IZI GO - Bilbarnstol STOKKE - Gratis bruksanvisning och manual
Hitta enhetens manual gratis IZI GO STOKKE i PDF-format.
Användarfrågor om IZI GO STOKKE
0 fråga om denna apparat. Svara på dem du kan eller ställ din egen.
Ställ en ny fråga om denna apparat
Ladda ner instruktionerna för din Bilbarnstol i PDF-format gratis! Hitta din manual IZI GO - STOKKE och ta tillbaka ditt elektroniska enhet i hand. På denna sida publiceras alla dokument som behövs för att använda din enhet. IZI GO av märket STOKKE.
BRUKSANVISNING IZI GO STOKKE
Slik tar du av kalesjen
- Det ar viktigt att du laser instruktionsboken INNAN du installerar iZi Go. Felaktig installation kan utsatta ditt barn for livsara.
- Spara instruktionsboken for framtida användning.
- VARNING - använd ALDRIG i passagerarsäte utrustat med aktiv airbag
- Bilbarnstolen fär endast monteras bakåtvänd med ett trepunktsälte, godkänt enligt FN/ECE-foreskrift nr 16 erer annan jämforbar standard.



- Stokke® iZi Go™ by BeSafe® àr godkänd für gruppen 0+, bakatvänd From 0–13 kg.
-
När barnet väger over 13 kg eller narr barnets axlar när over den högsta positionen for skulderbältearetdet lagom att byta till en stol i grupp 1, till exemple BeSafe iZi Kid.
-
Barnet aka alltid spännas fast med internbälct, även nar stolen börs eller används tillsammans med barnvagnschassi.
- Klädseln innehälter magnetierömradena med orange marking. Magnetér kan päverka elektrisk utrustning som pacemakers.
- Efter en olycka ska stolen bytas ut. Den kan se oskadd ut, men kanske inte skyddar ditt barn lka bra som det ar tankt vid en ny olycka.
- Se till sà att iZi Go inte klams aller fastnar i bagage, sāten och uller dörrar.
- Innan användning, se till sà att internbälitet inte ár skadat eller tvinnat.
- Det ski inte fã plats mer ø enn ett finger mellan internbaltet och babyn (1 cm).
- Sakerställ att bilens bältesppäne löper rakt och stannar på plats under bilbarnsstolens bälteskrok.


WARNING
- Använd INTE stolen i bilen med barhandtaget i nedätriktat Lage. Handtaget måste varia vertikalt bärläge under bilkörning.
- Använd endast bilbarnstolen på framåtvända bilsäten.
- Försök inte ta isär, bygga om erller forändra stolen. Garantin gäller inte om icede originaldelar erller tillbehör används.
- Använd aldrig en kudde, handduk eller liknande foremål for att höja stolen frän sätet. Vid en kollision kan detta församra stolens skyddande egenskaper.
- Se till att alla passagerare vet hur man lösgor barnet i handelse av olycka.
- Stolen mäste alltid vara fastsatt i bilen, även om den inte används.
- Se till sä att bagage och andra foremäl ar ordentligt säkrade. Lõsa foremäl kan orsaka skada på barn och vuxna i handelse av en olycka.
- Använd aldrig stolen utan klädsel. Klädseln ar en sakerhetsdetaj och kan endast ersattas med originalklädsel.FreeBeSafe.
- Under kladseln anvander vi skumplast i EPS. Tryck och klam inte for härt paskumplasten d den skadas latt.
- Använd inga starka rengöringsmedel aftersom det kan skada materialet i stolen.
- BeSafe rekommender inte att bilbarnstolar köps och säljs i andra hand.

- Använd inte stolen langre ön 5 År. Materialets hällfasthet ärdras med öldern.
- Placera aldrig stolen på att bord aller en bank nar ditt barn sitter i den.
- Kontrolera alla ytor i bilen som stolenkommen i kontakt med nar den ar monterad. Vi rekommenderar att man anvanderett sparkskydd (fran t ex BeSafe) for att undvika skador, marken och missfargningar på bilens inredning, specielt i bilar med skinnklädsel och tradetaljer.
- Sakerställ att både trepunktsbälct et och internbälct er ordentlich Ådraget och fastspänfor att forhindra att barnet eller bilbarnstolen glider och hamnar i fel Lage. Kontrolera detta regelbundet.
- Alla passagerare i bilen mäste använda säkerhetsälte under transport.
- Använd aldrig tvåhjulsfunktionen vid användning av bilbarnstolen tillsammans med Stokke® Xplory®.
- Sakerställ alltid att bilbarnstolen År korrekt monterad vid användning tillsammans med en Stokke-barnvagn. Felaktig montering kan leda till allvariga eller t.o.m. dödliga skador for barnet i bilbarnstolen.
- När bilbarnstolen är monterad på att barnvagnunderrede från Stokke fär du aldrig lyfta barnvagnskombination med hjälp av bilbarnstolen.
- Luft alltid upp barnet ur bilbarnstolen nar du justerar inställingarna for barnvagnen och/eller bilbarnstolen.

WARNING
- Sakerställ alltid att bärhandtaget ar helt uppfällt till bäråget innan du bär bilbarnstolen.
- Vid tveksamhet, kontakta tillverkare erler aterforsäjare.

WARNING
(EN 12790-2009): Att anvanda bilbarnstolen som babysitter
VIKTIgT! Spara denna braksanvising for framtida referens.
- Lämna aldrig barn utan tillsyn i babysittern.

EN 12790-2009
- Använd inte bilbarnstolen som babysitter till barn som kan sitta upprätt utan stöd.
- Bilbarnstolen är inte avsedd für länger sommperioder.
Det ar farligt att stalla bilbarnstolen pa ett bord er annan upphojd yta. - Använd alltid stolens internbälte.
Introduktion
Använd inteenna produit forrān du har LASTigenom och Förstatt denna brauksanvisning i dess helhet. Stokke avråder frän att kopa och salja bilbarnstolar i andra hand. Många begagnade bilbarnstolar som köpts exemplVIS på annonsEll vid garaeutforsäljning har visat sig vara farlga. FÖRVARA denna brauksanvisning i ficken pa bilbarnstolen.
Innehäll
Varningar. 134
Introduktion 139
Viktiga delar 140
Montering i bilen 141
Spanna fast barnet i Stokke® iZi Go™ by BeSafe® 143
Ta bort Stokke iZi GoTM by BeSafe 147
Ta av och på klädseln 147
Skotselrad 147
Anvanda Stokke iZi Go™ by BeSafe tillsammans med en Stokke-barnvagn.... 148
Garanti 150
Innankop 150


Bakatvand montering
Montering i bilseite med aktiv air bag ar inte tillaten.


- Placera stolen på bilsätet. Se till att barhandtaget ar i bärläge.

- För hoftbälitet i trepunktsbälitet over de blå delarna genom fästena für hoftbälitet och satt fast stolsbältet med att "klick".

- För skulderbället over den blå delen genom fästet på baksidan av stolsryggen.

- Spann Åt trepunktsbälct genom att dra bältet genom fästena for Höftbälct och fästet für skulderbältet tills det är ordentlich fastspänct.

- Låt barhandtaget stå kvar i bärläge.
- Vid placering i baksätet sca bilens framsäte skjutas bakåt sö att detkommen i kontakt med barnstolen. Vid placering i framsätet sca bilens framsäte skjutas framåt sö att barnstolenkommen i kontakt med instrumentbrändan. Om detta inte gär sca det lamnas ett utrémme på minst 25 cm mellan barnstolen och framsätets ryggstöd eller instrumentbrändan.
- För att enklare kunna placera ditt barn i stolen kan barhandtaget fällas bakåt genom att trycka in barhandtagets lasknappar. Observer att i bil skall alltid barhandtaget stä i uprest Lage.

- Placering av skulderbälte: Kontrollera att springorna for skulderbälte ar i jämnhöjd med barnets axlar.

- Bältets hójd kan justeras genom att dra ut bältesjusteraren och flytta den upp eller ned.


- Dra upp skulderbälitet samtidigt som du trycker på centraljusteringsknappen.

- Öppna bäteslaset.
- Placera skulderbället over de orangea marketingarna på stolens sidor für att hälla bället öppet medan du placer barnet i stolen.

- När barnet sitter på plats skå skulderbälct dras över barnets axlar och bälteslåset stängas: Klick!


- Dra bälte genom centraljusteringen i den gröna pilens riktnng rakt uppät och framät. Fortsätt att dra tills bälte sitter bekvämnt och ordentligt fastspänct.

- Se till att baltet alltid ar låst och ordentligt fastspant nar barnet sitter i stolen.
- Du kan skydda ditt barn mot solen genom att anecd solskyddet.
Inlagg for baby: 0-4 m




6m+
Ta bortskulderbaltet fran sitt faste pa baksidan.
Öppna bälteslaset och lossa bälte frän fästena for Höftbättet.
Ta av och på klädseln
Ta av klädseln
- Var uppmärksam vid borttagning av klädseln eftersom den tas på på motsatt vis.
- Ta bort huvudstödet.
Öppna dragkedjorna. Lossa inte bället frän fästena i stolen. - Ta bort kladseln genom att forsiktigt dra loss hela kladseln.
Ta pa klädseln
- Dra baltet genom öppingarna i klädseln och stäng Dragkedjorna.
- Dra bälteslåset genom frontbygeln och placera hålet für centraljusteringen ovanfor centraljusteringen.
- Fäst klädseln på alla sidor genom att försiktigt placera den mellan inner- och ytterskalet.
Skötselrad
Överdraget till Stokke® iZi Go™ by BeSafe® tvattas i enlighet med tvätträdet på insidan av överdraget. Internbälitet handtvättas med vatten och mild tvål.
Anvanda Stokke® iZi Go™ by BeSafe® tillsammans med en Stokke-barnvagn
Stokke® iZi Go™ by BeSafe® kan endast anecdas tillsammans med foljande barnvagnar: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi och Stokke® Scoot.
Montering pa en vagn
Placera stolen sà att adapterhusen pà stolen ár rakt över adaptern pà vignen och För stolen rakt ned, klick (x 2)!


Ta bort stolen fran en vagn
- Placera barhandtaget i bärläge.
Tryck de tvä reglagen som släpper sparren i adapterhuset uppåt och lyft av stolen frän vignen.

Garanti
- Allaprodukter frän Besafe ar noggrant utformade, tillverkade och testade. Alla bilbarnstolar frän BeSafe testas regelbundet ur den lopande produktionen i värteget testlaboratorium. För att sakerställa kvaliten testas de även på oberoende testinstitut.
- Skulle denna produit inom 24 tatsächier frän inköpsdatum visa sig ha fel harrörande till material eller fabrikationsfel (med fel räknas inte slitage på internbälte eller kländsel), ∀nlogen kontakta den Återförsäljare)därprodukten inforskaffats.
- Garantin are endast giltig om Produkten are anvand i enlighet medenna instruktionsbok. Aterforsaljaren avgor om stolen sca returneras till tillverkaren for reparation. Ersätting ether retur kan ej krvas. Garantin galler fran inkopsdatum och forlangs ej vid reparation.
- Garantin gäller inte om: Kvitto saknas, om felet beror på felaktig användning, om felet beror på slarv eller forsummelseller om våld används.
Innnan kop
Observera for BAKATVAND montering
Detta ar ett universellt bil Barnstolssystem. Det ar godkant enigt ECE 44.04, justeringar for normalt bruk i fordon utrustade med trepunktsbälten, enigt UN/ECE 16 er annan likvardig standard.
| AUSTRALIA | Exquira Pty Ltd. Tel. +61 (0) 9417 3445, E-mail: info@exquira.com.au |
| AUSTRIA | Stoke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: stoke_at.stoke.com |
| BELGIUM | Stoke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belix@stoke.com |
| BULGARIA, CROATIA, CYPRIUS, CZECH REPUBLIC, GREECE, HUNGARY, POLAND, ROMANIA, SERBIA, SLOVAKIA AND SLOVENIA: | Stoke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email info.eu@stoke.com |
| CHINA, SOUTH EAST ASIA | Stoke Hong Kong Ltd., Tel: (852) 2987 8178, E-mail: info.asia@stoke.comFlat/RM 098 & C, Blk 1, 16/F, China, Hong Kong City, 33 Canton Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong |
| DENMARK | Stoke Customer Service Tel: +45 98 79 19 29, Fax: +45 98 79 19 39, Email: info.dk@stoke.com |
| FINLAND | Stoke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, E-mail: info.fi@stoke.com |
| FRANCE | Stoke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: info.fr@stoke.com |
| GERMANY | Stoke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info.de@stoke.com |
| IRELAND | Stoke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: info.uk@stoke.com |
| ISRAEL | Shevot G. Reiss Distributors. Tel: 972 98912314, Email: reiss@g.netvision.net.il |
| ITALY | Stoke Customer Service, Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info.it@stoke.com |
| JAPAN | Stoke Ltd. Tel. +81 3 6892 3377, Fax: +81 3 6892 3386 |
| LUXEMBOURG | Stoke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 7031 611 58 60, Email: info-belix@stoke.com |
| MEXICO | Stoke Customer Service Tel: +34 943 130 596, Fax: +34 943 133 201, Email: us/orders@stoke.com |
| NETHERLANDS | Stoke Customer Service Tel: +31 13-5837020, Fax: +31 13-5837021, Email: info-nl@stoke.com |
| NEW ZEALAND | Viking Imports Ltd. Tel: +64 9 4267822, Email: info@vikincimports.co.zz |
| NORWAY | Stoke Customer Service Tel: +49 70 24 49 70, Fax: +47 70 24 49 90, E-Mail: info.no@stoke.com |
| PORTUGAL | Stoke Atendimento ao Cliente Tel: +34 943 130 596, Fax: +34 943 133 201, E-mail: info.pt@stoke.com |
| RUSSIA | Da Baby. Tel: +7 (0) 495 688 7756, Email: da_baby@redline.ru |
| SOUTH-AMERICA | Stoke Customer Service Tel: +34 943 130 596, Fax: +34 943 133 201, Email: south.america@stoke.com |
| SOUTH-KOREA | Papa & Co Ltd. Tel.: +82 2-856-8477, Email: timkim@papanco.com |
| SPAIN | Stoke Atencion al Cliente Tel. (+34) 943 130 506 Fax (+34) 943 133 201, E-mail: info.es@stoke.com |
| SWEDEN | Stoke Customer Service Tel: 08-4474560 Fax: 08-4474565, Email: info.se@stoke.com |
| SWITZERLAND | Stoke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: info.ch@stoke.com |
| TURKEY | Nest By Mozaik. Tel: +90 212 353 09 13, Email: nest@mozaikdesign.com |
| UKRAINE | Millenium Ltd. Tel: +38 044 492 00 22 |
| UNITED ARAB EMIRATES/MIDDLE EAST | DutchKid FZCO, Tel: +97 143618142 Email: info@dutchkid.com |
| UNITED KINGDOM | Stoke Customer Service Tel: +49 7031 611 58 0, Fax: +49 70 31 611 58 60, Email: info.uk@stoke.com |
| USA | Stoke Customer Contact: STOKE LLC, S High Ridge Park, Suite 105, Stamford CF 06905. Tel: 203-355-7800. E-mail: info.usa@stoke.com |
| OTHER MARKETS | Locate your nearest retailer at www.stoke.com |
OIOX OIOY OIOY IOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIOYIO

Tn npnn,+o n npnBeSafe 忍 Stokke iZi GoTM.
.20-13bwnynnnm
bnn nn by nynnnn w 13-nnwnn .
wnn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn nn.