IZI GO - Gyerekülés STOKKE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IZI GO STOKKE au format PDF.

Page 338
Tartalomjegyzék Cliquez un titre pour aller à la page
Kézikönyv-asszisztens
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : STOKKE

Modèle : IZI GO

Catégorie : Gyerekülés

Téléchargez la notice de votre Gyerekülés au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IZI GO - STOKKE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IZI GO de la marque STOKKE.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ IZI GO STOKKE

HU Figyelmeztetések 64 Bevezetés 70

HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV Menetiránynak háttal

Stokke® iZi Go™ by BeSafe®

EGB R44 04 Bevizsgálva és jóváhagyva 0+ korcsoport

FIGYELEM! • Fontos, hogy a használati útmutatót az ülés bekötése ELŐTT olvassa el. A helytelen bekötés gyermekét veszélyeztetheti. • A használati útmutatót tartsa az üléssel egy helyen, a későbbi használat során szükség lehet rá. • TILOS az ülést olyan első ülésre helyezni, amelynek LÉGZSÁKJA AKTÍV állapotban van. • Az ülés kizárólag menetiránynak háttal, az ENSZ–EGB 16. számú előírása vagy más egyenértékű szabvány szerint jóváhagyott hárompontos övvel szerelhető be.

• A Stokke® iZi Go™ by BeSafe® a menetiránynak háttal beszerelve, a 0+ tömegcsoportban (0–13 kg) rendelkezik jóváhagyással. • Ha gyermek testsúlya meghaladja a 13 kg-ot, vagy vállai magasabban vannak a vállpánt legmagasabbra állított szintjénél, a gyermekülést 1-es csoportú ülésre kell cserélni.

Stokke® iZi Go™ by BeSafe®

• Mindig használni kell a belső biztonsági övet, akár ülésként, akár mózeskosárként, akár bölcsőként használja a gyermek az ülést. • Az üléshuzat narancssárgával jelölt részei mögött mágnesek vannak. A mágnesek hatással lehetnek az elektronikus berendezések, például a szívritmus-szabályozó működésére. • Balesetet követően az ülést ki kell cserélni. Lehet, hogy sérülésmentesnek látszik, de egy újabb baleset esetén nem biztos, hogy megfelelő védelmet biztosít gyermeke számára. • Óvja az ülést a beszorulástól, rácsapódó ajtótól, és ne tároljon benne csomagokat. • Minden használat előtt győződjön meg arról, hogy az övek nem sérültek, vagy nem csavarodtak meg. • Bizonyosodjon meg arról, hogy az öv megfeszítés után egy ujjnyi helynél több nem maradt az öv és a gyermek teste között (1 cm). • Bizonyosodjon meg arról, hogy az autó biztonsági öve egyenesen, megtekeredés nélkül fut, és az övvezetőben maradt. • A járműbe behelyezett gyermekülésen NE hagyja a hordozófogantyút lehajtott állásban. Utazás alatt a fogantyúnak a függőleges hordozó állásban kell lennie.

66 HU Stokke® iZi Go™ by BeSafe®

FIGYELEM! • Kizárólag menetirányba néző ülésen használja az ülést!

• NE PRÓBÁLKOZZON az ülés szétszerelésével, módosításával vagy bármilyen kiegészítésével. A garancia megszűnik, ha nem eredeti alkatrészeket és kiegészítőket használ. • NE TEGYEN semmilyen tárgyat, pl. párnát vagy takarót a gyermekülés alá magasításként. Baleset esetén így nem tudja az ülés a gyermek megfelelő védelmét biztosítani. • FIGYELMEZTETÉS: Az autó valamennyi utasa legyen tisztában azzal, hogy baleset esetén a gyermeket hogyan lehet az ülésből eltávolítani. • Az üres gyerekülést is szorosan rögzíteni kell a járműben. • Győződjön meg róla, hogy a csomagok és egyéb tárgyak megfelelően vannak-e rögzítve! A rögzítetlen csomagok balesetkor felnőttekben és gyerekekben komoly sérüléseket okozhatnak. FIGYELEM!

Stokke® iZi Go™ by BeSafe®

• Sose használja az ülést huzat nélkül. A huzatnak biztonsági szerepe is van, és kizárólag BeSafe huzattal cserélhető. • A huzat alatt EPS hab van (habosított polisztirol lemez) Ne nyomja, vagy húzza erősen a lemezt, mert ezzel kárt tehet benne. • Ne használjon agresszív tisztítószereket; ezek károsíthatják az ülés szerkezetének anyagát. • A BeSafe nem javasolja gyermekülések másodkézből való adás-vételét. • NE HASZNÁLJA az ülést 5 évnél hosszabb ideig. Az elöregedés miatt az anyag minősége megváltozhat. • NE helyezze otthon az ülést asztalra, vagy munkalapra, mindaddig, amíg gyermeke benne ül. • Amikor a gyermekülést beköti az autóba, ellenőrizzen minden felületet, amellyel a gyerekülés a belső térben érintkezhet. Javasoljuk a (BeSafe) védőhuzat használatát a szakadások, foltok, elszíneződések elkerülése érdekében. • Ellenőrizze, hogy a gyermek és az ülés kimozdulását elkerülendő mind a hárompontos öv, mind a gyermekbiztonsági öv kellőképpen meg van-e feszítve! Többször is ellenőrizze! • Minden utast biztonsági övvel kell rögzíteni.

68 HU Stokke® iZi Go™ by BeSafe®

FIGYELEM! • Soha ne használja a kétkerekes funkciót, amikor az ülés Stokke® Xplory® rendszerhez van rögzítve! • Amikor az ülést Stokke babakocsin használja, mindig győződjön meg róla, hogy megfelelően rögzítésre került-e! A megfelelő rögzítés elmulasztása gyermeke súlyos sérülését vagy akár halálát okozhatja! • Soha nem szabad a szerkezetet az ülésnél fogva megemelni, amikor az egy Stokke babakocsi alvázához van rögzítve! • Mindig vegye ki gyermekét az ülésből, amikor a babakocsit és/vagy az autóülést állítja! • Hordozás előtt mindig ellenőrizze, hogy a fogantyú a hordozási pozícióban van-e! • Probléma esetén vegye fel a kapcsolatot a termék gyártójával vagy forgalmazójával.

FIGYELEM! (EN 12790-2009): az ülés pihenőszékként való használata • FONTOS! A jövőbeni felhasználáshoz tartsa meg ezt a kézikönyvet! • Soha ne hagyja gyermekét felügyelet nélkül.

• Ne használja az ülést pihenőszékként, ha gyermeke már képes önállóan ülni. • Az ülés nem alkalmas arra, hogy gyermeke hosszabb ideig aludjon benne. • Az ülést lejtős felületre letéve használni veszélyes. • Mindig használja a biztonsági öveket.

70 HU Stokke® iZi Go™ by BeSafe®

Bevezetés Ne használja ezt a terméket, míg teljesen el nem olvasta és meg nem értette ezt a használati útmutatót! A Stokke azt tanácsolja, hogy ne vásároljon, és ne adjon el használt gyermekülést. Sok helyileg meghirdetett és kiárusított gyermekülés veszélyesnek bizonyul. TARTSA ezt a használati útmutatót az ülés zsebében!

Tartalom Figyelmeztetések Bevezetés Fontos alkatrészek Beszerelés az autóba Gyermeke behelyezése a Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ülésbe A Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ülés eltávolítása A huzat eltávolítása és visszahelyezése Tisztítási utasítások A Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ülés használata Stokke babakocsin Garancia Vásárlói tájékoztató

64 70 71 72 74 78 79 79 80 82 82

Stokke® iZi Go™ by BeSafe®

Fontos elemek Hordozófogantyú Fejtámasz Fogantyúkioldó gomb (2 db) Vállpánt (2 db) Biztonsági hám csatja Bébi párna Csípőöv kapocs (2 db) Ágyékpánt Huzat Központi beállító elem

Napellenző Útmutató címke Babakocsi kioldó fogantyú (4 db)

Vállöv kapocs Biztonsági hám magasságállító eleme Babakocsi foglalat

72 HU Stokke® iZi Go™ by BeSafe®

Öv bekötése menetiránynak háttal beszerelt ülésnél TILOS az ülést olyan első ülésre helyezni, amelynek LÉGZSÁKJA AKTÍV állapotban van. 1. Helyezze rá a gyermekülést a jármű ülésére. A hordozófogantyúnak okvetlenül a hordozó állásban kell lennie.

2. Vezesse át a 3 pontos biztonsági öv csípőövét a kék részek mentén az övvezetőn, és 'csatolja be' a biztonsági övet úgy, hogy az rögzüljön.

Stokke® iZi Go™ by BeSafe®

3. Vezesse át a vállövet a kék rész menténaz övvezetőn, amely az ülés héjának hátulján található.

4. A az övvezetőkön áthúzva feszítse meg a 3 pontos biztonsági övet annyira, hogy ténylegesen megfeszüljön.

5. Hagyja a hordozófogantyút a hordozó állásban. 6. Ha a gyermekülést a jármű hátsó ülésére helyezte, lehetőleg tolja hátra a jármű első ülését annyira, hogy megtámassza a gyermekülést. Ha az első ülésre helyezte, lehetőleg tolja előre az első ülést annyira, hogy feltámaszkodjon a műszerfalon. Ha nem tudja annyira előretolni, biztosítson legalább 25 cm távolságot a gyermekülés és az első ülés háttámlája vagy a műszerfal között.

Stokke® iZi Go™ by BeSafe®

74 HU Gyermeke behelyezése a Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ülésbe • A gyermekülés hordozófogantyúját két állásban hátra lehet hajtani az ülés mögé a fogantyúkioldó gombok megnyomásával, hogy be lehessen ültetni a gyermeket.

• A vállpántok helyzete: Ellenőrizze, hogy a vállpánt rései egy szintben vannak-e a gyermek vállával.

• A vállpántok magasságának beállítása: húzza ki a magasságállító elemet, és szükség szerint emeljfe fel vagy tolja lefelé.

1. Húzza fel a vállpántokat, miközben benyomja a központi állítóelem gombját.

76 HU Stokke® iZi Go™ by BeSafe®

2. Kapcsolja ki a biztonsági hám csatját. 3. Vigye el a vállpántokat a gyermekülés szélein látható narancsasárga jelölésre, hogy igy a biztonsági hám ne akadályozhassa a gyermek elhelyezését.

4. Miután beültette a gyermekét az ülésbe, helyezze a vállpántokat a gyermek vállára és zárja a csatot: csatt!

Stokke® iZi Go™ by BeSafe®

5. Húzza keresztül a biztonsági hám pántját a központi állítóelemen egyenesen felfelé/előrefelé a zöld nyíl irányában. Húzza tovább a pántot addig, amíg a biztonsági hám kényelmesen, mégis szorosan a testhez nem símul.

• Győződjék meg, hogy a biztonsági hám pántjai mindig be vannak-e kapcsolva és feszesen ülnek-e az ülésben ülő gyermek testén. • A napellenző kihúzható, így meg tudja védeni a gyermekét a naptól.

• Bébi párna: 0-4 hónap

A Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ülés eltávolítása • A gyermekülés hátulján távolítsa el a vállövet sz övvezetőből. • Oldja ki a biztonsági övet az autó övfogadó csatjából, és távolítsa el az övet az övvezetőből.

Stokke® iZi Go™ by BeSafe®

A huzat eltávolítása és visszahelyezése

A huzat eltávolítása • A huzat eltávolításakor figyeljen rá, hogy ugyanazokat a lépéseket tegye meg, mint az elhelyezésekor, csak fordított sorrendben. • Vegye le a fejtámaszt. • Húzza szét a cipzárakat. De még ne kapcsolja ki a biztonsági öv pántjait a gyermekülés kapcsaiból. • A teljes huzatot óvatosan le lehet húzni a habbetétről. A huzat visszahelyezése • Húzza keresztül a biztonsági hám pántjait a huzat nyílásain és húzza össze a cipzárakat. • Húzza keresztül a csatot az ágyékpánt huzatján és húzza rá a központi állítóelem nyílását a központi állítóelemre. • A huzatot óvatosan a habbetét és az ülés héja közé rakva rögzítse a minden oldalon.

Tisztítási utasítások A Stokke® iZi Go™ by BeSafe® üléshuzatát a huzat belsejében található utasítások szerint szabad mosni. Szappanos vízzel kézzel törölje tisztára!

80 HU Stokke® iZi Go™ by BeSafe®

A Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ülés használata Stokke babakocsin A Stokke® iZi Go™ by BeSafe® ülést kizárólag az alábbi babakocsikon szabad használni: Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi és Stokke® Scoot. Rögzítés babakocsin Vigye a babakocsi foglalatot a babakocsi (2 db) befogadó darabja fölé és függőlegesen tegye le rá, majd csatt !Illessze a két adapter függőlegesen a babakocsivázra.

Stokke® iZi Go™ by BeSafe®

Eltávolítás babakocsiról • Hajtsa fel a hordozófogantyút a hordozó állásba. • Két oldalt nyomja felfelé a babakocsi kioldó gombját és közben emelje le a gyermekülést a babakocsiról függőlegesen.

82 HU Stokke® iZi Go™ by BeSafe®

Garancia • Valamennyi BeSafe termék körültekintő tervezés, gyártás és tesztelés eredménye. Teszt-laboratóriumunkban rendszeresen teszteljük mind a négy, folyamatosan gyártott BeSafe gyermekülést. Ezen felül független intézmények is tesztelik termékeinket. • Ha a vásárlást követő 24 hónapon belül a termék - a huzat és a biztonsági övek kivételével - anyaghiba vagy gyártási hiba miatt hibásnak bizonyulna, kérjük, juttassa azt vissza a vásárlás helyére. • A garancia-követelés joga csak akkor érvényes, ha az ülést rendeltetésszerűen és körültekintéssel használták. Keresse fel az eladót, aki eldönti, hogy vissza kell-e küldeni a terméket a gyártóhoz javítás céljából. Csere vagy visszafizetés nem igényelhető. A jótállási idő nem hosszabbodik meg a javítás által. • A garancia érvényét veszti, ha nincs meg a blokk/számla; ha a hibát a nem rendeltetésszerű, nem megfelelő használat okozta, ha a hibát rongálás, helytelen használat vagy gondatlanság okozta.

Vásárlói tájékoztató

Tájékoztató MENETIRÁNYNAK HÁTTAL végzendő bekötéshez Ez egy univerzális gyermekbiztonsági rendszer. A többször módosított 44.04 számú előírás alapján általánosan használható olyan járművekben, amelyek az ENSZ/EGB 16 számú előírása, illetve azzal egyenértékű más szabványok alapján jóváhagyott 3 pontos biztonsági övvel vannak felszerelve.

PL INSTRUKCJA OBSŁUGI tyłem do kierunku jazdy