MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Klimatizácia

MFZ-KT60VA - Klimatizácia MITSUBISHI - Bezplatný návod na obsluhu

Nájdite návod k zariadeniu zdarma MFZ-KT60VA MITSUBISHI vo formáte PDF.

📄 172 strán Slovenčina SK Stiahnuť 💬 Otázka AI
Notice MITSUBISHI MFZ-KT60VA - page 108
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Otázky používateľov k MFZ-KT60VA MITSUBISHI

0 otázka o tomto zariadení. Odpovedzte na tie, ktoré poznáte, alebo položte vlastnú.

Položte novú otázku o tomto zariadení

E-mail zostáva súkromný: slúži iba na to, aby vás informoval, ak niekto odpovie na vašu otázku.

Zatiaľ žiadne otázky. Buďte prvý, kto sa opýta.

Stiahnite si návod pre váš Klimatizácia vo formáte PDF zadarmo! Nájdite svoj návod MFZ-KT60VA - MITSUBISHI a vezmite svoje elektronické zariadenie späť do rúk. Na tejto stránke sú zverejnené všetky dokumenty potrebné na používanie vášho zariadenia. MFZ-KT60VA značky MITSUBISHI.

NÁVOD NA OBSLUHU MFZ-KT60VA MITSUBISHI

SK Na webovej stránke vyššie si môžete stiahnuť návody. Vyberte názov modelu a zvolte požadovaný jazyk.

VÝSTRAHA(Nebezpečenstvo požiaru)V tomto zariadení sa používa horľavé chladivo.Ak sa v prípade úniku dostane chladivo do styku s ohňom alebo ohrevnou súčasťou, vzniknú nebezpečné výpary, ktoré sa môžu vznietit’.
Pred použitím zariadenia si dôkladne preštudujte NÁVOD NA OBSLUHU.
Servisní pracovníci si musia pred akýmkol'vek zásahom dôkladne preštudovať NÁVOD NA OBSLUHU a NÁVOD NA INŠTALÁCIU.
Ďalšie informácie sú k dispozícii v NÁVODE NA OBSLUHU, NÁVODE NA INŠTALÁCIU a v d'alšej dokumentácii.

- Kedže súčasťou tohto výrobku sú aj otáčajúce sa súčasti a diely, ktoré môžu spôsobit' zásah elektrickým prúdom, pred použitím si dôkladne prečítajte tieto "bezpečnostné pokyny".

- Výstražné upozornenia v tejto časti sú dôležité pre bezpečnosť – nepodceňte ich dodržiavanie.

- Po prečítaní si tento návod odložte spolu s návodom na inštaláciu na mieste, kde ho budete mat' poruke pre prípad potreby.

V prípade nesprávnej manipulácie hrozí vážne nebezpečenstvo s vysokou pravdepodobnosťou usmrtenia, vážneho úrazu a pod.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - 1

UPOZORNENIE:

V prípade nesprávnej manipulácie hrozí vážne nebezpečenstvo v závislosti od situácie.

: Nikdy nestúpajte na interiérovú/exteriérovú jednotku ani na ňu nič nekladte.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - 2

: Nebezpečenstvo požiaru.

⚠️ VÝSTRAHA

Nepripájate napájací kábel do medziřahlej zásuvky, nepouživajte predlžovací kábel a nepripájajte viac zariadení do jednej elektrickej zásuvky.Mohlo by dôjst' k prehriatiu, požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Skontrolujte, či elektrická zásuvka nie je znečistená, a riadne ju zastrčte do zásuvky.Znečistená zástrčka môže spôsobit' požiar alebo zásah elektrickým prúdom.
Elektrický kábel nezvázujte, net'ahajte ani nemodifi kujte, chránte ho pred poškodením a pred teplom a neklad'te naň t'ážké predmety.Mohlo by dôjst' k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Počas prevádzky nepoužívajte vypínač, neodpájajte elektrický kábel zo zásuvky ani ho nepripájajte spát'.Mohli by vzniknút' iskry a spôsobit' požiar.Po VYPNUTÍ interiérovej jednotky dialkovým ovládačom vždy VYPNITE aj fyzický vypínač alebo odpojte zariadenie zo zásuvky
Nevystavujte svoje telo priamemu prúdeniu studeného vzduchu na dlhšiu dobu.Nie je to prospešné pre zdravie.
Používateľ nesmie zariadenie inštalovať, premiestňovať, rozoberať, modifi kovať ani opravovať.V dôsledku nesprávnej manipulácie môže klimatizačná jednotka spôsobit' požiar, zásah elektrickým prúdom, úraz, únik vody a pod. Využite služby svojho predajcu.Ak je napájací kábel poškodený, v záujme bezpečnosti ho smie vymeniť len výrobca alebo jeho servisný zástupca.
Pri inštalácii, premiestňovaní či servise zariadenia dbajte, aby sa do chladlaceho okruhu nedostala žiadna látka okrem predpísaného chladiva (R32/R410A).Pritomnosť akejkoľvek inej látky, napríklad vzduchu, môže vyvolat' abnormálne zvýšenie tlaku a spôsobit' výbuch alebo úraz.Použitie iného než predpísaného chladiva v systéme spôsobí zlyhanie mechaniky, nesprávne fungovanie systému alebo poruchu zariadenia. V najhoršom prípade to môže viesk vážnemu narušeniu bezpečnosti fungovania výrobku.
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami (vrátane deti) se zniženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami či nedostatočnými skúsenost'ami a vedomosťami, pokial' nie sú pod dozorom alebo neboli náležite poučené o používaní zariadenia osobou zodpovednou za ich bezpečnost'.
Na deti je potrebné dozerat', aby sa so zariadením nehrali.
NEVYPÍNAJTE istič okrem prípadov zápachu spálenia alebo pri vykonávaní údržby alebo kontroly.Únik chladiva nemožno rozpoznat' a môže spôsobit' požiar.
Neinštalujte jednotku na mieste, kde by mohlo dôjst' k úniku dymu, plynu alebo chemických látok.Nepoužívajte plynové zariadenia na propán, bután alebo metán, insekticídne spreje a náterové materiály v blízkosti interiérovej jednotky.Snímač chladiva na tieto látky zareaguje a zobrazí chybu. To môže spôsobit' zastavenie jednotky.
(Postup v prípade úniku chladiva)Ak dójde k úniku chladiva, uhaste požiar, napríklad požiar ohrievača, a dostatočne vyvetrajte miestnosť otvorením okna.Potom sa obráťte na vášho predajcu.Interiérová jednotka rozšíři chladivo pomocou režimu VENTILÁTOR na zabránenie požiaru. V takejto situácii NEVYPÍ-NAJTE istič.
Do prívodu a vývodu vzduchu nesiahajte prstom ani iným predmetom.Mohlo by dôjst’ k úrazu, kedže ventilátor vnútri sa počas prevádzky otáča vel’kou rýchlosťou.
Ak si všimnete niečo nezvyčajné (napríklad zápach horenia), zastavte klimatizáciu a odpojte napájací kábel zo zásuvky alebo VYPNITE vypínač.Pri pokračovaní prevádzky v abnormálnom stave môže dôjst’ k poruche, požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. Obráťte sa na svojho predajcu.
Ak klimatizácia nechladí alebo nehreje, je možné, že došlo k úniku chladiva. Ak zistíte akýkoľvek únik chladiva, miestnosť dobre vyvetrajte a ihned’ kontaktujte svojho predajcu.NEVYPÍNAJTE istič. Ak je v rámci opravy potrebné doplnit’ do zariadenia chladivo, opýtajte sa na podrobnosti servisného technika.Chladivo, ktoré sa používa v klimatizačnej jednotke, nie je nebezpečné. K únikom obyčajne nedochádza. Ak však predsa dôjde k úniku a chladivo sa dostane do styku s ohňom alebo horúcou súčasťou, ako je ventilátorový ohrievač, petrolejový ohrievač alebo sporák, vzniknú nebezpečné výpary, ktoré sa môžu vznietiť.
Používatel’ sa nikdy nesmie pokúšat’ umývat’ vnútro interiérovej jednotky. Ak je potrebné vnútro jednotky vyčistiť, obrát’te sa na svojho predajcu.Nevhodný čistiaci prostriedok môže poškodít plastový materiál vnútri jednotky a môže to spôsobit’ únik vody. Ak by sa čistiaci prostriedok dostal do styku s elektrickými čast’ami motora, mohlo by to spôsobit’ poruchu, dymenie alebo požiar.Zariadenie skladujte len v miestnosti bez zdrojov vznietenia s nepretržitou prevádzkou (napr. otvorený oheň, zapnutý plynový spotrebič alebo zapnutý elektrický ohrievač).Pozor, chladivo môže byť bez zápachu.Nepoužívajte prostriedky na urýchlenie procesu rozmrazenia alebo na čistenie zariadenia iné, než odporúča výrobca.Neprepichujte ani nehádžte do ohňa.
Táto jednotka sa smie inštalovať len v miestnostiach s rozlohou váčšou, než je uvedené v návode na inštaláciu exteriérovej jednotky.Pozrite si návod na inštaláciu exteriérovej jednotky.
Toto zariadenie je určené na používanie odborníkmi alebo zaškolenými používatel’mi v komerčných priestoroch, v prostredi’l’ahkého priemyslu, na farmách, alebo na komerčné použitie bežnými používatel’mi.

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY - 1

UPOZORNENIE

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - UPOZORNENIE - 1

Nedotýkajte sa prívodu vzduchu ani hliníkových rebier interlérovej/exterlérovej jednotky. • Mohlo by dôjst k úrazu.

- Mohlo by dôjst k požiaru alebo deformácii zariadenia.

Nevystavujte domáce zvieratá ani rastliny priamemu prúdu vzduchu.

- Domáce zvieratá by mohli utrpiet' úraz alebo by mohlo dôjst' k poškodeniu rastlín.

Nekladte pod interiérovú/exteriérovú jednotku žiadne d'alšie elektrické zariadenia ani nábytok.

- Zo zariadenia môže kvapkat' voda, ktorá by mohla spôsobit' poškodenie alebo poruchu.

Nenechávajte zariadenie na poškodenom montážnom stojane.

• Zariadenie môže spadnút' a spôsobit' úraz.

Pri obsluhe alebo čistení zariadenia nestúpajte na nestabilný podstavec.

• V prípade pádu si môžete spôsobit úraz.

- Mohli by ste zlomit' čast' vnútornej žily a v dôsledku toho by mohlo dôjst' k prehrievaniu alebo požiaru.

Batérie nenabíjajte, nerozoberajte ani nehádžte do ohňa. • Mohlo by dôjsť k vytečeniu batéril, požiaru alebo výbuchu.

Nepoužívajte zariadenie v priestore s vysokou vlhkost'ou (rel. vlhkost' 80 % a viac) alebo s otvorenými oknami či vonkajšimi dverami dlhšie ako 4 hodiny.

- Môže to v klimatizácii spôsobit' kondenzáciu vody, ktorá potom môže kvapkat' a zamokrit' alebo poškodit' nábytok.

- Kondenzácia vody v klimatizácii môže podporovať rast a šírenie plesní.

Nepouživajte zarladenie na osobitné účely, ako je skladovanie potravín, chov zvierat, pestovanie rastlín či ochrana presných zariadení alebo umeleckých objektov.

- Môže to spôsobit' zhoršenie ich kvality a domácim zvieratám alebo rastlinám to môže uškodit'.

Nevystavujte spaľovacie zariadenia priamemu prúdu vzduchu.

- Môže to viest' k nedostatočnému spaľovaniu.

- Požitie batérií môže vyvolat' dusenie a/alebo otravu.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - UPOZORNENIE - 2

Pred čistením zariadenie VYPNITE a odpojte ho z elektrickej zásuvky alebo VYPNITE vypínač.

- Mohlo by dôjst' k úrazu, kedže ventilátor vnútri sa počas prevádzky otáča veľkou rýchlostou.

- Použitie starej batérie spolu s novou môže spôsobít prehriatie, vytečenie batérie alebo výbuch.

Ak sa kvapalina z batérie dostane do styku s pokožkou alebo odevom, dôkladne ich umyte čistou vodou.

- Ak sa kvapalina z batérie dostane do styku s očami, dôkladne ich vymyte čistou vodou a ihned vyhľadajte lekára.

- Nedostatočné vetranie môže spôsobit' nedostatok kyslíka.

Ked' začujete hrmenie a existuje možnosť zásahu bleskom, VYPNITE vypínač.• Zásah bleskom by mohol zariadenie poškodit'.
Po niekoľkých rokoch použivanla klimatizácie vykonajte okrem čistenia aj kontrolu a údržbu.• Nečistoty alebo prach vnútri zariadenia môžu spôsobit' nepri-jemný zápach, prispiet' k rastu či šíreniu plesní alebo upchat' odtok, následkom čoho bude z interiérovej jednotky unikať voda. O kontrolu a údržbu, ktorá vyžaduje odborné poznatky alebo zručnosti, požiadajte svojho predajcu.
Vypínače neobsluhujte mokrými rukami.• Mohlo by dôjsť k zásahu elektrickým prúdom.
Klimatizáciu nečistite vodou ani na ňu neklad'te predmety, ktoré obsahujú vodu, napríklad vázu.• Mohlo by dôjsť k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Nestúpajte na exteriérovú jednotku ani na ňu neklad'te žiadne predmety.• Mohlo by dôjsť k pádu a úrazu.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - UPOZORNENIE - 3

DÔLEŽITÉ

Znečistené fi ltre spôsobujú kondenzáciu vody v klimatizácii, ktorá môže podporovat' rast a širenie plesní. Preto sa odporůča vzduchové fi ltre čistit' každé 2 týždne.

Inštalácia

[AYSA] VÝSTRAHA
[0ZXH]O inštaláciu klimatizácie požiadajte svojho predajcu.Inštalácia klimatizácie vyžaduje odborné poznatky a zručností, preto ju nesmie vykonávať použlvateľ. Pri nesprávnej inštalácii klimatizácie môže dôjst’ k úniku vody, požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom.
Vyhrad’te na klimatizáciu samostatný zdroj napájania.V prípade spoločného používania zdroja napájania môže dôjst’ k prehriatiu alebo požiaru.
Neinštalujte zariadenie na mieste, kde by mohlo dôjst’ k úniku horľavých plynov.V prípade úniku plynu a jeho nahromadenia v okolí exterié-rovej jednotky môže dôjst’ k výbuchu.
[72C0]Zariadenie správne uzemnite.Uzemňovací vodič nepripájajte k plynovému ani vodovodnému potrubiu, bleskozvodu ani k uzemňovaciemu vodiču telefónu Nesprávne uzemnenie môže spôsobit’ zásah elektrickým prúdom.
MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Inštalácia - 1 UPOZORNENIE
[AT20]Ak to vyžaduje miesto inštalácie klimatizačnej jednotky (napr. v prostredí s vysokou vlhkost’ou), nainštalujte aj zemný istič.Inštalácia bez zemného ističa môže spôsobit’ zásah elektric-kým prúdom.
Skontrolujte, či voda z odtoku riadne odteká.Ak odtok nefunguje správne, z interiérovej/exteriérovej jednotky môže kvapkať voda, ktorá môže zamokrit’ a poškodit’ nábytok.
Ak si všimnete niečo nezvyčajnéIhned’ zastavte klimatizáciu a obráťte sa na svojho predajcu.

VÝSTRAHA

UPOZORNENIE

LIKVIDÁCIA

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - LIKVIDÁCIA - 1
Fig. 1

Tento symbol platí len pre krajiny EÚ.

Ide o symbol podľa smernice 2012/19/EU, článku 14, Informácie pre používatel’ov, a prílohy IX a tiež podľa smernice 2006/66/ES, článku 20, Informácie pre koncových používatel’ov, a prílohy II.

Tento výrobok spoločnosti MITSUBISHI ELECTRIC je navrhnutý a vyrobený z vysokokvalitných materiálov a komponentov, ktoré je možné recyklovať alebo opátovne použit.

Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia, batérie a akumulátory by sa na konci svojej životnosti mali zlikvidovať oddelene od komunálneho odpadu. Ak je pod symbolom vytlačený chemický symbol (Fig. 1), tento chemický symbol znamená, že batéria alebo akumulátor obsahuje určitů koncentráciu t'azkých kovov. Tie sú uvedené nasledovne:

Hg: ortuf (0,0005 %), Cd: kadmium (0,002 %), Pb: olovo (0,004 %)

V Európskej únii existujú systémy separovaného zberu použitych elektrických a elektronických zariadení, batérií a akumulátorov.

Zlikvidujte tofo zariadenie, batérie a akumulátory správnym spôsobom vo vašom miestnom stredisku separovaného zberu a recyklácie odpadu.

Pomôžete tým chránit' životné prostredie, v ktorom žijeme.

POMENOVANIE SÚČASTÍ

Displej a ovládacia čast'
(Otvorený predný panel)

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - POMENOVANIE SÚČASTÍ - 1

Spínač núdzovej obsluhy
MITSUBISHI MFZ-KT60VA - POMENOVANIE SÚČASTÍ - 2

text_image Prijímač dialkového ovládania Kontrolka prevádzky

Núdzovú obsluhu možno aktivovať stlačením spínača núdzovej obsluhy (E.O SW.) na interiérovej jednotke.

text_image Prívod vzduchu (zadný a bočný) Chladivové potrubie Vývod vzduchu Typový štítok *1 Odtok

Vzhl'ad exteriérovej jednotky sa môže lišit'.

*1 Na typovom štítku je uvedený rok a mesiac výroby.

PríPRAVA PRED SPUSTENÍM

Pred spustením: Zapojte elektrickú zástrčku do sieťovej zásuvky a zapnite vypínač.

Nastavenie aktuálneho času
MITSUBISHI MFZ-KT60VA - PríPRAVA PRED SPUSTENÍM - 1

text_image 1. Slačte tlačidlo CLOCK (Hodiny). 2. Tlačidlom DAY (Den) nastavte den. 3. Tlačidlom TIME (Čas) alebo TIMER (Časovač) nastavte čas. 4. Znova stlačte tlačidlo CLOCK (Hodiny). Mon CLOCK 0:00 Mon CLOCK 13:00 Po každom stlačení sa hodiny posunú o 1 minútu dopredu/dozadu (pri dlhšom stlačení o 10 minút).

Príprava Pred Sputením

Dial'kový ovládač
MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Príprava Pred Sputením - 1

text_image Vysielač signálu Dosah signálu: cca 6 m Při prijme signálu interiéro- vá jednotka zapípa. MITSLOSHIÉ ELECTRIC 38°C Tlačidlá teploty 1234 ON 38:88 38:88 TEMP OFF/ON Tlačidlo vol- by režimu MODE FAN ECONO COOL VANE 2FLOW/1FLOW i save ON TIMER Tlačidlo ovládania otá- čok FAN (Ventilátor) Tlačidlo ovládania VANE (Lamela) Tlačidlá nastavenia TIME (Čas) a TIMER (Časovač) tlačidlo dopredu tlačidlo dozadu Tlačidlá nastavenia WEEKLY TIMER (Týždenný časovač) Tlačidlo ukladania i-save WEEKLY TIMER EDIT/SEND CANCEL ON/OFF SET DAY 1~4 ON/OFF TIME TEMP DELETE CLOCK RESET Tlačidlo RESET Kryt Diaľkový ovládač otvoríte posunutím krytu. Ked' ho posuniete ešte d'alej, sprístupnia sa tlačidlá týždenného časovača.

Tlačidlá nastavenia TIME (Čas) a TIMER (Časovač) —— Zmena času dopredu/dozadu

ON (Časovač ZAPNUTIA): Zariadenie sa ZAPNE v nastavenom čase.

OFF (Časovač VYPNUTIA): Zariadenie sa VYPNE v nastavenom čase.

Pomocou tlačidla ▲ (dopredu) a □ (dozadu) nastavte čas časovača.

Tlačidlá nastavenia WEEKLY TIMER (Týždenný časovač) —

Stlačením tlačidla vstopte do režimu nastavenia týždenného časovača.

Pomocou tlačidiel DAY a vyberte deň a číslo.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Príprava Pred Sputením - 2

Pomocou tlačidiel ON/OFF, TBE nastavte ZAPNUTIE/VYPNUTIE, čas a teplotu.

Opätovným stlačením tlačidla WEEKLY TIMER TYždenný časovač VYP-NETE. (Nápis WEEKLY zhasne.)

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Príprava Pred Sputením - 3

Tlačidlo OFF/ON (tlačidlo zastavenia/spustenia)

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Príprava Pred Sputením - 4

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Príprava Pred Sputením - 5

text_image Tlačidlo volby režimu (AUTO) (CHLADENIE) (SUŠENIE) (KÚRENIE) (VENTILÁTOR)

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Príprava Pred Sputením - 6

Tlačidlá teploty

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Príprava Pred Sputením - 7

Tlačidlom VANE zvolte vertikálny smer prúdenia vzduchu. Každým stlačením sa smer prúdenia vzduchu zmení v nasledovnom poradi:

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Príprava Pred Sputením - 8

flowchart
graph LR
    A["(AUTO)"] --> B["1"]
    B --> C["2"]
    C --> D["3"]
    D --> E["4"]
    E --> F["(SWING Striedavé))"]
  • Pri nastavení režimu AUTO interiérová jednotka dvakrát krátko zapípa.
  • Manuálne posunutie horizontálnej lamely/viacsmerovej lamely môže spôsobit problémy.
  • Horizontálna/viacsmerová lamela sa automaticky pohybuje v určitých intervaloch na určenie svojej polohy a následne sa automaticky vráti do nastavenej polohy.
  • Ked' sa výstup vzduchu prepne medzi režimom 1 FLOW (1 vývod) a 2 FLOW (2 vývody), horizontálne lamely sa pohnů a zmenia svoju polohu.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Príprava Pred Sputením - 9

Tlačidlo ovládania VANE (Lamela)

Stlačte tlačidlo 2FLOW/1FLOW na výber vývodov vzduchu. Ked' je zvolená možnosť 2 FLOW (2 vývody), vzduch fúka z hornej a prednej časti jednotky. Ked' je zvolená možnosť 1 FLOW (1 vývod), vzduch prúdi len z hornej časti jednotky.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Príprava Pred Sputením - 10

Viacsmerová lamela sa automaticky naslaví do správnej polohy. Aj keď je zvolený režim 2 FLOW (2 vývody), vzduch bude průdíť len z homej časti jednotky v nasledujúcich prípadoch:

  • Počas prevádzky režimu CHLADENIE/SUŠENIE: Teplota v miestnos-ti sa približuje k nastavenej teplote. Klimatizácia beží 0,5 až 1 hodinu.
  • Počas režimu KÚRENIE: Teplota prúdu vzduchu je nízka. (Počas odmrazovania, na začiatku prevádzky a pod.)

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Príprava Pred Sputením - 11

Zjednodušená funkcia spätného nastavenia umožňuje vyvolat’ preferované (vopred uložené) nastavenie jediným stlačením tlačidla. Dalším stlačením tohto tlačidla sa ihned dostanete na dálšie predchádzajúce nastavenie.

ČISTENIE

Pokyny:

  • Pred čistením odpojte zariadenie od elektrickej siete alebo vypnite vypínač.
  • Dávajte pozor a nedotýkajte sa rukami kovových častí.
  • Nepoužívajte benzín, riedidlá, leštiace prášky ani insekticídy.
  • Používajte len riedené neutrálne čistiace prostriedky.

  • Pri sušení nevystavujte súčasti zariadenia priamemu slnečnému svetlu, teplu ani plameňom.
    • Nepoužívajte vodu teplejšiu ako 50 °C.

  • Nepouživajte na čistenie kefu, drsnú špongiu a pod.
  • Horizontálnu lamelu nenamáčajte ani neoplachujte.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Pokyny: - 1

Filter na čistenie vzduchu

- Odstráňte nečistoty vysávačom.

Ak nečistoty nie je možné odstránit' vysávačom:

  • Pred opláchnutím namočte fi iter s rámom do vlažnej vody.
    (Ak nečistoty nemožno odstránit, môže sa použit roztok s jemným čistiacim prípravkom.)
  • Po umytí ho dobre vysušte v tieni.

Každý rok:

- Aby ste zachovali plný výkon, vymeňte fi liter na čistenie vzduchu za nový.

  1. Zatlačte na západku na oboch stranách jednotky na otvorenie predného panela.
  2. Potiahnite predný panel smerom k sebe na jeho odstránenie.
  3. Úplne otvorte predný panel a potom ho odstráňte.
  4. Utrite panel mäkkou handričkou alebo ho opláchnite vodou.
  5. Nenamáčajte ho do vody na dlhšie ako dve hodiny.
  6. Pred opätovným založením ho dobre vysušte v tieni.
  7. Založte predný panel spät' opačným postupom, ako ste ho odstránili.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Každý rok: - 1

  • Aby ste dosiahli maximálny výkon a znížili spotrebu prúdu, fi ltre pravidelne čistite.
  • Znečistené fi ltre spôsobujú kondenzáciu vody v klimatizácii, ktorá môže podporovat' rast a širenie plesní. Preto sa odporúča vzduchové fi ltre čistit' každé 2 týždne.

Tieto informácie sa uvádzajú v súlade s NARIADENÍM (EÚ) č. 528/2012

NÁZOV MODELUOšetrený výrobok (Názov dielu)Aktívne látky (Č. CAS)VlastnosťPokyny k používaniu (Informácie o bezpečnej manipulácii)
MFZ-KT25/35/50/60VGFILTERHydrofosforečnan strieborno-sodnozirkoni-člty (265647-11-8)Antibakteriálna Proti plesniamPoužívajte tento výrobok v súlade s návodom na použitie a len na určený účel.Nevkladajte do úst. Uchovávajte mimo dosahu detí.
Zeolit strieborno-zinočnatý (130328-20-0)AntibakteriálnaPoužívajte tento výrobok v súlade s návodom na použitie a len na určený účel.Nevkladajte do úst. Uchovávajte mimo dosahu detí.
MAC-2370FT-E FILTERZeolit strieborno-zinočnatý (130328-20-0)AntibakteriálnaPoužívajte tento výrobok v súlade s návodom na použitie a len na určený účel.Nevkladajte do úst. Uchovávajte mimo dosahu detí.

V PRÍPADE PROBLÉMOV

Ak problém so zariadením pretrváva aj po skontrolovaní d'alej uvedených bodov, prestaňte klimatizáciu používat' a poradťe sa so svojim predajcom.

Priznak Vysvetlenie a položky na kontrolu
Interiérová jednotka
Jednotku nie je možné spustit. •Je vypínač zapnutý?• Je elektrický kábel zapojený do zásuvky?• Je nastavený časovač ZAPNUTIA?
Po reštarte nie je možné jednotku používať približne 3 minúty.• Ide o ochranu jednotky podľa pokynov z mikroprocesora. Počkajte.
Z vývodu interiérovej jednotky sa parí.• Chladný vzduch z jednotky rýchlo ochladzuje vodu vo vzduchu v miestnosti a tá sa mení na opar.
Striedavá činnosť HORIZONTÁLNEJ LAMELY sa na chvíľu zastaví a potom sa znova spustí.• Ide o normálnu činnosť HORIZONTÁLNEJ LAMELY v striedavom režime.
Smer průdu vzduchu sa počas prevádzky mení.Smer horizontálnej/viacsmerovej lamely nie je možné upraviť dialľkovým ovládačom.• Ak je v režime kúrenia teplota vzdušného průdu príliš nízka alebo keď sa vykonáva rozmrazovanie, horizontálna lamela sa automaticky nastaví do vertikálnej polohy. Viacsmerová lamela sa nastavi do zatvorenej polohy.• Ak v režime CHLADENIE alebo SUŠENIE jednotka pracuje neprerušene s fúkaním vzduchu v horizontálnom smere po dobu 1 hodiny, smer průdenia vzduchu sa automaticky nastaví do polohy (1), aby nedošlo ku kvapkaniu skondenzovanej vody. Viacsmerová lamela sa nastaví do zatvorenej polohy.• Horizontálna lamela a viacsmerová lamela sa automaticky pohybujú v určitých intervaloch na určenie svojej polohy a následne sa automaticky vrátia do nastavenej polohy.
V režime kúrenia sa prevádzka približne na 10 minút zastaví.• Vykonáva sa rozmrazovanie exteriérovej jednotky.Netrvá to viac ako 10 minút, počkajte. (Ked’ je vonkajšia teplota príliš nízka a vlhkost’ príliš vysoká, tvorí sa námraza.)
Po zapnutí hlavného vypínača jednotka sama začne pracovať, hoci nie je ovládaná pomocou dialľkového ovládača.• Tieto modely sú vybavené funkciou automatického rešartu. Ked’ vypnete hlavný vypínač bez zastavenia jednotky dialľkovým ovládačom a potom ho znova zapnete, jednotka začne automaticky pracovať v rovnakom režime, aký bol nastavený dialľkovým ovládačom bezprostredne pred vypnutím vypínača. Pozri časť “Funkcia automatického rešartu”.
Viacsmerová lamela sa otvára a zatvára automaticky.• Viacsmerová lamela je automaticky ovládaná mikropočitačom podľa teploty průdu vzduchu a času prevádzky klimatizácie.
Interiérová jednotka, ktorá nepracuje, sa zahrieva a vydáva zvuk, ako keď tečie voda.• Aj keď interiérová jednotka nepracuje, nad’alej do nej průdi malé množstvo chladiva.
Interiérová jednotka po čase zmenila farbu.• Žltnutie plastu vplyvom určitých faktorov, ako je ultrafi alové žiarenie či teplota, nemá žiadny vplyv na funkcie výrobku.
Exteriérová jednotka (Zložený systém)
Po zvolení režimu kúrenia sa prevádzka hned’ nespustí.• Ak spustíte činnosť vtedy, keď sa práve rozmrazuje exteriérová jednotka, chvíľu trvá (max. 10 minút), kým začne prúdit’ teplý vzduch.
Ventilátor exteriérovej jednotky sa netočí, ani keď je kompresor spustený. Aj keď sa ventilátor začne točiť, čoskoro sa zastaví.• Ked’ je počas chladenia vonkajšia teplota nízka, ventilátor pracuje prerušovane, aby sa zachovala dostatočná chladiaca kapacita.
Z exteriérovej jednotky uniká voda.• V režime CHLADENIE a SUŠENIE sa potrubia a ich spojky chladia a to spôsobuje kondenzáciu vody.• V režime kúrenia kvapká voda skondenzovaná na výmenníku tepla.• V režime kúrenia sa počas rozmrazovania topí námraza na exteriérovej jednotke, ktorá následne kvapká.
Exteriérová jednotka vydáva biely dym.• V režime kúrenia vzniká pri rozmrazovaní para, ktorá vyzerá ako biely dym.
Diaľkový ovládač
Displej na diaľkovom ovládači sa nezapne alebo je tlmený. Interiérová jednotka neodpovedá na signál diaľkového ovládača.• Nie sú vybité batérie?• Majú batérie správnu polaritu (+,-)?• Stlačili ste niečo na diaľkovom ovládači iného elektrického zariadenia?
Príznak Vysvetlenie a položky na kontrolu
Chladenie alebo kůrenie nefunguje
Miestnosť nie je možné dosta- točne ochladit' alebo vykůrit.Je nastavená primeraná teplota?Je správne nastavený ventilátor? Zmeňte otáčky ventilátora na vysoké alebo velmi vysoké.Je výber vývodu vzduchu ja nastavený na možnosť 1 FLOW (1 vývod)? Nastavte ho na možnosť 2 FLOW (2 vývody).Je fi Iter čistý?Je ventilátor alebo výmenník tepla interiérovej jednotky čistý?Neblokujú prívod alebo vývod interiérovej č exteriérovej jednotky nejaké prekážky?Nie je otvorené okno alebo dvere?Dosiahnutie nastavenej teploty môže trvať určitý čas alebo ju nemusí byť možné dosiahnuť, ak je miestnosť príliš veľká, príliš vychladená a pod.
Miestnosť nie je možné dosta- točne ochladit.Ked' sa v miestnosti používa ventilátor alebo plynový varič, zatáženie pri chladení sa zvyšuje a účinok chladenia nie je dostatočný.Ked' je vonkajšia teplota príliš vysoká, účinok chladenia nemusí byť dostatočný.
Miestnosť nie je možné dosta- točne vykůrit.Ked' je vonkajšia teplota príliš nízka, účinok kůrenia nemusí byť dostatočný.
V režime kůrenia sa fůkanie teplého vzduchu hneď nespustí.Počkajte, kým sa jednotka pripraví na fůkanie teplého vzduchu.
Prúd vzduchu
Vzduch z interiérovej jednotky má zvláštny pach.Je fi Iter čistý?Je ventilátor alebo výmenník tepla interiérovej jednotky čistý?Jednotka môže nasávať pach zo steny, koberca, nábytku, odevov a pod. a vyfukovať ho spoločne so vzduchom.
Zvuk
Je počuť praskanie. • Tento zvuk vzniká rozťahovaním/zmršt’ovaním panela alebo iných dielov vplyvom zmeny teploty.
Je počuť bublajúci zvuk. • Tentozvuk počuť, keď sa pri zapnutí digestora alebo ventilátora nasáva z odtokovej hadice vzduch zvonku, vplyvom čoho vystrekuje voda tečúca do odtokovej hadice.Tento zvuk taktiež počuť, keď vzduch zvonku fůka do odtokovej hadice vplyvom silného vetra.
Interiérová jednotka vydáva mechanický zvuk.Ide o zvuk prepínača pri zapínani/vypínani ventilátora kompresora.
Je počuť zvuk tečúcej vody. • Ide o zvuk vydávaný chladivom alebo skonden-zovanou vodou tečúcou do jednotky.
Niekedy počuť syčanie.Ide o zvuk pri zmene prúdenia chladiva vnútri jednotky.
Interiérová jednotka vydáva zvuk motora a zvuk rotujúcich dielov.Tento zvuk je spôsobený odtokom vody konden-zovanej počas prevádzky v režime CHLADENIE/SUŠENIE z interiérovej jednotky.Zvuk odtekania vody možno počuť aj z interiéro-vých jednotiek, ktoré nie sú v prevádzke. (Tento zvuk automaticky prestane. Chvíflu počkajte.)
Časovač
Týždenný časovač nepracuje podľa nastaví.Je nastavený časovač ZAPNUTIA/VYPNUTIA?Znova odošlite nastavenie týždenného časovača do interiérovej jednotky. Po úspešnom prijati informácií z interiérovej jednotky zaznie dlhé pípnutie. Ak sa informácie nepříjmů, ozvů sa 3 krátke pípnutia. Presvedčte sa, či boli informácie úspešne prijaté.Ak sa pri výpadku prúdu zariadenie vypne, za-budované hodiny interiérovej jednotky nepôjdu správne. V dôsledku toho nebude ani týždenný časovač pracovať správne.Dialkový ovládač používajte v takej polohe, aby interiérová jednotka mohla prijať signál.
Jednotka sa sama spustí alebo zastaví.Nie je nastavený týždenný časovač?

V PRÍPADE PROBLÉMOV

V nasledujúcich prípadoch ihned' zastavte klimatizáciu a obrát'te sa na svojho predajcu.

  • Ked' z interiérovej jednotky uniká alebo kvapká voda.
  • Ked' l'avá kontrolka prevádzky bliká.
  • Ked' sa často vyhadzuje istič.
  • Signál z dial'kového ovládača nie je možné prijať v miestnosti, kde sa používa žiarivkové svetlo s elektronickým typom ZAP./VYP (s invertorom a pod.).
  • Prevádzka klimatizácie ruší rozhlasový alebo televízny príjem. Pre dané zariadenie môže byt' potrebné použit' zosilňovať.
  • Ked' počujete nezvyčajný zvuk.
  • Ak ste zistili akýkol'vek únik chladiva.

TECHNICKÉ ÚDAJE

ModelNastavenie názvu— — — —
Interlérová jednotkaMFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG
Exteriérová jednotka— — — —
Funkcia Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chradený Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chadený Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenie Chladenie Kúrenia
Napájanie~/N, 230 V, 50 Hz
KapacitakW— — —— — — —
VstupkW0,020 0,024 0,020 0,024 0,037 0,0520,063 0,059
HmotnosťInteriérová jednotka kg14,5 15,0
Krytie IPInteriérová jednotkaIP20
Prípustný nadmerný prevádzkový tlakLP psMPa
HP psMPa4,15
Hladina hluku (Jednoduchý systém)Int. (velmi vys./vys./stred./níz./tiché)dB(A)41/37/31/24/1944/37/30/23/1941/37/31/24/1944/37/30/23/1948/42/37/32/2849/44/40/35/2953/46/40/36/2851/47/41/35/29
Objem prúdu vzduchu (Jednoduchý systém)Int. (velmi vys./vys./stred./níz./tiché) m^3/min 8,9/7,8/6,5/4,8/3,99,7/7,3/5,6/4,0/3,58,9/7,8/6,5/4,8/3,99,7/7,3/5,6/4,0/3,512,3/10,4/8,6/6,7/5,614,0/11,6/9,4/7,7/6,015,0/12,3/9,6/8,0/5,614,6/12,5/9,7/7,7/6,0
Hladina hluku (Zložený systém)Int. (velmi vys./vys./stred./níz./tiché)dB(A)43/38/33/28/2344/39/34/28/2443/38/33/28/2344/39/34/28/2448/42/37/32/2849/44/40/35/29
Objem prúdu vzduchu (Zložený systém)Int. (velmi vys./vys./stred./níz./tiché) m^3/min 9,0/7,8/6,5/4,8/4,29,7/7,8/6,3/4,9/4,29,0/7,8/6,5/4,8/4,29,7/7,8/6,3/4,9/4,212,3/10,4/8,6/6,7/5,614,0/11,6/9,4/7,7/6,0

Garantovaný pracovný rozsah

Interiérová jednotkaExteriérová jednotka
ChladenieHorná hranica32 °C DB23 °C WB*Poznámka 2
Dolná hranica21 °C DB15 °C WB
KúrenieHorná hranica27 °C DB—
Dolná hranica20 °C DB—
  1. Špecifikácie si overte u vášho predajcu alebo si pozrite katalóg.
ModelMFZ-KT25VGMFZ-KT35VGMFZ-KT50VG
Výkon chladeniaciteľnýPrated.ckW1,982,453,60
latentnýPrated.ckW0,521,051,40
Vykurovací výkonPrated.hkW2,904,005,70
Celkový elektrický príkonPeleckW0,0240,0240,052
Hladina akustického výkonu(v prípade potreby z hľadiska nastaveniarychlosti)LwAdB(A)54/47/43/37/3554/47/43/37/3560/54/49/42/39

(EU)2016/2281

BIZTONSÁGIÓVINTÉZKEDÉSEK

týmto na svoju výlučnú zodpovednosť vyhlasuje, že nasledovné klimatizačné jednotky a tepelné čerpadlá určené na používanie v obytných a obchodných priestoroch a v prostredi fahkého priemyslu:

Poznámka: Výrobné číslo sa nachádza na typovom štítku výrobku.

Asistent návodu
Poháňané spoločnosťou Anthropic
Čakanie na vašu správu
Informácie o produkte

Značka : MITSUBISHI

Model : MFZ-KT60VA

Kategória : Klimatizácia