ALC 3/1-G/R - Laserová vodováha Flex - Bezplatný návod na obsluhu
Nájdite návod k zariadeniu zdarma ALC 3/1-G/R Flex vo formáte PDF.
Otázky používateľov k ALC 3/1-G/R Flex
0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.
Položte novú otázku o tomto zariadení
Stiahnite si návod pre váš Laserová vodováha vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod ALC 3/1-G/R - Flex a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. ALC 3/1-G/R značky Flex.
NÁVOD NA OBSLUHU ALC 3/1-G/R Flex
Označenie na prístroji

Nepozerajte sa do lúča.
Laserový výrobok triedy 2;
Maximálny výstupný výkon ≤ 1 mW;
Vlnová dĺžka λ = 520–650 nm;
EN 60825-1:2014
Klasifikácia laseru
Oko je pri náhodnom, krátkodobom pohlade do laserového žiarenia chránené reflexným zatvorením očného viečka.
Tento ochranný reflex očného viečka však môže byt' narušený medikamentmi, alkoholom alebo drogami. Tieto prístroje sa

smú používať bez d'alšieho ochranného opatrenia, ak je zabezpečené, že žiadne optické prístroje nezmenšujú prierez lúča. Nesmerujte laserový lúč na osoby.
Hoci prístroj splňa prísne požiadavky príslušných smerníc, nemožno vylúčit' možnost', že prístroj
– môže rušit' iné prístroje (napr. navigačné zariadenia lietadiel) alebo
– bude rušený silným žiarením, čo môže spôsobit' chybnú operáciu.
V týchto prípadoch alebo pri iných neistotách by sa mali vykonávat' kontrolné merania.
Tento líniový laser je určený na živnostenské nasadenie v priemysle a remeslníctve.
Prístroj je určený na zist'ovanie, prenášanie a kontrolu vodorových výškových rovín, zvislých línií, zameriavacích línií (súbežníc), bodov na zvislici a pravých uhlov ako napr:
– prenášanie vzt'ažnej výšky (1 m od hornej hrany hotovej podlahy) a výškových línií,
sk
– narysovanie priečok (vertikálne a/alebo v pravom uhle)
– a nastavenia zariadení a prvkov v troch osiach.
Bezpečnostné upozornenia

VAROVANIE!
– Nesmerujte laserový lúč na osoby alebo zvieratá, ani sami sa nepozerajte do laserového lúča. Tento merací prístroj vytvára laserové žiarenie, mohlo by dôjst’k oslepeniu osôb.
– Merací prístroj nechávajte opravovat' len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné diely.
Tým sa zaručí, že bezpečnost' meracieho prístroja zostane zachovaná.
– Nenechajte deti používat' merací prístroj bez dozoru. Mohli by neúmyselne oslepit' iné osoby.
– Nepracujte s meracím prístrojom v prostredí ohrozenom výbuchom, v ktorom sa nachá-dzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. V meracom prístroji sa môžu vytvárat'iskry, ktoré by mohli prach alebo výpary zapálit'.
FLEX ALC 3/1-G/R
– Pokiaľ budú použité iné ako tu uvedené ovládacie alebo nastavovacie zariadenia alebo budú vykonané iné postupy, môže to mať za následok nebezpečnú expozíciu žiarením.
– Nevyrad'ujte z činnosti žiadne bezpečnostné zariadenia a neodstraňujte žiadne informačné a výstražné štítky.
– Pred uvedením do prevádzky skontrolujte prístroj na viditelné poškodenia.
Poškodené prístroje neuvádzajte do prevádzky.
– Pri použití na rebriku sa vyhnite abnormálnemu držaniu tela. Postarajte sa o stabilný postoj a trvalú rovnováhu.

POZOR!
– Nepoužívajte prístroj za dažďa.
– Ked' prístroj prenesiete z velmi studeného prostredia do teplého, alebo naopak, mali by ste ho pred použitím nechat' aklimatizovat'.
– Pri použití adaptérov a statívov zaistite, že je prístroj pevne priskrutkovaný.
FLEX ALC 3/1-G/R
Na prvý pohlad

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17sk
1 Ovládací panel
2 Výstupné okienko lasera (bočná strana, vertikálna)
3 Výstupné okienko lasera (čelná strana, vertikálna)
4 Výstupné okienko lasera (čelná strana, horizontálna)
5 Tlačidlo Zap./Vyp. Na zapnutie a vypnutie. Po zapnutí sú všetky laserové lúče aktívne a je aktívny režim Indoor. Vo vypnutom stave bude samonivelačné zariadenie blokované.
6 Štítok lasera
7 Pogumovaný pracovný rozsah
9 Z á v i t ¼ " Pre uchytenie na statív alebo na nástenný a statívový držiak.
10 Výstupné okienko lasera (spodný lúč)
11 Nástenný a statívový držiak
12 Upevňovacia skrutka ¼ "Pre uchytenie prístroja.
13 Priechodný otvor pre spodný lúč Pre použitie spodného lúča ako zvislice.
14 Statívový závit (¼ " a % 8 ") Pre uchytenie na statív.
15 Magnetický nástenný držiak
1 Tlačidlo Druh prevádzky
Prepína postupne 6 rôzne druhy projekcie lasera.
4x čelná vertikálna+ bočná vertikálna + spodný lúč
5x aktivuje všetky lúče + vypne/blokuje samoniveláciu
6x aktivuje všetky lúče + zapne samo- niveláciu (štandardný druh prevádzky po zapnutí prístroja)
FLEX ALC 3/1-G/R
Prepína laserový lúč z podmienok Indoor na Outdoor.
Režim Indoor sa používa pre krátke úseky pri normálnom jase okolitého prostredia (v uzavretých miestnostiach). Pri väčšom jase okolitého prostredia alebo silnom slnečnom žiarení aktivujte režim Outdoor.
V režime Outdoor pracuje prístroj s pulzným laserovým lúčom. Tento lúč je trochu tmavší ako lúč pri režime Indoor.
3 LED Režim Indoor
4 LED Režim Outdoor
Pri zapnutej samonivelácii svietia diódy LED (3 alebo 4) zeleno.
Pri prekročení rozsahu samonivelácie (± 4°) alebo pri vypnutej/blokovanej samonivelácii svietia diódy LED (3 alebo 4) červeno.
Pri malej kapacite batérií blikajú diódy LED (3 alebo 4) červeno. Nabite batériu!
FLEX ALC 3/1-G/R
Technické údaje
| Križový líniový laser ALC 3/1-G/R | |
| Viditeľná laserová dióda | 520–650 nm |
| Trieda lasera | 2 |
| Pracovný rozsah | |
| – horizontálny/vertikálny lúč1) | 50 m |
| – spodný lúč (zvislica) | 5 m |
| Presnost’ ... | |
| – horizontálny/vertikálny lúč | ± 0,3 mm/m |
| – spodný lúč (zvislica) | ± 0,6 mm/m |
| Rozsah samonivelácie | ± 4° |
| Li-polymérový akumulátor 2000 mAh / 3,7 V | |
| Doba prevádzky2) | 5 h / 11 h |
| Rozsah teploty | |
| – pre prevádzku | -5 °C ... 50 °C |
| – pre skladovanie | -20 °C ... 70 °C |
| Hmotnosť | 520 g |
| Nabíjačka USB | |
| Vstupní napätie 100-240 V~ | |
| Výstupné napätie 5 V / 1 A | —— |

1) Pri nepriaznivých podmienkach (silné slnečné žiarenie, reflexné povrchy) môže byt' rozsah merania menší.
2) Prevádzková doba bola zistená so všetkými aktivovanými laserovými lúčmi.
Prevádzkovú dobu možno predlížit', ked' voľbou iného druhu prevádzky vypnete nepotrebné lúče.
Návod na použitie

VAROVANIE!
– Nesmerujte laserový lúč na osoby alebo zvieratá.
– Nepozerajte sa do laserového lúča.
– Neumiestňujte do dráhy lúča žiadne optické prístroje.
Tento merací prístroj vytvára laserové žiarenie, mohlo by dôjst' k oslepeniu osôb.

POZOR!
– Nepoužívajte merací prístroj vo vlhkom, prašnom alebo piesčitom prostredí. Sú možné poškodenia komponentov prístroja.
– Po použití prístroj okamžite vypnite tlačidlom Zap./Vyp., aby ste zablokovali samoniveláciu.
– Ked' prístroj prenesiete z velmi studeného prostredia do teplého, alebo naopak, mali by ste ho pred použitím nechat' aklimatizovat'.
sk
– Pri použití adaptérov a statívov zaistite, že je prístroj pevne priskrutkovaný.
Najdôležitejšie obslužné kroky budú vysvetlené na konci tohto návodu na obrázkových stránkach.
Pozri od stránky 152.
Zapnutie a vypnutie prístroja .... 154
Volba druhu prevádzky 156
Kontrola horizontálneho lúča 162
Kontrola vertikálneho lúča 166
Kontrola presnosti
Odporúčame pravidelnú kontrolu prístroja, aby sme mohli trvalo zaručit' presnost'.
Pri odchýlke presnosti od prípustného tolerančného rozsahu odovzdajte prístroj do niektorej servisnej dielne, autorizovanej výrobcom.
FLEX ALC 3/1-G/R
Nastavenie prístroja nechajte výhradne vykonat'autorizovanými odborníkmi.
Kroky potrebné na kontrolu presnosti budú vysvetlené na konci tohto návodu na obrázkových stránkach. Pozri od stránky 162.
Dodržujte nasledujúce pokyny:
– Zaobchádzajte s prístrojom opatrne a chráně ho pred nárazmi, vibráciami a extrémnymi teplotami.
– Pri nepoužívaní uložte prístroj do ochranného puzdra.
– Na čistenie používajte len mäkkú, suchú handričku.
– Prístroj nechávajte opravovať len kvalifikovanému personálu, ktorý používa originálne náhradné diely. Tým sa zaručí, že bezpečnosť prístroja zostane zachovaná.
FLEX ALC 3/1-G/R
Podla evropskej smernice 2012/19/EÚ o elektrických a elektronických použitých spotrebičoch a jej realizácie do národného práva sa musí použité elektrické náradie zbierat' oddelene a dodávat' do ekologickej recyklácie.

Získavanie surovín namiesto likvidácie odpadu.
Prístroj, príslušenstvo a obal by sa mali odovzdat' na ekologickú recykláciu. Plastové diely sú označené na recykláciu podľa druhu.

UPOZORNENIE
O možnostiach likvidácie sa informujte u Vášho špecializovaného obchodníka!
Vylúčenie zodpovednosti
Užívateľ tohto výrobku sa nabáda k tomu, aby exaktne dodržiaval pokyny v návode na obsluhu.

Všetky prístroje boli pred expedíciou čo najpresnejšie preskúšané. Napriek tomu by sa mal užívatel pred každým použitím presvedčit' o presnosti prístroja.
Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpovednost' za chybné alebo úmyselne nesprávne použitie, ako aj eventuálne z toho vyplývajúce následné škody a ušlý zisk.
Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpovednost' za následné škody a ušlý zisk spôsobené prírodnými katastrofami, ako napr. zemetrasenie, búrky, povodeň atd',, ako aj oheň, nehoda, zásahy tretích osôb alebo použitím mimo obvyklé oblasti nasadenia.
Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpovednost' za škody a ušlý zisk vplyvom zmenených alebo stratených údajov, prerušenie obchodnej činnosti atd',, ktoré boli spôsobené výrobkom alebo nemožnosťou použitia výrobku.
Výrobca a jeho zástupca nenesú žiadnu zodpovednost' za škody a ušlý zisk vyplý-vajúce z obsluhy, ktorá nezodpovedá návodu. Výrobca a jeho zástupca neručia za škody, ktoré boli spôsobené neodborným použitím alebo v spojitosti s výrobkami iných výrobcov.

Seadme märgis

cs Zapnutí a vypnutí prístroje
sk Zapnutie a vypnutie prístroja