STOKKE IZI GO - כסא רכב

IZI GO - כסא רכב STOKKE - מדריך משתמש חינמי

מצא את מדריך המכשיר בחינם IZI GO STOKKE בפורמט PDF.

📄 601 עמודים עברית HE הורד 💬 שאלת AI
Notice STOKKE IZI GO - page 215
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

שאלות משתמשים בנוגע ל IZI GO STOKKE

0 שאלה על המכשיר הזה. ענה על אלה שאתה יודע או שאל את שלך.

שאל שאלה חדשה על המכשיר הזה

האימייל נשאר פרטי: הוא משמש רק כדי להודיע לך אם מישהו מגיב לשאלתך.

אין עדיין שאלות. היה הראשון לשאול.

הורד את ההוראות עבור כסא רכב בפורמט PDF בחינם! מצא את המדריך שלך IZI GO - STOKKE וקח בחזרה את המכשיר האלקטרוני שלך לידיים. בדף זה מפורסמים כל המסמכים הדרושים לשימוש במכשיר שלך. IZI GO של המותג STOKKE.

מדריך למשתמש IZI GO STOKKE

  • Il est important que vous lisiez ce manuel d'utilisation AVANT d'installer le siège. Une mauvaise installation pourraitmettrevotereinfant en danger.
  • CONSERVER ce manuel d'utilisation pour les prochaines utilisations du siège.
  • Il est INTERDIT d'installer le siège sur un siège passager avant POSSEDANT UN AIRBAG ACTIVÉ.
  • Le siège ne peut être installé que dos à la marche avec une ceinture de sécurité trois points, approuvée conformément à la réglementation UN/ECE n°16 ou à autres normes équivalentes.

STOKKE IZI GO - 1

STOKKE IZI GO - 2

  • Stokke® iZi Go par BeSafe® est approuvé pour le groupe 0+, orienté dos à la marche de 0 à 13 kg.

STOKKE IZI GO - 3

  • Quand l'enfant pèse plus de 13 kg ou que la hauteur de son épaulé dépasse la position la plus haute de la courroie latérale, l'enfant doit passer à un siège du groupe 1.
  • Dans le siège auto, l'enfant doit toujours être attaché grâce aux harnais situés à l'intérieur du siège, que ce soit dans la voiture, quand il est transporte, ou lorsque le siège est installé sur une poussette.
  • La housse du siège est équipée d'aimants aux endroits indiqués en orange. Les aimants peuvent influencer les équipements électroniques comme les stimulateurs cardiaques.
  • Àprous un accident, le siège doit être remplace. Meme s'il n'a pas l'air endommagé, en cas de nouvel accident, il pourrait ne plus protégier votre enfant comme il le devrait.
  • Evitez de coincer ou de surcharger le siège-auto iZi Go avec des bagages, le réglage des sièges ou la fermeture des portières.
  • Contrôlez avant chaque utilisation que les sangles ne sont pas endommagées ou tordues.
  • L'espace entre votre bébé et le système de harnais doit avoir au maximum l'épaissur d'un doigt (1 cm).

STOKKE IZI GO - 4

AVENTISSEMENT

  • Veillez à ce que la boucle du système de ceinture du vehicule soit bien droite et qu'elle reste sous le crochet pour harnais du siège.

STOKKE IZI GO - AVENTISSEMENT - 1

  • N'UTILISEZ PAS le siècle lorsqu'il est installé dans le vehicule avec la poignée de transport en position abaissee. La poignée doit être en position de transport verticale pendant la conduite.

  • Ce siège ne doit être utilisé que sur les sièges orientés dans le sens de la marche.

STOKKE IZI GO - AVENTISSEMENT - 2

  • NE PAS essayer de démonter, modifier ou rajouter des pieces au siècle. La garantie ne sera plus valable si des pieces ou des accessoires qui ne sont pas d'origine sont utilisés.
  • NE PAS utiliser de coussin ou de manteau pour surélever le siège auto de la banquette du vehicule. En cas d'accident, le siège ne serait alors pas en mesure de protégger votre enfant correctement.

  • AVERTISSEMENT : S'assurer que tous les passagers savent comment détacher l'enfant en cas d'urgence.

  • Un siège infant inoccupé dans un vehicule doit toujours être attaché.
  • Vérifier que les bagages ou tout autre object sont correctement maintainus à l'intérieur du vehicule de sorte, qu'en cas d'accident, ceux-ci ne viennent pas blesser bébé et les passagers.
  • Ne jamais utiliser le siècle sans la housse d'origine. La housse est un élément de sécurité et ne peut être remplaçaee que par une housse BeSafe d'origine.
  • L'envers de la housse est en mousse de polystyrene expansé. Ne pas pousser ni tirer trop fort sur cette mousse pour ne pas l'endommager.
  • Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs qui pourrait endommager les matériaux de construction du siècle.
  • BeSafe recommande de ne pas acheter et de ne pas vendre d'occasion des sièges auto pour enfants.
  • NE PAS utiliser le siècle pendant plus de 5 ans. En vieillissant, la qualité des matérielles peut s'alterer.
  • NE PAS utiliser le siècle à la maison sur une table ou sur un plan de travail lorsqu' l'enfant est installé dedans.

STOKKE IZI GO - AVENTISSEMENT - 3

AVENTISSEMENT

  • Quand le siège enfant est installé dans la voiture, contrôle toutes les zones du siège en contact avec l'habitacle. Nous recommendons d'utiliser une housse de protection (BeSafe) pour recouvrir ces zones afin d'éviter les coupures, les marques ou la décoloration de l'intérieur du vehicule, sur tout si votre vehicule possède un interieur cuir ou bois.
  • Veillez à ce que la ceinture de sécurité trois points et la ceinture de sécurité infant soient bien fermées, de façon à éviter tout mouvement indésirable de l'enfant ou du siècle. À contrôler féquèment.
  • Tous les passagers doivent attacher leur ceinture de sécurité.
  • N'utilisez jamais la fonction à deux roues lorsque vous fixez le siège sur une poussette Stokke® Xplory®.
  • Veiliez toujours à ce que le siège soit correctement fixé lorsqu'il est utilisé sur une pousette Stokke. Un siège mal fixé peut entrainer de graves blessures ou le décès de votre enfant.
  • Lorsque le siège est fixé sur le chassin d'une poussette Stokke, la combinaison des deux ne doit jamais être soulevée par le siège auto.
  • Retirez toujours vous enfant du siège pour effectuer des réglages au niveau de la poussette et/ou du siège auto.

  • Avant tout transport, assurez-vous toujours que la poignée est en position de transport.

  • En cas de doute, consultez sans tarder le fabrikant du siège-auto ou votre distributeur.

STOKKE IZI GO - AVENTISSEMENT - 1

AVENTISSEMENT

(EN 12790-2009): Utiliser le siège auto en tant que transat

  • IMPORTANT! Conserve ce manuel pour pouvoir vous y reférer ultérieurement.
  • Ne jamais laisser l'enfant sans surveillance

STOKKE IZI GO - AVENTISSEMENT - 1
EN 12790-2009

  • Ne plus utiliser ce siège auto en tant que transat dés que l'enfant tient aussi tout seul
  • Ce siège auto lorsqu'il est utilisé comme transat n'est pas prévu pour de longues périodes de sommeil.
  • Il est dangereux de poser ce siège auto sur une surface en hauteur : par exemple une table.
  • Toujours utiliser le système de retenue.

Introduction

Ne pas utiliser ce produit avant d'avoir bien lu et compris leprésent manuel de l'utilisateur. Stokke conseille de ne pas acheter ou vendre de sièges auto d'occasion. De nombreux sièges vendus par le biais d'announces locales et de braderies se sont avérés dangereux. CONSERVER ce manuel de l'utilisateur dans la poche du siège.

Contenu

Avertissements 78
Introduction 84
Pièces cruciales 85
Installation dans la voiture 86
Installation de votre enfant dans le siècle auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® 88
Retrait du Stokke® iZi Go™ par BeSafe® 92
Retirer et remetre la housse 93
Instructions d'entretien 93
Utilisation du Stokke® iZi Go™ par BeSafe® avec une poussette Stokke 94
Garantie 96
Informations point de vente 96

STOKKE IZI GO - Contenu - 1

STOKKE IZI GO - Contenu - 2

Installation de la ceinture dos à la route

Il est INTERDIT d'installer le siège sur un siège passager avant POSSEDANT UN AIRBAG ACTIVÉ.

STOKKE IZI GO - Installation de la ceinture dos à la route - 1

STOKKE IZI GO - Installation de la ceinture dos à la route - 2

  1. Installé le siège auto sur le siège du vehicule. Assurez-vous que la poignée de transport est en position de transport.

STOKKE IZI GO - Installation de la ceinture dos à la route - 3

  1. Passez la ceinture abdominale de la ceinture à 3 points par-dessus les parties bleues à travers les crochets de ceinture et fixez la ceinture de sécurité avec un « Clic »

STOKKE IZI GO - Installation de la ceinture dos à la route - 4

  1. Passez la bretelle diagonale de la ceinture par-dessus la partie bleue à travers le crochet situé à l'arrête de la coque du siège.

STOKKE IZI GO - Installation de la ceinture dos à la route - 5

  1. Serrez la ceinture à 3 points en tirant la ceinture à travers les crochets pour la ceinture abdominale et à travers le crochet pour la bretelle de ceinture jusqu'à ce qu'elle soit juste bien serrée.

STOKKE IZI GO - Installation de la ceinture dos à la route - 6

  1. Laissez la poignée de transport en position de transport.
  2. Lorsque le siège bêbe est installé sur le siège arrrière, il convient de recycler le siège avant du vehicule afin qu'il soit en contact avec le siège bêbe. Installé sur le siège avant, il convient d'avancer le siège avant afin que siège bêbe soit en contact avec le tableau de bord. Si ceci n'est pas possible, laissez un espace d'au moins 25 cm entre le siège bêbe et le dossier du siège avant ou le tableau de bord.

Installation de votre enfant dans le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe®

  • Pour installer votre enfant, vous pouvez replied la poignée de transport derrière le siècle en 2 positions: appuyer sur les deux boutons de déverrouillage de la poignée.

STOKKE IZI GO - Installation de votre enfant dans le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® - 1

  • Position des bretelles du harnais : Vérifiez que les passages pour les bretelles du harnais sont situés au niveau des épaules de l'enfant.

STOKKE IZI GO - Installation de votre enfant dans le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® - 2

  • La hauteur des bretelles du harnais peut être ajustée en sortant l'adaptateur de hauteur du harnais et en l'abaissant ou puis l'abaisser ou le monter.

STOKKE IZI GO - Installation de votre enfant dans le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® - 3

STOKKE IZI GO - Installation de votre enfant dans le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® - 4

  1. D'une main, appuyer sur le bouton de réglage central (8) et, de l'autre, tirer simultanément les bretelles du harnais vers vous.

STOKKE IZI GO - Installation de votre enfant dans le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® - 5

  1. Ouvrez la boucle du harnais.
  2. Placez les bretelles du harnais par-dessus les marquages orange des deux cots du siège afin de maintainir le harnais ouvert pendant le positionnement de l'enfant.

STOKKE IZI GO - Installation de votre enfant dans le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® - 6

  1. Lorsque l'enfant est en place, passez les bretelles du harnais par-dessus les épaules de l'enfant et verrouillez la boute: Clic!

STOKKE IZI GO - Installation de votre enfant dans le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® - 7

STOKKE IZI GO - Installation de votre enfant dans le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® - 8

  1. Tirez la sangle du harnais à travers l'adaptateur central en direction de la flèche verte, vers l'avant et vers le haut. Tirez jusqu'à ce que le harnais soitcomfortablement mais fermement ajusté.

STOKKE IZI GO - Installation de votre enfant dans le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® - 9

  • Les sangles du harnais doivent toujours être attachées et serrées lorsqu' l'enfant est dans le siège.
  • Vous pouvez protéger votre enfant du soleil en dépliant le pare-soleil.

STOKKE IZI GO - Installation de votre enfant dans le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® - 10

Coussin pour bébé: 0-4 mois

STOKKE IZI GO - Installation de votre enfant dans le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® - 11

4-6 mois

STOKKE IZI GO - Installation de votre enfant dans le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® - 12

6 mois +

STOKKE IZI GO - Installation de votre enfant dans le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® - 13

Retrait du Stokke® iZi Go™ par BeSafe®

  • Retirez la ceinture diagonale retenue par le crochet situé à l'arrête de la coque.
  • Défaites la ceinture de sécurité du vehicule puis retirez la ceinture abdominale.

Retirer et remetre la housse Retirer la housse

  • Il convient d'être attentif en retardant la housse car la remise de la housse se fait en sens contraire.
  • Retirez le repose-tête.
  • Ouvrez les fermétures éclair. N'enlevez pas les sangles du harnais des crochets dans le siège.
  • Retirez l'ensemble de la housse en l'enlevant délicatement de la mousse.

Remetre la housse

  • Passez les sangles du harnais à travers les ouvertures dans la housse et fermez les fermétures éclair.
  • Faites passer la boucle du fermoire dans la housse de la sangle située à l'entrejambe.
    Ajustez là.
    Fixez la housse de tous les cots en l'inserant delicatement entre la mousse et la coque du siège.

Instructions d'entretien

Les housses du siècle auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® doivent être lavées conformément aux instructions données à l'intérieur des housses elles-memes. Nettoyez le harnais à la main avec de l'eau et du savon doux.

Utilisation du Stokke® iZi Go™ par BeSafe® avec une pousette Stokke

Le siège auto Stokke® iZi Go™ par BeSafe® ne peut être utilisé que sur les poussettes suivantes : Stokke® Xplory®, Stokke® Crusi et Stokke® Scoot.

Installation sur une poussette

Alignez la structure d'adaptation pour poussette au-dessus des adaptateurs de la poussette et descendez à la verticale, tic (2 x) !

STOKKE IZI GO - Installation sur une poussette - 1

STOKKE IZI GO - Installation sur une poussette - 2

Retrait d'une pousette

  • Placez la poignée de transport en position de transport.
  • Relevez le déverrouillage de la poussette des deux côtes tout en boulevant le siège de la poussette.

STOKKE IZI GO - Retrait d'une pousette - 1

Garantie

  • Tous les produits BeSafe sont soigneusement élaborés, fabriqués et testés. Tous nos sièges infant BeSafe sont régulièrement testés en sortie de production dans notre laboratoire d'essais. Ils sont ensuite testés à nouveau par des instituts de contrôle indépendants.
  • Si ce produit s'avait defecteurs dans les 24 mois suivant son achat à cause d'un défaut dans les matérieliaux ou d'un défaut de fabrication (hors housses et harnais), merci de le returner à l'endetroit où il a été acheté.
  • La garantie n'est valable que lorsque le siège a ete utilisé de manière appropriée et avec soin. Veuillez contacter votre revendeur, il decide si le siège peut etre renvoye au fabricant pour réparation. Le remplacement ou le retour ne peuvent etre exigés. La garantie ne peut etre étendue aux réparations.
  • La garantie n'est plus valable en l'absence de facture, lorsque les problèmes sont causés par une utilisation impropre ou abusive, et lorsqu'ils sont dus à une mauvaise utilisation ou à une néligence.

Informations point de vente

Remarque concernant l'installation DOS à LA ROUTE

Ceci est un Systeme de retenue pour enfants universel. Il est conforme à la reglementation N° 44.04, une série d'amendements pour l'utilisation générale dans les vehicules équipés de ceintures de sécurité à 3 points conformes à la reglementation CEE/ONU n° 16 ou à d'autres normes équivalentes.

GEBRUKSAANWIJZING

Gebruiksaanwijzing

Jzglg jz JzJzJzJzJzJzJzJzJzJzJz

STOKKE IZI GO - Gebruiksaanwijzing - 1

עוזר מדריך
מופעל על ידי Anthropic
ממתין להודעה שלך
מידע על המוצר

מותג : STOKKE

דגם : IZI GO

קטגוריה : כסא רכב