RYOBI RBC31SESO - Tosaerba

RBC31SESO - Tosaerba RYOBI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo RBC31SESO RYOBI in formato PDF.

📄 288 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice RYOBI RBC31SESO - page 32
Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : RYOBI

Modello : RBC31SESO

Categoria : Tosaerba

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale RBC31SESO - RYOBI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. RBC31SESO del marchio RYOBI.

MANUALE UTENTE RBC31SESO RYOBI

Nota Advertencia30 | Italiano Il design del nostro decespugliatore è stato progettato per garantire sicurezza, prestazioni e affi dabilità. UTILIZZO RACCOMANDATO Il decespugliatore è destinato ad essere utilizzato solo da adulti che hanno letto e compreso le istruzioni e le avvertenze contenute in questo manuale e possono essere considerati responsabili delle loro azioni. Prodotto adatto solo per essere utilizzato all'esterno in aree ben ventilate. Per ragioni di sicurezza, l'utensile deve essere adeguatamente controllato utilizzando sempre due mani. Il prodotto è dotato di una testina decespugliatrice e della relativa protezione ed è pensato per tagliare l'erba lunga, le erbacce spesse e la vegetazione simile a livello del terreno. Quando sono installate la lama Tri-Arc™ e la relativa protezione, il prodotto può anche essere utilizzato per tagliare cespugli. Il prodotto non è pensato per essere montato con una lama da sega. Il piano di taglio dovrebbe essere approssimativamente parallelo alla superfi cie del terreno. Il prodotto non deve essere utilizzato per tagliare o sfrondare siepi, cespugli o altra vegetazione in cui il piano di taglio non è parallelo alla superfi cie del terreno. Non utilizzare per altri scopi. AVVERTENZA Per ridurre il rischio di incidenti, leggere attentamente e comprendere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di mettere in funzione l’apparecchio. AVVERTENZA Non utilizzare il prodotto senza aver prima letto accuratamente e compreso bene tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza contenute all'interno di questo manuale. La mancata osservanza delle seguenti regole potrà causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conservare questo manuale e consultarlo regolarmente per lavorare in condizioni di massima sicurezza ed informare altri eventuali utilizzatori. AVVERTENZA Prodotto non inteso per essere utilizzato da bambini o persone con ridotte capacità fisiche, mentali o sensoriali. Supervisionare adeguatamente I bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto.

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

■ Per un funzionamento sicuro, leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Seguire tutte le istruzioni di sicurezza. La mancata osservanza di tutte le istruzioni può portare a gravi infortuni. ■ Alcune regioni hanno norme che limitano l'utilizzo del prodotto. Rivolgersi alle autorità locali per eventuali consigli. ■ Non permettere a bambini o a persone non qualificate di utilizzare questo prodotto. ■ Non avviare il motore all'interno o in una zona poco ventilata; respirare fumi di scarico può uccidere. ■ Pulire l'area di lavoro prima di ogni utilizzo. Rimuovere tutti gli oggetti come pietre, vetri rotti, chiodi, fili o stringhe, che possono essere lanciati o impigliati sulla testina a filo o la lama. ■ Indossare occhiali e cuffie di protezione mentre si utilizza questo prodotto. Nel caso in cui si sia lavorando n un'area dove vi sia rischio di caduta di oggetti, indossare sempre una protezione per la testa. ■ Le cuffie di protezione potranno limitare la capacità dell'operatore di sentire avvertimenti e segnalazioni sonore. Fare particolare attenzione a potenziali rischi attorno e all'interno dell'area di lavoro. ■ Indossare pantaloni lunghi e resistenti, scarpe anti- scivolo e guanti. Non indossare abbigliamento con parti svolazzanti, pantaloni corti, gioielli di ogni genere né utilizzare il dispositivo a piedi scalzi. ■ Assicurare i capelli lunghi all'altezza delle spalle per evitare che rimangano impigliati nelle parti in movimento. ■ Tenere eventuali osservatori, bambini e animali ad almeno 15 m di distanza. Arrestare il prodotto nel caso in cui eventuali osservatori entrino nell'area di lavoro. ■ Non mettere in funzione il prodotto se stanchi, malati o sotto l'influenza di alcool, droghe e medicinali. ■ Norme di sicurezza generali non utilizzare questo apparecchio in una zona scarsamente illuminata. L'operatore dovrà avere una visuale libera e non limitata per identificare potenziali rischi. ■ Rimanere bene in equilibrio sulle gambe e non distendere troppo lontano le braccia. Non protendersi. Protendersi potrà far perdere l'equilibrio o espore l'operatore al contatto con superfici calde. ■ Tenere tutte le parti del proprio corpo lontane dalle parti in movimento. ■ Non toccare la parte intorno al silenziatore o al cilindro del prodotto dal momento che con l'uso si surriscaldano. ■ Arrestare sempre il motore e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi regolazione. ■ Non fumare mentre si miscela carburante o si riempie il serbatoio di carburante. ■ Miscelare e riporre il carburante in un contenitore idoneo. ■ Miscelare il carburante all’aperto, in assenza di scintille o fiamme. Ripulire qualsiasi versamento. Spostare di 9 m dal luogo di rifornimento carburante prima di avviare il motore. ■ Prima del rifornimento, arrestare il motore e lasciare raffreddare il prodotto. ■ Lasciare che il motore si raffreddi; svuotare il serbatoio del carburante e assicurare l'unità prima di trasportarla in un veicolo. ■ Arrestare sempre il motore per assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano fermate prima di: ● assistenza ● Lasciare il prodotto incustodito ● Pulizia del prodotto ● Cambio accessori ● rimozione dei blocchi31Italiano |

● Controllare eventuali danni dopo aver colpito un oggetto ● Controllare eventuali danni se il prodotto inizia a vibrare eccessivamente ● Svolgere le operazioni di manutenzione ● rimozione della lama ● montaggio della lama AVVERTENZA Non usare mezzi di taglio o accessori non specificati da Ryobi in questo manuale. Questo comprende l'uso di lame a cerniera in più parti e lame battenti. Questi elementi sono noti per rompersi durante l'uso e presentano un elevato rischio di gravi lesioni all'operatore o ai presenti. AVVERTENZA Controllare l'utensile dopo che è caduto o dopo altri tipi di impatti Ispezionare il prodotto e identificare eventuali difetti o danni. Riparare eventuali parti danneggiate o farle sostituire da un centro servizi autorizzato.

AVVERTENZE DI SICUREZZA

DECESPUGLIATORE ■ Sostituire la testina a filo se rotta, scheggiata o danneggiata. Assicurarsi che la testina a filo sia correttamente montata e adeguatamente fissata. La non ossrevanza di tale norma potrà causare gravi lesioni. ■ Evitare di utilizzare sull'erba bagnata. ■ Non camminare all'indietro quando si utilizza l'utensile. ■ Camminare, non correre mai. ■ La lama piccola montata sull'accessorio paralama è progettata per tagliare il nuovo filo esteso alla lunghezza corretta per prestazioni sicure e ottimali. È molto affilata: non toccarla, specialmente durante la pulizia del prodotto. ■ Assicurarsi che le griglie di ventilazione siano pulite e rimuovere eventuali materiali di scarto rimasti intrappolati. ■ Prima dell'utilizzo e dopo ogni impatto, controllare che non vi siano parti danneggiate. Esaminare le parti di taglio per individuare eventuali segni di rotture o altri danni. Un interruttore difettoso o una qualsiasi parte danneggiata dovranno essere riparate o sostituite da un centro servizi autorizzato. ■ Assicurarsi che la testina sia installata e assicurata correttamente. ■ Assicurarsi che i dispositivi di protezione, le cinghie, i deflettori, i bulloni e le impugnature siano correttamente installati e saldamente fissati. ■ Non modificare in alcun modo il prodotto. Ciò potrebbe aumentare il rischio di lesioni su se stessi e sugli altri. ■ Utilizzare solo il filo di ricambio del produttore nella testina di taglio. Non utilizzare alcun altro accessorio di taglio. ■ Non utilizzare in alcun caso l'utensile se l'accessorio paralama non è in posizione o in buono stato. ■ Durante l'uso, tenere saldamente l'apparecchiatura afferrandone entrambe le impugnature. Tenere la testina a filo al di sotto della propria cintura. Non procedere con le operazioni di taglio se la testina a filo è situata a un'altezza pari o superiore a 76 cm dal terreno.

AVVERTENZE DI SICUREZZA DEL

DECESPUGLIATORE ■ Oltre alle suddette regole, rispettate le seguenti istruzioni aggiuntive quando si utilizza l'utensile come decespugliatore. ■ Utilizzare guanti da lavoro mentre si montano o rimuovono le lame. Le lame sono molto affilate. ■ Non tentare di toccare o arrestare le lame mentre sono in movimento. ■ Il contatto con una lama in movimento può causare gravi lesioni. Mantenere il controllo fino a che le lame non abbiano smesso di ruotare completamente. ■ Sostituire le lame danneggiate. Assicurarsi sempre che la lama sia stata correttamente nserita e correttamente collegata prima di ogni utilizzo. ■ Utilizzare la lama Tri-Arc™ di ricambio fornita dalla ditta produttrice. Non utilizzare alcun altro accessorio di taglio. ■ Non tagliare mai materiale con diametro superiore a 13 mm. ■ Il decespugliatore può essere fornito di cinghia da spalla. Regolare con cura la cinghia affinché renda confortevole il sostentamento del peso del dispositivo sul lato destro dell'operatore. ■ Identificare il meccanismo a rilascio veloce e fare pratica nell'utilizzarlo prima di mettere in funzione la macchina. L'utilizzo corretto può prevenire gravi lesioni in caso d'emergenza. Non indossare mai altri capi di abbigliamento sulla cinghia in caso contrario limitare l'accesso al meccanismo a rilascio veloce. ■ Coprire la lama con il coprilame prima di riporre l'unità o durante il trasporto. Rimuovere sempre il proteggi lame prima di utilizzare l'unità. Se non viene rimosso, il proteggi lame potrà venire scagliato contro l'operatore nel momento in cui la lama inizierà a ruotare. ■ Fare estrema attenzione quando si utilizza la lama con il prodotto. La lama potrà subire una spinta all'indietro se mentre ruota entra in contatto con del materiale che non riesce a tagliare. Il ocntatto potrà arrestare la lama per un istante e quindi “far scattare” l'unità dall'oggetto colpito. Questa reazione può essere abbastanza violenta da causare all'operatore una perdita di controllo dell'unità. La lama potrà rimbalzare senza avvertenze se scatta, si blocca o rimane impigliata. Ciò si verificherà con più probabilità in aree dove si trova del materiale difficile da tagliare. ■ Per ragioni di sicurezza e per una maggiore facilità nel taglio, tagliare l'erba da destra a sinistra. La spinta all'indietro della lama potrà minimizzarsi se si incontra un oggetto inaspettato o del materiale legnoso. Utilizzare entrambe le mani per controllare questo32 | Italiano dispositivo. MONTAGGIO RIMUOVERE L'INVOLUCRO Vedere pagina 181-182. Questo prodotto deve essere montato. ■ Estrarre con cautela l'apparecchio e tutti gli accessori dal cartone di imballaggio. Assicurarsi che tutte le voci indicate nella lista siano incluse. ■ Controllare attentamente l'apparecchio ed accertarsi che nel corso del trasporto non si sia rotto o danneggiato nulla. AVVERTENZA Nel caso in cui un componente manchi o sia danneggiato, non tentare di utilizzare l’apparecchio prima di averlo sostituito. La mancata osservanza di queste avvertenze potrà causare gravi lesioni personali.

Regolare il fermo dell'imbragatura a una posizione comoda ed equilibrata alla quale la lama o l'accessorio di taglio restino sospesi fra 100 e 300 mm sopra la superficie del terreno. UTILIZZO DELL'IMBRACATURA Vedere pagina 185/189. NOTA: Utilizzare sempre la cinghia da spalla con questo prodotto. NOTA: Per rilasciare rapidamente l'utensile dalla cinghia, tirare la linguetta a rilascio rapido.

■ Quando si utilizza la testa tosaerba ReelEasy™, sulla protezione della lama dev'essere montato il deflettore dell'erba. (Vedere pagina 203). ■ Quando si utilizza la lama Tri-Arc™, il deflettore erba deve essere rimosso dal paralame. ( Vedere pagina 202). AVVERTENZA Togliere sempre la spina di blocco dell'albero motore prima di avviare il motore (vedere pagina 185, passaggio 4) UTILIZZO

CARBURANTE E RIFORNIMENTO

Vedere pagina 184. ■ Manipolare il carburante con attenzione, altamente infiammabile. ■ Questo prodotto è dotato di un motore a 2 tempi e richiede una miscela adeguata di benzina e olio. Premiscelare benzina verde con olio per motori a 2 tempi in una tanica pulita idonea per la benzina. ■ Questo motore è omologato per il funzionamento con benzina verde intesa per l’uso negli autoveicoli con un grado di ottani pari a 91 ([R + M] / 2) o superiore. ■ Non utilizzare altri tipi di miscela benzina/olio forniti dai distributori. ■ Utilizzare esclusivamente olio di sintesi per motori a 2 tempi. Non utilizzare olio motore per autovetture nè olio per 2 tempi per fuoribordo. ■ Mescolare un 2% di lubrificante sintetico a 2 tempi con il carburante. Un rapporto di 50:1. ■ Mescere completamente il combustibile e ripetere l’operazione ogni volta prima di riempire il serbatoio. ■ Mescerlo in piccole quantità. Quanto basta per un periodo di utilizzo entro 30 giorni. Si raccomanda di utilizzare un olio di sintesi per motori a 2 tempi contenente uno stabilizzatore per combustibile.

RIEMPIMENTO DEL SERBATOIO

■ Pulire la superficie circostante il tappo del serbatoio per impedire contaminazioni. ■ Aprire lentamente il tappo del serbatoio per sfiatare la pressione e impedire che il carburante possa fuoriuscire dal perimetro del tappo. ■ Versare la miscela nel serbatoio prestando la massima attenzione. Evitare versamenti. ■ Prima di richiudere il tappo, pulire ed ispezionare la guarnizione. ■ Chiudere immediatamente il tappo del serbatoio a mano. Ripulire qualsiasi versamento. Spostarsi a 9 m (30 piedi) dalla zona di ricarica carburante prima di avviare il motore.

AVVIARE IL MOTORE CON AVVIAMENTO ELETTRICO

(OPZIONALE): Vedere le pagine 196-201. AVVERTENZA Utilizzare solo il dispositivo di avviamento elettrico Ryobi OES18. L'utilizzo di un qualsiasi altro motore di avviamento potrebbe danneggiare il motore e causare gravi lesioni. AVVERTENZA Prima di utilizzare il dispositivo di avviamento elettrico per avviare l'utensile, leggere e comprendere completamente il manuale di istruzioni del dispositivo di avviamento elettrico OES18 per evitare un uso improprio e gravi lesioni alla persona. ■ Tenere l'albero isolato con la mano sinistra e usare la destra per inserire la punta del modulo di accensione nel foro corrispondente sul motore. In caso contrario, il motore non partirà. ■ Assicurarsi che la punta dell'albero sia saldamente inserita. NOTA: Il dispositivo di avviamento elettrico è dotato di blocco di sicurezza. Non tenere premuto l'interruttore mentre si inserisce l'albero del dispositivo di avviamento elettrico nel foro dell'albero sul motore. Il motore di33Italiano |

avviamento non si accende se il dispositivo di avviamento elettrico non è inserito correttamente.

UTILIZZO DEL TOSAERBA

Vedere pagina 189. RBC31SESO: Mantenere il prodotto con la mano destra sulla maniglia posteriore e la mano sinistra sulla maniglia anteriore. RBC31SBO: Reggere il prodotto con la mano destra sull'impugnatura a grilletto e con la mano sinistra sull'impugnatura sinistra. ■ Mantenere sempre una presa salda durante le operazioni. ■ L'operatore dovrà reggere il prodotto in una posizione comoda con l'impugnatura a grilletto ad altezza del fianco. ■ Mettere sempre in funzione il motore a pieno regime. Operazioni di taglio prolungate a velocità parziale causeranno gocciolamenti di lubrificante dal silenziatore. ■ Tagliare l'erba alta con un movimento dall'alto verso il basso per prevenire che l'erba si arrotoli attorno alla sede dell'albero e alla testina a filo il che potrà causare danni da surriscaldamento. ■ Se erba o detriti rimangono incastrati nei componenti di taglio, arrestare il motore. Per prevenire lesioni dovute alle lame affilate, indossare dei guanti per impieghi gravosi prima di rimuovere con cautela i detriti. ■ Non spingere l'utensile nell'erba da tagliare. Muoverlo da lato a lato. Spostarsi in avanti poco alla volta dopo ogni passata. ■ Tenere il prodotto inclinato verso l'area da tagliare. ■ Evitare gli ambienti a rischio. ■ Utilizzare la punta del filo per svolgere le operazioni di taglio; non forzare la testina a filo per tagliare l'erba. ■ Cavi e paletti possono causare usura o rompere l'utensile. Pietre, mattoni, marciapiedi e pezzi di legno potranno consumare rapidamente il filo. ■ Evitare alberi e cespugli. Corteccia di alberi, pezzi di legno, rivestimenti e paletti di staccionate possono essere danneggiati dal filo. METTERE IN FUNZIONE LO SFRONDATORE. Vedere pagina 192. Per contribuire a ridurre il rischio di contraccolpo: Non spingere l'utensile nel materiale da tagliare. Spostare da destra a sinistra con movimenti saldi. Spostarsi in avanti poco alla volta all'inizio di ogni nuova passata. RBC31SESO: Mantenere il prodotto con la mano destra sulla maniglia posteriore e la mano sinistra sulla maniglia anteriore. RBC31SBO: Reggere il prodotto con la mano destra sull'impugnatura a grilletto e con la mano sinistra sull'impugnatura sinistra. ■ L'operatore dovrà reggere il prodotto in una posizione comoda con l'impugnatura a grilletto ad altezza del fianco. ■ Mantenere una presa salda e l'equilibrio su entrambi i piedi. Posizionarsi in modo da non perdere l'equilibrio in caso di rimbalzo della lama di taglio. ■ Regolare la cinghia su una posizione comoda per l'operatore. ■ Fare estrema attenzione quando si utilizza la lama con il prodotto. La lama potrà subire una spinta all'indietro se mentre ruota entra in contatto con del materiale che non riesce a tagliare. Il ocntatto potrà arrestare la lama per un istante e quindi “far scattare” l'unità dall'oggetto colpito. Questa reazione può essere abbastanza violenta da causare all'operatore una perdita di controllo dell'unità. La lama potrà rimbalzare senza avvertenze se scatta, si blocca o rimane impigliata. Ciò si verificherà con più probabilità in aree dove si trova del materiale difficile da tagliare. Per ragioni di sicurezza e per una maggiore facilità nel taglio, tagliare l'erba da destra a sinistra. La spinta all'indietro della lama potrà minimizzarsi se si incontra un oggetto inaspettato o del materiale legnoso.

TRASPORTO E RIPONIMENTO

■ Arrestare l'utensile e lasciarlo raffreddare prima di riporlo o trasportarlo. ■ Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto. ■ Se viene montata una lama per il taglio, coprirla con un proteggilama. ■ Drenare il carburante dal serbatoio e versarlo in una tanica idonea per la benzina. Ricordarsi di sostituire e serrare adeguatamente il tappo del carburante. ■ Mettere in funzione il motore fino a quando non si arresta. Rimuove tutto il carburante che può diventare stantio e lasciare gomme e lacche nel sistema del carburante. ■ Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessibile ai bambini. tenerlo a distanza da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico. Non riporre all'esterno. ■ Per il trasporto, assicurare il prodotto contro ogni movimento o contro eventuali cadute per evitare lesioni a persone o danni al prodotto. ■ Non portare né trasportare mai il prodotto mentre è in funzione. ■ Rispettare tutte le regolamentazioni statali e provinciali in merito al rimessaggio e al trattamento sicuro della benzina. Utilizzare il carburante in esubero in altre attrezzature dotate di motore a 2 tempi. BREVE TERMINE ■ Arrestare il motore ed attendere che si sia raffreddato prima di riporre l'apparecchio. ■ Rimuovere eventuali materiali di scarto dal prodotto. ■ Riporre in un luogo asciutto e ben ventilato non accessibile ai bambini. ■ tenerlo a distanza da agenti corrosivi, come le sostanze chimiche per il giardinaggio e il fondente chimico. ■ Non riporre all'esterno. MANUTENZIONE34 | Italiano AVVERTENZA Utilizzare solo parti di ricambio, accessori e dispositivi originali della ditta produttrice. In caso contrario si potranno causare lesioni, prestazioni basse e la garanzia verrà invalidata. AVVERTENZA L'accessorio di taglio non deve ruotare nella modalità velocità minima. Nel caso in cui non si riesca a compiere questa operazione, la frizione dovrà essere regolata o l'utensile avrà urgente bisogno di essere sottoposto a manutenzione da un tecnico qualificato. AVVERTENZA Un tappo del carburante che perde può rappresentare un rischio d'incendio e deve essere sostituito immediatamente. AVVERTENZA N.B.: il dado della lama è di tipo autobloccante, pertanto va utilizzato solo per il primo montaggio. Non riutilizzare il dado autobloccante. Per l'installazione o reinstallazione, usare un dado nuovo. La mancata osservanza di tutte le istruzioni può portare a gravi infortuni. AVVERTENZA Quando si monta la lama, assicurarsi che la coppia di avvitamento del dado sia ≥ 25 N∙m. La mancata osservanza di tutte le istruzioni può portare a gravi infortuni. (vedere pagina 202, passaggio 4) ■ Arrestare sempre il motore e lasciarlo raffreddare prima di svolgere eventuali operazioni di manutenzione. ■ L'operatore potrà fare le regolazioni e riparazioni descritte nel presente manuale. Per altre riparazioni, far riparare l'unità da un centro servizi autorizzato. ■ Le conseguenze di una manutenzione scorretta comprendono depositi in eccesso di carbonio risutanti dalla perdita di prestazione e dallo scarico di residuo oleoso nero che scola dal silenziatore. ■ Per sostituire il filo di taglio, utilizzare solo il filo in nylon del diametro descritto nella tabella delle specifiche del presente manuale. ■ Dopo aver esteso il nuovo filo di taglio, riportare sempre il prodotto alla normale posizione di funzionamento prima dell'avvio. Dopo ogni uso, pulire il prodotto con una panno morbido e asciutto. ■ Assicurarsi che paralame, cinghie, deflettore e manici siano stati correttamente assicurati per evitare rischi di lesioni alla persona.

PROGRAMMA DI MANUTENZIONE

Verifi care che la cinghia sia ben serrata Prima di ogni utilizzo L'accessorio di taglio non deve ruotare nella modalità velocità minima.

Prima di ogni utilizzo Controllare il tubo del carburante Prima di ogni utilizzo Controllare tutti i raccordi dei tubi Prima di ogni utilizzo Pulire il serbatoio e il fi ltro del carburante

Ogni 3 mesi o 50 ore di funzionamento Sostituzione fi ltro carburante

Ogni anno o dopo 300 ore di funzionamento Verifi care l'assenza di perdite dal tappo del combustibile o dalla griglia di ventilazione del serbatoio di combustibile (se presente) Prima di ogni utilizzo Pulire il fi ltro dell’aria. Ogni 25 ore Cambiare il fi ltro dell'aria Ogni anno o dopo 300 ore di funzionamento Pulire o regolare la candela Ogni 6 mesi o 100 ore di funzionamento Sostituzione fi ltro carburante Ogni anno o dopo 300 ore di funzionamento Pulizia del parascintille Ogni 25 ore Sostituire con un nuovo scaricatore della candela. Ogni anno o dopo 300 ore di funzionamento Pulire lo scarico e il defl ettore Ogni 25 ore 1 Queste operazioni devono essere svolte solo da un centro assistenza autorizzato. 2 Se tale requisito non è soddisfatto, contattare un centro di assistenza autorizzato per la riparazione o la regolazione. RISCHI RESIDUI: Anche quando il prodotto viene utilizzato come indicato, è impossibile eliminare completamente alcuni fattori di rischio residuo. Si potranno verificare i seguenti rischi durante l'utilizzo e l'operatore dovrà prestare attenzione speciale per evitare quanto segue: ■ Contatto con dispositivi di taglio. – Assicurarsi che i proteggilama siano installati quando il prodotto non è utilizzato. Tenere sempre mani e piedi lontani dalle lame. ■ Lesioni causate da vibrazioni. – Utilizzare sempre l'utensile adatto per svolgere il lavoro, utilizzare i manici appositi e limitare le ore di lavoro e l'esposizione. ■ Danni causati all'udito dall'esposizione al rumore. – Indossare cuffie di protezione e limitare l'esposizione. ■ Lesioni agli occhi causate da detriti scagliati dall'utensile. – Indossare sempre protezioni per gli occhi.35Italiano |

■ Rischio di oggetti in caduta – Indossare caschi di protezione per la testa nel caso in cui vi sia il rischio di oggetti che possano cadere. Quando si utilizza il decespugliatore ci possono essere contraccolpi. Garantire un adeguato controllo utilizzando entrambe le mani sulle impugnature dedicate. Leggere e seguire le istruzioni contenute nel presente manuale per contribuire a ridurre il rischio di contraccolpo.

RIDUZIONE DEL RISCHIO

Si è accertato che le vibrazioni causate da utensili a mano possono contribuire a causare una condizione chiamata Sindrome di Raynaud in alcune persone. I sintomi, comprendenti formicolio, intorpidimento e perdita di colore alle dita, si verifi cano di solito quando ci si espone al freddo. Fattori ereditari, esposizione a freddo e umidità, una dieta scorretta, fumo e condizioni di lavoro non sicure potranno contribuire allo sviluppo di questi sintomi. é possibile prendere delle precauzioni per ridurre le vibrazioni: ■ Tenere il corpo al caldo a basse temperature. Quando si utilizza il prodotto indossare guanti per tenere le mani e i polsi caldi. Le basse temperature contribuiscono a causare la Sindrome di Raynaud. ■ Dopo aver utilizzato l’utensile per un certo periodo, fare degli esercizi per stimolare la circolazione del sangue. ■ Assicurarsi che l'utensile sia nella posizione di funzionamento indicata prima di avviare l'utensile. ■ Limitare la quantità di esposizione giornaliera. Fare spesso delle pause. Nel caso in cui si provino i sintomi di questa condizione, interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile e consultare un dottore. AVVERTENZA Il prolungato utilizzo dell'utensile potrà causare o aggravare lesioni. Quando si utilizza questo utensile per periodi di tempo prolungati, assicurarsi di fare sempre delle pause regolari.

FAMILIARIZZARE CON IL PRODOTTO

1. Manopola di avviamento

8. Rondella della lama

12. Alloggiamento della testa della cinghia superiore

15. Alloggiamento della testa della cinghia inferiore

17. RBC31SBO: Dispositivo di inter-blocco della valvola

19. Interruttore di accensione

20. RBC31SBO: Dispositivo di blocco della valvola a

27. RBC31SESO: Dispositivo di blocco della valvola a

Avvertenza Leggere e comprendere tutte le istruzioni prima di mettere in funzione il prodotto, seguire tutte le istruzioni e le avvertenze di sicurezza. Indossare protezione occhi, orecchie e testa. Indossare calzature anti-scivolo con questo prodotto. Indossare guanti anti-scivolo da lavoro. Fare attenzione ad oggetti scagliati o lanciati dall'utensile. Tenere lontani tutti gli osservatori, soprattutto bambini e animali, ad almeno 15 m dalla zona di funzionamento. Prodotto da non utilizzarsi con una lama dentata. Per ridurre il rischio di lesioni o danni, evitare il contatto con superfi ci surriscaldatesi. Tenere le mani lontane dalle lame. Livello di potenza acustica garantito Posizione di corsa Posizionare la leva dell'aria sulla posizione “FULL” (Pieno). Posizionare la leva dell'aria sulla posizione “CHOKE”. Tempo di attesa 10 secondi INIETTA COMBUSTIBILE Premere la pompetta 10 volte.36 | Italiano Tirare il cordino di avviamento. Premere la leva dell'acceleratore per avviare/mettere in funzione. Bloccare la leva a farfalla in posizione, premendo il tasto di blocco della leva a farfalla. Utilizzare benzina senza piombo per autovetture con numero di ottano almeno pari a 91 ([R+M]/2). Utilizzare olio a 2 tempi per motori ad aria fredda. Mescolare il carburante completamente prima di ricaricare. Avviamento manuale del motore a freddo Avviamento manuale del motore a caldo Avviamento a freddo del motore con l'avviatore elettrico Avviamento a caldo del motore con l'avviatore elettrico Simbolo albero diritto: Quando si inserisce la bobina a filo nel mezzo di taglio, questo simbolo deve essere visibile all'operatore. La lama Tri-Arc™ è idonea per questo prodotto e adatta per il taglio di erbacce e piante rampicanti morbide. Fare attenzione al rimbalzo della lama. Direzione rotazionale e velocità massima dell'albero per l'accessorio di taglio. Spinta Linguetta a rilascio veloce Questo apparecchio è conforme a tutte le norme vigenti nel paese dell'UE in cui è stato acquistato. Marchio di conformità EurAsian Marchio di conformità ucraino I seguenti simboli indicano i livelli di rischio associati a questo prodotto. PERICOLO Indica una situazione pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte. AVVERTENZA Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare gravi lesioni alla persona o morte ATTENZIONE Indica una situazione potenzialmente pericolosa che, se non evitata attentamente, potrà causare lesioni minori o moderate alla persona. ATTENZIONE Senza simbolo di allerta di sicurezza Indica una situazione che potrà risultare in gravi danni a cose.

2. Assenza di combustibile 2. Premere il bulbo primer fino a quando non si riempie di carburante.

Se il bulbo non si riempie, è bloccato il sistema primario di fornitura del combustibile. Contattare un centro servizi autorizzato. Se la peretta di iniezione combustibile si riempie, il motore potrebbe essere ingolfato. Passare alla voce seguente.

3. Motore sommerso. 3. Togliere la candela. Sistemare l'apparecchio in modo tale che

la sede della candela sia rivolta verso terra. Ruotare la manopola dell'aria in posizione e tirare il cavo dello starter 10 - 15 volte. Ciò permetterà di rimuovere il carburante in eccesso dal motore. Rimuovere il carburante dal prodotto. Pulire e reinstallare la candela. Pulire eventuali fuoriuscite di carburante e spostarsi di almeno 9 metri prima di riavviare il motore Tirare tre volte lo starter con la manopola dell'aria su . Se il motore non parte, ruotare la leva dell'aria in posizione e ripetere la normale procedura di avviamento. Se il motore comunque non si avvia, ripetere la procedura con una candela nuova.

4. Il cordino di avviamento è più difficile

da tirare quando è nuovo.

4. Contattare un centro servizi autorizzato.

5. Carburante vecchio 5. Utilizzare solo carburante fresco mescolato con il tipo di olio

raccomandato. Il carburante più vecchio di 30 giorni potrà impedire il corretto avvio dell'unità. Il motore si avvia ma non accelera. Sono necessari circa tre minuti per il riscaldamento del motore. Lasciare che il motore si riscaldi bene. Se dopo tre minuti il motore non accelera, contattare il servizio di assistenza. Il motore parte ma funziona sola ad alta velocità con la leva dello starter in posizione intermedia. Il carburatore deve essere regolato. Contattare un centro servizi autorizzato. Il motore non raggiunge la velocità massima e/o emette una quantità eccessiva di fumo.

1. Controllare la miscela di olio e

1. Utilizzare carburante fresco e una miscela in rapporto corretto con

l’olio per motori a 2 tempi.

2. Il filtro dell’aria è sporco. 2. Pulire il filtro dell’aria. Consultare la sezione "Pulizia del filtro dell'aria"

del presente manuale.

3. La griglia parascintille è sporca. 3. Contattare un centro servizi autorizzato.

Il motore si mette in moto, funziona e accelera ma non va al minimo. La vite di regolazione del minimo sul carburatore richiede la regolazione. Contattare un centro servizi autorizzato. Il filo non avanzerà. 1. Filo saldato su se stesso. 1. Lubrificare con spray al silicone.

2. Non c'è abbastanza filo sulla bobina. 2. Installare un'altra linea. Fare riferimento alla sezione "Sostituzione

del filo" del manuale.

3. Filo consumato troppo corto. 3. Tirare i fili premendo alternativamente e rilasciando la testina bump.

4. Filo ingarbugliato sulla bobina. 4. Rimuovere il filo dalla bobina e riavvolgerlo. Fare riferimento alla

sezione "Sostituzione del filo" del manuale.

5. Velocità motore troppo lenta. 5. Far scorrere il filo con il motore a pieno regime.

L'erba si avvolge attorno all'albero di trasmissione e alla testa antiurto

1. Si sta tagliando erba alta a raso terra 1. Tagliare l'erba alta dall'alto verso il basso.

2. Funzionamento del decespugliatore

a velocità intermedia

2. Mettere sempre in funzione il motore a pieno regime.

Manopola bump dura da girare I filetti della vite sono sporchi o danneggiati Pulire i filetti e lubrificarli con grasso. Se ciò non migliora il problema, sostituire la manopola bump. La marmitta perde olio 1. Funzionamento del decespugliatore a velocità intermedia

1. Mettere sempre in funzione il motore a pieno regime.

2. La miscela olio/combustibile è

2. Utilizzare un carburante miscelato di recente e contenente la giusta

proporzione di olio di sintesi per motore a 2 tempi.

3. Il filtro dell’aria è sporco. 3. Pulire il filtro dell'aria attenendosi alle istruzioni riportate nella

CONDIZIONI DI VALIDITÀ DELLA GARANZIA RYOBI

In aggiunta ai diritti di legge risultanti dall'acquisto, il prodotto è coperto dalla garanzia sotto descritta.

1. Il periodo di garanzia è di 24 mesi per i consumatori, a decorrere dalla data

di acquisto del prodotto. La data deve essere documentata da una fattura o altra prova d'acquisto. Il prodotto è progettato e destinato solo all'utilizzo privato dei consumatori, Pertanto non viene fornita alcuna garanzia in caso di uso professionale o commerciale.

2. Per una serie di utensili da giardino (CA/CC) è possibile prolungare il

periodo di garanzia oltre quello descritto, registrandosi sul sito web www. ryobitools.eu. Gli utensili per i quali è possibile prolungare il periodo di garanzia sono chiaramente indicati nei negozi e/o sulle confezioni e nella documentazione dei prodotti. L'utente deve registrare online l'utensile acquistato entro 30 giorni dalla data di acquisto. L'utente può registrarsi per la garanzia prolungata nel proprio paese di residenza, se questo è elencato nel modulo di registrazione online dove questa opzione sia valida. Inoltre gli utenti devono fornire il proprio consenso alla conservazione dei dati da immettere online e devono accettare le condizioni generali. La conferma di registrazione, inviata tramite e-mail, e la fattura originale indicante la data di acquisto, costituiranno la prova della garanzia prolungata.

3. La garanzia copre tutti i difetti del prodotto durante il periodo di garanzia,

risultati da manodopera o materiali alla data di acquisto. La garanzia è limitata alla riparazione e/o sostituzione e non include alcun altro obbligo quali, a mero titolo esemplicativo, i danni incidentali o consequenziali. La garanzia non è valida se il prodotto è stato usato scorrettamente, in modo contrario al manuale di istruzioni o se è stato collegato in modo errato. La garanzia non è valida per: – qualsiasi danno al prodotto dovuto a manutenzione errata; – qualsiasi prodotto che sia stato alterato o modificato; – qualsiasi prodotto le cui marcature di identificazione originali (marchi di fabbrica, numero di serie) siano state cancellate, alterate o rimosse; – qualsiasi danno causato dalla non osservanza delle istruzioni del manuale; – qualsiasi prodotto privo di omologazione CE; – qualsiasi prodotto che sia stato sottoposto a un tentativo di riparazione da parte di un professionista non qualificato oppure senza la previa autorizzazione di Techtronic Industries; – qualsiasi prodotto collegato a un'alimentazione errata (per ampere, tensione, frequenza); – qualsiasi prodotto usato con una miscela di carburante errata (carburante, olio, percentuale di olio); – qualsiasi danno causato da influenze esterne (chimiche, fisiche, urti) o sostanze estranee; – la normale usura delle parti di ricambio; – uso inappropriato, sovraccarico dell'utensile; – uso di accessori o parti non omologate; – qualsiasi regolazione periodica o pulizia di manutenzione dei carburatori; – componenti (parti e accessori) soggetti alla normale usura compresi, a mero titolo esemplificativo, testine a filo, cinghie di trasmissione, frizioni, lame di tagliasiepi o tagliaerba, imbragature, cavi di accelerazione, spazzole al carbonio, cavi di alimentazione, denti, rondelle di feltro, perni di aggancio, ventole dei soffiatori, tubi di soffiatori e aspiratori, sacchetti e cinghie per aspirapolvere, barre guida, catene per seghe, tubi, raccordi di connessione, ugelli di spruzzo, ruote, erogatori, bobine interne ed esterne, linee di taglio, candele, filtri dell'aria, filtri del gas, lame per mulching ecc.

4. Per la manutenzione il prodotto dev'essere spedito o portato presso

uno dei centri assistenza autorizzati RYOBI elencati per ogni paese nel seguente elenco di indirizzi dei centri. In alcuni paesi il rivenditore locale RYOBI si incarica di inviare il prodotto all'organizzazione di assistenza RYOBI. Quando si invia un prodotto a un centro assistenza RYOBI, imballarlo in modo sicuro senza contenuti pericolosi come la benzina, apporre l'indirizzo del mittente e accompagnarlo da una breve descrizione del guasto.

5. La riparazione/sostituzione ai sensi della presente garanzia è gratuita. Non

costituisce un prolungamento o un nuovo inizio del periodo di garanzia. Le parti o gli utensili scambiati diventano di nostra proprietà. In alcuni paesi i costi di consegna o di spedizione postale devono essere pagati dal mittente. I diritti di legge derivanti dall'acquisto dell'utensile rimangono inalterati.

6. La presente garanzia è valida in Unione Europea, Svizzera, Islanda,

Norvegia, Liechtenstein, Turchia e Russia. Al di fuori di tali aree contattare il rivenditore autorizzato RYOBI per sapere se è valida un'altra garanzia.

CENTRO SERVIZI AUTORIZZATO

Per individuare il più vicino centro servizi autorizzato, visitare il sito http:// uk.ryobitools.eu/header/service-and-support/service-agents.DA RYOBI

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC

Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Si dichiara con la presente che il prodotto Decespugliatore/Tosaerba a benzina Marca: Ryobi Numero modello: RBC31SESO/RBC31SBO Gamma numero seriale:

è conforme alle seguenti Direttive Europee e ai seguenti standard armonizzati 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2000/14/EC, 2005/88/EC, 97/68/EC modificata da ultimo 2012/46/EU, EN ISO 11806-1:2011, EN ISO 14982:2009, EN ISO 3744:2010 Livello di potenza acustica misurato: 111.3 dB(A) Livello di potenza sonora garantita: 113 dB(A) Medoto di valutazione di conformità Alegato V Direttiva 2000/14/EC modicata con la 2005/88/EC. Floyd Jeffrey Nesom (BSME) Direttore Senior Sezione Ingegneria Winnenden, Dec. 9, 2016 Autorizzato per compilare il file tecnico: Alexander Krug, Managing Director Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany