MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Climatizzazione

MFZ-KT60VA - Climatizzazione MITSUBISHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MFZ-KT60VA MITSUBISHI in formato PDF.

📄 172 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MITSUBISHI MFZ-KT60VA - page 38

Domande degli utenti su MFZ-KT60VA MITSUBISHI

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MFZ-KT60VA - MITSUBISHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MFZ-KT60VA del marchio MITSUBISHI.

MANUALE UTENTE MFZ-KT60VA MITSUBISHI

IT Andare sul sito web indicato sopra per scaricare i manuali, selezionare il nome del modello e scegliere la lingua.

Signifi cati dei simboli esposti nell'unità interna e/o nell'unità esterna

AVVERTENZA(Rischio di incendio)Questa unità utilizza un refrigerante infi ammabQualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine a gas nocivo e rischio di incendio.MITSUBISHI MFZ-KT60VA - 1MITSUBISHI MFZ-KT60VA - 2MITSUBISHI MFZ-KT60VA - 3MITSUBISHI MFZ-KT60VA - 4
Prima dell'utilizzo, leggere attentamente le ISTRUZIONI PER L'USCMITSUBISHI MFZ-KT60VA - 5[26ZZ]MITSUBISHI MFZ-KT60VA - 6MITSUBISHI MFZ-KT60VA - 7
Prima dell'utilizzo, il personale di assistenza deve leggere le ISTRUZIONI PER L'USO e il MANUALE PER L'INSTALLAZIONE.MITSUBISHI MFZ-KT60VA - 8MITSUBISHI MFZ-KT60VA - 9
È possibile trovare ulteriori informazioni nel manuale delle ISTRUZIONI P MITSUBISHI MFZ-KT60VA - 10 MITSUBISHI MFZ-KT60VA - 11 nel MANUALE PER L'INSTALLAZIONE e documenti simili.
  • Dato che il prodotto contiene parti in movimento e parti attraversate da tensione di livello pericoloso, leggere attentamente le seguenti "Precauzioni per la sicurezza" prima dell'uso.
  • Le seguenti norme sono importanti per la vostra sicurezza ed è quindi imperativo seguirle.
  • Dopo aver letto il presente libretto, conservarlo a portata di mano insieme al manuale di installazione, in modo da poterlo consultare facilmente in caso di necessità.

Simboli precauzionali e relativi signifi cati

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 1

AVVERTENZA:

Esiste un'alta probabilità che un uso scorretto provochi lesioni gravi o mortali.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 2

ATTENZIONE:

L'uso scorretto può causare lesioni gravi in determinate circostanze.

Signifi cati dei simboli usati in questo manuale

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 3MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 4fare assolutamente.
MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 5MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 6quire imperativamente le istruzioni.
MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 7MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 8inserire le dita o oggetti appuntiti.
[WAYY]MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 9salire sull'unità interna o esterna, né poggiarvi oggetti.
MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 10MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 11icolo di scosse elettriche. Fare attenzione.
MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 12MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 13ordarsi di scollegare la spina d'alimentazione dalla presa di corrente.
MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 14MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 15ordarsi di togliere la corrente.
[DW04]MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 16chio di incendio.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 17

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 18

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 19

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 20

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 21

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 22

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 23

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 24

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 25

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 26

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 27

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 28

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 29

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 30

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 31

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 32

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 33

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 34

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 35

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 36

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 37

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 38

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 39

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 40

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 41

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 42

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 43

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 44

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 45

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 46

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 47

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 48

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 49

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 50

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 51

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 52

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 53

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 54

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 55

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 56

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 57

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 58

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 59

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 60

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 61

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 62

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 63

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 64

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 65

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 66

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 67

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 68

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 69

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 70

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 71

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 72

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 73

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 74

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 75

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 76

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 77

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 78

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 79

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 80

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 81

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 82

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 83

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 84

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 85

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 86

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 87

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 88

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 89

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 90

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 91

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 92

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 93

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 94

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 95

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 96

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 97

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 98

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 99

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 100

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 101

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 102

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 103

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 104

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 105

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 106

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 107

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 108

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 109

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 110

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 111

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 112

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Simboli precauzionali e relativi signifi cati - 113

ATTENZIONE
Non toccare la presa d'aria o le alette di alluminio dell'unità interna/esterna.Si rischiano altrimenti lesioni.
Non utilizzare insetticidi o spray infi ammabili sull'unità.Si rischia altrimenti di provocare incendi o deformazioni delle fi niture dell'unità.
Non esporre direttamente animali domestici o piante al fl usso d'aria.Gli animali possono ammalarsi e si rischia di danneggiare le piante.
Non collocare altre apparecchiature elettriche o mobili al di sotto dell'unità interna/esterna.Dall'unità potrebbe scolare acqua, con rischio di danni o problemi di funzionamento.
Non collocare l'unità su un supporto instabile.L'unità rischia di cadere e provocare lesioni.
Non salire su un supporto instabile per attivare o pulire l'unità.Si rischia di cadere e farsi male.
Non tirare il cavo di alimentazione.Si rischia altrimenti di spezzare l'anima del cavo, con conseguente rischio di surriscaldamento o incendio.
Non caricare o smontare le batterie e non gettarle nel fuoco.Si rischiano perdite delle batterie, incendi o esplosioni.
Non far funzionare per più di 4 ore l'unità in un ambiente molto umido (um. rel. pari o superiore all'80%) e /o lasciando una porta o le fi nestre aperte.Ciò potrebbe causare la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che potrebbe colare, bagnando o danneggiando i mobili.La condensa all'interno del condizionatore potrebbe favorire la proliferazione di funghi, come la muffa.
Non utilizzare l'apparecchio per fi ni non previsti, quali la conservazione di cibo, l'allevamento di animali, la coltura di piante o la protezione di dispositivi di precisione o di oggetti d'arte.Quest'uso improprio può determinare un deterioramento della qualità degli oggetti o danni ad animali e piante.
Non esporre apparecchi a combustione al fl usso d'aria diretto.Si rischia altrimenti una combustione incompleta.
Non introdurre in nessun caso le batterie nella bocca onde evitare ingestioni accidentali.L'ingestione delle batterie può provocare soffocamento e/o avvelenamento.
Prima di pulire l'unità, SPEGNERLA e staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore.Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocemente durante il funzionamento.
Sostituire tutte le batterie del telecomando con batterie nuove di tipo identico.L'uso di una vecchia batteria insieme ad una nuova può provocare surriscaldamento, perdite o esplosioni.
In caso di contatto del liquido delle batterie con la pelle o gli indumenti, sciacquare abbondantemente con acqua pulita.In caso di contatto del liquido delle batterie con gli occhi, sciacquarli abbondantemente con acqua pulita e rivolgersi immediatamente al medico.
Quando nella stanza in cui si trova il condizionatore è in uso un apparecchio a combustione, assicurarsi che la ventilazione della stanza sia suffi ciente.Una ventilazione insuffi ciente può provocare una carenza di ossigeno.
Se si sente tuonare e vi è il rischio che cadano fulmini, SPEGNERE l'interruttore.In caso di caduta di fulmini, l'unità può riportare danni.
Dopo aver utilizzato il condizionatore d'aria per diverse stagioni, eseguire, oltre alla normale pulizia, anche il controllo e la manutenzione.La presenza di sporcizia o polvere all'interno dell'unità può dar luogo ad un odore sgradevole, contribuire alla proliferazione di funghi, come la muffa, oppure ostruire il passaggio di scarico, con conseguenti perdite d'acqua dall'unità interna. Per il controllo e la manutenzione, operazioni che richiedono specifi che conoscenze e competenze, rivolgersi al rivenditore.
Non azionare i comandi a mani bagnate.Si rischiano altrimenti scosse elettriche.
Non pulire il condizionatore d'aria con acqua, né porre su di esso oggetti contenenti acqua, come ad esempio vasi con fi ori.Vi è altrimenti un rischio d'incendio o di scosse elettriche.
Non salire sull'unità esterna, né porre oggetti su di essa.Se si cade, o in caso di caduta di eventuali oggetti, vi è il rischio di danni.
IMPORTANTE
I fi ltri sporchi causano la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i fi ltri dell'aria ogni 2 settimane.

Per l'installazione

⚠ AVVERTENZA
Per l'installazione del condizionatore d'aria, rivolgersi al rivenditore.Non è opportuno che sia l'utente ad installare il condizionatore, in quanto questa operazione richiede specifi che conoscenze e competenze. Un'installazione inadeguata del condizionatore d'aria può dar luogo a perdile d'acqua, incendi o scosse elettriche.
Alimentare il condizionatore d'aria da una sorgente di alimentazione dedicata.L'uso di una sorgente di alimentazione non dedicata può provocare surriscaldamento o incendi.
Non installare il condizionatore in luoghi in cui possono verifi carsi perdite di gas infi ammabile.In caso di perdite di gas, questo potrebbe accumularsi attorno all'unità esterna e dar luogo a esplosioni.
Mettere adeguatamente a terra l'unità.Non collegare il fi lo di messa a terra ad una tubazione del gas o dell'acqua, ad un parafulmine o ad un fi lo di messa a terra del telefono. Una messa a terra inadeguata può dar luogo a scosse elettriche.
⚠ ATTENZIONE
Installare un interruttore di messa a terra se la localizzazione dell'installazione del condizionatore d'aria lo richiede (ad esempio in zone molto umide).La mancata installazione di un interruttore di messa a terra può dar luogo a scosse elettriche.
Assicurarsi che l'acqua di scarico sia adeguatamente evacuata.Se il passaggio di scarico è inadatto, può gocciolare acqua dall'unità interna/esterna, bagnando e danneggiando i mobili.
In situazioni anomaleSpegnere immediatamente il condizionatore d'aria e rivolgersi al rivenditore.

SMALTIMENTO

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - SMALTIMENTO - 1
Fig. 1

Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore.

Nota:

Questo simbolo è destinato solo ai paesi dell'UE. Il simbolo è conforme alla direttiva 2012/19/UE, Articolo 14, "Informazioni per utenti" e Allegato IX, e/o alla direttiva 2006/66/EC, Articolo 20, "Informazioni per utenti fi nali" e Allegato II.

Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che possono essere riciclati e/o riutilizzati. Questo simbolo signifi ca che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, devono essere smaltiti separatamente dai rifi uti casalinghi alla fi ne della loro vita di servizio. Se sotto il simbolo (Fig. 1) è stampato un simbolo chimico, il simbolo chimico signifi ca che la batteria o l'accumulatore contiene un metallo pesante con una certa concentrazione. Ciò viene indicato come segue: Hg: mercurio (0,0005%), Cd: cadmio (0,002%), Pb: piombo (0,004%) Nell'Unione Europea ci sono sistemi di raccolta differenziata per i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori usati. Per disfarsi di questo prodotto, delle batterie e degli accumulatori, portarli al centro locale di raccolta/riciclaggio dei rifi uti. Aiutateci a conservare l'ambiente in cui viviamo!

NOMI DELLE VARIE PARTI

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - NOMI DELLE VARIE PARTI - 1

text_image Alette orizzontali Uscita d'aria Alette verticali Alette multi-fi usso Filtro di pulizia dell'aria (Filtro di purifi cazione dell'aria agli ioni d'argento) Targhetta delle specifi che *1 Pannello anteriore Filtro dell'aria (Filtro purifi cante dell'aria) *1 L'anno e il mese di produzione sono indicati sulla targhetta delle specifi che.

Display e sezione comandi (a griglia anteriore aperta)
MITSUBISHI MFZ-KT60VA - NOMI DELLE VARIE PARTI - 2

text_image mento di emergenza Sensore di telecomando Indicatori di funzionamento

Quando non è possibile utilizzare il telecomando...

È possibile attivare il funzionamento d'emergenza premendo l'apposito interruttore (E.O SW) sull'unità interna.

Ad ogni pressione del tasto E.O SW., il funzionamento cambia nell'ordine seguente:

Indicatori di funzionamento

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Quando non è possibile utilizzare il telecomando... - 1

flowchart
graph TD
    A["RAFFREDDAMENTO in emergenza"] --> B["RISCALDAMENTO di emergenza"]
    B --> C["Stop"]
    D["Temperatura impostata: 24°C\nVelocità del ventilatore: Media\nAlette orizzontali: Auto"]

Unità esternaUnità interna
MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Quando non è possibile utilizzare il telecomando... - 2

text_image Presa d'aria (posteriore e laterale) Tubi per refrigerante Uscita d'aria Targhetta delle specifi che *1 Scarico acqua

L'aspetto delle unità esterne può variare.

*1 L'anno e il mese di produzione sono indicati sulla targhetta delle specifi che.

PREPARATIVI PER L'USO

Prima dell'uso: inserire la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o accendere l'interruttore.

Installazione delle batterie del telecomando
MITSUBISHI MFZ-KT60VA - PREPARATIVI PER L'USO - 1

text_image 4. Premere RESET. 1. Togliere il coperchio anteriore. 2. Inserire prima l'estremità con il polo negativo delle batterie alcaline AAA. 3. Rimettere il coperchio anteriore.

Impostazione dell'ora
MITSUBISHI MFZ-KT60VA - PREPARATIVI PER L'USO - 2

text_image 1. Premere CLOCK. Mon CLOCK 0:00 2. Per impostare il giorno premere il tasto DAY (giorno). 3. Per impostare il giorno premere il tasto DAY (giorno). 2. Per impostare l'ora premere il tasto TIME (ora) o i tasti TIMER. Ogni pressione modifi ca l'orologio di 1 minuto avanti/indietro (10 minuti con una pressione prolungata). 4. Premere di nuovo CLOCK. Mon CLOCK 13:00

PREPARATIVI PER L'USO

Telecomando
MITSUBISHI MFZ-KT60VA - PREPARATIVI PER L'USO - 1

text_image Sezione emissione segnale Distanza del segnale: Circa 6 m Alla ricezione del segnale, l'unità interna emette uno o più segnali sonori ("bip"). Visualizzatore di funzione 38°C Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione) Tasti di regolazione della temperatura 1234 ON ON Tasto di selezione modalità di funzionamento MODE ECONO COOL FAN VANE 2FLOW/1FLOW Tasto ECONO COOL (refrigeramento economico) i SAVE ON TIMER WEEKLY TIMER EDIT/SEND SET CANCEL DAY 1~4 ON/OFF TIME TEMP Tasto i-save Tasto di regolazione orario CLOCK CLOCK RESET Tasto RESET Tasto di regolazione timer settimanale) Tasto di regolazione WEEKLY TIMER (WEEKLY TIMER) (timer settimanale) Coperchio Far scorrere il coperchio verso il basso per aprire il telecomando. Farlo scorrere ulteriormente per raggiungere i tasti del

Tasti di regolazione TIME (ora), TIMER — Spostare l'ora avanti/indietro

©ON (timer ACCENSIONE) : L'apparecchio si ACCENDE all'ora impostata.

OFF (timer SPEGNIMENTO): L'apparecchio si SPEGNE all'ora impostata.

Per impostare l'ora del timer, premere △ (avanti) e ▼ (indietro).

Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) \_\_\_\_

Premere per entrare nella modalità di impostazione del timer settimanale.

Premere DAY e per selezionare l'impostazione del giorno e della data.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) \_\_\_\_ - 1

Premere ON/Ore per impostare ON/OFF (accensione/spegnimento), TIME (ora) e TEMPERATURE (temperatura).

Premere EDIT/SEND del completare e trasmettere l'impostazione del timer settimanale.

Premere per accendere il timer settimanale. ( si a ccehde.)

Premere di nuovo per spegnere il timer settimanale. ( WEEKLY si spegne.)

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) \_\_\_\_ - 2

Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione)

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) \_\_\_\_ - 3

Tasto di selezione modalità di funzionamento

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) \_\_\_\_ - 4

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) \_\_\_\_ - 5

Tasti di regolazione della temperatura

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) \_\_\_\_ - 6

Tasto di regolazione della velocità del VENTILATORE

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) \_\_\_\_ - 7

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) \_\_\_\_ - 8

Tasto di controllo delle ALETTE

Premere per selezionare la direzione fl usso d'aria verticale. Ogni pressione del tasto modifi cherà la direzione del fl usso d'aria nell'ordine seguente:

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) \_\_\_\_ - 9

flowchart
graph LR
    A["(AUTO)"] --> B["1"]
    B --> C["2"]
    C --> D["3"]
    D --> E["4"]
    E --> F["OSCILLAZIONE"]
  • Quando è impostata la funzione AUTO, l'unità interna emette due brevi segnali "bip".
  • Lo spostamento manuale delle alette orizzontali o multi-flusso può provocare problemi di funzionamento.
  • Le alette orizzontali/multi-flusso si spostano automaticamente ad intervalli specifici per determinare la rispettiva posizione, poi tornano alla posizione impostata.
  • Quando per l'uscita aria si passa dall'impostazione 1 FLOW all'impostazione 2 FLOW e viceversa, le alette orizzontali possono spostarsi e cambiare posizione.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) \_\_\_\_ - 10

Tasto di controllo delle ALETTE

Per selezionare l'uscita o le uscite aria, premere Quando è selezionata l'uscita aria 2 FLOW, l'aria fuoriesce dalla parte superiore ed anteriore dell'unità. Quando è selezionata l'uscita aria 1 FLOW, l'aria fuoriesce unicamente dalla parte superiore dell'unità.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) \_\_\_\_ - 11

Le alette multi-flusso vengono regolate automaticamente nella posizione adeguata.

Anche quando è selezionata l'uscita aria 2 FLOW, l'aria fuoriesce unicamente dalla parte superiore dell'unità nei casi seguenti:

  • Durante il funzionamento in RAFFREDDAMENTO/DEUMIDIFICAZIONE: la temperatura del locale è vicina alla temperatura impostata. Il condizionatore d'aria ha funzionato per un periodo compreso tra 30 min. e 1 ora.
  • Durante il RISCALDAMENTO: la temperatura del flusso d'aria è bassa. (Durante lo sbrinamento, all'avvio, ecc.)

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) \_\_\_\_ - 12

Tasto ECONO COOL (refrigeramento economico)

La temperatura impostata e la direzione del fl usso d'aria vengono modifi cate automaticamente dal microprocessore.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale) \_\_\_\_ - 13

Tasto i-save

Una funzione di richiamo semplificata consente di richiamare l'impostazione preferita (predefinita) con la semplice pressione del tasto [icon]remere nuovamente il tasto per tornare in un attimo all'impostazione precedente.

PULIZIA

Istruzioni:

  • Prima di procedere alla pulizia, staccare l'alimentazione o spegnere l'interruttore.
  • Fare attenzione a non toccare le parti metalliche con le mani.
    • Non usare benzina, diluenti, polveri abrasive o insetticidi.
  • Utilizzare esclusivamente detergenti neutri diluiti.

• Per l'asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto o fi amme.
- Non utilizzare acqua di temperatura superiore a 50°C.
• Non usare spazzole, spugne dure o simili.
• Non immergere o bagnare l'aletta orizzontale.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Istruzioni: - 1

Filtro di pulizia dell'aria (Filtro di purifi cazione dell'aria agli ioni d'argento)

Parte posteriore del fi ltro aria Pulire ogni 3 mesi:

- Eliminare la sporcizia con un aspirapolvere.

Se non si riesce ad eliminare lo sporco con l'aspirapolvere:

  • Immergere il fi Itro con il relativo telaio in acqua tiepida prima di sciacquarlo.
    (Se non si riesce ad eliminare lo sporco, è possibile utilizzare detergenti delicati diluiti.)
  • Dopo il lavaggio, farlo asciugare perfettamente, all'ombra.

MITSUBISHI MFZ-KT60VA - Se non si riesce ad eliminare lo sporco con l'aspirapolvere: - 1

• Per ottenere sempre prestazioni ottimali,
sostituire il fi ltro di pulizia dell'aria con un nuovo fi ltro.
- Numero pezzo MAC-2370FT-E

Filtro dell'aria (Filtro purifi cante dell'aria)

• Pulire ogni 2 settimane

  • Eliminare lo sporco con un aspirapolvere o sciacquare con acqua.
  • Dopo il lavaggio con acqua, farlo asciugare perfettamente, all'ombra.

1 2
MITSUBISHI MFZ-KT60VA - • Pulire ogni 2 settimane - 1

  • Per ottimizzare i risultati e ridurre il consumo di corrente, pulire regolarmente i fi ltri.
  • I fi ltri sporchi causano la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i fi ltri dell'aria ogni 2 settimane.

Pannello anteriore

  1. Premere su entrambe le alette ai lati dell'unità per aprire il pannello anteriore.
  2. Tirare verso di sé il pannello anteriore per rimuoverlo.
  3. Aprire completamente il pannello anteriore, quindi rimuoverlo.
  4. Strofi nare la griglia anteriore con un panno morbido asciutto o lavarlo con acqua.
    • Non immergere in acqua per più di due ore.
  5. Prima di procedere al rimontaggio, asciugare bene all'ombra.
  6. Per installare il pannello anteriore, seguire la procedura di rimozione in ordine inverso.
  7. Premere su entrambe le alette ai lati dell'unità per aprire il pannello anteriore.
  8. Tirare verso di sé il pannello anteriore per rimuoverlo.
  9. Aprire completamente il pannello anteriore, quindi rimuoverlo.
  10. Strofi nare la griglia anteriore con un panno morbido asciutto o lavarlo con acqua.
  11. Non immergere in acqua per più di due ore.
  12. Prima di procedere al rimontaggio, asciugare bene all'ombra.
  13. Per installare il pannello anteriore, seguire la procedura di rimozione in ordine inverso.

Le presenti informazioni si basano sul REGOLAMENTO (UE) N. 528/2012

NOME DEL MODELLOArticolo trattato (Nomi delle parti)Sostanze attive (N. CAS)ProprietàIstruzioni per l'uso (Informazioni per un utilizzo sicuro)
MFZ-KT25/35/50/60VGFILTROFosfato di argento sodio idrogeno zirconio (265647-11-8)Antibatterico AntimuffaUtilizzare il presente prodotto secondo le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.Non mettere in bocca. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Zeolite d'argento-zinco (130328-20-0) AntibattericoUtilizzare il presente prodotto secondo le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.Non mettere in bocca. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
MAC-2370FT-E FILTROZeolite d'argento-zinco (130328-20-0) AntibattericoUtilizzare il presente prodotto secondo le indicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.Non mettere in bocca. Tenere lontano dalla portata dei bambini.

IN CASO DI PROBLEMI

Indipendentemente dai controlli di cui sopra, se il climatizzatore dovesse continuare a non funzionare correttamente smettere di utilizzarlo e rivolgersi al rivenditore.

Sintomo Spiegazione e punti da controllare

Unità interna
L'unità non funziona. • L'interruttore è acceso?• La spina del cavo di alimentazione è inserita?• È impostato il timer di ACCENSIONE?
Quando si riavvia l'unità, questa non riprende a funzionare prima che siano trascorsi circa 3 minuti.• Ciò è dovuto ad un intervento di protezione dell'unità da parte del microprocessore. Attendere.
Dall'uscita d'aria dell'unità interna fuoriesce foschia.• L'aria fresca proveniente dall'unità raffredda rapidamente l'umidità dell'aria nella stanza trasformandola in foschia.
L'operazione di oscillazione delle ALETTE ORIZZONTALI viene sospesa temporaneamente, quindi riavviata.• Ciò consente la normale esecuzione della funzione di oscillazione delle ALETTE ORIZZONTALI.
La direzione del fl usso d'aria non cambia.La direzione delle alette orizzontali/multi-fl usso non può essere regolata con il telecomando.• In modalità di riscaldamento, se la temperatura del fl usso d'aria è troppo bassa o durante la sbrinamento, le alette orizzontale si spostano automaticamente in posizione verticali. Le alette multi-fl usso si trovano in posizione di chiusura.• Quando il condizionatore d'aria funziona in modalità COOL (RAFFREDDAMENTO) o DRY (DEUMIDIFICAZIONE) e l'aria soffia orizzontalmente per un'1 ora, la direzione del fl usso d'aria viene automaticamente impostata sulla posizione (1) per evitare che l'acqua di condensa sgoccioli. Le alette multi-fl usso si trovano in posizione di chiusura.• Le alette orizzontali e le alette multi-fl usso si spostano automaticamente ad intervalli specifi ci per determinare la rispettiva posizione, poi tornano alla posizione impostata.
Il funzionamento viene interrotto per circa 10 minuti durante il riscaldamento.• È in corso lo sbrinamento dell'unità esterna. Attendere: l'operazione richiede massimo 10 minuti. (Quando la temperatura esterna è troppo bassa e l'umidità troppo elevata, si forma brina).
Quando torna la corrente, l'unità riprende a funzionare senza essere stata accesa con il telecomando.• Questi modelli sono dotati della funzione di riavvio automatico. Se si riavvia l'unità dopo averla spenta disattivando l'alimentazione principale (e non attraverso il telecomando), questa inizia automaticamente a funzionare nella stessa modalità che era stata impostata con il telecomando subito prima dello spegnimento dell'alimentazione principale. Consultare la parte intitolata "Funzione di riavvio automatico".
Le alette multi-fl usso si aprono e chiudono automaticamente.• Le alette multi-fl usso sono controllate automaticamente da un micro computer in funzione della temperatura del fl usso d'aria e dell'orario di funzionamento del condizionatore d'aria.
L'unità interna non attiva si riscalda ed emette un rumore di acqua che scorre.• Una piccola quantità di refrigerante continua a scorrere nell'unità interna anche quando non è in funzione.
L'unità interna scolorisce nel tempo.• Benché la plastica possa ingiallire per effetto di alcuni fattori, quali la luce ultravioletta e la temperatura, tale condizione non infl uisce sulle funzioni del prodotto.
Unità esterna (Sistema multiplo)
Quando si seleziona la funzione di riscaldamento, l'unità non entra subito in funzione.• Quando si avvia il funzionamento mentre è in corso lo sbrinamento dell'unità esterna, deve trascorrere qualche minuto (massimo 10 minuti) prima che inizi a soffi are aria calda.
Il ventilatore dell'unità esterna non gira anche se il compressione è in funzione. Anche se inizia a girare, si arresta subito.• Quando la temperatura esterna è bassa mentre è attiva la modalità di raffreddamento, il ventilatore funziona in modo intermittente per mantenere una sufficiente capacità di raffreddamento.
L'unità esterna perde acqua. • Durante il funzionamento in RAFFREDDAMEN-TO e DEUMIDIFICAZIONE, i tubi o le sezioni di collegamento si raffreddano, con conseguente formazione di condensa.• In modalità riscaldamento, l'acqua condensatasi sullo scambiatore di calore gocciola.• In modalità di riscaldamento, l'attivazione della funzione di sbrinamento scioglie il ghiaccio formatosi sull'unità esterna e lo fa sgocciolare.
Dall'unità esterna fuoriesce fumo bianco.• Durante il funzionamento in modo riscaldamento, il vapore generato dallo sbrinamento sembra fumo bianco.

Sintomo Spiegazione e punti da controllare

Telecomando
Il display del telecomando non appare o è oscurato. L'unità interna non risponde al segnale del telecomando.Le batterie sono esaurite?La polarità (+,-) delle batterie è corretta?Si stanno premendo i tasti del telecomando di altre apparecchiature elettriche?
Il condizionatore non raffredda né riscalda
La stanza non viene raffreddata o riscaldata a suffi cienza.L'impostazione della temperatura è adeguata?L'impostazione della ventola è adeguata? Portare la velocità della ventola su Alta o Molto alta.L'uscita aria è stata impostata sulla selezione 1 FLOW? Impostarla su 2 FLOW.Il fi itro è pulito?Il ventilatore o lo scambiatore dell'unità interna sono puliti?Vi sono elementi che bloccano la presa o l'uscita d'aria dell'unità interna o di quella esterna?Vi sono fi nestre o porte aperte?Potrebbe essere necessario del tempo per raggiungere la temperatura impostata oppure la temperatura impostata non viene raggiunta a causa delle dimensioni della stanza, della temperatura ambiente e ragioni simili.
Non si riesce a raffreddare a suffi cienza la stanza.Quando si utilizza un ventilatore o un fornello a gas nella stanza, il carico di raffreddamento aumenta, con un effetto di raffreddamento insuffi ciente.Quando la temperatura esterna è elevata, l'effetto di raffreddamento può non risultare suffi ciente.
Non si riesce a riscaldare a suffi cienza la stanza.Quando la temperatura esterna è bassa, l'effetto di riscaldamento può non risultare suffi ciente.
L'aria non viene emessa rapidamente in modalità di riscaldamento.Occorre aspettare che il condizionatore si prepari ad emettere aria calda.
Flusso d'aria
L'aria proveniente dall'unità interna ha un odore sgradevole.Il fi itro è pulito?Il ventilatore o lo scambiatore dell'unità interna sono puliti?L'unità potrebbe aspirare gli odori sgradevoli di cui sono impregnati pareti, tappeti, mobili, stoffa, ecc., e disperderli nell'aria.
Rumore
Si avvertono scricchiolii. • Questrumori sono causati dall'espansione o dalla contrazione del pannello e di altre parti a seguito degli sbalzi di temperatura.
Si sente un gorgoglio. • Questorumore si produce quando viene as-sorbita aria esterna dal tubo di scarico quando si accende l'aspiratore o il ventilatore: l'acqua contenuta nel tubo di scarico viene espulsa.Questo rumore si avverte anche quando nel tubo di scarico penetra violentemente aria esterna, in caso di forte vento.
L'unità interna emette un rumore meccanico.Si tratta del rumore provocato dall'attivazione e dalla disattivazione del ventilatore o del compressore.
Si sente rumore di acqua che scorre.Si tratta del rumore prodotto dallo scorrimento del refrigerante o di acqua di condensa all'interno dell'unità.
Talvolta viene udito un sibilo.Questo rumore viene percepito quando s'inverte il fi usso del refrigerante all'interno del condizionatore.
Dall'unità interna si avvertono rumori come di un motore in funzione.È il rumore dell'acqua condensata durante la fun-zione RAFFEDDAMENTO/DEUMIDIFICAZIONE in fase di scarico dall'unità interna.Il rumore dello scarico d'acqua può essere avvertito anche dalle unità interne non in funzione. (Il rumore si interromperà automaticamente. Attendere).
Timer
Il timer settimanale non funziona secondo le impostazioni.Il timer di accensione/spegnimento è impostato?Trasmettere nuovamente le informazioni sulle impostazioni del timer settimanale all'unità interna. Una volta ricevute correttamente le informazioni, l'unità interna emette un suono prolungato. Se le informazioni non vengono ricevute, vengono emessi 3 suoni brevi. Assicurarsi che le informazioni siano state ricevute correttamente.Quando si verifi ca un'interruzione di corrente e l'unità si spegne, l'orologio incorporato dell'unità interna non è più regolato correttamente. Di conseguenza è possibile che il timer settimanale non funzioni normalmente. Assicurarsi di installare il telecomando in un posto che consenta all'unità interna di ricevere il segnale.
L'unità si accende/si spegne automaticamente.Il timer settimanale è impostato?

IN CASO DI PROBLEMI

Nei seguenti casi, smettere di utilizzare il condizionatore d'aria e rivolgersi al rivenditore.

• Dall'unità interna cola o gocciola acqua.
- La spia dell'indicatore di funzionamento sul lato sinistro lampeggia.
• L'interruttore del circuito scatta spesso.
- Il segnale del telecomando non viene ricevuto in stanze in cui vi siano lampadine elettroniche fluorescenti di tipo ON/OFF (lampadine fluorescenti del tipo a inversione, ecc.).
- Il funzionamento del condizionatore d'aria interferisce con la ricezione radio o TV. È possibile che risulti necessario dotare di un amplificatore l'apparecchio disturbato.
- Si sentono rumori inconsueti.
- Quando si rilevano eventuali perdite di refrigerante.

SPECIFICHE

ModelloNome modello— — — —
InternoMFZ-KT25VG MFZ-KT35VG MFZ-KT50VG MFZ-KT60VG
Esterno— — — —
FunzioneRaffreddamentoRiscalda-mentoRaffreddamentoRiscalda-mentoRaffreddamentoRiscalda-mentoRaffreddamentoRiscalda-mento
Alimentazione~/N, 230 V, 50 Hz
CapacitàkW
IngressokW0,0200,0240,0200,0240,0370,0520,0630,059
PesoInternokg14,515,0
Codice IP InternoIP20
Eccesso di pressione di funzionamento consentitoLP psMPa
HP psMPa4,15
Livello di rumore (Singolo)Interno (Molto alto/Alto/Medio/Basso/Silenzioso)dB(A)41/37/31/24/1944/37/30/23/1941/37/31/24/1944/37/30/23/1948/42/37/32/2849/44/40/35/2953/46/40/36/2851/47/41/35/29
Volume del fl usso d'aria (Singolo)Interno (Molto alto/Alto/Medio/Basso/Silenzioso)m / min8,9/7,8/6,5/4,8/3,99,7/7,3/5,6/4,0/3,58,9/7,8/6,5/4,8/3,99,7/7,3/5,6/4,0/3,512,3/10,4/8,6/6,7/5,614,0/11,6/9,4/7,7/6,015,0/12,3/9,6/8,0/5,614,6/12,5/9,7/7,7/6,0
Livello di rumore (Multiplo)Interno (Molto alto/Alto/Medio/Basso/Silenzioso)dB(A)43/38/33/28/2344/39/34/28/2443/38/33/28/2344/39/34/28/2448/42/37/32/2849/44/40/35/29
Volume del fl usso d'aria (Multiplo)Interno (Molto alto/Alto/Medio/Basso/Silenzioso)m / min9,0/7,8/6,5/4,8/4,29,7/7,8/6,3/4,9/4,29,0/7,8/6,5/4,8/4,29,7/7,8/6,3/4,9/4,212,3/10,4/8,6/6,7/5,614,0/11,6/9,4/7,7/6,0

Gamma di funzionamento garantita

Interno Esterno
RaffreddamentoLimite superiore32°C DB23°C WB*Nota 2
Limite inferiore21°C DB15°C WB
RiscaldamentoLimite superiore27°C DB—
Limite inferiore20°C DB—

DB: termometro a secco
WB: termometro bagnato

Nota:

  1. Temperatura di funzionamento

Raffreddamento — Interno: 27°C con termometro a secco (DB), 19°C con termometro bagnato (WB)

Esterno: 35°C con termometro a secco (DB)

Riscaldamento — Interno: 20°C con termometro a secco (DB)

Esterno: 7°C con termometro a secco (DB),

  1. Per le specifiche, chiedere al rivenditore e/o consultare il catalogo.
ModelloMFZ-KT25VGMFZ-KT35VGMFZ-KT50VG
Capacità di raffreddamentosensibile P_rated.c kW1,982,453,60
latente P_rated.c kW0,521,051,40
Capacità di riscaldamento P_rated.h kW2,904,005,70
Potenza elettrica assorbita totale P_elec kW0,0240,0240,052
Livello di potenza sonora(per ogni impostazione di velocità,se pertinente) L_WA dB(A)54/47/43/37/3554/47/43/37/3560/54/49/42/39

(EU)2016/2281

ΜΕΤΡΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio-Ingresso 1 Viale Colleoni 7, 20864 Agrate Brianza (MB), Italy

Norwegian Branch

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE

conferma con la presente, sotto la sua esclusiva responsabilità, che i condizionatori d'aria e le pompe di calore descritti di seguito e destinati all'utilizzo in ambienti residenziali, commerciali e semi-industriali:

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MITSUBISHI

Modello : MFZ-KT60VA

Categoria : Climatizzazione