NLP - Okategoriserad NOCO - Gratis bruksanvisning och manual

Hitta enhetens manual gratis NLP NOCO i PDF-format.

📄 345 sidor Svenska SV 💬 AI-fråga
Notice NOCO NLP - page 102
Manualassistent
Drivs av ChatGPT
Väntar på ditt meddelande
Produktinformation

Märke : NOCO

Modell : NLP

Kategori : Okategoriserad

Ladda ner instruktionerna för din Okategoriserad i PDF-format gratis! Hitta din manual NLP - NOCO och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. NLP av märket NOCO.

BRUKSANVISNING NLP NOCO

Nämä ehdot pätevät tuotteelle vain takuuaikana. Ongelmaton takuu mitätöityy joko tietyn ajan kuluttua ostopäivästä (sarjanumeron päivästä luettuna, jos ostokuittia ei ole) tai tässä asiakirjassa aiemmin mainittujen tilanteiden takia. Kuitilla: 5 vuotta: Ei veloitusta. Ostokuitin kanssa takuujakso alkaa ostopäivästä. EI kuittia: 5 vuotta: Ei veloitusta. Ilman ostokuittia takuujakso alkaa sarjanumeron päivästä. Suosittelemme rekisteröimään NOCO-tuotteesi ostokuitin lataamiseksi ja takuun voimassaolopäivien jatkamiseksi. Voit rekisteröidä NOCO-tuotteesi verkossa osoitteessa no.co/register. Jos sinulla on kysyttävää takuuseen tai tuotteeseen liittyen, ota yhteyttä NOCO- tukeen (sähköposti ja puhelinnumero on annettu edellä) tai kirjoita osoitteeseen: The NOCO Company, 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 USA.Användarhandbok och garanti LÄS NOGGRANT IGENOM OCH BEKANTA DIG MED SAMTLIG SÄKERHETSINFORMATION INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN FÖRSTA GÅNGEN. Undlåtenher att följa säkerhetsanvisningarna kan leda till ELSTÖT, EXPLOSION eller BRAND som i sin tur kan leda till svår skada, dödsfall, eller egendomsskada. Elstöt. Produkten ifråga är en elektrisk apparat som kan orsaka elstöt eller svår skada. Undvik att doppa produkteni vatten eller att den blir blöt. Explosion. Kortslut aldrig batteripolerna. Använd inte med en inkompatibel laddningsenhet. Försök inte starta, ladda eller ladda ur batteriet om det är skadat eller fryst. Ladda eller ladda aldrig ut produkten utanför dess driftstemperatur. Batteriet får aldrig överladdas eller överladdas. Överskrid aldrig batteriets maximala laddningsströmmar. Förbränn aldrig. Brand. Produkten är en elektrisk lagringsenhet som kan avge värme. Täck inte över produkten eller placera föremål ovanpå produkten. Håll produkten borta från brännbart material. Skada mot ögon. Ha på dig ögonskydd när du använder produkten. Batterier kan explodera och orsaka flygande spillror. Utifall kontaminering inträar i ögon eller på huden ska du tvätta det påverkade området under rinnande rent vatten samt kontakta giftkontroll omedelbart. För ytterligare information och support, gå till: FARA SvenskaProposition 65. Batteripoler, batterianslutningar och tillbehör innehåller kemikalier. I Kalifornien betraktas dessa ämnen vara cancerframkallande och kan orsaka medfödda funktionsnedsättningar och andra reproduktionsskador. Försiktighetsåtgärder. Använd endast produkten för avsedda ändamål. Ha en till person i närheten när du använder produkten i fall att en nödsituation uppstår. Använd skyddsglasögon och skyddsutrustning när du arbetar i närheten av ett batteri. Tvätta alltid händerna efter att du rört batterierna eller tillhörande material. Håll inte i och bär inte på metallföremål när du arbetar med batterier. Detta inbegriper verktyg, klockor eller smycken. Om ett metallföremål tappas på batteriet kan det orsaka gnistor eller kortslutningar vilket kan leda till elektriska stötar, eldsvåda eller explosioner som i sin tur kan orsaka personskador, dödsfall eller skador på egendom. Minderåriga. Om produktens "köpare" avser att ge en minderårig person tillgång till att använda produkten, samtycker den vuxna köparen till att ge detaljerade instruktioner och att varna den minderåriga personen innan produkten används. "Köparen" samtycker till att hålla NOCO skadeslös för oavsiktlig eller felaktig användning av en minderårig. Kvävningsrisk. Produktens tillbehör kan utgöra en kvävningsrisk för barn. Lämna inte barn oövervakade i närheten av produkten eller tillbehör. Produkten är inte en leksak. Hantering. Hantera produkten varsamt. Produkten kan skadas av stötar. Använd inte produkten om den skadas, inklusive, men inte begränsat till, sprickor i produktens hölje. Fukt och vätskor kan skada produkten. Använd inte produkten eller andra elektriska komponenter i närheten av vätskor. Förvara produkten på en torr plats. Använd inte produkten om den blir blöt. Sluta omedelbart använda produkten om den blir blöt vid användning. Modifikationer. Försök inte förändra, modifiera eller reparera någon del av produkten. Demontering av produkten kan orsaka skador, dödsfall eller skador på egendom. Sluta använda produkten och kontakta NOCO om produkten skadas, inte fungerar eller kommer i kontakt med en vätska. Inaktivera under inga omständigheter det interna batterihanteringssystemet (BMS). Alla modifikationer av produkten upphäver dess garanti. Användning. Användningstemperaturintervallet är -20 ºC till 60 ºC. Laddningstemperaturintervallet är -10 ºC till 50 ºC. Använd inte produkten utanför de rekommenderade temperaturintervallen. Förvaring. Det rekommenderade förvaringstemperaturintervallet är -20 ºC till 60 ºC. Låt aldrig temperaturen överstiga 60 ºC. För optimal hållbarhet, förvara produkten vid 25 ºC med en laddningsstatus på över sjuttio procent (70 %). Självurladdningshastigheten vid förvaring är under fem procent (5 %) per månad. Det är inte rekommenderat att förvara batteriet längre än 6 månader utan att ladda det. Ventilation. Produkten avger inga gaser vid normal användning, så det finns inga specifika ventilationskrav. Det är däremot viktigt att minimera extrema temperaturer och Viktiga säkerhetsvarningarSV undvika att begränsa luftflödet till produkten. Ett utrymme på minst 0,50” (12,7 mm) runt produkten bör finnas för tillräckligt luftflöde. Kassering. Produkten måste återvinnas eller kasseras separat från hushållsavfall. Det är förbjudet enligt lag att kassera produkten tillsammans med hushållsavfall. Ta alltid med produkten till din lokala batteriåtervinningscentral. Eftermontering. Litiumjonbatterier väger avsevärt mindre än blybatterier med jämförbar kapacitet. Viss utrustning är utformad för att använda vikten av blybatterier för att åstadkomma viktfördelning. Användning av produkten som ersättningsbatteri kan påverka utrustningens viktfördelning. Var medveten om vilka konsekvenser den förändrade viktfördelningen har och försäkra säker viktfördelning. Du ansvarar själv för alla eventuella skador eller olyckor som sker på grund av försämrad stabilitet. Laddning. Produkten är ett 12-volts litiumjonbatteri. Använd inte en laddare som använder pulsladdning eller en avsulfateringsfunktion. För bästa prestanda rekommenderar vi enbart 12-volts litium-läget på NOCO Genius-laddare. Om du använder en tredje-parts laddare måste den vara kompatibel med 12-volts litiumjärnfosfatbatterier (LiFePO4) med en laddningsspänning på 14,6 volt samt vara certifierad för en eller flera av följande standarder: IEC60601, UL1236, RCM, PSE eller CE (LVD, EMC). Var försiktig när du använder laddare av låg kvalitet, eftersom de kan utgöra en allvarlig elektrisk risk och kan orsaka personskador eller skada på egendom. Dessutom kan de försämra produktens livslängd och orsaka att produkten inte fungerar korrekt. NOCO ansvarar inte för användarens säkerhet när tillbehör eller laddare som inte godkänts av NOCO används. Sluta omedelbart använda produkten och kontakta kundtjänsten om batteriet vid laddning blir mycket varmt, ändrar form, sväller upp eller avger rök eller lukt. Anslutningar. Säkerställ att alla anslutningar till produkten är säkra. Använd ett vridmoment på 7,9-10,2 Nm för att fästa anslutningarna ordentligt. Lösa anslutningar kan orsaka försämrad prestanda och högre temperaturer på grund av resistans, vilket kan leda till smältning av höljet eller potentiellt en eldsvåda. Medicinsk utrustning. Produkten kan avge elektromagnetiska fält. Produkten innehåller magnetiska komponenter som kan störa pacemakers, defibrillatorer och annan medicinsk utrustning. Rådfråga din läkare innan du använder produkten om du använder dig av medicinsk utrustning. Sluta omedelbart använda produkten och kontakta din läkare om du misstänker att produkten stör din medicinska utrustning. Rengöring. Koppla bort och avlägsna produkten innan rengöring. Torka omedelbart produkten om den kommer i kontakt med vätska eller någon förorening. Använd en mjuk luddfri (mikrofiber) trasa. Rengör inte batteriet med en högtryckstvätt. Explosiva atmosfärer. Följ alla skyltar och instruktioner. Använd inte produkten i områden med särskilt explosiva atmosfärer, inklusive områden för bränslepåfyllning eller områden som innehåller kemikalier eller partiklar som spannmål, damm eller metallpulver. Aktiviteter med allvarliga konsekvenser. Använd inte produkten i situationer där skador, dödsfall eller allvarliga miljöskador kan uppstå om produkten inte fungerar korrekt. Radiofrekvensstörning.Produkten följer alla regleringar gällande radiofrekvensutstrålning. Sådana utstrålningar från produkten kan påverka annan elektronisk utrustning negativt och möjligen orsaka att utrustningen inte fungerar korrekt. Kontrollera att produkten är fulladdad innan du installerar den. Kontrollera visuellt att produkten inte är skadad (t.ex. sprickor eller bucklor). Säkerställ att batterianslutningarna är smuts-, oxiderings- och korrosionsfria. Installera produkten horisontalt eller vertikalt, men med anslutningarna nedåtriktade. Följ nedanstående steg vid installationsprocessen:

1. Avlägsna det ursprungliga batteriet i enlighet med tillverkarens riktlinjer.

2. Jämför det ursprungliga batteriets höjd med produktens höjd. Om det ursprungliga batteriet är större än produkten, använd de medföljande brickorna och skummet för att matcha det ursprungliga batteriets storlek så nära som möjligt. Läs vår batteriinpassningsguide för mer information om batteriinpassning.

3. Fäst batteriet ordentligt i batterifacket. Kontrollera att batterikablarna når båda batterianslutningarna.

4. Använd den medföljande fastsättningsutrustningen för att fästa den positiva (+) batterikabeln till den positiva (+) batterianslutningen och den negative (-) batterikabeln till den negativa (-) batterianslutningen. Kontrollera att batterikablarna är anslutna till rätt polaritet.

5. Fäst batteriet ordentligt med ett vridmoment på 7,9-10,2 Nm. Dra inte åt för hårt.

InstallationSV Följande tabell visar batteriinpassningarna och motsvarande brickor och skum som behövs för att uppnå rätt höjd, bredd och längd för eftermonteringsändamål. Batteriinpassning Modell NLP5 NLP9 NLP14 NLP20 NLP30 Batteriinpassning Brickor BTZ5S Inga BT X 5 L- B S (1) 20mm BTX7A-BS Inga BTX12-BS (1) 12.5mm, (1) 25mm BTX16-BS (1) 17mm, (2) 25mm B50-N18L-A3 (2) 15mm, (4) 7.5mm Foam BTX30L Inga BTZ10S Inga BTX4L-BS Inga BT X 7L-BS (1) 20mm, (1) 24mm BTX9-BS (1) 12.5mm BTX14-BS (2) 25mm B16A-AB (1) 12.5mm, (3) 25mm B16CL-B (3) 15mm, (3) 7.5mm Foam BT X 20L-B S (1) 12mm, (1) 15mmDynamiskt BMS. Produkten använder ett dynamiskt batterihanteringssystem (BMS) som övervakar de interna litiumjoncellerna och kopplar bort dem om problem uppstår. BMS skyddar mot fel som uppstår på grund av överladdning, överurladdning, överspänning, kortslutning, för hög temperatur och för låg temperatur. BMS innefattar även cellbalansering för att bibehålla spänningsbalans mellan individuella celler för att säkerställa optimal batteriprestanda. BMS återställer sig automatiskt från feltillstånd utan att användaren behöver göra något. Vid extremt kalla temperaturer kan det ta längre tid för batteriet att tillhandahålla ström till en början. Försök starta om utrustningen om detta händer. Upprepade försök värmer upp litiumcellerna och tillåter dem att ge tillräckligt med ström. För att skydda litiumcellerna tillåter BMS inte laddning i förhållanden under -10 ºC. När batteriets temperatur uppnår -10 ºC eller högre tillåts laddning igen. För att skydda litiumcellerna tillåter BMS inte laddning eller urladdning när batteritemperaturen uppnår 60 ºC. Denna situation kan uppstå vid hög omgivningstemperatur och upprepade startförsök, vilket självupphettar batteriet. När batteriet svalnat tillåter BMS laddning och urladdning igen. ÅterhämtningsprocessSkydd Överspänning Överladdning Överurladdning Kortslutning För hög temperatur För låg temperatur Återhämtas när en extern laddning tillämpas. Återhämtas när en laddare används. Återhämtas när en extern laddning avlägsnas. Återhämtas när en extern laddning avlägsnas. Återhämtas när användningstemperaturen ligger inom intervallet Återhämtas när användningstemperaturen ligger inom intervallet FelsökningSV För att ladda produkten, anslut en kompatibel litiumjonladdare till de positiva (+) och negativa (+) batterianslutningarna. Den rekommenderade laddningsspänningen är 14,6 volt. Produkten använder avancerad litiumjonteknologi som tillåter snabbladdning av de interna litiumjoncellerna. Nedan följer en tabell över laddningstiderna, baserat på 100 % urladdningsdjup (DOD) med de rekommenderade NOCO Genius smarta batteriladdarna: Laddningstider med NOCO GENIUS-laddare. Laddning NLP5

80A 24 A (Max) 7,0x6,5x5,0 (17,7x16,5x12,7) 5,0 (2,27) Typ Kemi Nominell spänning (V) Amp-timmar Watt-timmar (Wh) Startström Kontinuerlig ström Laddningsspänning (V) Laddningsström (A) Användningstemperatur Laddningstemperatur Förvaringstemperatur Höljskydd Dimensioner: tum (cm) Vikt pund (kg)SV NOCO fem (5) års begränsad garanti. NOCO garanterar att denna produkt (”Produkten”) kommer att vara fri från material- och utförandedefekter under en period på fem (5) år från och med inköpsdatumet (”Garantiperioden”). För defekter rapporterade under garantiperioden kommer NOCOt, efter efter eget gottfinnande och i enlighet med analys utförd av NOCO:s tekniska support, antingen reparera eller ersätta defekta produkter. Ersättningsdelar och produkter kommer att vara nya eller använda i gott skick, jämförbara med den ursprungliga delen i funktionalitet och prestanda och täckas av garantin under resten av den ursprungliga garantiperioden. NOCO:S ANSVAR ÄR UTTRYCKLIGEN BEGRÄNSAT TILL UTBYTE ELLER REPARATION. I DEN UTSTRÄCKNING SOM LAGEN TILLÅTER ANSVARAR NOCO INTE GENTEMOT PRODUKTENS KÖPARE ELLER ANNAN TREDJE-PART FÖR SÄRSKILDA, INDIREKTA, FÖLJD- ELLER EXEMPLARISKA SKADOR, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL FÖRLORADE VINSTER, SKADOR PÅ EGENDOM ELLER PERSONSKADOR SOM PÅ NÅGOT SÄTT ÄR RELATERADE TILL PRODUKTEN, OAVSETT ORSAKEN, ÄVEN OM NOCO ÄR MEDVETEN OM ATT SÅDANA SKADOR KAN UPPSTÅ. DENNA GARANTI ERSÄTTER ALLA ANDRA GARANTIER, BÅDE UTTRYCKTA, UNDERFÖRSTÅDDA OCH LAGSTADGADE ELLER PÅ ANNAT SÄTT, INKLUSIVE UTAN BEGRÄNSNING TILL, DE UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIERNA OM ALLMÄN LÄMPLIGHET OCH ÄNDAMÅLSENLIGHET, SAMT DE SOM HÄRRÖR FRÅN HANDELS- ELLER ANVÄNDNINGSBRUK. I HÄNDELSE AV ATT TILLÄMPLIGA LAGAR INNEBÄR GARANTIER, VILLKOR ELLER SKYLDIGHETER SOM INTE KAN UTESLUTAS ELLER ÄNDRAS, SKA DENNA PARAGRAF TILLÄMPAS I STÖRSTA MÖJLIGA UTSTRÄCKNING SOM TILLÅTS ENLIGT LAG. Denna garanti är enbart till förmån för den ursprungliga köparen av produkten från NOCO eller från en återförsäljare eller distributör som godkänts av NOCO, och kan inte tilldelas eller överföras. För att göra anspråk på garantin måste köparen: (1) begära och erhålla ett RMA-nummer (”RMA”) och information om returneringsplatsen (”Returneringsplatsen”) från NOCO:s kundtjänst genom att skicka ett e-postmeddelande till support@no.co eller genom att ringa till 1.800.456.6626; och (2) skicka produkten, inklusive RMA-numret och kvittot, till returneringsplatsen. SKICKA INTE IN PRODUKTEN UTAN ATT FÖRST ERHÅLLA ETT RMA-NUMMER FRÅN NOCO:S KUNDTJÄNST.Den ursprungliga köparen ansvarar för (och måste förskottsbetala för) alla paketerings- och transportkostnader för att skicka in produkten till garantiservice. TROTS DET OVANNÄMNDA UPPHÖR DENNA KRÅNGEL-FRIA GARANTI ATT GÄLLA OCH TÄCKER INTE PRODUKTER SOM: (a) används eller hanteras felaktigt, utsätts för oaktsam hantering, olycka, felaktig förvaring eller som utsätts för användning under extremt hög spänning, temperatur, stöt eller vibration som är utöver NOCO:s rekommendationer för säker och eektiv användning; (b) installeras, används eller underhålls felaktigt; (c) är/har modifierats utan att skriftligen fått godkänt av NOCO; (d) har tagits isär, förändrats eller reparerats av någon annan än NOCO; (e) har defekter som har rapporterats efter garantiperioden. DENNA KRÅNGEL-FRIA GARANTI TÄCKER INTE: (1) normalt slitage; (2) kosmetisk skada som inte påverkar funktionaliteten; eller (3) produkter där NOCO-serienumret saknas, har ändrats eller förvanskats.