровь сили зуковою emicii Na polochomuyMICU A | Kullanic tarafindaA-ağırliki emisyon sesguci sevlyesi | |
| Grass Trimmer Brushcutter | ||||
| Volnobeh | Ha有很大enхod | Xolocstni xid | Rölantiye Alma | 90.3 dB(A) |
| Beh | РавOTEN peşим | Pozirn | Çalışir durumda | 109.6 dB(A) |
| Ekvivalentná | Ekmbailentno | Ekmbailent | Eş değer | 109.6 dB(A) |
| Neurčitost' | ПROMENLIVOCT | Пожибka | Belirsis | 1.75 dB |
| Üroveñ vibrácí (podla normy ISO 22867)(RBC31SBO) | Hibo Na bivbpaçuniTE(B sbTBECTSTBE C ISO 22867)(RBC31SBO) | Ровь bivbpaçili(BiDIOBIDNO do ISO22867)(RBC31SBO) | Titresim sevlyesi(ISO 22867 uyarinca)(RBC31SBO) | |
| Grass Trimmer Brushcutter | ||||
| 'lavá ruková' | Лява ръковатka | Пльв ртуka | Sol Kulp | |
| Volnobeh | Ha有很大enхod | Xolocstni xid | Rölantiye Alma | 3.8 m/s2 |
| Beh | РавOTEN peşим | Pozirn | Çalışir durumda | 8.1 m/s2 |
| Celková hodnotaa kcvivalentnych vibrácí | ОвSETS CTÖHOC Tna ekmbaileNTN BIVbpaçimi | Загалы покачник ekmbaileNTy bivpaçimi | Eş değer titreşim toplamdeğeri | 6.3 m/s2 |
| Pravá ruková' | Дясан ръковатka | Прав ртуka | Sağ Kulp | |
| Volnobeh | Ha有很大enхod | Xolocstni xid | Rölantiye Alma | 1.8 m/s2 |
| Beh | РавOTEN peşим | Pozirn | Çalışir durumda | 14.2 m/s2 |
| Celková hodnotaa kcvivalentnych vibrácí | ОвSETS CTÖHOC Tna ekmbaileNTN BIVbpaçimi | Загалы покачник ekmbaileNTy bivpaçimi | Eş değer titreşim toplamdeğeri | 10.2 m/s2 |
| Neurčitost' | ПROMENLIVOCT | Пожибka | Belirsis | 1.5 m/s2 |
| English François Deutsch Espanol Italiano | ||||
| Product specifications | Caracteristicques produit | Produkt-Spezifikationen | Caracteristicas del producto | Caratteristic del prodotto |
| Petrol Brushcutter/Grass trimmer | Débroussailleuse/Coupe-herbe à essence | Benzinbetriebener Freischneider/Grastrimmer | Desbrozadora/Cortacésped de gasolina | Decespugliatore/Tosaerba a benzina |
| Model Modèle Modell Modelo | Modello | |||
| Noise emission level (in accordance with ISO 22868) for RBC31SBO | Niveau d'émission sonore (selon ISO 22868) (RBC31SBO) | Schallenergiepegel (gemäß ISO 22868) (RBC31SBO) | Nivel de émission de ruido (de acertocon ISO 22868) (RBC31SBO) | Livello di emissione rumore (in accordo con la direttiva ISO 22868) (RBC31SBO) |
| A-weighted emission sound pressure level at the operator's position | Niveau de pression acoustique d'émission pondéré A à l'emplacement de l'opérateur | A-bewerteter Emissionsschalldruckpegel an der Bedienerposition | Nivel de presión acústica de emisión ponderada A en la posición del operador | Livello di pressione sonora emessa con peso A in posizione operatore |
| Idling Au ralenti Leerlauf Al ralenti | Al minimo | |||
| Racing | En fonctionnement | Hohe Drehzahl | En fonctionamento | In funzione |
| Equivalent équivalent Entsprit | Equivaiente | Equivaiente | Equivaiente | |
| Uncertainty | Incertitude | Unsicherheit | Incertidumbre | Incertezza |
| A-weighted emission sound power level at the operator's position | Niveau de puissance sonore pondéré-A au niveau de l'opérateur | A-bewerteter Schalldruckpegel an der Position des Anwenders | Nivel de potenza acústica con emisiones ponderadas A en la posición del operario | Livello di emissioni di pressione sonora equivalente ponderato A alla posizione dell'operatore |
| Idling Au ralenti Leerlauf Al ralenti | Al minimo | |||
| Racing | En fonctionnement | Hohe Drehzahl | En fonctionamento | In funzione |
| Equivalent équivalent Entsprit | Equivaiente | Equivaiente | Equivaiente | |
| Uncertainty | Incertitude | Unsicherheit | Incertidumbre | Incertezza |
| Spark plug | Bougie d'allumage: | Zündkerze | Bujla | Candela |
| Replacement parts | Pièces de rechange | Ersatzteile | Piezas de repuesto | Parti di ricambio |
| String head | Tête à fil | Fadenkopf | Cabezal del hilo | Testina a filo |
| Tri-Arc™ blade | Lame Tri-Arc™ | Tri-Arc™ Messer | Hoja Tri-Arc™ | Lama Tri-Arc™ |
| Cutting attachment guards | Protection de l'accessoire de coupe | Schneidgarniturschutz | Protección del accessorio de corte | Protezione dell'accessorio di taglio |
| Grass deflector | Déflecteur d'herbe | Grasabweiser | Deflector de hierba | Deflettore erba |
| Nederlands Português Dansk | |||
| Productgegevens Characteristicas do aparelho Produktspecifi | kationer | ||
| Bosmaaier/Grastrimmer met benzinemotor | Roçadora/Recortadora de relva a Gasolina | Benzinbaseret Hækkeklipper/ Graestrimmer | |
| Model Modelo Model | RBC31SESO/ RBC31SBO | ||
| Geluidsemissioneau (in overeenstemming met ISO 22868) (RBC31SBO) | Nível de emissão de ruido (em conformidade com ISO 22868) (RBC31SBO) | Støjemissionsniveau (iht. ISO 22868) (RBC31SBO) | |
| A-gewogen emissie-geluidsdrukniveau bij de positie van de gebruiker | Nivel de pressão das emissões sonoras na posicção do operador, medido em dB(A) | A-vægtet lydtryksniveau i operatoren's position | |
| Grass Trimmer Brush cutter | |||
| Motor in vrijloop Ao ralenti Tomgang | 80.6 dB(A) 80.0 dB(A) | ||
| Draaiende motor Em funconamento Tophastighed | 100.0 dB(A) 101.4 dB(A) | ||
| Equivalent Equivalente Ækvivalent | 90.8 dB(A) 91.4 dB(A) | ||
| Onzekerheid | Incerteza | Usikkerhed | 2.5 dB |
| Gewogen geluidsemissie uit A-kasse bij de positie van de gebruiker | Nivel de potência sonora na posicção do operador, medido em dB(A) | A-vægtet udledt lydtryk i operatoren's position | |
| Motor in vrijloop Ao ralenti Tomgang | 91.4 dB(A) 89.6 dB(A) | ||
| Draaiende motor Em funconamento Tophastighed | 109.0 dB(A) 109.7 dB(A) | ||
| Equivalent Equivalente Ækvivalent | 109.0 dB(A) 109.7 dB(A) | ||
| Onzekerheid | Incerteza | Usikkerhed | 2.5 dB |
| Bougie | Vela | Tændrør | Champion RCJ6Y |
| Vervangonderdelen | Peças de substituição | Reservaedele | ||
| Lijnkop | Cabeça de LINHA | Tradhoved | RAC150 | 5132003334 |
| Tri-Arc™ maiaiblad | Lâmina Tri-Arc™ | Tri-Arc™ blad | RAC117 | - |
| Beschemkap Guarda do accessório de corte Skäereudstyretis afskemming | - | 5131039524 | ||
| Grasdeflector | Deflector de Erva | Græsafskærmning | 5131039525 | |
| Svenska Suomi | Norsk Pusský Polski | |||
| Produktspecifikationer | Tuotteen tekniket tledot | Produktspesifikasjoner | Xapakterncstniki nizdelenia | Parametry techniczne |
| Bensindriven Röjsäg/Grästrimmer | BensinikäytöinenRuohoraivuri/Nurmikkotrimmeri | Bensindrevet Ryddesag/Gresstrimmer | Бениновий Кубonte3/Tу impressор | Benzynowa Przycinarka do krzewów/Przycinarka do trawy |
| Modell Malli Modell Modélb | Model | |||
| Bullerutsläppsnivă (enligtISO 22868) (RBC31SBO) | Melutaso (standardinISO 22868 mukaisesti)(RBC31SBO) | Stoyutslipsnivă (iht. ISO22868) (RBC31SBO) | Уrobень Шуma (бочевский c ISO 22868)(RBC31SBO) | Poziom emisi ji halasu(zgodnie z norma ISO22868) (RBC31SBO) |
| A-viktad ljudtrycksnivă somemitteras på operatörensplats | A-painotetu änenpaineentaso käytäjan kohdalla | A-veid utslipsvdtrykknivä ioperatorens posisjon | Взveшений по кривомА уrobень звковогодавлия на мостеонерota | Poziom džwieku A wpolozeniu operatora |
| Tomgangskörning | Tyhjäkaynnillä | Tomgang | Нахлостомху | Bieg jalowy |
| Racing | Huiipponopeudella | Rusing | Приравote | Obroty robocze |
| Motsvarande | Ekvivalentti | Tilsvarende | эквiableнентого | Równowaźny |
| Osäkerhet | Epātarkkuus | Usikkerhet | Пог restrочь | Niepewność pomiaru |
| A-Viktad niva fürbulleremission paoperatörensplats | A-painotetu äinitehotason käytäjan kohdalla | A-vektetlydutslipseffektniva vedbrukeren plass | Уrobень молочten Зука,Bзевений по кривом А,на мосте onepaTopa | Poziom džwieku A w pozymeni operatora |
| Tomgangskörning | Tyhjäkaynnillä | Tomgang | Нахлostомху | Bieg jalowy |
| Racing | Huiipponopeudella | Rusing | Приравote | Obroty robocze |
| Motsvarande | Ekvivalentti | Tilsvarende | эквiableнентого | Równowaźny |
| Osäkerhet | Epātarkkuus | Usikkerhet | Пог restrочь | Niepechność pomiaru |
| Tändstift | Sytytystulppa | Tennplugg | С党支部 зжиганя | Świeca zapłonowa |
| Utbytesdelar | Varaosat | Erstatningsdeler | Запасные чаши | Częsci zamuminium |
| Tràdhuvud | Siimapää | Tràdhode | Равочая ровьka | Głowica zzykowa |
| Tri-Arc™-blad | Tri-Arc™-terä | Tri-Arc™-kniv | Рекушке позитно Tri-Arc™ | Ostrze Tri-Arc™ |
| Skärtilbehörets skydd | Cutting attachment guard | Skjäreinnsatsbeskyttelse | Зашатая крышka рекушке наадки | Oslona zespolu trącego |
| Gräsavvisare | Ruohonohjain | Gressutkaster | Оtrожаелов国际贸易 | Deflektor trawy |
| Čeština Magyar Română | |||
| Technické udaje produktu | Termék műszaki adatal | Specificaţile produsului | |
| Benzínový Křovinořez/Vyzinačtrávy | Benzines Božótvágó/Fükasza Täietor de arboret/Trimmertneptro gazon pe benzină | ||
| Model Tipus Model | RBC31SESO / RBC31SBO | ||
| Hladina emise hluku (vouladus ISO 22868)(RBC31SBO) | Hangkibocsátási szint (az ISO22868 szerint) (RBC31SBO) | Nivel emisie zgomot (inconformitate cu ISO 22868)(RBC31SBO) | |
| Hladina akustického tlaku A vpozici uživatele | A súlyozású kibocsátotthangnyomásszt i a kezelöhelyén | Presiune sonoră ponderata 'A'la nivalul operatorului | |
| Grass Trimmer Brush cutter | |||
| Voinoběh Alapjárat Ralanti | 80.6 dB(A) 80.0 dB(A) | ||
| Píny vykon Max. fordulatszám Functionare | 100.0 dB(A) 101.4 dB(A) | ||
| Ekvivalentné | Egyenérétékū | Echivalent | 90.8 dB(A) 91.4 dB(A) |
| Nejistota | Bizonytalanság | Incertitudine | 2.5 dB |
| Akustický tlak vázeny podlemetody A v místě uživatele | "A" súlyozású kibocsátotthangnyomásszt i a kezelöhelyén | Nivel presiune acusticaponderat A rapportat la poziţiaoperatorului | |
| Volnoběh Alapjárat Ralanti | 91.4 dB(A) 89.6 dB(A) | ||
| Píny vykon Max. fordulatszám Functionare | 109.0 dB(A) 109.7 dB(A) | ||
| Ekvivalentné | Egyenérétékū | Echivalent | 109.0 dB(A) 109.7 dB(A) |
| Nejistota | Bizonytalanság | Incertitudine | 2.5 dB |
| Zapalovací svíčka | Gyújtógyertya | Bujie | Champion RCJ6Y |
| Năhradni díly | Cserealkatrészek Piese de schlmb | ||
| Strunová hlava | Vágófej | Cap cu fir | RAC150 |
| Núž Tri-ArcTM | Tri-ArcTM kés | Lamă Tri-ArcTM | RAC117 - |
| Kryt vyžinací násady | Vágokészülék védőelem | Apáratóare pentru accesoriul de tăiere | - |
| Kryt proti trámve | Füterelő | Deflector de iarbă | 5131039525 |
| Latviski Lietuviškai Eesti Hrvatski Slovensko | ||||
| Produkta speciifikacijas | Gaminlo techninés savybès | Toote tehnilised andmed | Specifikacije proizvoda | Speciifikacije izdelka |
| Benzīna Krūmgriezis/Záles trimmeris | Benzinène Krūmapjové/ Nešiojamoji Žolapjové | Bensiimootoriga Vósalöikur/Murutrimmer | Benzinski Rezač za grmlje/ Trimer za travu | Bencinski Obrezovalnik grmičevja/Rezalinik trave |
| Modelis Modelis Madel Model | Model | |||
| Trokšpu emisijas limenis (saskaņa ar ISO 22868) (RBC31SBO) | Skleidžiamo triukšmo lygis (pagal ISO 22868 standart) (RBC31SBO) | Helivöimsuse tase (vastavalt standardlle ISO 22868) (RBC31SBO) | Razina emisija buke (u skladu s ISO 22868) (RBC31SBO) | Raven emisij hrupa (v skladu s standardom ISO 22868) (RBC31SBO) |
| Svērtais izplūdes skānas spiediena limenis lietotāja atrašanās požćijā | A svertinis garso slègio lygis operatoriaus vietoje | A-fi litrga korrigeeritud ekvivalentne púsiv helirōhutase tõökolah | Na položaju rukovatelj je osjetna A-ocijenjena razina zvučnog tlaka | A-tehtana raven emisij zvočnegā tlaka na mestu upravljväva |
| Tukšgaita Tušćoji eiga Tūhikäik U praznom hodu Prosti tek | ||||
| Darba veikšana | Smarkiausias veikimas | Tõokäik | U radu | Obremenitev |
| Ekvivalents | Ekvivalentiškas | Ekvivalente | Ekvivalentno | Ekvivalent |
| Nenoteiktība | Nepastovumas | Māramatus | Neodredenost | Negotovost |
| A-svērtais izstarotais skānas jaudas limenis lietotāja požćijā | A svertinis skleidžiamo garso galios lygis operatoriaus vietoje | A-korrigeeritud helivöimsuse tase kasutaja positsionil | Razina emisije buke oznake A na mjestu operatera | A-utežena raven hrupa na mestu, kjer je upravljavec |
| Tukšgaita Tušćoji eiga Tūhikäik U praznom hodu Prosti tek | ||||
| Darba veikšana | Smarkiausias veikimas | Tõokäik | U radu | Obremenitev |
| Ekvivalents | Ekvivalentiškas | Ekvivalente | Ekvivalentno | Ekvivalent |
| Rezerves dalas | Atsarginés detalés | Asendusosad | Zamjena dijelova | Nadomestni deli |
| Trimmera spelé | Lynelio galvuté | Jöhvipea | Glava s flaksom | Vpenjalna glava |
| Tri-Arc™ asmens | „Tri-Arc™ geležtě | Tri-Arc™ lõiketera | Oštrica Tri-Arc™ | Tri-Arc™ rezilo |
| Griešanas apríkojuma aizsargs | Pjovimo priedo apsauginis itaisas | Lõikepea kaitsekate | Šitnik reznog nastavka | Varovalo rezalnegapríkjučka |
| Zăles novirzītãs | Žolès kreiptuvas | Rohusuunaja | Deflektor za travu | Deflektor trave |
| Slovenčina БълграюУкраïнсьka Turce | ||||
| Špecifikácie produktu | Texhnuchnéxapakteriptniki | Texhnuchínxapakteriptniki<|rotate_down|>kty | Ürún teknik özellikleri | |
| Benzinový Krovinorez/Strunová kosacka | Бенинов Хасторе/Tример за трува | Бениновский Куборіз/Tример | Benzinli Çalı Kesici/Cimbiçme makinesi | |
| Modelis Model(Model | Model | RBC31SESO/RBC31SBO | ||
| úroveñ emisiil hlukupodla normy ISO 22868)(RBC31SBO) | Hibro Na shymobiteeMMCIN(B sbOTBEcTBVEc ISO 22868)(RBC31SBO) | Píbeh shymy (in accordance with ISO 22868) (RBC31SBO) | Gürültü Emisyonu(ISO 22868 uyarince)(RBC31SBO) | |
| A - hladina akustickéhtlaku v miesto operatóra | Hibro Na na lyrañeteñoHa nizdabawnna shym e cpaVBnue A ha myctotoHa onepatopara | Píbeh 3bykoBOrO TnCKy3a shkaIoo A dnyonepatorpa pnioctropo | Kullanic pozisyunjundakiA ağirliki ses basincseviyesi | |
| Vofnobeh | Ha npazeh xod | XoIoCTn xiD | Rölantiye Alma | Grass Trimmer Brushcutter |
| Beh | Pa60TeH peKIM | Po3rH | Çalışir durumda | 100.0 dB(A) 101.4 dB(A) |
| Ekvivalentná | EkBvBaIeNTNo | EkBvBaIeNT | Es deleger | 90.8 dB(A) 91.4 dB(A) |
| Neurčitosf | ПROMENLIBOcT | Похибka | Belirsiz | 2.5 dB |
| A-vázenić uroveñ emisiäukustického vykonu vpolohe obsluhy | Hibro Na emicnna Ha3bykoBAMouCtPrn piOnóxeHemTo Ha onepatoprca paVBnue A | Píbeh cnlln 3bykoBOfemicii Ha nooboymMiCiA | Kullanic tarafindaA-ağirliki emisyon sesgucu seviyesi | |
| Volnobeh | Ha npazeh xod | XoIoCTn xiD | Rölantiye Alma | 91.4 dB(A) 89.6 dB(A) |
| Beh | Pa60TeH peKIM | Po3rH | Çalışir durumda | 109.0 dB(A) 109.7 dB(A) |
| Ekvivalentná | EkBvBaIeNTNo | EkBvBaIeNT | Es deleger | 109.0 dB(A) 109.7 dB(A) |
| Neurčitosf | ПROMENLIBOcT | Похибka | Belirsiz | 2.5 dB |
| Zapařovacia sviečka | Залалителна с蜱ц | Свічka залалювannah | Buji | Champion RCJ6Y |
| Náhradné diely | Pezeřůns chace | Yedek Parça | |||
| Hlava s vláknom | Kopdoba mlava | Pobóca rololbka | Biçme kafasi | RAC150 | 5132003334 |
| Ostrie Tri-ArcTM | Ostprime Tri-ArcTM | Híx Tri-ArcTM | Tri-ArcTM biçak | RAC117 | - |
| Kryt sechného príslušenstva | Предайтел на рěxeцătna príststabka | Зхисné кожун леса | Kesme eklentisi muhafazasi | - | 5131039524 |
| Odchylovač trávy | Од��онител за траве | Дeфleckторпави | Çim Deflektörū | 5131039525 | |
EN Vibration level
WARNING
Beyan edilen titresim degeri standar bir test yontemi ile olçumlustür ve bir aleti digerile kargaistirmak icin kullanilabilir.
Beyan edilen titresim degeri bir maruz kalma on degerlendirmesinde kullantilabilir.
Güc destekli aletin fii kullamimi sirasinda medyana gelen teitşim emisyonu aletin kullanlma sekline bagl olarak beyan edil tom planed degerdner farkli olalbir.
Kendinizi kurumak icin aletin aqilip kapatlma sayisi ve tetik suresinin yan sira rolantide calistugi zaman gibi calisma dongusunde yer alan tum parcalari dikkate alarak gergek kullanim kosullarinda maruz kalma hesaplasina dayali guvenlik onlemleni belirleyin.
EN RYOBI® WARRANTY APPLICATION CONDITIONS
Alimdan kaynaklanan yasal haklara ekormalak, urun asagida belirtilen garantikapsamindadir.
- Tuketiciler icin 24 ay olan garanti suresi, urunun satin alindi tarihe baslar. Bu tarhin bir fatura ya da alim kanityla belgelernesi gerekir. Urun sadece tuketim ve ozel kullanim icin gelistirilmis ve adanmistr. Bu deneden, profesyonel ya da ticari kullanim halinde garanti kapsam saglanmaz.
- Bahçé alelérinin bir böllumü (AC/DC) icin www.rybitools.eu sayfasindaki kayit iglemini kullanarak garantinin belirtilen surenin ötesine uzatma imkani mevcuttur. Alelerin garanti sresinin uzatilmasina uygun olup olmadigi magazalarda v / veya ambalajda aqikca belirilmis olup, urün dokumantasyonunda gosterilir. Son kullanici nin yeni aldigi aleliri satin alma tarihini izeyen 30gün icinde kaydetirmesi gerekir. Son kullanici ikamet ettiqi ülkede, bu seçeneğinGPCeri olduu cevrimci kayit formunda belirilmisse, uzatilmis garantı sresi icin kayt yaptirabir. Dahasi, son kullaniclarin cevrimi girisin gerekli verilerin kaydedilmesine izin vermeli ve hukum ve kosullari kabul emelidir. E-posta ile gonderilen kayit teytim makbuze ve alim tarihini gosten erijonal fatura uzatilmis garantinin kanti olarak degerlordirlir.
- Garanti, urunun alim tarihindeki iscik ve malzeme kusurlari nedeniyle garanti suresi incnde olusacak butun arizalarini kapsar. Bu garanti onarim ve deigistirmye siniri olup, tesadufu ya da dolayil hasarlar da dahil, ancak bunlarla kisiti olmayan baska hicbir taahduk capsamaz. Garanti, urunun kotu, kullanic kilavuzuna aykir kullanilmiya da yanis baglammis olmasi halinde gegerli degildur. Bu garanti asagidakileri kapsamaz:
-urunde, yanlis bakimdan kaynaklanan herhangi bir hasar
-degistirilmis ya da modifiye edilmis herhangi bir urun
-
original tanitim isarefteri (ticari marka, seri numarasi) sillinmis, degistirilmis ya da kaldirimisi herhangi bir urun
-kullanma kilavuzuna uymamaktan kaynaklanmis herhangi bir hasar
-herhangibirATdisurun -
kalifiye olmamiş personel tarafindan ya da onceden Techtronic Industries onay alinmadan onarilmis herhangi bir urün.
-uygunsuz guc kaynagina (amper, voltaj, frekans) baglanmis herhangi bir urun - uygunsuz bir yakit kansiimiyla (yakit, yag, yap yuzdesi) kullanilmis herhangi bir urun
-
harici etkenlerden (kimyalas, fiziksel, darbe) veya yabanci cisilmelerden kaynaklanan her turihasar
normal asinir ve yipranir aksam
-uygunsuz kullanim, aletin asiri yuklenmesi
-onaysiz aksesuar veya parca kullanimi -
Karbüratorlere uygulanacak her turlu periyodik ayar, bakim veya temizlik
Darbe Dugmeleri, Tahrik Kayisları, Kavrama, Çüt Budama ya da Cim Bigme Makinerinin Biçaklari, Kayis Kosumlar, Kablolu Gaz, Komür Fırçalari, Güç Kablosu, Disler, Keçre Rondelar, Baglanti Pimleri, Üfeyici Pervaneleri, Üfeyici ve Vakum Borulari, Vakum Torbası ve Kayisları, Kilavuz Cubuklari, Zincir Testereer, Hortumlar, Konektör baglantilar, Puskurtme Memeleri, Carklar, Puskurtme Cubuklari, Dahili Makaralar, Harici Makaralar, Kesme Telleri, Bujiler, Hava Filtreleri, Gaz Filtreleri, Mallama Biçakları vb. gibi parçaları kapsayan, ancak bunları sinir olmayan,assistant ne meyim ve yapranmaya tabi bileşenler (aksam ve aksesuarlar). -
Ürünun servis icin her ülke de asagidaki servis istasyonlari adres listesinde yer alan yetkili bir RYOBI servis istasyonuna gonderlmesi ya gotürilmesi gereklid. Bazi ülkederle, yerel RYOBI distributörūnüz urünu RYOBI servisi teşkilatina goodermeyi uzlenir. Bir urün bil RYOBI servis istasyonuna gonderlirken, urünun guvenli bir bicomde ambalajnanmasi, benzin gib tehlikeli maddeler icermemesi, gonderenin adresini tasmasi ve arizanin kisa bir acijklamasini icermesi gerekir.
- Bu garanti kapsaminda yaplacak onarim / degisiklik ucretiszdir. Garanti suresinin uzatilmasi ya da yeniden baslatilmasi anlamina gelmez. Degisirilmis parcalar veya aletler bize ait olur. Bazi ükelerde teslima ucretleri veya posta giderlinin gonderici tarifandan odemesi gerekir. Alimdan kaynaklanan yasal haklariniz etkilimenmez
- Bu Garanti Avrupa Toplulu, Isvire, Izlanda, Norvec, Liechtenstein, Türkiye ve Rusya'daGPCiridur. Bu alanlarin disinda, baska bir garantinin geceri olup olmadigi bilirelemek icin lufen yetkili RYOBI distributuruzle irtbata gecin.
YETKILI SERVIS MERKEZI
En yakin yetkili servis merkezini ögrenmek ici http://uk ryobitools.eu/ header/service-and-support/service-agents sitesine girin.

Is bu belge ile bu urunun
Benzinli Cali Kesici/Cim biçme makinesi
Marka: Ryobi
Model numarasi: RBC31SESO/RBC31SBO
Serinumarasi araligi:
RBC31SESO-44499001000001-44499001999999
RBC31SBO -44499101000001-44499101999999
asagidaki Avrupa Direktiflerine ve uyumlaseinis standartla uygun oldugunu
beyan ediyorum
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC ile degistirilen
2012/46/EU.
EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010
Olculen ses gucu sevivesi: 111.3 dB(A)
Güvenceli ses gucu seviyesi: 113 dB(A)
2005/88/AT ile degistirilen 2000/14/AT Direktifi Ek V uyarinca uygunluk
degerlendirmesi yontemi


Floyd Jeffrey Nesom (BSME)
Kiderli Muhendislik Yoneticisi
Teknik dosyayi derlemekle yetkili sorumlu: