Schellenberg 21240 - Паметни дом

21240 - Паметни дом Schellenberg - Besplatni korisnički priručnik

Pronađite besplatno priručnik za uređaj 21240 Schellenberg u PDF formatu.

📄 212 страница Српски SR Preuzmi 💬 AI питање
Notice Schellenberg 21240 - page 175
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Pitanja korisnika o 21240 Schellenberg

0 питање о овом уређају. Одговорите на оне које знате или поставите своје.

Постави ново питање о овом уређају

E-pošta ostaje privatna: koristi se samo da vas obavesti ako neko odgovori na vaše pitanje.

Још нема питања. Будите први који пита.

Preuzmite uputstvo za vaš Паметни дом u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik 21240 - Schellenberg i uzmite svoju elektronsku napravu nazad u ruke. Na ovoj stranici su objavljeni svi dokumenti potrebni za korišćenje vaše naprave. 21240 marke Schellenberg.

KORISNIČKI PRIRUČNIK 21240 Schellenberg

Kako bi se oklop mogao montirati na osovinu, preporučujemo Schellenberg ovjes za rolete (br. art. 19200 / 19400). Pomoću njega moguće je oklop rolete sigurno ovjesiti na osovinu. Potpuno jednostavno i bez vijaka.

Schellenberg 21240 - 1

19200

Schellenberg 21240 - 2

19400

i na osovinu, es za rolete njega moguće osovinu.

3 x 1 m

BA

PRIBOR: DALJINSKI UPRAVLJAČ
COLOR 20015/20021 20016/20023 COLOR 20019/20022 20020/20024 COLOR

Schellenberg 21240 - 6

Programiranje cjevastog motora obavlja se pomoću daljinskog upravljača (pribor). Mogući daljinski upravljači: 20015/20019/20021/20022 ili 5 kanala: 20016/20020/20023/20024.

OBJAŠNJENJE TIPKI

5 kanal 1 kanal

Prednja strana Prednja strana

① LED prikaz / kanal 1 - 5 Prikazuje trenutni kanal. Treperi tijekom programiranja. ② tipka Podizanje Roleta se podiže. ③ tipka Stop Zaustavlja kretanje cjevastoga motora. ④ tipka Spuštanje Roleta se spušta. ⑤ tipka Odabir kanala Pritiskom na ovu tipku odabire se željeni kanal. Stražnja strana Polja za upisivanje ⑥ tipka Programiranje Uključivanje i isključivanje režima za programiranje. Tipka se nalazi u pretincu za baterije na stražnjoj strani daljinskog upravljača. Pretinac za baterije 2x (AAA)

1 kanal
Schellenberg 21240 - kanal 1 kanal - 2

flowchart
graph TD
    M1["Module M1"] -->|K1| M2["Module M2"]
    M2 --> M3["Module M3"]
    M3 --> M4["Module M4"]
    M4 --> M5["Module M5"]
    M5 --> M6["Module M6"]
    M6 --> 1K["1K Device"]
    style M1 fill:#f9f,stroke:#333
    style M2 fill:#f9f,stroke:#333
    style M3 fill:#f9f,stroke:#333
    style M4 fill:#f9f,stroke:#333
    style M5 fill:#f9f,stroke:#333
    style M6 fill:#f9f,stroke:#333
    style 1K fill:#ccf,stroke:#333

- ovisno o kanalu moguće je istovremeno pogoniti do 5 cjevastih motora

- pritiskom na tipku Podizanje svi se motori istovremeno pokreću prema gore

- pritiskom na tipku Spuštanje svi se motori istovremeno pokreću prema dolje

- krajnji položaj za svaku se roletu može individualno podesiti

M = cjevasti motor

K = kanal

5 kanal
Schellenberg 21240 - kanal 1 kanal - 3

flowchart
graph LR
    M1["Module M1"] --> M2["Module M2"]
    M2 --> M3["Module M3"]
    M3 --> M4["Module M4"]
    M4 --> M5["Module M5"]
    M5 --> K1["Device K1"]
    K1 --> K2["Device K2"]
    K2 --> K3["Device K3"]
    K3 --> K4["Device K4"]
    K4 --> K5["Device K5"]
    K5 --> M1
    style M1 fill:#f9f,stroke:#333
    style M2 fill:#f9f,stroke:#333
    style M3 fill:#f9f,stroke:#333
    style M4 fill:#f9f,stroke:#333
    style M5 fill:#f9f,stroke:#333
    style K1 fill:#ccf,stroke:#333
    style K2 fill:#ccf,stroke:#333
    style K3 fill:#ccf,stroke:#333
    style K4 fill:#ccf,stroke:#333
    style K5 fill:#ccf,stroke:#333
    subgraph 5K
        direction TB
        M1 -.-> M2
        M2 -.-> M3
        M3 -.-> M4
        M4 -.-> M5
        M5 -.-> K1
        K1 -.-> K2
        K2 -.-> K3
        K3 -.-> K4
        K4 -.-> K5
    end

- ovisno o kanalu moguće je istovremeno pogoniti do 5 cjevastih motora

- pritiskom na tipku Odabir kanala moguće je birati između cjevastih motora

- pritiskom na tipku Podizanje odgovarajući motor pokreće se prema gore

- pritiskom na tipku Spuštanje odgovarajući motor pokreće se prema dolje

M = cjevasti motor

K = kanal

САДРЖАЈ

Сигурност и напомене 173

Технички подаци 174

Кабловски прикључак 175

Артикл прибора, вешање ролетне 175

Артикл прибора, ручни одашиљач 176

Објашњење дугмади 176

Потребан алат 184

Опсег испоруке 184

A Монтажа 185
В Додељивање адресе цевастог мотора 197
С Програмирање цевастог мотора путем ручног одашиљача 200
D Стартовање режима програмирања 201
Е Повезивање ручног одашиљача са цевастим мотором 201
F Провера смера кретања цевастог мотора 203
G Промена смера кретања цевастог мотора 204
Н Подешавање крајњег положаја горе 205
I Подешавање крајњег положаја доле 206
J Завршавање режима програмирања 207
K Пробни рад 207
L Програмирање додатних цевастих мотора 208

Пре монтаже и пуштања у рад, пажљиво прочитајте цело упутство. Придржавајте се свих сигурносних упутстава, пре него што почнете с радом. Чувајте упутство и упутите сваког корисника на евентуалне опасности, повезане с овим производом. Код промене власништва предајте упутство новом власнику. Код оштећења, насталих услед непрописне употребе или погрешне монтаже, поништавају се гаранција и сва права на потраживање из ње.

СИГУРНОСНА УПУТСТВА

Постоји опасност по живот због струјног удара!

Schellenberg 21240 - СИГУРНОСНА УПУТСТВА - 1

Пре радова на електричним системима морате их одвојити од напајања. Ово важи и за одржавање и поправке на моторизованом систему ролетни. Радове на електричним системима смеју да обављају само овлашћени електричари. Подешавање поштовати прописе локалног предузећа за снабдевање енергијом, као и све важеће стандарде и прописе за електричну инсталацију.

  • Пре радова на системима ролетни, ролетне се морају осигурати од нежељеног падања.
  • Користите цевасти мотор само у сувим просторијама (класа заштите IP44).
  • У току рада, цевасти мотори постају веома врући. Опрез, опасност од повреде!
  • Приклъучни кабл цевастих мотора не сме да се поставља на отвореном.
  • Цевасти мотор и амбалажа нису играчка. Држите из изван дохвата деце. Постоји опасност од повреде или гушења.
  • Током подешавања не сме бити никога у близини система ролетне.
  • Цевасти мотори се не смеју отварати.
  • Цевасти мотори не захтевају сервисирање и не подлежу неком посебном одржавању.
  • Покривање кутије ролетне треба обавити тако, да је у свако време могућ приступ.
  • Пре монтаже, проверите да цевасти мотор није оштећен и да ли је прибор на броју.
  • Вучна сила и димензионирање цевастог мотора морају се прилагодити систему ролетне. Оптерећење цевастог мотора не сме да се прекорачи.
  • Цевасти мотор је димензионисан за крatak рад са трајањем укључивања од 4 минута. Код прегревања предугим трајањем рада или превеликом вучном силом, мотор се искључује. Након хлађења у трајању од најмање 15 минута, цевасти мотор је поново спреман за рад.
  • Редовно проверавајте да ли се систем ролетни лако креће, а зими, да ли је залеђен.
  • Код техничких питања о вашем систему ролетни обратите се нашој служби за подршку корисницима.
  • У току рада може под утицајем температурних разлика зими и лети да дође до малих одступања у положају крајњег положаја. Може доћи до потребе за новим подешавањем крајњих положаја.
  • Поравнајте дужинске толеранције осмоугаоног вратила одговарајућом валькастом хилзном (MAXI бр. арт. 80100, MINI 80200).
  • валькаста хилзна мора да се угура најмање 60 mm у осмоугаоно вратило (страница 194). Не сме да додирује цевasti мотор у осмоугаоном вратилу и да га спречава у ходу.

ПРЕДВИТЕНА ПРИМЕНА

  • Цевасти мотори су предвићени искључиво за употребу у системима ролетни.
    ▪ цевасти мотори смеју се примењивати само у прописно постављене системе ролетни.
  • Системи ролетни морају бити у беспрекорном стању.
  • Пре уградње цевастих мотора морају се отклонити недостаци на системима ролетни и заменити сви оштећени делови.
  • Друга употреба цевастог мотора или употреба која превазилази предвиђену примену сматра се непрописном.
  • Alfred Schellenberg GmbH не одговара за последичне штете, материјалне штете и телесне повреде настале услед непрописне употребе.

Цевасти мотор (бр. арт. 20506/20510/20810/20820/20840/20507/20511/20811) испуњава и важеће захтеве европске и националних директива. Усклађеност је доказана, а одговарајуће изјаве и документација се могу наћи код произвођача.

Schellenberg 21240 - ПРЕДВИТЕНА ПРИМЕНА - 1

Не бацајте с кућним отпадом! Цевасти мотори се могу рециклирати и можете их предати у сабирним пунктовима за електрични кућни отпад.

УСЛОВИ ГАРАНЦИЈЕ

Гарантујемо да наши производи немају материјалних или производних грешака. Гаранција не покрива штете које су настале због:

  • нормалног хабања услед употребе
    ■ непрописне монтаже, прикључивања, руковања или третирања
    ■ више силе или других спољашњих утицаја
    ■ непрописног одржавања и поправљања од стране трећих лица
  • техничких промена од стране трећих лица

У случају garанције ћемо по нашем избору поправити производ или га заменити истоветним SCHELLENBERG-овим производом. Гарантни рок се не продужава заменом или поправком уређаја! Да бисте остварили право на garанцију морате приложити рачун за купљену робу. Код слања уређаја, увек треба приложити копију рачуна, као и опис насталог квара.

За квалитет нашег цевастог мотора дајемо следеће гарантне рокове од датума куповине: Гаранцију од 5 година, бр. арт. 20506/20510/20810/20820/20840/20507/20511/20811.

ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ

Бр. арт.20506/2050720510/2051120810/208112082020840
Систем ролетниМиниМиниМаксиМаксиМакси
осмоугаоног вратила40 mm40 mm60 mm60 mm60 mm
Обртни момент6 Nm10 Nm10 Nm20 Nm40 Nm
макс. Трајање уклапања4 минута4 минута4 минута4 минута4 минута
макс. Површина пластичне ролетне4,0 m^2 6,0 m^2 4,2 m^2 8,5 m^2 15 m^2
Вучна снага15 kg25 kg20 kg34 kg60 kg
Називна снага98 вати121 вати113 вати161 вати218 вати
Подешавање крајњег положајаДаљинскиДаљинскиДаљинскиДаљинскиДаљински
заједно са зидним лежајем1 Comfort-Set1 Comfort-Set1 Comfort-Set1 Comfort-Set1 Comfort-Set
Гарантни рок5 година5 година5 година5 година5 година
макс. Монтажна дужина550 mm550 mm550 mm550 mm550 mm

ПОВЕЗИВАЊЕ КАБЛА
зелена/жута PE плава N 230 V / 50 Hz браон L Поставите прикључак на растављиви вод. Радове на електричним системима смеју да обављају само овлашћени електричари.

АРТИКЛ ПРИБОРА: ВЕШАЊЕ РОЛЕТНЕ

Да бисте монтирали панцир на вратилу, препоручујемо вешање ролетне Schellenberg (бр. арт. 19200 / 19400 Ньиме се панцир ролетне лако може закачити у вратило. Сасвим лако и без завртња.

Schellenberg 21240 - АРТИКЛ ПРИБОРА: ВЕШАЊЕ РОЛЕТНЕ - 1

19200

Schellenberg 21240 - АРТИКЛ ПРИБОРА: ВЕШАЊЕ РОЛЕТНЕ - 2

19400

Schellenberg 21240 - АРТИКЛ ПРИБОРА: ВЕШАЊЕ РОЛЕТНЕ - 3

Програмирање цевастог мотора се обавља уз помоћ ручног одашиљача (арткл прибора). Доступни ручни одашиљачи: 1-канални: 20015/20019/20021/20022 или 5-канални: 20016/20020/20023/20024.

ОБЈАШЊЕЊЕ ДУГМАДИ

5-канални 1-канални

Предња страна Предња страна

① ЛЕД-индикатор / канал 1 - 5 Приказује тренутни канал. Трепне у току програмирања. ② Дугме подизање Ролетна се подиже. ③ Дугме стоп Зауставља подизање / спуштање цевастог мотора. ④ Дугме спуштање Ролетна се спушта. ⑤ Дугме избор канала Притискањем овог дугмета обавља се избор жељеног канала. Полећина Описна поља ⑥ Дугме програмирање Укључивање и искључивање режима програма. Дугме се налази у лежишту за батерије, на полећини ручног одашиљача. Лежиште за батерије 2x (AAA)

1-канални
Schellenberg 21240 - 5-канални 1-канални - 2

flowchart
graph TD
    A["M1"] --> B["M2"]
    B --> C["M3"]
    C --> D["M4"]
    D --> E["M5"]
    E --> F["1K Device"]
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#f9f,stroke:#333
    style C fill:#f9f,stroke:#333
    style D fill:#f9f,stroke:#333
    style E fill:#f9f,stroke:#333
    style F fill:#ccf,stroke:#333
    K1 -.-> A
    K1 -.-> B
    K1 -.-> C
    K1 -.-> D
    K1 -.-> E
    K1 -.-> F
  • у зависности од канала, истовремено може да се управља са до пет цевастих мотора
    ■ притиском дугмета за подизање, сви цевасти мотори подижу истовремено
    ▪ притиском дугмета за спуштање, сви цевасти мотори спуштају истовремено
  • крајњи положаји ролетни могу да се подешавају индивидуално

M = цевасти мотор

K = канал

5-канални
Schellenberg 21240 - 5-канални 1-канални - 3

flowchart
graph LR
    M1["Module M1"] --> M2["Module M2"]
    M2 --> M3["Module M3"]
    M3 --> M4["Module M4"]
    M4 --> M5["Module M5"]
    M5 --> K1["Device K1"]
    K1 --> K2["Device K2"]
    K2 --> K3["Device K3"]
    K3 --> K4["Device K4"]
    K4 --> K5["Device K5"]
    K5 --> M1
    style M1 fill:#f9f,stroke:#333
    style M2 fill:#f9f,stroke:#333
    style M3 fill:#f9f,stroke:#333
    style M4 fill:#f9f,stroke:#333
    style M5 fill:#f9f,stroke:#333
    style K1 fill:#ccf,stroke:#333
    style K2 fill:#ccf,stroke:#333
    style K3 fill:#ccf,stroke:#333
    style K4 fill:#ccf,stroke:#333
    style K5 fill:#ccf,stroke:#333
    subgraph 5K
        direction TB
        M1 -.-> M2
        M2 -.-> M3
        M3 -.-> M4
        M4 -.-> M5
        K1 -.-> K2
        K2 -.-> K3
        K3 -.-> K4
        K4 -.-> K5
    end
  • у зависности од канала, истовремено може да се управља са до пет цевастих мотора
    ▪ притиском дугмета за избор канала може да се бира између цевастих мотора
    ■ притиском дугмета за подизање, дотични цевасти мотор подиже
    ■ притиском дугмета за спуштање, дотични цевасти мотор спушта

M = цевасти мотор

K = канал

EFNISYFIRLIT

УС Поставите прикључак на растављиви вод.

Радове на електричним системима смеју да обављају само овлашћени електричари.

XS Напомена: Препоручујемо да свим цевастим мотором доделите адресу, пре него што наставите са следећим корацима.

Asistent za priručnik
Pokreće Anthropic
Čekanje na vašu poruku
Informacije o proizvodu

Marka : Schellenberg

Model : 21240

Kategorija : Паметни дом