NLP - некатегоризировано NOCO - Бесплатное руководство пользователя
Найдите руководство к устройству бесплатно NLP NOCO в формате PDF.
Скачайте инструкцию для вашего некатегоризировано в формате PDF бесплатно! Найдите своё руководство NLP - NOCO и возьмите своё электронное устройство обратно в руки. На этой странице опубликованы все документы, необходимые для использования вашего устройства. NLP бренда NOCO.
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ NLP NOCO
NLP9 NLP14 NLP20 NLP30 2 ч 3 ч 4 ч 7 ч 8 ч 1 ч 1,5 ч 2 ч 3,5 ч 4 ч 24 мин 36 мин 48 мин 1,4 ч 1,6 ч
24 мин 42 мин 48 минBG Технически спецификации
Литиевойонна Литиево-желязо-фосфатна (LiFePO4) 12,8
Šie nosacījumi attiecas tikai uz ierīci garantijas periodā. Vienkāršā garantija tiek anulēta vai nu tad, kad pagājis noteikts laiks kopš pirkuma datuma (pagājis laiks no sērijas numura datuma, ja nav pierādījuma par pirkumu), vai atbilstoši nosacījumiem, kas uzskaitīti šajā dokumentā iepriekš. Ierīce ir nosūtāma atpakaļ kopā ar atbilstošo dokumentāciju. Ar čeku: 5 gads: Bez maksas. Ar pirkuma apliecinājumu garantijas periods sākas iegādes datumā. Bez čeka: 5 gads: Bez maksas. Bez pirkuma apliecinājuma garantijas periods sākas sērijas numura datumā. NOCO ierīci ieteicams reģistrēt, lai varē tu augšupielādēt pirkuma apliecinājumu un tādējādi pagarināt garantijas termiņu. Savu NOCO ierīci varat reģistrēt tiešsaistē: no.co/register. Ja rodas jautājumi par garantiju vai ierīci, sazinieties ar NOCO atbalsta dienestu (e-pasts un tālruņa numurs ir norādīts iepriekš) vai rakstiet uz adresi: The NOCO Company, at 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 ASV.Руководство пользователь и Гарантия ОЗНАКОМЬТЕСЬ СО ВСЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И УСВОЙТЕ ЕЁ ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ЭТОГО ПРОДУКТА. Несоблюдение инструкций по безопасности может привести к УДАРУ ЭЛЕКТРОТОКОМ, ВЗРЫВУ, ВОЗГОРАНИЮ, которые могут вызвать СЕРЬЁЗНУЮ ТРАВМУ, СМЕРТЬ или ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУЩЕСТВА. Удар электротоком. Продукт является электрическим устройством, которое может ударить током и вызвать серьёзную травму. Не погружайте в воду и не мочите. Взрыв. Никогда не закорачивайте клеммы аккумуляторной батареи. Не используйте с несовместимым зарядным устройством. Не пытайтесь запустить, зарядить или разрядить аккумулятор, если он поврежден или замерз. Ни в коем случае не заряжайте и не разряжайте продукт при температуре, превышающей его рабочую температуру. Никогда не перезаряжайте и не разряжайте аккумулятор. Никогда не превышайте максимальные токи зарядки аккумулятора. Никогда не сжигайте. Возгорание. Produsul este un dispozitiv de stocare electric care poate emite căldură. Nu acoperiți produsul şi nu aşezați obiecte deasupra produsului. Păstrați produsul departe de materialele combustibile. Травмы глаз. Работа рядом со свинцово-кис лотными продуктами является опасной. Во время обычной работы аккумулятора он выделяет взрывоопасные газы. Перечитайте наклейки-предостережения на этих продуктам и на моторе. Более подробную информацию можно найти:
PусскийRU Предложение 65 Штыри, клеммы и соответствующие принадлежности аккумулятора содержат химические вещества. Как известно штату Ка лифорния, эти материа лы вызывают рак, врожденные нарушения и другие нарушения репродуктивной функции. Меры личной безопасности Используйте изделие только по целевому назначению. На слу ча й возникновения чрезвычайной ситуации попросите кого-н иб удь побыть рядом во время использования изделия. При работе рядом с аккумулятором надевайте средства полной защиты глаз и защитную одежду. Всегда мойте руки после работы с аккумуляторами и сопутствующими материалами. При работе с аккумуляторами не используйте и не одевайте на себя металлические предметы, в том числе инструменты, наручные часы или украшения. Падение металла на аккумулятор может вызвать искру или короткое замыкание, что может привести к поражению электрическим током, возгоранию, взрыву. Результатом этого могут стать травмы, смерть или повреждение имущества. Несовершеннолетние Если взрослый покупатель намеревается разрешить использование изделия несоверш еннолетним, он обязан предоставить подробные инструкции и предупреждения таким несовершеннолетним перед началом использования. Пок упатель освобождает NOCO от ответственности за любое непреднамеренное или неправильное использование изделия несовершеннолетними. Опасность удушья Принадлежности изделия могут создавать опасность удушья для детей. Не оставляйте детей без присмотра рядом с изделием или любыми его принадлежностями. Это изделие не явля ется игрушкой. Обращение с изделием Обращайтесь с изделием осторожно. В случае удара возможно повреждение изделия. Не используйте поврежденное изделие, в том числе, помимо прочего, изделие с трещинами на корпусе. Влажность и жидкости могут повредить изделие. Не работайте с изделиями или электрическими компонентами рядом с жидкостью. Храните изделие в сухом месте. Не используйте изделие, если оно намокнет. Если изделие уже работает и намокает в процессе работы, немедленно прекратите его использование. Изменения конструкции Не пытайтесь переделать, модифицировать или отремонтировать какую-либо часть изд елия. Разборка изделия может привести к травмам, смерти или повреждению имущества. Если изделие повреждено, неисправно или вступает в контакт с жидкостью, прекратите использование и обратитесь в NOCO. Ни в коем случае не отключайте внутреннюю систему управления аккумулятором (BMS) по любой причине. Любые изменения, внесенные в конструкцию изделия, аннулируют вашу гарантию. Эксплуатация Диапазон рабочих температур: от -4 ºF (-20 ºC) до 140 ºF (60 ºC). Диапазон температур зарядки: от 14 ºF (-10 ºC) до 122 ºF (50 ºC). Не эксплуатируйте изделие, если температура окружающей среды находится за преде лами рекомен дуемых температурных диапазонов. Хранение Рекомендуемый диапазон температур хранения изделия: от -4 ºF (-20 ºC) до 140 ºF (60 ºC). Ни при каких обстоятельствах не превышайте 140 ºF (60 ºC). Для обеспечения Важные инструкции по безопасностиоптимального срока службы храните изделие при температуре 77 ºF (25 ºC) и заряда выше семидесяти процентов (70%). Скорость саморазряда аккумулятора составляет менее пяти процентов (5%) в месяц. Не рекоменд уется хранить аккумуля тор незаряженным более 6 месяцев. Вентиляция Изделие не выделяет газ при регулярном использовании, поэтому особых требований к вентиляции нет. Однако очень важно свести к минимуму воздействие экстремальных температур и не ограничивать доступ потока воздуха к изделию. Вокруг изделия должно оставаться минимум 12,7 мм (0,50 дюйма) сво бодного пространства, чтобы обеспечить достаточный воздушный поток. Утилизация Изделие необходимо утилизировать или выбросить отдельно от бытовых отходов. Утилизация изделия вместе с бытовым мусором является незаконной в соответствии с государственными и федеральными законами и постановлениями об охране окружающей среды. Обязательно доставьте ненужное изделие в местный центр по переработке аккумуляторов. Модернизация Литий-ионные аккумуляторы весят существенно меньше свинцово-кислотных аккумуляторов сопоставимой емкости. Некоторое оборудование рассчитано на использование свинцо во- кислотных аккумуляторов определенного веса для правильного расп ределения веса. Использование изделия в качестве сменного аккумулятора может негативно повлиять на распределение веса оборудов ания. Изучите последствия изменения распределения веса и обеспечьте его безопасное распределение. Вы принимаете на себя всю ответственность и обязательства, возникающие в связи с любы м ущербом, травмами или несчастными случаями, которые могут произойти из-за ухудшения устойчивос ти. Зарядка Изделие представляет собой литий-ионный аккумулятор на 12 В. Не используйте зарядное устройс тво, в котором применяется функция импульсной зарядки или десульфатации. Для обеспечения оптимальной производительности зарядных устройств NOCO Genius мы рекомендуем использовать только 12-вольтовый режим для литиевых аккумуляторов. При использовании зарядного устройства стороннего производителя оно должно быть совместимо с 12-вольтовыми литий-железо- фосфа тными аккумуляторами (LiFePO4) с зарядным напряжением 14,6 В и быть сертифицировано в соответствии с одним или несколькими из следующ их стандартов: IEC60601, UL1236, RCM, PSE или CE (LVD, EMC). Будьте осторожны при использовании низкокачест венных зарядных устройств, так как они могут представлять серьезную опасность поражения электрическ им током, что может привести к травмам людей и повреждению имущества, а также сократить срок службы изделия и вывести его из строя. NOCO не несет ответственности за безопасность пользователя при использовании принадлежно стей и расходных материалов, которые не были одобрены NOCO. Если во время зарядки аккумулятор слишком силь но нагр евается, деформируется, разбухает, дымит или издает резкий запах, немедленно прекратите использование и обратитесь в службу поддержки клиент ов. Подключение Убедитесь в надежности всех соединений с изделием. Используйте крутящий момент 70–90 дюймов на фунт для надежной фиксации соединений. Ослабленные соединения могут пр ивести к снижению производительности и увеличениюRU нагрева из-за со противления, которое может вызвать плавление корпуса или возможное возгорание. Медицинские устройства Изделие может излучать электромагнитные поля. Изделие содержит магнитные компоненты, которые могут помешать нормальной работе кардиостимуляторов, дефибрилляторов или других медицинских устройств. Проконсультируйтесь с вашим врачом перед использованием изделия, если вы пользуетесь какими-либо медицинскими устройствами. Если вы подозреваете, что изделие мешает раб оте медицинского устройства, немедленно прекратите эксплуатацию изделия и проконсультируйтесь со своим врачом. Чистка Перед чисткой отключите изделие и удалите его с места установки. Немедленно высушите изделие, если на него попала жидкость или любые иные загрязнения. Используйте безворсовую мягкую ткань (микрофибру). Не используйте мойку высокого давления для мойки аккумулятора. Взрывоопасная атмосф ера Соблюдайте указания всех предупреждающих знаков и инструкции. Не используйте изделие в любых местах с потенциально взрывоопасной атмосферой, включая места заправки топливом или места, где имеются химические вещества или частицы, такие как зерно, пыль или металлические порошки. Высокорисковая деятельность Не используйте изделие, если его выход из строя может привести к травмам, смерт и или серьезному ущербу окружающей среде. Радиочастотные помехи Это изделие соответствует нормам, регулирующим радиочастотное излучение. Такое излучение изделия может негативно повлиять на работу другого электронного оборудования, что может привести к его неисправнос ти.Перед монтажом изделия убедитесь, что оно полностью заряжено. Визуально осмотрите изделие на предмет повреждений (например, трещин и вмятин). Убедитесь, что на клеммах аккумулятора нет грязи, окисле ния или коррозии. Устанавливайте изделие в любой горизонтальной или вертикальной ориентации, за исключением положения, когда клеммы обращены вниз. Выполните следующие шаги для установки изделия:
1. Извлеките оригинальный аккумуля тор согласно инструк циям производителя.
2. Сравните высоту оригинального аккумулятора с высотой изделия. Если размеры оригинального аккумулятора больше размеров
изделия, используйте прилагаемые прокладки и пенопласт, ч тобы отрегулировать высоту изделия так, чтобы она максимально соответствовала высоте оригинального аккумулятора. Для получения дополнительной информа ции о установке ознакомьтесь с нашим руководством по установке аккумулятора.
3. Надежно закрепите аккумулятор на поддоне/в корпусе, убедившись, что кабели подключения аккумулятора достают до обоих
4. С помощью входящего в компле кт поставки крепежа прикрепите положительный (+) кабель подключения аккумулятора к
положительной (+) клемме аккумулят ора, а отрицательный (-) кабель подключения аккумулятора к отрицательному (-) полюсу аккумулятора. Убедитесь, что кабели аккумулятора подключены с соблюдением правильной полярности.
5. Надежно закрепите аккумулятор с моментом затяжки 70-90 фунт-дюймов. Не перетягивайте соединения.
МонтажRU В следующей таблице содержатся сведения о подгонке размеров аккумулятора, а также пенопласте и соответствующих прокладках, необходимые для достижения нужной высоты, ширины и длины при модернизации. Подгонка аккумулятора при установке
NLP5 NLP9 NLP14 NLP20 NLP30 Подгонка аккумулятора Шайбы BTZ5S Нет BT X 5 L- B S (1) 20mm BTX7A-BS Нет BTX12-BS (1) 12.5mm, (1) 25mm BTX16-BS (1) 17mm, (2) 25mm B50-N18L-A3 (2) 15mm, (4) 7.5mm Foam BTX30L Нет BTZ10S Нет BTX4L-BS Нет BT X 7L-BS (1) 20mm, (1) 24mm BTX9-BS (1) 12.5mm BTX14-BS (2) 25mm B16A-AB (1) 12.5mm, (3) 25mm B16CL-B (3) 15mm, (3) 7.5mm Foam BT X 20L-B S (1) 12mm, (1) 15mmДинамическая система управления аккумулятором (BMS). В продукте используется динамическая система управления аккумулятором, которая управляет внутренними литий-ионными элементами и отключает их в случае неисправности. BMS за щищает от перезарядки, чрезмерной разрядки, перегрузки по току, короткого замыкания, перегрева и отказа при пониженной температуре. BMS также осуществляет балансировку ячеек для поддержания баланса напряжений между отдельными ячейками и обеспечения оптимальной производительности аккумулятора. BMS автоматическ и восстанавливается после сбоя без вмешательства пользователя. При очень низких температурах на начальном этапе работе аккумулято р может выдавать очень низкое напряжение. Если это произойдет, попробуйте перезапустить оборудование. Попытки перезапуска приведут к саморазогреву литиевых элементов и позволят им набрать достаточную мощность. В целях защиты литиевых элементов BMS не допускает зарядки при температуре ниже -10 °C (14 °F). Когда температура аккумулятора увеличится до -10 °C (14 °F) или выше, зарядка возобновится. В целях защиты литиевых элементов BMS не допускает зарядки или разрядки, когда температура аккумулятора достигает 60 °C (140 °F). Такая ситуация может возникнуть при высокой температуре окружающей среды и многочисленных повторных попытках запуска, которые приводят к саморазогреву аккумулятора . Как только аккумулятор остынет, BMS разрешит зарядку и разрядк у. Процесс восстановленияЗащита
Перезарядка Чрезмерная разрядка Короткое замыкание
Недостаточная температура Восста на вливается при подаче внешней нагрузки. Восста на вливается при подключении зарядного устройства. Восста на вливается при снятии внешней нагрузки. Восста на вливается при снятии внешней нагрузки. Восста на вливается при возврате в рабочий диапазон температур. Восста на вливается при возврате в рабочий диапазон температур. Устранение неполадокRU Для зарядки изделия подключите совместимое литий-ионное зарядное устройство к положительной (+) и отрицательной (-) клеммам аккумулятора. Рекомендуемое напряжение зарядки соста вляет 14,6 В. В изделии используется передовая литий- ионная технология, которая позволяет быстро заряжать внутренние литий-ионные элементы. Ниже приводится таблица времени зарядки, основанная на 100%-ной гл убине разряда (DOD) и предусматривающая использование рекомендуемых зарядных устройств NOCO Genius Smart Battery Charger: Время зарядки с помощью зарядных устройств NOCO GENIUS.
NLP9 NLP14 NLP20 NLP30 2 ч 3 ч 4 ч 7 ч 8 ч 1 ч 1,5 ч 2 ч 3,5 ч 4 ч 24 мин. 36 мин. 48 мин. 1,4 ч 1,6 ч
24 мин. 42 мин. 48 мин.Технические спецификации
Литий-ионный Литий-фосфат-железный (LiFePO4) 12,8
Номинальное напряжение (В)
Ватт-часы (Вт·ч) Пусковой ток Постоянный ток Напряжение заряда (В) Ток заряда (А) Рабочая температура Температура зарядки Температура хранения Защита корпуса Размеры в дюймах (см) Вес в фунтах (кг)RU 5-летняя (пятилетняя) ограниченная гарантия NOCO NOCO гарантирует, что это изделие («Изделие») не будет иметь дефектов материалов и изготовления в течение 5 (пяти) лет с даты покупки («Гарантийный срок»). Если в течение Гарантийного срока будут обнаружены дефекты, NOCO по своему усмотрению и с учетом итогов проверки, проведенной службой технической поддержки, ремонтирует или заменяет дефектные изделия. Предоставляемые на замену запасные части и изделия будут новыми или пригодными к эксплуатации, а также аналогичными по функциональности и производительности оригинальной детали, и на них распространяется гарантия в течение остатка первоначального Гарантийного срока. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ NOCO СОГЛАСНО НАСТОЯЩЕЙ ГАРАНТИИ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ ЗАМЕНОЙ ИЛИ РЕМОНТОМ. В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, NOCO НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ПЕРЕ Д ЛЮБЫМ ПОКУПАТЕЛЕМ ИЗДЕЛИЯ ИЛИ ЛЮБЫМИ ТРЕТЬИМИ ЛИЦАМИ ЗА ЛЮБЫЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ, КОСВЕННЫЕ, ПОСЛЕДУЮЩИЕ ИЛИ ШТРАФНЫЕ УБЫТКИ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, УПУЩЕННУЮ ПРИБЫЛЬ ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЕ ИМУ ЩЕСТВА КАКИМ-ЛИБО СВЯЗАННЫМ С ПРОДУКТОМ ОБРАЗОМ, НЕЗАВИСИМО ОТ СПОСОБА ПРИЧИНЕНИЯ, ДАЖЕ ЕСЛИ КОМПАНИЯ NOCO ЗНАЛА О ВОЗМОЖНОСТИ ПРИЧИНЕНИЯ ТАКИХ УБЫТКОВ. ИЗЛОЖЕННЫЕ В НАСТОЯЩЕМ ДОКУМЕНТЕ ГАРАНТИИ ЗАМЕНЯЮТ ВСЕ ДРУГИЕ ГАРАНТИИ, ЯВНЫЕ, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ЗАКОНОДАТЕЛЬНЫЕ ИЛИ ИНЫЕ, ВКЛЮЧАЯ, ПОМИМО ПРОЧЕГО, ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ КОММЕРЧЕС КОЙ ЦЕННОСТИ И ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛ ЕЙ, А ТАКЖЕ ГАРАНТИИ, ВЫТЕКАЮЩИЕ ИЗ ПРАВИЛ И ОБЫЧАЕВ ТОРГОВОГО ОБОРОТА ИЛИ ТОРГОВОЙ ПРАКТИКИ. В СЛУЧАЕ, КОГДА ПРИМЕНИМЫЕ ЗАКОНЫ УСТАНАВЛИВАЮТ ГАРАНТИИ, УСЛОВИЯ ИЛИ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА, КОТОРЫЕ НЕ МОГУТ БЫТЬ ИСКЛЮЧЕНЫ ИЛИ ИЗМЕНЕНЫ, ДАННЫЙ ПАРАГРАФ ПРИМЕНЯЕТСЯ В МАКСИМАЛЬНОЙ СТЕПЕНИ, РАЗРЕШЕННОЙ ТАКИМИ ЗАКОНАМИ. Данная гарантия предоставляется исключительно первоначальному покупателю, который приобрел Изделие у NOCO или у одобре нного NOCO реселлера или дистрибьютора, и не может быть переуступ лена или передана другому лицу. Для подачи претензии по гарантии покупатель должен сделать следующее: (1) запросить и получить номер разрешения на возврат товара («РВТ») и информацию о месте возврата («Ме сте возврата») от службы поддержки NOCO по электронной почте support@no.co или по телефону 1-800-456-6626; и (2) отправить Изделие с указанием номера РВТ и чек в Место возврата. НЕ ОТПРАВЛЯЙТЕ ИЗДЕЛИЕ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ЗАПРОСА РВТ В СЛУЖБЕ ПОДДЕРЖКИ NOCO. Первоначальный покупатель несет ответственность (и должен заранее оплатить) все расходы на упаковку и транспортировку для доставки изделий в адрес компании для целей гарантийного обслуживания.НЕСМОТРЯ НА ВЫШЕИЗЛОЖЕННОЕ, ЭТА БЕСПРОБЛЕМНАЯ ГАРАНТИЯ СЧИТАЕТСЯ НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНОЙ И НЕ ПРИМЕНЯЕТСЯ К ИЗДЕЛИЯМ, ЕСЛИ ДАННЫЕ ИЗДЕЛИЯ: (а) используются не по назначению, подвергаются неправильному обращению, злоупотреблениям или неосторожному обращению, с ними происходит несчастный случай, они неправильно хранятс я или работают при максимальном напряжении, несоответствующей температуре, подвергаются ударам или вибрации, которые выходят за рамки рекомендованных NOCO диапазонов значений безопасного и эффективного использования; (б) неправильно смонтированы, эксплуатируются или обслуживаются; (в) изменены/были модифицированы без письменного согласия NOCO; (г) были разобраны, изменены или отремонтированы не NOCO; (д) содержат дефекты, о которых было сообщено после истечения Гарантийного срока. БЕСПРОБЛЕМНАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА: (1) нормальный износ; (2) косметические повреждения, которые не влияют на работоспособность; или (3) Изделия с отсутствующим, измененным или стершимся серийным номером NOCO. УСЛОВИЯ БЕСПРОБЛЕМНОЙ ГАРАНТИИ Эти условия применяются к изделию только в течение гарантийного срок а. Беспроблемная гарантия прекращает действо вать либо по прошествии определенного срока с момента покупки (время, прошедшее с момента проставления серийного номера, если нет доказательств покупки), либо при возникновении условий, перечисленных выше в настоящем документе. Возвращайте изделие вместе с соответствующей документацией.
5 лет: без оплаты. При наличии подтверждения покупки гарантийный срок начинает течь с даты покупки.
5 лет: без оплаты. При отсутствии подт верждения покупки гара нтийный срок начинает течь с даты проставления серийного
NLP9 NLP14 NLP20 NLP30 2 год 3 год 4 год 7 год 8 год 1 год 1,5 год 2 год 3,5 год 4 год 24 хв 36 хв 48 хв 1,4 год 1,6 год
Notice-Facile